﻿1
00:00:04,650 --> 00:00:06,050
نستطيع أخيراً ان نعيش بسلام

2
00:00:07,650 --> 00:00:08,850
من هي ؟

3
00:00:09,330 --> 00:00:12,050
تعمل لمحامي قضيتي و اسمها كاس

4
00:00:12,290 --> 00:00:13,690
لا تهتمي بها

5
00:00:14,170 --> 00:00:15,730
يجب أن اعرف من فعل ذلك بـ ميغ

6
00:00:16,170 --> 00:00:18,890
لا تستطيع عملها لوحدك
تحتاج إلى المساعدة

7
00:00:19,050 --> 00:00:20,170
سكوتش اخر لو سمحت

8
00:00:21,210 --> 00:00:23,010
يا اللهي
ايمي  ايمي

9
00:00:23,250 --> 00:00:25,210
- المفترض ان تخرجها
تخرج ماذا ؟

10
00:00:25,490 --> 00:00:27,250
هيروين ؟
صحيح

11
00:00:28,490 --> 00:00:30,970
فرانكي ,, ارغب بأن تكوني احد المتحدثات في الحدث

12
00:00:31,210 --> 00:00:32,450
لم تقولي الكلمىة السحرية

13
00:00:32,690 --> 00:00:35,610
ثم هناك الانسة دايفيدسون
لثد أمنت بي

14
00:00:35,730 --> 00:00:38,740
رأت ماضيي اولاً
و كانت تعرف من أنا

15
00:00:38,850 --> 00:00:40,690
و قد ساعد ايضاً انها مثيرة

16
00:00:41,170 --> 00:00:42,330
أعطتني رغبة

17
00:00:43,490 --> 00:00:45,130
لأكون أفضل

18
00:00:48,890 --> 00:00:50,770
أنت التالية  , ليز
!  ليز

19
00:00:51,050 --> 00:00:52,240
و أخر متحدثة لليوم

20
00:00:52,250 --> 00:00:54,450
مساعدة السجناء لدينا ,
Elizabeth Birdsworth.

21
00:00:54,570 --> 00:00:56,130
من أنا ؟
هل هي سكرانه ؟

22
00:00:56,210 --> 00:00:57,490
انها لم تشرب الخمر منذ فترة طويلة

23
00:00:57,970 --> 00:01:02,010
بعص السجينات هنا
يهربون المخدرات داخل مؤخرات اطفالهن

24
00:01:02,130 --> 00:01:03,650
حسناً أخرجوها
لا لا لا لا

25
00:01:04,010 --> 00:01:05,810
والطفل الصغير تأثر بالجرعة الزائدة , صحيح ؟
OD = Overdose

26
00:01:06,530 --> 00:01:07,690
و هي كادت أن تمون

27
00:01:07,714 --> 00:01:32,714
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

28
00:02:30,970 --> 00:02:32,370
أخبريني فقط بما أفعله

29
00:02:38,410 --> 00:02:39,450
صباح الخير

30
00:02:41,156 --> 00:02:43,596
أتمنى أن يكون حلمك عني

31
00:03:05,996 --> 00:03:06,996
اريكا , اهلاً

32
00:03:07,200 --> 00:03:08,600
ليس الان هايلي

33
00:03:09,000 --> 00:03:10,080
انا مشغولة

34
00:03:10,280 --> 00:03:12,520
فقط نريد معرفة تطورات التحقيق في مقتل ميغ

35
00:03:12,600 --> 00:03:14,520
تستطيعين معرفة ذلك بواسطة المركز الاعلامي

36
00:03:14,600 --> 00:03:15,640
تستطيعين التحدث مع الفسم العلاقات العامة لدينا

37
00:03:15,720 --> 00:03:17,200
و هم الان من يقدمون التصريح الان

38
00:03:17,640 --> 00:03:18,920
و ماذا عن الحدث ؟

39
00:03:19,280 --> 00:03:20,720
الحادثة مع السجينة

40
00:03:20,920 --> 00:03:23,280
اصابة الفتاة الصغير بجرعة زائدة في مركز الزيارة

41
00:03:24,680 --> 00:03:27,160
هل الاشاعات صحيحة ان الادارة بدأة تفقد الثقة فيكي ؟

42
00:03:27,240 --> 00:03:30,040
الوعود التي قلتيها في السجن
الاصلاحات , لم تعملي منها شيء

