﻿1
00:00:03,850 --> 00:00:05,850
أعتقد أنهم يحاولون مفاجئتنى بشاهد لا نعلم عنه

2
00:00:05,850 --> 00:00:07,460
ولا أعلم من هو -
أنا أعلم -

3
00:00:07,460 --> 00:00:10,130
نرغب منك بأن تقدمي تصريح مكتوب

4
00:00:10,140 --> 00:00:12,910
ليظهر في قاعة المحكمة للإستجواب

5
00:00:12,920 --> 00:00:14,120
حسناً

6
00:00:14,130 --> 00:00:16,670
أعلم بأنه ليس الحكم الذي رغبتي به

7
00:00:16,680 --> 00:00:20,010
سيكون أمامك12 سنة طويلة
تقضينها مع بي سميث

8
00:00:20,010 --> 00:00:23,080
اللعنة

9
00:00:23,380 --> 00:00:26,040
أنا غاضبه من الداعر الذي
بسببه أنا بالسجن

10
00:00:26,050 --> 00:00:28,180
لقد قررت أن اجري العملية

11
00:00:28,500 --> 00:00:30,960
تولي أمر جاسبر
و سأتولى أمرها

12
00:00:30,970 --> 00:00:33,500
مالذي تنوين فعله ؟ -
قـتـل بـي سـمـيـث -

13
00:00:33,510 --> 00:00:34,880
أنا لست شاذه

14
00:00:35,140 --> 00:00:36,690
لا أهتم

15
00:00:36,930 --> 00:00:38,380
أنت تهتمين بي

16
00:00:38,850 --> 00:00:40,440
يجب علينا أن نعود من أجل إحصاء السجناء

17
00:00:48,860 --> 00:00:50,060
<i>♪ (Theme music) ♪</i>

18
00:00:50,140 --> 00:00:56,060
<i>♪ You don't know me,
when I don't know you ♪</i>

19
00:00:56,090 --> 00:01:02,330
<i>♪ You don't know me,
when I don't know you ♪</i>

20
00:01:02,350 --> 00:01:07,410
<i>♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪</i>

21
00:01:08,110 --> 00:01:13,340
<i>♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪</i>

22
00:01:14,210 --> 00:01:19,270
<i>♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪</i>

23
00:01:20,320 --> 00:01:26,380
<i>♪ You don't know me,
when I don't know you ♪</i>

24
00:01:26,690 --> 00:01:31,030
Plan Bea : الحلقة بعنوان

25
00:01:31,054 --> 00:01:42,054
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