43
00:03:30,400 --> 00:03:32,560
أنا اسفه لكن اليس
شيئاً أفضل لتفعلينه

44
00:03:33,040 --> 00:03:35,680
بدل ان تأتين إلى هنا لتزعجي أحدنا

45
00:03:41,400 --> 00:03:42,480
توقف التصوير

46
00:03:43,040 --> 00:03:44,440
اظن اننى اصبنا وترها الحساس

47
00:03:54,280 --> 00:03:55,360
فقط أهدئي

48
00:03:55,440 --> 00:03:57,320
يريدونك أن تتهوري
هذا ما يصنع القصة لهم

49
00:03:57,400 --> 00:03:59,320
لديهم قصة
و شكراً لـ ليز على ذلك

50
00:04:01,320 --> 00:04:03,760
على الاقل حدث شيء إجابي منه

51
00:04:06,040 --> 00:04:07,360
الإدارة نشرت ذلك

52
00:04:07,920 --> 00:04:10,000
و هذا ما أبهج الوزير

53
00:04:10,160 --> 00:04:11,200
إلى حد ما

54
00:04:11,320 --> 00:04:13,240
حسناً , هناك الكثير من السجينات مهتمات

55
00:04:13,320 --> 00:04:15,400
بموتصلة تعليمهن
هل هن واضحات بطلبهن

56
00:04:15,800 --> 00:04:17,200
وهل سيصمدون في مكان عام ؟

57
00:04:17,280 --> 00:04:19,400
لا , لا أتوقع ذلك
سينهارن تحت الضغط

58
00:04:19,720 --> 00:04:21,760
حسناً , لا نريد ان نخاطر لن يتكرر ما حدث

59
00:04:21,840 --> 00:04:23,320
مع مساعدة السجناء

60
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
صباح الخير

61
00:04:24,520 --> 00:04:26,560
انها ليست مساعدة السجناء بعد ما حدث

62
00:04:27,760 --> 00:04:31,240
نريد شخصاً يستجيب له العامة بطرية ايجابية

63
00:04:32,880 --> 00:04:35,320
و يكون شخصية معروفة .
- فرانكي

64
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
فرانكيييييييي

65
00:04:37,400 --> 00:04:39,800
متى تستحق الاطلاق السراح المشروط ؟
سـنـتـيـن

66
00:04:39,960 --> 00:04:42,160
هذا يعطينا الوقت
حسناً .. أخبريبها بالامر

67
00:04:42,440 --> 00:04:43,760
الا أن كان لديكي أمراً اخر

68
00:04:44,000 --> 00:04:45,360
حسناً , سأضعها في قائمة اعمالي

69
00:04:45,520 --> 00:04:46,720
يكون اول شيء تعملينه اليوم

70
00:04:49,720 --> 00:04:51,400
هييي ,, انتبه

71
00:04:59,720 --> 00:05:01,240
صباح الخير ليز
اهلاً

72
00:05:01,760 --> 00:05:03,760
ليس امراً جميل لتبداء يومك بهذا الشكل

73
00:05:04,000 --> 00:05:06,320
قد يكون اسواء

74
00:05:06,400 --> 00:05:07,800
لا
هذا صحيح

75
00:05:08,080 --> 00:05:09,760
-مستحيل
اللعنة , انتهى

76
00:05:11,520 --> 00:05:13,080
يا للأسف

77
00:05:13,400 --> 00:05:15,040
أشعر بالأسى لإضطرارها فعل ذلك

78
00:05:15,120 --> 00:05:16,200
حسناً .. هي تستحق ذلك

79
00:05:16,720 --> 00:05:17,800
انها وظيفتهاالان

80
00:05:31,280 --> 00:05:32,800
أنتظري

81
00:05:33,880 --> 00:05:34,920
اهلاً

82
00:05:35,960 --> 00:05:37,760
اعلميني نتائج الحدث

83
00:05:38,280 --> 00:05:39,280
كان صعب, اليس كذلك ؟

84
00:05:40,720 --> 00:05:42,320
الحميع استمتع بخطبتك

85
00:05:42,880 --> 00:05:45,440
هل كنت راضية ؟
لقد اذهلتي القادهـ

86
00:05:47,120 --> 00:05:48,560
و ايضاُ يرودونك ان تكوني المرشده هنا

87
00:05:48,760 --> 00:05:50,240
يبدو مثيرللإهتمام

88
00:05:50,320 --> 00:05:51,320
نستطيع ان نتحدث عنه لاحقاً

89
00:05:52,200 --> 00:05:53,960
سأحظر شخصاُ ما ليرافقك إلى مكتبي

90
00:05:55,360 --> 00:05:56,480
رسمي او غير رسمي ؟

91
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
لاعرف مالذي سألبسه

92
00:06:03,600 --> 00:06:04,680
دوور

93
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
دوور

94
00:06:09,600 --> 00:06:12,320
متى ستبدأين التحدث معي ؟

95
00:06:12,600 --> 00:06:14,920
عندما تعنذرين عن تخريب الحدث

96
00:06:15,240 --> 00:06:16,720
أنـــا أســــفه

97
00:06:17,480 --> 00:06:19,560
لا , لستي متأسفه ؟
ماذا ؟

98
00:06:20,920 --> 00:06:23,320
يبدوا مضحكاً

99
00:07:02,880 --> 00:07:05,000
دورين اندرسون ,القائده
اهلاً دورين

100
00:07:06,640 --> 00:07:07,800
انت لست بمشكلة
اجلسي

101
00:07:14,160 --> 00:07:15,960
لقد كنتي ممتازه في الحدث

102
00:07:16,040 --> 00:07:17,120
الجميع كان مبهور

103
00:07:17,280 --> 00:07:19,760
شكراً
لقد كنتي واضحة وواثقة

104
00:07:19,840 --> 00:07:21,680
و لثد حصلتي على ثقة السجينات

105
00:07:22,080 --> 00:07:23,480
لثد ثطعتي طريقاً طويلاً

106
00:07:24,000 --> 00:07:26,040
لقد كنت اخاف الوقوف اما العامة

107
00:07:26,120 --> 00:07:29,120
أعلم ذلك
و الان نحتاج لنساء مثلك

108
00:07:29,640 --> 00:07:31,560
نساء يريدن الافضل لأنفسهن

109
00:07:32,480 --> 00:07:34,080
لقد اصبحتي المثال لذلك

110
00:07:34,240 --> 00:07:35,280
Ta. = thank you.
تعني شكراً لكي

111
00:07:35,360 --> 00:07:37,480
و لهذا السبب اريدك ان تكون مساعدة السجناء الجديدة

112
00:07:41,560 --> 00:07:42,640
لكن

113
00:07:43,040 --> 00:07:44,160
لكنها وظيفة ليز

114
00:07:46,080 --> 00:07:48,120
بالواقع .. لا استطيع الثقة في ليز

115
00:07:48,400 --> 00:07:50,240
لا بأس

116
00:07:50,400 --> 00:07:52,160
سوف ادربك و اساعدك
لكن اترككي هكذا

117
00:07:52,480 --> 00:07:55,280
هناك الكثير من السجينات افضل مني  ,, مثل بروك

118
00:07:55,440 --> 00:07:58,040
في الاتش ثري .. انها ذكية
و هناك جاستن

119
00:07:58,160 --> 00:08:00,080
اعني ان السجينات يحبنها

120
00:08:00,320 --> 00:08:02,840
حسناً لقد فكرت بهن
لكن اعتقد انكي الاصلح

121
00:08:05,080 --> 00:08:07,640
هل سأكون مؤقته حتى ترجع ليز

122
00:08:07,720 --> 00:08:11,160
لا , اذاالامر استمر بشكلاً جيد ستكونين دائمة إلى لحظة اطلاق سراحك

123
00:08:17,560 --> 00:08:18,720
لا استطيع

124
00:08:20,200 --> 00:08:22,160
سأبدوا كأني أغدر بـ لـيـز

125
00:08:26,640 --> 00:08:28,440
ليز خذلتك , دورين

126
00:08:29,560 --> 00:08:32,000
أقصد ان ليز خذلت الجميع

127
00:08:33,280 --> 00:08:35,000
انها لا تستحق ولائك

128
00:08:36,280 --> 00:08:38,720
هي تحب هذه المهمه
و أنا افهم

129
00:08:40,520 --> 00:08:41,600
لكن أنا اسفه

130
00:08:42,640 --> 00:08:45,440
سوف تكون هناك مساعدة جديدة للسجناء غير ليز
إن كانت انتي أو غيركي

131
00:08:51,080 --> 00:08:52,240
ماذا كانت تريد

132
00:08:52,320 --> 00:08:56,986
لا شي
سألتني فقط عن مصدر الخمر

133
00:08:57,000 --> 00:08:58,920
اللعنة .. هل أنا واقعة في مشكلة ؟
توقعت انهم وجدوه