26
00:02:10,460 --> 00:02:11,770
أنتهيت

27
00:02:12,330 --> 00:02:13,670
شكراً لك

28
00:02:13,680 --> 00:02:15,030
شكراً لك
أنت الأفضل

29
00:02:15,030 --> 00:02:17,250
شكراً لك
أنت اسطورية

30
00:02:18,170 --> 00:02:19,370
شكراً

31
00:02:26,670 --> 00:02:28,010
إنظري لدورز

32
00:02:28,010 --> 00:02:30,050
أراهنك بأنها تشعر بالملل

33
00:02:30,190 --> 00:02:32,810
ابدوا متملله ,هيه ؟ -
نعم , تبدوا ذلك -

34
00:02:32,810 --> 00:02:36,390
سمعت بأن كاز تخطب عليهم لمدة 20 دقيقة يومياً

35
00:02:36,400 --> 00:02:39,330
عن ماذا ؟ -
السلطة و جورها

36
00:02:39,820 --> 00:02:42,670
أتظنين أنها مصابة بـ ظلمة ما بعد الولادة

37
00:02:44,960 --> 00:02:49,560
لا , تدعى اكتئاب ما بعد الولادة ليس ظلمة

38
00:02:49,560 --> 00:02:52,100
حسناً , هل هي مصابة بها ؟ -
لا , لا -

39
00:03:26,800 --> 00:03:30,200
اذاً, ترين بأنني جعلت مخزن المعدات افضل لأجلك

40
00:03:30,210 --> 00:03:31,480
ليس من المفترض عليك فعله

41
00:03:45,940 --> 00:03:47,480
أنا اسفة -
أسفة ؟

42
00:03:47,480 --> 00:03:49,280
أنا اسفة -
أسفة -

43
00:03:50,030 --> 00:03:52,420
أسعجلنى بذلك , فهمت ذلك

44
00:03:52,420 --> 00:03:55,120
لا, لا, لا, لم نستعجل

45
00:03:57,310 --> 00:03:59,030
لكن لا أعلم كيف افعل ذلك

46
00:04:00,580 --> 00:04:01,780
حسناً

47
00:04:03,580 --> 00:04:06,380
أترغبين بأن نجلس لوهلة ؟

48
00:04:06,390 --> 00:04:07,590
نعم

49
00:04:08,060 --> 00:04:09,630
نعم, هذا سيكون جيد

50
00:04:17,990 --> 00:04:19,790
كيف كان يومك ؟

51
00:04:20,850 --> 00:04:22,550
أني قوانين جديدة ؟

52
00:04:23,590 --> 00:04:25,370
,اذا كنت اريد التحدث

53
00:04:25,370 --> 00:04:27,590
أفلا بأس بذلك ؟ -
لا, لا, انه كذلك -

54
00:04:27,590 --> 00:04:28,980
بالطبع أنه كذلك

55
00:04:35,160 --> 00:04:38,940
اذاً, مالذي كنتي تسعين إليه , قبل هذا؟

56
00:04:38,940 --> 00:04:42,210
مالذي تعنينه ؟

57
00:04:43,120 --> 00:04:44,740
مالذي تظنين بما أعني ؟

58
00:04:44,750 --> 00:04:45,950
لا أعلم

59
00:04:46,620 --> 00:04:49,020
مالذي كنت تسعين إليه أنت ؟ -
كنت اسعى إليك -

60
00:04:57,310 --> 00:05:00,290
فجاءة أحس أنني خرقاء

61
00:05:00,290 --> 00:05:02,780
...كأنني -
حسناً, لا بأس , لنتفق -

62
00:05:03,580 --> 00:05:04,780
فقط نتبادل القبل

63
00:05:05,110 --> 00:05:07,130
بلا اي تصرفات خرقاء

64
00:05:10,020 --> 00:05:11,220
حسناً

65
00:05:20,540 --> 00:05:22,180
إلاهي
(( غـرفـة الـمـعدات ))

66
00:05:22,190 --> 00:05:23,790
لا أصدق بأننى نفعل ذلك
(( غـرفـة الـمـعدات ))

67
00:05:23,800 --> 00:05:26,290
أعلم , قضيت كامل فترة الغداء لا احاول ان انظر إليك

68
00:05:44,750 --> 00:05:46,750
أعلم الان, كيف افعلها

69
00:05:48,060 --> 00:05:49,260
بي؟

70
00:05:49,270 --> 00:05:51,490
من الأفضل إليك الا تعرفي التفاصيل

71
00:05:51,710 --> 00:05:55,090
عندما يحين الوقت سأطلب
منك تأدية دور معين

72
00:05:55,900 --> 00:05:57,100
مثل ماذا ؟

73
00:05:57,370 --> 00:06:02,260
اليد الحق الحمراء لم تقتل احد حقاً
أنه ليس من نفعله

74
00:06:02,560 --> 00:06:04,060
نحن أتفقنا على ذلك

75
00:06:09,260 --> 00:06:11,090
أخذت 12 سنة من حياتك

76
00:06:11,090 --> 00:06:12,820
و لفتياتك هذا يمثل لهن ايضاً سن الانجاب

77
00:06:12,830 --> 00:06:15,520
و هذا اختفى , حياتهن سرقت

78
00:06:15,520 --> 00:06:18,440
لولا هي , لما احد منا كان بالسجن

79
00:06:21,700 --> 00:06:23,320
ألا تريدين العدالة لأجلهن ؟

80
00:06:37,950 --> 00:06:40,820
مالذي تريدينه ؟ -
كلمة معك -

81
00:06:40,820 --> 00:06:43,020
اغربي عني ايتها كتلة الهراء الطويلة

82
00:06:43,020 --> 00:06:44,760
ارغب بأن استعلم

83
00:06:44,760 --> 00:06:47,210
أنا مهتمه بخدماتك التي تقدمينها

84
00:06:47,210 --> 00:06:49,040
نحن لا نخدم القائدات

85
00:06:49,050 --> 00:06:50,530
حسناً, أنا لست بقائدة

86
00:06:50,530 --> 00:06:52,220
لا يهم , اغربي

87
00:06:52,670 --> 00:06:54,760
انتظري, انتظري

88
00:06:55,940 --> 00:06:57,140
قفي هنا

89
00:06:58,290 --> 00:07:02,070
اعتبريها بادرة حسن نية
و أنا مستعدة لمضاعفتها ثلاث مرات

90
00:07:02,270 --> 00:07:03,790
اي ثلاث مرات اكثر

91
00:07:04,020 --> 00:07:07,440
مالذي ترغبين به ؟ -
روهيبنول. ويفضل أن يكون ستة أقراص -

92
00:07:09,150 --> 00:07:10,350
و معرف بأسم

93
00:07:10,360 --> 00:07:11,930
الفلونيترازيبام -
مخدر ؟ -

94
00:07:12,140 --> 00:07:14,720
أترغبين بمخدر ؟ -
أهذا شيئاً تستطيعين إحضاره ؟ -

95
00:07:14,730 --> 00:07:15,930
ممكن

96
00:07:16,210 --> 00:07:18,210
لكن سيكون مضاعف اربع مرات

97
00:07:18,700 --> 00:07:20,690
...اربع

98
00:07:20,940 --> 00:07:22,270
...مرات

99
00:07:23,920 --> 00:07:25,120
هـا

100
00:07:25,130 --> 00:07:27,350
نتحدث غداً, ربما

101
00:07:27,360 --> 00:07:28,640
ليس ربما, بل اكيد

102
00:07:30,000 --> 00:07:32,030
بكوني لماكسين

103
00:07:35,570 --> 00:07:37,870
الداعمة

104
00:07:37,880 --> 00:07:40,660
أرغب بمساعدة ممرضات المشفى

105
00:07:40,670 --> 00:07:43,360
و السجانين ... اقصد

106
00:07:43,370 --> 00:07:44,760
الضباط

107
00:07:44,770 --> 00:07:48,120
و أنا حقاً ارغب بأن اكون بالقرب من ماكسين

108
00:07:48,130 --> 00:07:51,740
و , انت تعلمين , لأكون داعمتها

109
00:07:52,150 --> 00:07:55,390
و لكن أنت لا ترغبين بأن تكوني لوحدك
و أنت مصابة بتلك الاشياء