134
00:08:59,040 --> 00:09:00,960
صحيح
اذاً ماذاكانت تريد

135
00:09:01,040 --> 00:09:02,200
اسمعي , لقد اخبرتك بذلك

136
00:09:02,560 --> 00:09:04,640
اخذت كفايتي من الاسئلة لهذا الصباح

137
00:09:04,720 --> 00:09:06,640
هل الدورة الشهرية بدأت ؟

138
00:09:06,760 --> 00:09:08,920
هيا , عودوا إلى العمل

139
00:09:22,200 --> 00:09:23,520
هل تريديني ان افعل شيئاً ؟

140
00:09:25,760 --> 00:09:27,240
لا , لابأس

141
00:09:38,680 --> 00:09:40,640
اذا هذا افضل ما تستطيعين عمله
فلقد خيبتي ظني

142
00:09:41,560 --> 00:09:42,880
انت تخسرين مركزك , فرانشيسكا

143
00:09:42,960 --> 00:09:44,480
مشغولة بنفاقك للقائده

144
00:09:45,080 --> 00:09:46,840
هل بالامكان ان تطلبي من " كـاس " ان تكلمني ؟

145
00:09:46,920 --> 00:09:48,480
ممكن ان امارس الجنس مع الشقراء

146
00:09:48,560 --> 00:09:49,920
ما العيب في السمر ؟

147
00:09:50,440 --> 00:09:52,720
ابقي حياتك الجنسية المقرفة لنفسك

148
00:09:53,200 --> 00:09:55,800
هل تتوقعين لون شعر " كاس " الحقيقي هو الاشقر ؟

149
00:09:56,400 --> 00:09:57,480
اييه , يبدوا حقيقياً

150
00:09:57,560 --> 00:09:59,000
ليس لديها ذلك الشيء الاسود الممتد من الوسط

151
00:09:59,080 --> 00:10:00,680
عندما يرجع نمو شعرها من جديد

152
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
اهلاً

153
00:10:01,920 --> 00:10:04,960
فقط اسكتي يا ليز
نعم , انها تتحدث . دورين

154
00:10:05,280 --> 00:10:06,680
ارعي
تكلمي معي من جديد

155
00:10:15,080 --> 00:10:16,720
اداءك ضعيف

156
00:10:17,080 --> 00:10:18,800
من الواضح انك لا زلت تفكر بالامر

157
00:10:19,280 --> 00:10:21,040
ليس لديك اي فكرة عن الامر فليتش

158
00:10:21,120 --> 00:10:23,680
اعرف انه لن يساعدك في معرفة قاتل زوجتك

159
00:10:24,840 --> 00:10:26,720
ما ظن ميغ اذا رأتك بالشكل هذا ؟

160
00:10:27,480 --> 00:10:29,000
يجب ان ترتب امورك

161
00:10:29,160 --> 00:10:31,360
فل ترتب امورك
فكر بما تفعله

162
00:10:32,840 --> 00:10:33,920
أنت نكته

163
00:10:52,480 --> 00:10:54,920
الادارة تظن انكي احتمال جيد

164
00:10:55,000 --> 00:10:56,840
و يريدون مساعدتك لإثباته

165
00:10:58,480 --> 00:11:01,080
لذى يجب ان تقرري احد الخيارات المهنية لكي

166
00:11:02,480 --> 00:11:04,240
على ضودء دراستك

167
00:11:07,040 --> 00:11:08,360
وفقاً لذلك

168
00:11:09,160 --> 00:11:10,920
ماذا ؟
جعلتي الامررسمي

169
00:11:11,600 --> 00:11:12,920
انه مخيب للظن

170
00:11:13,440 --> 00:11:15,160
ظننت أن علاقتنا تجاوزت هذا الامر

171
00:11:15,360 --> 00:11:16,800
اعتقد انكي يجب ان تأخذي الامر بشكل جدي

172
00:11:17,640 --> 00:11:20,200
اعتقد انه عرضاً جيد
صحيح , اعلم ذلك

173
00:11:21,680 --> 00:11:23,480
سةف افعلها
عظيم

174
00:11:27,240 --> 00:11:28,960
ما دام ان تكوني انتي معلمتي

175
00:11:30,560 --> 00:11:32,080
لا , هذا مستحيل

176
00:11:33,480 --> 00:11:35,560
لقد ساعدتيني لاحصل على شهادة الثانوية العامة
لا , هذا غير صحيح

177
00:11:35,760 --> 00:11:37,960
لم اساعدك للإختبار

178
00:11:38,040 --> 00:11:39,520
صحيح , انت تعلمين انكي محفزه بالنسبة لي

179
00:11:39,920 --> 00:11:42,200
...أنا لا اجبرك لكوني افضل
سوف تعمل مع بعض بشكل جيد

180
00:11:43,520 --> 00:11:45,840
انا فقط لا املك الوقت
لاكون مدرستك مرة اخرى

181
00:11:46,080 --> 00:11:47,560
سوف اعمل بجد
سوف اظهرك بشكلاً جيد

182
00:11:47,920 --> 00:11:48,960
لا ,, لا استطيع

183
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
بل تستطيعين

184
00:12:06,920 --> 00:12:09,200
بداء الاطباء بالعمل متأخراً اليوم

185
00:12:09,680 --> 00:12:11,680
تعلمين انه تم لي اجراء فحص لبول قبل يومين

186
00:12:11,920 --> 00:12:15,040
فقط عشوائي .. انه لا شيء لتهتمي به
اذا كانتي لا تتعاطين

187
00:12:16,680 --> 00:12:19,400
لعلمك , رأيت ليز هذا الصباح
انها تبدوا بمظهر سيء

188
00:12:19,640 --> 00:12:21,640
كما تعلمين , خسرت فرصة اطلاق سراحها المشروط

189
00:12:22,920 --> 00:12:24,280
G-O-1 calling C-O-3,

190
00:12:24,400 --> 00:12:25,720
زوار جدد خلال عشرون

191
00:12:26,000 --> 00:12:27,560
Yeah, C-O-3, .
علم

192
00:12:28,920 --> 00:12:30,560
سأحضر الممرضه

193
00:12:38,080 --> 00:12:40,760
توقفي عن " حفر خشمك " انه مقرف

194
00:12:43,720 --> 00:12:45,320
انكي لا تبدين خير

195
00:12:46,520 --> 00:12:47,560
ماذا فعلتي ؟

196
00:12:47,680 --> 00:12:49,840
فقط رايت السيد جاكسون بدون فانيلته

197
00:12:50,360 --> 00:12:53,880
اللعنه , اتمنى اني كنت معك
- و أنتبه لي و أنا اراقبه

198
00:12:54,000 --> 00:12:56,080
على الاقل لديكي شيئاً تفكرين به اخر الليل

199
00:12:56,280 --> 00:12:57,600
تحت اللحاف

200
00:12:57,680 --> 00:13:00,960
جميعنا نعرف مالذي يثيرك يا ليز ؟
اووه تعلمين يا دورين ؟

201
00:13:01,040 --> 00:13:02,800
يجب أن تفعلها بفسك

202
00:13:02,920 --> 00:13:05,440
و إذا كنتي سمعتي انين في صباح احد الايام

203
00:13:05,760 --> 00:13:07,280
أعرفي انها بوومر مع صورة بريندن فيفولا ( لاعب رغبي استرالي )

204
00:13:10,320 --> 00:13:11,440
يجعني اقذف مثل المستذئب

205
00:13:11,520 --> 00:13:13,600
معلومات لا نريد معرفتها

206
00:13:13,800 --> 00:13:15,960
هيه , فرانكز
ماذا ؟

207
00:13:16,560 --> 00:13:18,000
نحن نعرف مالذي يمتعك

208
00:13:19,320 --> 00:13:21,120
يجب على الفتاة ان تحافظ على سرها

209
00:13:21,560 --> 00:13:24,800
يا بي
لا تتظاهري انكي لا تفعلينها

210
00:13:24,880 --> 00:13:26,280
بالتأكيد انكي قد فعلتيها مع نفسك

211
00:13:26,360 --> 00:13:28,760
اتركوها ولاتضايقوها

212
00:13:28,840 --> 00:13:31,400
هل فعلتيها ؟ هل فعلتيها ؟
حياتي الجنسية ليست لكم علاقة بها

213
00:13:31,720 --> 00:13:34,360
يا الاهي , هي لم تفعلها من قبل
ماذا ؟ ابداً ؟

214
00:13:34,480 --> 00:13:35,960
اللعنة

215
00:13:36,080 --> 00:13:38,120
هل انتي جاده ؟

216
00:13:38,720 --> 00:13:41,480
لهذا انتي تبدين دائماً متشنجه

217
00:13:41,560 --> 00:13:42,680
اللعنة ليز

218
00:13:42,760 --> 00:13:45,600
هيه , لم تقل لي سابقاً اللعنة

219
00:13:46,000 --> 00:13:49,160
هيه , لماذالا تستمتعين و انت ذاهبه عزيزتي ؟

220
00:13:49,320 --> 00:13:51,160
سأجعلك مرتاحه و مستمتعه

221
00:13:52,680 --> 00:13:55,760
ماذا يا دورين , أنا فقط استمتع

222
00:13:55,840 --> 00:13:57,960
انه ليس مضحك , بل لئيم

223
00:13:59,840 --> 00:14:01,680
انه كلاماً قذر

224
00:14:01,760 --> 00:14:03,640
أنا احسب كلام السكيره

225
00:14:04,040 --> 00:14:06,480
اسـكـتـي

226
00:14:08,840 --> 00:14:11,760
ما الذي حدث لكتفك ؟
اصبت في رباط الكتف

227
00:14:11,920 --> 00:14:13,640
يبدوا مؤلماً

228
00:14:13,920 --> 00:14:15,280
انا بخير

229
00:14:18,880 --> 00:14:21,120
أين سيأكل ؟ في مواقف السيارات ؟

230
00:14:22,760 --> 00:14:24,640
مالذي حدث بينكما ؟

231
00:14:26,720 --> 00:14:28,720
حسناً , لا بأس , سعيدة لاكون خارج الامر

232
00:14:31,520 --> 00:14:32,920
ستأتي الليلة ؟

233
00:14:34,040 --> 00:14:35,120
الحانة القريبة

234
00:14:35,240 --> 00:14:37,120
الم يخبرك كريس ؟
لا

235
00:14:38,880 --> 00:14:41,000
هل ستذهبين يا فيرا ؟
لا

236
00:14:41,240 --> 00:14:42,720
ادم " سيصطحبني للخارج "