110
00:07:55,400 --> 00:07:56,840
ماكسين لا تستحق ذلك

111
00:07:58,150 --> 00:07:59,790
حسناً-
حسناً-

112
00:07:59,800 --> 00:08:01,100
شكراً لك جانكينز -
نعم -

113
00:08:01,100 --> 00:08:03,210
كلماتك كانت صادقة -
نعم -

114
00:08:04,400 --> 00:08:06,930
نعم, نعم -
و مراعاة منك. و سأتواصل مع -

115
00:08:06,940 --> 00:08:09,080
المدير الاقليمي مباشرة

116
00:08:09,090 --> 00:08:10,750
نعم -
.. حسناً؟ لكن -

117
00:08:10,760 --> 00:08:13,480
أنا فقط انصحك بأن لا ترفعي أمالك

118
00:08:13,490 --> 00:08:15,310
هذا كل شيء -
نعم -

119
00:08:16,010 --> 00:08:18,440
حسناً. سوف, اهـهـ, شكراً لك

120
00:08:18,450 --> 00:08:22,170
...شكراً لأستماعك لي ...و تفكرك بكل ما قلته

121
00:08:22,180 --> 00:08:25,750
لا, لدي اشياء اخرى ... انها اشياء

122
00:08:25,760 --> 00:08:27,220
...ليزي اخبرتني و انه -
نعم, لا , شكراً

123
00:08:27,220 --> 00:08:29,620
لا, لقد اوصلتي نقطتك بشكلاً مفهوم

124
00:08:29,620 --> 00:08:32,100
نعم؟

125
00:08:34,180 --> 00:08:36,480
نعم, يجب علي...؟ -
نعم -

126
00:08:47,070 --> 00:08:49,240
أحقاً بأن طلبها غير مرجح حدوثه

127
00:08:50,050 --> 00:08:53,640
تاريخ سجينات وينتورث في المستشفيات العامة

128
00:08:53,650 --> 00:08:56,040
أقل ما يقال عنه أنه مشؤوم

129
00:08:56,050 --> 00:08:57,420
أقالت شيئاً ؟

130
00:08:57,430 --> 00:08:58,890
نعم, قالت انها

131
00:08:58,900 --> 00:09:00,490
ستتحدث مع تشانينغ -
حسناً -

132
00:09:00,500 --> 00:09:02,060
أهذا حقاً صحيح بي ؟

133
00:09:02,070 --> 00:09:04,450
او مجرد انه من المفترض ان تقول لي ذلك فقط ؟ -
...لا, لا, انه -

134
00:09:04,460 --> 00:09:06,040
أنه حقاً صحيح بوومز -
نعم -

135
00:09:06,050 --> 00:09:08,130
أنا لم ابكي -
نعم -

136
00:09:08,140 --> 00:09:10,460
و هذا جيد -
هذا جيد حبي -

137
00:09:10,470 --> 00:09:12,570
نعم -
حتى لو رفضوا -

138
00:09:13,140 --> 00:09:15,360
سأتذكر محاولتك

139
00:09:16,120 --> 00:09:18,230
حسناً؟ انه يعني لي كل شيء

140
00:09:19,050 --> 00:09:21,090
اللعنة

141
00:09:21,170 --> 00:09:23,330
عزيزتي

142
00:09:23,330 --> 00:09:25,210
عزيزتي -
لا بأس, أنا بخير -

143
00:09:25,220 --> 00:09:26,510
تعال, لنحزم الأمتعة

144
00:09:26,520 --> 00:09:28,500
باقي يومان بوومز

145
00:09:28,500 --> 00:09:29,880
نغم, سنتدرب على حزم الامتعة, تعالي

146
00:09:29,890 --> 00:09:31,390
نعم, نعم, انها فكرة جيدة

147
00:09:31,730 --> 00:09:32,940
اذهبي

148
00:09:45,350 --> 00:09:47,820
أنت بخير سونيا ؟ -
أنا بخير -

149
00:09:49,020 --> 00:09:51,180
شكراً لك -
قد يثير الأمر استيائك -

150
00:09:51,190 --> 00:09:53,650
...كل هذا التحدث عن السرطان و

151
00:09:53,660 --> 00:09:55,480
أتعلمين امراً, لا تنحرجي

152
00:09:55,490 --> 00:09:58,370
لأنك تنظرين إلى اكثر شخص
عديم للثقة في السجن

153
00:09:59,190 --> 00:10:01,260
فقدت زوجي بسبب السرطان

154
00:10:01,270 --> 00:10:05,420
إلاهي, أنا اسفة, لم اكن أعلم

155
00:10:08,100 --> 00:10:09,860
منذ متى ؟ -
سبع سنوات -

156
00:10:09,870 --> 00:10:11,210
سبع سنوات من بعد شهر اغسطس

157
00:10:11,790 --> 00:10:14,100
كم كان عمره أنذاك ؟ -
57 سنة -

158
00:10:14,350 --> 00:10:15,560
هذا مريع

159
00:10:15,560 --> 00:10:19,650
اصعب لحظة كانت حين اختفائه
لذى لم استطع ان اودعه

160
00:10:20,770 --> 00:10:22,230
اختفائه ؟

161
00:10:22,240 --> 00:10:24,510
لم يكن يرغب مني أن اراه يعاني

162
00:10:26,880 --> 00:10:29,640
على اية حال, عليك ان تكوني مع البقية

163
00:10:29,650 --> 00:10:33,070
...اذا رغبتي بالتحدث مع عديمة الثقة بنفسها

164
00:11:06,350 --> 00:11:07,630
أمعك المال ؟

165
00:11:08,230 --> 00:11:10,410
ارغب بأن أرى الأقراص اولاً

166
00:11:11,530 --> 00:11:13,880
المال...اولاً

167
00:11:37,370 --> 00:11:39,280
لا, لا, لا,لا

168
00:11:39,280 --> 00:11:41,200
لا, لا, يجب أن اذهب, يجب

169
00:11:42,310 --> 00:11:43,630
يجب علي الذهاب

170
00:11:44,060 --> 00:11:46,190
و هذه المره ليست عذراً
يجب علي الذهاب حقاً

171
00:11:46,190 --> 00:11:48,130
فقط 20 ثانية اضافية

172
00:11:48,340 --> 00:11:50,220
حسناً, حسناً, 10

173
00:11:51,840 --> 00:11:54,060
أحقاً تعملين على اخبار احد ؟

174
00:11:54,570 --> 00:11:56,940
أو تظنين بأننى سنبقى هنا للأبد

175
00:11:57,510 --> 00:11:59,000
نتضاجع بهذه الحجرة الصغيرة ؟

176
00:12:01,370 --> 00:12:02,980
أنه امراً صعب علي

177
00:12:04,010 --> 00:12:06,340
حسناً, وليس بالأمر السهل بالنسبة لي

178
00:12:06,350 --> 00:12:10,070
بأني سأخبر جميع جماعتي
...بأنني اصاحب بالشخص الذي ادخلنا السجن , لذى

179
00:12:10,070 --> 00:12:12,490
ماذا؟ ماذا؟

180
00:12:14,460 --> 00:12:15,660
ماذا؟

181
00:12:15,820 --> 00:12:17,620
كاز تظن بأنكي أنت من اخبرتيهم عنى

182
00:12:17,630 --> 00:12:21,600
حسناً, لا اهتم بحق اللعنة ما تظنه, ما ظنك أنت ؟

183
00:12:21,610 --> 00:12:22,850
لا أعلم

184
00:12:23,290 --> 00:12:26,500
لكن اذا لم تكوني أنتي, فمن هو ؟ -
ليس لدي فكرة عن ذلك -

185
00:12:27,380 --> 00:12:29,720
على اية حال, لا  يهمني الأمر الان -
انتظري -

186
00:12:29,850 --> 00:12:32,050
لا أعلم اي شيء بخصوص ذلك, حسناً ؟

187
00:12:32,050 --> 00:12:33,280
حسناً

188
00:12:33,280 --> 00:12:34,950
لا, أنت لا تصدقيني

189
00:12:35,110 --> 00:12:37,080
بي, ان الأمر لا يهمني

190
00:12:37,090 --> 00:12:38,620
حسناً, انه يهمني أنا

191
00:12:39,010 --> 00:12:40,350
لم افعل ذلك

192
00:12:40,950 --> 00:12:43,700
حسناً, لا بأس

193
00:12:53,040 --> 00:12:54,730
نـفـس الـوقـت غـداً ؟

194
00:12:56,710 --> 00:12:59,320
هيا -
سأفكر بالأمر -

195
00:13:01,270 --> 00:13:03,020
ستكونين هنا

196
00:13:03,550 --> 00:13:06,730
ترين بأنني قمت بتعديل بعض النقاط الصغيرة

197
00:13:06,730 --> 00:13:09,200
بعض من تعليقاتك بخصوص فيرغسون

198
00:13:09,200 --> 00:13:12,360
أعني, بأنه كان بالوقع مجرد تخمينات

199
00:13:12,370 --> 00:13:15,070
لا يزال تصريح واضح و صلب

200
00:13:15,080 --> 00:13:17,550
أمتأكد بنسبة 100% بأنه

201
00:13:18,000 --> 00:13:21,230
لحظة إعلاني كشاهدة, بأنها ستعود إلى وحدة الحماية ؟