237
00:14:42,920 --> 00:14:45,040
عرض  , اعتقد , في المدينة

238
00:14:45,600 --> 00:14:47,120
يريد ان يفاجئني

239
00:14:47,200 --> 00:14:49,000
و أنا كذلك لن اذهي
لست في مزاج للخروج

240
00:14:49,400 --> 00:14:51,480
سيكون مزاجك عندما تخرج
هذه الفائدة من الخروج

241
00:14:52,440 --> 00:14:54,000
هيا يا فليتش
أعلم انك تريد ذلك

242
00:14:54,520 --> 00:14:56,360
أنت خائف من ان اهزمك هناك

243
00:14:56,440 --> 00:14:59,160
لم يحدث ذلك ابداً
يبدوا انه تحدي

244
00:15:00,640 --> 00:15:02,640
لماذا فرانكي ترفض ؟

245
00:15:02,920 --> 00:15:05,880
تحاول ان تضع شروطها ؟
اذاً مالذي تريده ؟

246
00:15:08,440 --> 00:15:11,280
أعني ان مطالبها سخيفة

247
00:15:11,400 --> 00:15:12,600
اذاً ما الذي تطلبه ؟

248
00:15:12,680 --> 00:15:14,000
خروج مبكر ؟ خدة خاصة ؟ ماذا ؟

249
00:15:14,080 --> 00:15:16,320
انظر, انها تحاول ان تلعب , ديريك , انا اعني

250
00:15:16,400 --> 00:15:19,240
اذا اعطيناها هذا النوع من القوه
الرب هو من يعلم اذا ستطلب لاحقاً

251
00:15:21,240 --> 00:15:24,800
افعلي ما الذي تريدينه لإبقائها ضمن الحدود.

252
00:15:31,760 --> 00:15:32,880
أهلاً

253
00:15:37,240 --> 00:15:38,520
ما الذي تفعلينه ليز ؟

254
00:15:41,720 --> 00:15:42,920
لا شي

255
00:15:45,440 --> 00:15:47,480
أنت تعلمين انكي يجب عليك ان تجمعي شتات نفسك , صحيح ؟

256
00:15:48,800 --> 00:15:50,680
اعلم ذلك

257
00:15:53,520 --> 00:15:55,760
فرانكي , انت مطلوبه في مركز التعليم

258
00:15:56,120 --> 00:15:57,240
ينظرني شيئاً رائع

259
00:16:11,400 --> 00:16:12,520
دورين ؟

260
00:16:13,880 --> 00:16:15,880
اعلم ان ذلك اليوم كان مهماً لكي

261
00:16:16,360 --> 00:16:17,760
و أنا جداً أسفة

262
00:16:19,640 --> 00:16:22,720
يعني شيئاً مهماً بالنسبة لي
و أنت حولتيه إلى أمراًتافه

263
00:16:24,480 --> 00:16:27,280
حسناً . أنا قلت اني اسفة
و أضريتي فرصة اطلاق سراحك المشروط

264
00:16:28,000 --> 00:16:30,520
الستي مهتمة بمالذي قد يحدث ؟
يجب ان تصمتي الان

265
00:16:30,880 --> 00:16:32,000
و أنت كنتي وقحة طوال اليوم

266
00:16:32,080 --> 00:16:35,120
صحيح صحيح , ها قد بدأنا

267
00:16:35,200 --> 00:16:36,920
اكره عندما تكونين بهذا الشكل
بأي شكل ؟

268
00:16:37,200 --> 00:16:40,800
الانسة دايفيدسون كانت محقة
لم تكوني تستحقين هذا العمل

269
00:16:40,880 --> 00:16:42,960
ماذا ؟
صحيح , لقد طلبت مني أنا اكون مساعدة للسجينات

270
00:16:43,360 --> 00:16:45,640
و أنا رفضتهلأنني لا اريد مضايقتك

271
00:16:46,920 --> 00:16:48,680
عرضت عليك ان تكوني مساعدة السجينات ؟

272
00:16:48,840 --> 00:16:50,440
صحيح , ورفضته ليز

273
00:16:50,520 --> 00:16:52,640
لما1ذا لم توافقي ؟
فأنا لا اهتم

274
00:16:52,720 --> 00:16:55,160
ممكن أناوافقك
اللعنة عليك , لن تصمدي 5 دقائق

275
00:16:55,240 --> 00:16:58,360
ماذا ؟
قلت لن تصمدي 5 دقائق

276
00:16:58,960 --> 00:17:01,080
و لماذا يا ليز ؟ لماذا ؟

277
00:17:01,160 --> 00:17:03,120
لانك غبية و سوداء , دورين

278
00:17:03,200 --> 00:17:05,080
و السجينات لن يذهبن اليك و يتحدثن معك

279
00:17:05,160 --> 00:17:08,720
بنفس طريقة محادثتهم لي , هذا السبب

280
00:17:13,120 --> 00:17:14,440
هذا السبب

281
00:17:31,000 --> 00:17:32,960
لا اصدق انكي قلتي ذلك

282
00:17:37,960 --> 00:17:40,200
من المفترض ان تكوني صديقتي يا ليز

283
00:17:51,920 --> 00:17:53,760
انسة دايفيدسون

284
00:17:59,320 --> 00:18:00,400
اريد ان افعلها

285
00:18:00,680 --> 00:18:02,280
اريد ان اكونمساعدة للسجينات

286
00:18:02,480 --> 00:18:03,560
لقد غيرتي رأيك

287
00:18:03,640 --> 00:18:06,000
صحيح , فكرت بالامر , و بما قلتيه
و كنتي على صواب

288
00:18:06,400 --> 00:18:08,040
اريد ان اساعد النساء هنا

289
00:18:08,160 --> 00:18:09,640
سعيدة لسماع ذلك

290
00:18:10,920 --> 00:18:12,560
لا تخافي
ستكونين عظيمة

291
00:18:26,760 --> 00:18:28,600
كنت اعرف انكي لن تقاومي

292
00:18:29,040 --> 00:18:30,960
احظرت بعض الكتيبات

293
00:18:31,040 --> 00:18:33,160
سنتحدث عنها
لنرى مالذي يهمك

294
00:18:33,560 --> 00:18:34,960
مالذي تهتمين فيه ؟

295
00:18:35,640 --> 00:18:36,880
غيري

296
00:18:38,160 --> 00:18:39,880
الكتيبات فرانكي

297
00:18:41,520 --> 00:18:43,720
انه قراراً مهم

298
00:18:44,560 --> 00:18:45,600
لماذا اخترتي المحاماة ؟

299
00:18:48,120 --> 00:18:50,280
فرص عديدة لتصنعي مهنتك

300
00:18:50,360 --> 00:18:54,400
هناك العديد من الجامعات التي تتدرس بالمراسلة لنختار منها

301
00:18:54,960 --> 00:18:56,720
هيا يا فرانكي , لدينا فقط ساعة واحدة في الاسبوع

302
00:18:56,800 --> 00:18:57,920
و اريد ان استغلها

303
00:18:58,000 --> 00:18:59,680
لم تجاوبي على سوألي
لم انوي الاجابة على سوألك

304
00:19:00,400 --> 00:19:01,440
الم تفهمي السوأل ؟

305
00:19:01,520 --> 00:19:04,080
الهي ,كأنكي محامية
ما رأيك بالمحاماة ؟

306
00:19:06,640 --> 00:19:07,920
اشتقت إلى ذلك

307
00:19:09,720 --> 00:19:11,640
تنبيه للمجمع , تنبيه للمجمع

308
00:19:11,720 --> 00:19:13,600
العد سوف يبداء بعد 10 دقائق

309
00:19:19,520 --> 00:19:20,920
ما الاحوال في الاسفل هناك ؟

310
00:19:21,840 --> 00:19:23,560
ابدعتي كثيراً عن كونك مساعدة للسجناء

311
00:19:24,600 --> 00:19:26,200
تعلمين انه مقبول من السجينات الجدد ان يفعلن ذلك

312
00:19:26,280 --> 00:19:28,360
تجاوزت الحدود, ولا تعرف ما المطلوب عمله

313
00:19:28,720 --> 00:19:31,160
لكن سجينة قديمة مثلك و منذ وقت طويل موجوده هنا

314
00:19:31,720 --> 00:19:33,280
خيبتي ظني , ليز

315
00:19:34,640 --> 00:19:37,320
ليس لديك صلاحيات المساعدة للسجينات بعد الان

316
00:19:37,800 --> 00:19:39,120
لا يوجد ما تسندين ظهرك عليه

317
00:19:39,480 --> 00:19:42,240
و أنت تريدين ان تكوني متأكدة انكي اخترتي الجانب الصحيح

318
00:19:54,440 --> 00:19:55,480
الامر يحتاج الكثير لتفكرين فيه

319
00:19:57,200 --> 00:19:58,480
نحتاج مزيداً من الوقت

320
00:19:58,510 --> 00:20:00,950
لا , لم اتوقع ان تقررين اليوم

321
00:20:01,030 --> 00:20:03,190
لكن يجب ان تنتبهي على اخر يوم لتقديم الطلبات

322
00:20:03,470 --> 00:20:05,630
لذى , لا تملكين الكثير من الوقت

323
00:20:06,910 --> 00:20:09,670
اعني , هل هناك اصلاً ما يثيراهتمامك ؟

324
00:20:11,390 --> 00:20:13,030
بلى

325
00:20:13,630 --> 00:20:16,470
فرانكي
لكني لا اعلم اذا استطيع ان اقوله

326
00:20:17,390 --> 00:20:19,470
أعني انه اذا وجد انه سيحدث بالتأكيد

327
00:20:20,070 --> 00:20:21,590
لا أريد ان اضع حدود لنفسي

328
00:20:22,270 --> 00:20:24,070
أنا فقط اريد
انه مثل الجنس . كما تعلمين

329
00:20:24,390 --> 00:20:26,750
للاستفادة القصوى من وقتنا معاً

330
00:20:27,230 --> 00:20:29,270
عندما مارستي الجنس لأول مره
كان مخبق و مثير

331
00:20:29,670 --> 00:20:32,030
بسبب هناك عالم اخرى لم تعلمي عنه شيئاً

332
00:20:32,310 --> 00:20:33,350
لكن لا تريدين ان تكوني غبية

333
00:20:34,550 --> 00:20:38,230
تجاوزتي مرحلة الاستكشاف و فعلتي ما توقتي من نفسك ان تفعليه

334
00:20:39,110 --> 00:20:40,750
اليس هذا افضل جزء ؟

335
00:20:42,230 --> 00:20:46,270
اذا الامر جديد عليك
يكون مخيف و خطير بعض الشيء

336
00:20:47,350 --> 00:20:49,510
نحن هنا لنتكلم عن مستقبلك الوظيفي

337
00:20:49,790 --> 00:20:52,550
كيف ستساعديني في اختيار مستقبلي المهني
اذا لم تفهمين ما اقصده

338
00:20:55,070 --> 00:20:56,550
مارست الجنس مع الرجال لفترة طويلة

339
00:20:56,630 --> 00:20:58,430
لاني توقعت انه المفترض فعله

340
00:20:59,310 --> 00:21:02,430
لا بأس به , لكن بعض المرات لا احس به

341
00:21:03,270 --> 00:21:04,750
ثم ضاجعت أمراءهـ

342
00:21:06,070 --> 00:21:07,910
و لقد كنت على خطاء لفترة طويلة

343
00:21:11,510 --> 00:21:12,790
اذاً الان

344
00:21:13,430 --> 00:21:16,670
لذى بعدها لم اقر على شيء إلا بعد ان استكشف كل شيء عنه

345
00:21:22,830 --> 00:21:23,950
استمتعتي بذلك

346
00:21:26,030 --> 00:21:27,110
ماذا ؟

347
00:21:28,230 --> 00:21:30,390
لقد كنتي تستفزيني بشكل متعمد

348
00:21:32,470 --> 00:21:33,750
لا , لم اكن

349
00:21:37,510 --> 00:21:39,390
لم يأثر فيني

350
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
مرحبا

351
00:21:53,270 --> 00:21:54,350
مرحبااااااااااااااااا

352
00:22:15,830 --> 00:22:17,470
محامي اخر مهتم بالقضايا المرورية

353
00:22:17,550 --> 00:22:19,270
من عائلة دايفيدسون

354
00:22:19,750 --> 00:22:22,310
لو يعلم
يا لي من فتاة شقية

355
00:22:23,310 --> 00:22:24,710
يجب ان نغلق الستائر
لماذا ؟

356
00:22:24,790 --> 00:22:26,070
لا , توقف توقف
تعال الى هنا

357
00:22:26,150 --> 00:22:27,350
لكن الناس سيشاهدوننا

358
00:22:27,870 --> 00:22:29,030
اذا ؟

359
00:22:29,790 --> 00:22:32,030
اريد ان اعطيهم شيء ليتكلموا عنه

360
00:22:33,550 --> 00:22:34,750
فقط انتظري !

361
00:22:35,550 --> 00:22:37,790
لقداغلقت , تعالي هنا
لا تكن مفسد للمتعه

362
00:22:42,470 --> 00:22:44,630
ماذا تريد ان تفعل بي ؟

363
00:22:45,670 --> 00:22:47,390
فقط اريدك
فل

364
00:22:47,870 --> 00:22:49,590
أنا احبك
لا , ليس هذا ما اريد سماعه

365
00:22:51,310 --> 00:22:53,470
ماذا تفعلين ؟

366
00:22:54,710 --> 00:22:55,870
اريكا

367
00:22:56,070 --> 00:22:57,710
شد شعري
ماذا ؟

368
00:22:58,430 --> 00:23:01,110
شد شعري فلا اريد ان نفعلها كالمتزوجين

369
00:23:01,510 --> 00:23:02,990
ماذا ؟

370
00:23:04,590 --> 00:23:05,630
ماذا ؟

371
00:23:11,910 --> 00:23:14,790
اريكا , ماذا
انسى , لا يهم الامر

372
00:23:15,230 --> 00:23:16,550
لا يهم الامر
لا يهم الامر

373
00:23:18,390 --> 00:23:19,550
ما الذي حدث ؟

374
00:23:36,110 --> 00:23:37,310
اذا , عن ماذا كان الامر ؟

375
00:23:38,870 --> 00:23:41,310
لا شي

376
00:23:43,550 --> 00:23:46,110
فقط اريد تجربة شيئاً جديداً

377
00:23:50,590 --> 00:23:52,750
اذا بيننا مشكلة
لا

378
00:23:53,750 --> 00:23:57,110
بالتأكيد لا  , أنا اسفه
فقط انسى الموضوع

379
00:23:58,230 --> 00:24:00,230
هل اصابك الملل مني او شيئاً اخر ؟
لا

380
00:24:03,190 --> 00:24:05,030
تعلم اننا نستطيع عمل ما تريدهـ

381
00:24:05,470 --> 00:24:08,150
فقط اخبرني ما تريدهـ ان افعله لك
ماذا تفضل ؟

382
00:24:10,350 --> 00:24:12,430
لقد افسدي المزاج الان

383
00:24:15,070 --> 00:24:18,030
انه الجنس مارك
من المفترض ان يكون الجنس فاحش بعض المرات

384
00:24:18,110 --> 00:24:19,550
لا يجب ان يكون جداً

385
00:24:20,390 --> 00:24:21,390
جداً ماذا اريكا

386
00:24:21,470 --> 00:24:24,670
لطيف , لا يجب ان يكون دائماً لطيف

387
00:24:28,870 --> 00:24:30,350
مارك
ابتعدي

388
00:24:30,550 --> 00:24:32,630
لا , لا تهاجمني هكذا
ابتعدي عني

389
00:24:40,390 --> 00:24:41,910
اللعنة
تريدين ان نتزوج

390
00:24:42,630 --> 00:24:43,710
الان؟

391
00:24:45,310 --> 00:24:46,950
حسناً , ليس بهذه اللحظة

392
00:24:47,470 --> 00:24:49,110
دائاً ترفضين

393
00:24:49,830 --> 00:24:51,470
ماذا , لا تريد ان تتزوجني الان ؟

394
00:24:55,470 --> 00:24:57,630
أنـــا أحـــبـــك

395
00:24:57,750 --> 00:24:58,950
أنـــا أحـــبـــك

396
00:25:18,590 --> 00:25:19,630
اتمنى ان نستطيع مساعدتها

397
00:25:19,790 --> 00:25:22,110
لماذا ؟ هي سكيرة

398
00:25:22,630 --> 00:25:25,190
كانت بهذا الشكل عندما شربت اخر مرة

399
00:25:25,790 --> 00:25:27,830
دورين , القائدة تريد رؤيتك

400
00:25:33,670 --> 00:25:34,710
بي

401
00:25:36,070 --> 00:25:37,710
هل انتي بخير ؟
ايوه

402
00:25:53,190 --> 00:25:54,190
ليز ؟

403
00:25:56,430 --> 00:25:57,430
ليز ؟

404
00:25:58,230 --> 00:26:00,150
ليز . ماذا حدث لك ؟

405
00:26:00,550 --> 00:26:02,710
!! ليزي
سيد جاكسون

406
00:26:05,070 --> 00:26:06,350
لقد اغمي عليها

407
00:26:07,310 --> 00:26:08,470
تحركي , ابتعدوا عنها

408
00:26:09,070 --> 00:26:10,110
ليز ؟

409
00:26:10,710 --> 00:26:11,910
ليز , هل تسمعيني

410
00:26:14,710 --> 00:26:16,430
04 to 01.

411
00:26:16,670 --> 00:26:18,950
نحتاج إلى مساعدة طبية في ساحة التمرين , حول

412
00:26:20,190 --> 00:26:22,030
ماذا اخذت ؟
لا اعلم

413
00:26:23,030 --> 00:26:25,710
يجب ان تخبريني
لا أعلم , فقط سقطت امامي

414
00:26:42,110 --> 00:26:43,990
لا اعلم , فقط سقطت

415
00:26:44,430 --> 00:26:46,910
حسناً , ارجعول لوحداتكم
وقت التفتيش ايها السيدات

416
00:26:47,270 --> 00:26:48,310
تفتيش

417
00:26:51,670 --> 00:26:53,990
هل ليز بخير ؟
هل يمكننا ان نراها ؟

418
00:26:54,310 --> 00:26:55,670
فقط مساعدة السجناء

419
00:26:55,750 --> 00:26:57,030
لكن ليس لدينا واحد يؤدي المهمه الان

420
00:26:57,430 --> 00:26:59,510
دورين , الم تخبريهن ؟

421
00:27:00,470 --> 00:27:01,550
لا

422
00:27:08,310 --> 00:27:10,550
ما الامر يا فرانشيسكا ؟ سقط واحد منكم

423
00:27:10,790 --> 00:27:12,070
ما الذي تعلمين عن الموضوع  , جاكلين؟

424
00:27:13,150 --> 00:27:14,350
لا شي يستحق الذكر

425
00:27:14,670 --> 00:27:17,110
حسناً لديكي الحكمة  لتبتعدي عن عائلتي

426
00:27:24,550 --> 00:27:26,190
لماذا لم تخبرينا ؟

427
00:27:27,270 --> 00:27:28,550
هل ليز تعلم ؟

428
00:27:28,910 --> 00:27:30,470
انظروا , فقط الامر حدث هكذا

429
00:27:30,590 --> 00:27:32,990
كنت اريد ان اقول شيئاً لكن ليز انهارت

430
00:27:33,710 --> 00:27:34,910
من الجيد انه انتي

431
00:27:35,390 --> 00:27:36,430
يجب ان تهتمي بليز

432
00:27:36,830 --> 00:27:38,190
انها تحتاج لذلك

433
00:27:38,710 --> 00:27:40,270
لقد ابتعدت عن جادة الصواب

434
00:27:40,870 --> 00:27:42,750
إلى متى سيتم حجزنا هنا ؟

435
00:27:43,070 --> 00:27:44,270
ستكون لفترة

436
00:27:46,030 --> 00:27:47,350
اذاً سوف اذهب إلى الفراش

437
00:27:47,830 --> 00:27:48,910
الان ؟

438
00:27:49,150 --> 00:27:51,750
انها الساعه الرابعة
اعلم , لم اقل ااني سأذهب للنوم

439
00:27:52,910 --> 00:27:54,230
اخبرنا عن جسم السيد جاكسون مرة اخرى

440
00:27:54,550 --> 00:27:55,750
لا .... لا .... لا

441
00:27:58,110 --> 00:27:59,470
كنت فقط اسأل

442
00:28:01,590 --> 00:28:03,270
أنانية

443
00:28:10,790 --> 00:28:12,390
جاكس اصابها اليأس

444
00:28:13,110 --> 00:28:14,790
أريد ان تنتبهي لنفسك

445
00:28:19,990 --> 00:28:21,390
لم تكن جاكسن

446
00:28:24,270 --> 00:28:25,630
!!  تمزحين معي

447
00:28:25,910 --> 00:28:28,150
لم اقصد أن أذيها فرانكي

448
00:28:28,710 --> 00:28:29,910
فقط اريد ان القنها درساً

449
00:28:29,990 --> 00:28:32,110
اريدها ان تمرض لتترك الشراب

450
00:28:32,390 --> 00:28:34,630
لم اكن اعلم انه سيغمى عليها
مالذي فعلتيه ؟

451
00:28:38,030 --> 00:28:39,390
وضعت المبيض في الشراب

452
00:28:41,150 --> 00:28:42,950
!!  مـبـيـض

453
00:28:43,030 --> 00:28:45,350
انت محظوظة انها لم تمت
أعلم ذلك

454
00:28:47,230 --> 00:28:48,710
اريد ان اخبرها اني اسفه

455
00:28:49,510 --> 00:28:51,470
لا تخبري احداً بذلك , ابداً

456
00:28:53,030 --> 00:28:55,310
اذا قمنا بغدر بعضنا البعض فلن يبقى لنا شيئاً

457
00:28:55,670 --> 00:28:58,470
و اذا علمت جاكس
فأنني أنا من سأتضرر

458
00:29:00,350 --> 00:29:01,750
الان , لا تعملين اي شيئاً اخر

459
00:29:01,830 --> 00:29:03,270
بدون موافقتي

460
00:29:03,910 --> 00:29:05,270
ابقي فمك مغلقاً

461
00:29:06,350 --> 00:29:07,390
اذهبي لغرفتك

462
00:29:08,350 --> 00:29:09,710
اذهبي

463
00:29:10,190 --> 00:29:11,670
طفله ذو ثلاث سنوات

464
00:29:20,050 --> 00:29:21,930
وصلت إلى هاتف مارك
اترك رسالة

465
00:29:23,650 --> 00:29:26,410
انا احاول الاتصال بك مارك طوال الصباح

466
00:29:28,330 --> 00:29:31,570
على الاقل ارسل لي رسالة او اي شيئاً اخر

467
00:30:41,130 --> 00:30:44,010
اريكا , اهلاً بك
أهلاً توم

468
00:30:44,690 --> 00:30:46,130
ارجوا ان لا تمانعين لقائنا هنا

469
00:30:46,450 --> 00:30:47,450
لا

470
00:30:49,210 --> 00:30:50,410
تعالي معي

471
00:31:30,370 --> 00:31:31,410
شامبانيا

472
00:31:32,890 --> 00:31:34,050
أنا اصر

473
00:31:36,930 --> 00:31:40,330
انا بالواقع متفاجئ ان والدك
وافق ان يعمل في القضية

474
00:31:40,650 --> 00:31:42,810
ليست نوعية القضايا التي تهم شركته

475
00:31:42,890 --> 00:31:43,970
صحيح , حسناً
والدي

476
00:31:44,210 --> 00:31:45,570
ليس من يتواجد هنا

477
00:31:47,410 --> 00:31:48,810
فهمت

478
00:31:49,130 --> 00:31:51,290
الجميع له الحق في التمثيل القضائي المناسب

479
00:31:52,050 --> 00:31:54,290
حتى من يعمل في هذا النوع من الاعمال ؟

480
00:31:54,450 --> 00:31:55,730
الوظيفة تبقى مجرد وظيفة

481
00:31:56,210 --> 00:31:57,810
و البعض مخيرين اكثر من غيرهم

482
00:32:02,930 --> 00:32:04,210
انا مندهش

483
00:32:05,170 --> 00:32:07,330
لك خمس دقائق هنا ولم ارى عليك ردة فعل

484
00:32:08,290 --> 00:32:11,770
و كنت اظن المحامين مجموعة من الخوافين

485
00:32:15,250 --> 00:32:18,210
اخترتني لأودي وظيفة يا توم
لا اهتم اين سنتقابل

486
00:32:18,650 --> 00:32:20,130
ترين شيئاً يعجبك ؟

487
00:32:20,210 --> 00:32:22,250
احتاج الى تواقيعك هنا

488
00:32:23,010 --> 00:32:24,290
استطيع ان اريك المكان

489
00:32:25,010 --> 00:32:26,170
لا شكراً

490
00:32:29,250 --> 00:32:30,490
تعجبيني يا اريكا

491
00:32:31,810 --> 00:32:35,090
من المثير رويت مستقبلك المهني إلى اين سيذهب بكي ؟

492
00:33:05,570 --> 00:33:07,610
انتهينا
شكراً

493
00:33:09,730 --> 00:33:12,210
احتاج ان اراك مرة اخرى
عندما ينتهي الامر

494
00:33:12,570 --> 00:33:13,770
متى تشائين

495
00:33:14,010 --> 00:33:15,050
شكراً توم

496
00:34:35,610 --> 00:34:37,250
الادارة تريد ان تقابلك عن فرانكي

497
00:34:37,810 --> 00:34:39,330
يريدون ان ينشروا بيان صحفي

498
00:34:40,250 --> 00:34:41,330
هل الوقت مناسب ؟

499
00:34:42,210 --> 00:34:43,690
نعم

500
00:34:52,210 --> 00:34:54,210
هل تظنين انني شخصاً جيد " بي " ؟

501
00:34:54,330 --> 00:34:56,930
بالنأكيد , لماذا ؟

502
00:34:58,370 --> 00:34:59,570
لا يهم

503
00:35:00,170 --> 00:35:01,250
هل كل شيء بخير ؟

504
00:35:03,530 --> 00:35:05,130
نعم , فقط اشاهد التلفاز

505
00:35:11,970 --> 00:35:13,970
النساء يثقن في مسادة السجناء . صحيح ؟

506
00:35:14,450 --> 00:35:16,250
حسناً , الكل يثق في ليز

507
00:35:16,690 --> 00:35:19,450
و مساعدة النساء مهمتها ان تهتم بالنساء , اليس كذلك ؟

508
00:35:19,530 --> 00:35:20,930
هذا المفترض

509
00:35:27,370 --> 00:35:28,450
ستكونين بخير

510
00:35:29,330 --> 00:35:31,010
تحتاجين إلى الوقت فقط

511
00:35:32,850 --> 00:35:35,090
لقد عد

512
00:35:35,530 --> 00:35:36,730
الهي , لقد اخفتينا

513
00:35:38,330 --> 00:35:41,290
كيف حالك ؟
لدي بعض الالم

514
00:35:42,530 --> 00:35:44,370
هل احظر لكي شيئاً ؟
هل تريدين شاي او ماء

515
00:35:44,770 --> 00:35:46,610
لا بأس بالماء , شكراً

516
00:35:49,250 --> 00:35:51,450
تبدين افضل من اخر مرة رأيتك فيها

517
00:35:51,610 --> 00:35:52,730
اتمنى ذلك

518
00:35:53,010 --> 00:35:54,410
تفضلي
شكراً

519
00:36:01,130 --> 00:36:02,530
هل لنتي بخير ؟
نعم .. نعم

520
00:36:02,970 --> 00:36:05,490
سأتحدث معكي لاحقاً
اراكي لاحقاً

521
00:36:09,810 --> 00:36:10,970
ماذا , مالذي نشاهده ؟

522
00:36:17,890 --> 00:36:19,170
انا اسفة دور

523
00:36:20,330 --> 00:36:22,850
لم اتوقع ابداً ان اسمع منكي شيئاً كهذا ليز

524
00:36:23,250 --> 00:36:24,410
ولا حتى انا

525
00:36:25,490 --> 00:36:27,250
انه الشراب , انت تعلمين ذلك

526
00:36:27,410 --> 00:36:28,770
بعد ما اشرب اقول اشياء

527
00:36:28,850 --> 00:36:30,370
عذراً تافه ليز

528
00:36:31,690 --> 00:36:33,170
انت محقه

529
00:36:36,530 --> 00:36:39,210
لا تقومي ابدا ابداً

530
00:36:39,570 --> 00:36:41,370
بالعنصرية اتجاهي

531
00:36:43,290 --> 00:36:44,370
اسفه

532
00:36:55,090 --> 00:36:57,090
دورين انها جداً منفعلة

533
00:36:58,130 --> 00:36:59,730
سيأثر بها لفترة

534
00:36:59,810 --> 00:37:02,410
لا , لقد قلت لها اشياء غير جميلة و صادمه

535
00:37:02,730 --> 00:37:03,810
لقد سمعت

536
00:37:04,330 --> 00:37:06,090
و انت كذلك قلتي لي اشياء غير جميلة و صادمه

537
00:37:06,450 --> 00:37:09,770
انا اسفة جداً
اذا احرجتك

538
00:37:09,850 --> 00:37:11,730
بكلامي عن الاستمناء

539
00:37:12,370 --> 00:37:13,490
اسفة

540
00:37:13,610 --> 00:37:14,810
انتي تعلمين

541
00:37:15,210 --> 00:37:17,730
عمري 18 عندما تزوجت هاري

542
00:37:17,930 --> 00:37:19,330
حامل

543
00:37:19,730 --> 00:37:21,330
مريضه اغلب وقت الحمل

544
00:37:23,370 --> 00:37:25,290
الجنس كان اخر شيء اشعر به

545
00:37:25,410 --> 00:37:26,650
انت محقة

546
00:37:27,330 --> 00:37:28,730
جعله غاضب

547
00:37:31,770 --> 00:37:33,530
و عند ذلك الوقت هل بداء بضربك ؟

548
00:37:40,490 --> 00:37:41,690
انا اسفة بي

549
00:37:43,410 --> 00:37:45,850
فقط الجنس
تعلمين ما اقصد .. انه

550
00:37:46,450 --> 00:37:48,290
بالنسبة لي انه دائماً

551
00:37:49,250 --> 00:37:51,290
لم .. لم يكن ممتع ؟

552
00:37:51,370 --> 00:37:52,650
لا , لم يكن ممتع

553
00:37:53,850 --> 00:37:56,130
انا لست متحشمه

554
00:37:56,370 --> 00:37:59,250
لكن كنتي على حق
لم افعل ..

555
00:38:01,050 --> 00:38:02,050
فعل ذلك

556
00:38:02,210 --> 00:38:05,930
حسناً يا صديقتي
الان هو الوقت المناسب

557
00:38:06,850 --> 00:38:08,610
جربيها

558
00:38:09,050 --> 00:38:13,050
لا يوجد خطأ في ان تمتعي نفسك

559
00:38:13,690 --> 00:38:14,810
لا يوجد

560
00:38:15,330 --> 00:38:16,330
شكراً

561
00:38:21,490 --> 00:38:22,530
مارك

562
00:38:23,730 --> 00:38:25,810
حبيبي , لقد كنت احاول الاتصال بك طوال اليوم

563
00:38:30,650 --> 00:38:32,650
متى قد اسأت التصرف معك اريكا ؟

564
00:38:33,930 --> 00:38:34,930
ابداً

565
00:38:35,530 --> 00:38:36,530
صحيح

566
00:38:37,170 --> 00:38:38,210
ابداً

567
00:38:38,810 --> 00:38:40,090
عاملتك بإحترام

568
00:38:40,770 --> 00:38:41,770
صحيح

569
00:38:41,970 --> 00:38:43,050
و الان ’ اذا لم تكوني تريدين ذلك

570
00:38:43,810 --> 00:38:45,970
اذاً , اعتقد انك مع الشخص الغير مناسب لك

571
00:38:49,170 --> 00:38:50,250
لا , لست كذلك

572
00:38:50,850 --> 00:38:52,530
حسناً , عن ماذا كانت الليلة السابقة ؟

573
00:38:54,690 --> 00:38:56,890
هيا , انا قوي و أستطيع ان اتحمل , اخبريني

574
00:38:59,450 --> 00:39:00,930
اريكا
لا اريد ان نتشاجر بخصوص هذا الموضوع

575
00:39:01,010 --> 00:39:02,610
حسناً , جاوبي على السوأل اذاً

576
00:39:04,650 --> 00:39:06,530
انت تعلم انني قضيت وقتاً متعب في العمل

577
00:39:07,970 --> 00:39:10,170
انا كنت ارغب بأن اجرب شيئاً مختلفاً

578
00:39:10,370 --> 00:39:11,530
هل اصابك الملل مني ؟

579
00:39:11,650 --> 00:39:13,490
بل كان امراً ارتجالياً و بدون تفكير

580
00:39:13,570 --> 00:39:14,810
هذا ما كنت احتاجه

581
00:39:16,210 --> 00:39:17,410
ظننت ان حياتنا الجنسية جيدهـ

582
00:39:17,530 --> 00:39:19,250
بلى , انها جيده

583
00:39:24,050 --> 00:39:25,970
و نحن مرتبطين منذ خمس سنوات

584
00:39:27,570 --> 00:39:30,130
و نحن كنا نقاوم

585
00:39:30,210 --> 00:39:31,730
اما الان فنحن لا نتكلم عنه ابداً

586
00:39:34,810 --> 00:39:36,250
ممكن انه لن يحدث

587
00:39:40,370 --> 00:39:42,930
انت تعلم كم كان صعباً عندما خرجت من شركتي والدي

588
00:39:44,250 --> 00:39:46,530
و انت تعلم كيف الامر كان
ثم عملت في وينتورث

589
00:39:46,610 --> 00:39:49,050
ثم حصلت على ترقية
و انت تعلم انني متوترة

590
00:39:50,330 --> 00:39:52,210
انا متوترة و اخرج توتري عليك

591
00:39:52,290 --> 00:39:53,650
و اعلم انه غير عادل

592
00:39:54,330 --> 00:39:56,010
لن اتغير اريكا

593
00:39:57,850 --> 00:39:59,010
هذا هو الامر

594
00:40:01,850 --> 00:40:03,530
اذ لم تكوني سعيدة بذلك

595
00:40:04,650 --> 00:40:05,970
فأنتي يجب ان تخبريني

596
00:40:06,690 --> 00:40:07,890
و ثم نبتعد

597
00:40:16,570 --> 00:40:18,050
لا , هذا ليس ما

598
00:40:19,810 --> 00:40:21,490
لا , هذا ليس ما اريده

599
00:40:29,090 --> 00:40:30,290
احبك

600
00:40:32,650 --> 00:40:34,050
و اريد ان اكون زوجتك

601
00:40:44,810 --> 00:40:46,410
اندرسون
هنا

602
00:40:47,090 --> 00:40:48,290
بيردزوورث
هنا

603
00:40:49,130 --> 00:40:51,090
سميث
هنا

604
00:40:52,170 --> 00:40:53,730
حسناً
تصبحون على خير ايها السيدات

605
00:40:53,930 --> 00:40:55,290
تصبح على خير سيد جاكسون

606
00:40:55,370 --> 00:40:56,410
سيد جاكسون

607
00:40:57,730 --> 00:40:58,850
احلاماً سعيده

608
00:41:00,650 --> 00:41:01,930
تصبحين على خير بومر

609
00:41:06,090 --> 00:41:07,250
تصبح على خير سيد جاكسون

610
00:41:08,290 --> 00:41:09,290
تصبحن على خير

611
00:41:50,050 --> 00:41:51,050
انظري

612
00:43:09,570 --> 00:43:11,170
اخبريني ما الذي تريدين ان افعله لك

613
00:43:14,210 --> 00:43:15,570
فقط احبني

614
00:43:24,720 --> 00:43:29,720
ترجمة : ilGodfather