202
00:13:21,230 --> 00:13:23,570
كما طلبتي, و مكتوب

203
00:13:31,090 --> 00:13:33,390
ارغب منك بفعل امراً اخر لي

204
00:13:35,000 --> 00:13:36,200
لكن ماذا؟

205
00:13:36,200 --> 00:13:38,140
أرغب منك بتعقب بعض المعلومات

206
00:13:38,140 --> 00:13:40,580
لا تستطيعين ان تستمري بطلب طلباتك هكذا

207
00:13:40,590 --> 00:13:42,210
هكذا يتم حدوث الاتفاقات هنا

208
00:13:42,210 --> 00:13:43,530
انظري, انظري, انظري, أنا أسف

209
00:13:43,530 --> 00:13:46,540
لا استطيع حقاً تنفيذ طلباتك هكذا

210
00:13:51,180 --> 00:13:53,890
حسناً, لا بأس

211
00:13:58,570 --> 00:14:00,670
فقط أخبريني بأن طلبك ليست طائرة عامودية

212
00:14:01,600 --> 00:14:03,290
أي داور ؟

213
00:14:04,430 --> 00:14:07,030
ليس حالياً, يبدوا انه يذهب و يعود

214
00:15:22,220 --> 00:15:23,610
واحد, اثنين, ثلاثة

215
00:15:23,610 --> 00:15:25,080
واحد, اثنين...واحد, اثنين, ثلاثة

216
00:15:25,090 --> 00:15:26,350
واحد, اثنين, ثلاثة

217
00:15:26,360 --> 00:15:27,560
واحد, اثنين, ثلاثة

218
00:15:27,570 --> 00:15:30,410
واحد, اثنين, ...واحد, اثنين, ثلاثة

219
00:16:02,190 --> 00:16:04,410
تـنـبـيـه عـام للـمـجـمـع, تـنـبـيـه عـام للـمـجـمـع

220
00:16:04,410 --> 00:16:06,340
الـسـجـيـنـات يـستـطـعـن الـخـروج مـن وحـداتـهن

221
00:16:06,350 --> 00:16:08,290
كنت أخزن الاطعمة ؟

222
00:16:10,020 --> 00:16:13,120
بووومز, انهم سيطعمونني في المشفى -
نعم, نعم, نعم -

223
00:16:13,130 --> 00:16:15,080
تستطيعين الحصول على الحلوى
تأكد من ذلك مع الممرضة

224
00:16:15,080 --> 00:16:17,130
و حصلت على حلوى مونتي كارلو ايضاً, اربع حبات

225
00:16:17,140 --> 00:16:19,100
أطيب الأماني ماكسين -
اغربي -

226
00:16:19,110 --> 00:16:21,110
أردت أن أبلغها فقط بأطيب تمنياتي

227
00:16:21,110 --> 00:16:22,390
لا, أغربي

228
00:16:22,400 --> 00:16:26,850
بوومز, هل تم الموافقة عليك ؟ -
سيتم, اغربي -

229
00:16:27,030 --> 00:16:29,820
فهمت

230
00:16:29,830 --> 00:16:33,850
لم اسمع ردهم حتى الأن لكنه سيحدث
حسناً, فلتغربي من هنا

231
00:16:33,850 --> 00:16:35,500
هيا بووومز, تجاهليها

232
00:16:35,500 --> 00:16:37,510
لن أكون متفائله بذلك للأسف

233
00:16:37,510 --> 00:16:39,960
تحتاج إلى عزيمة لمناقشة ذلك مع السيد تشانينغ

234
00:16:39,960 --> 00:16:41,640
الأمور بخير بوومز, تجاهليها

235
00:16:41,640 --> 00:16:44,640
لست متأكدة بأن القائدة بنيت
جاهزه لمهمة كهذه

236
00:16:45,770 --> 00:16:48,130
أتمنى بأن أكون مخطئة, بصدق

237
00:16:48,140 --> 00:16:50,270
تجاهلي الأمر بوومز, تجاهليه

238
00:16:50,270 --> 00:16:51,470
نعم

239
00:16:53,970 --> 00:16:55,170
اغربي

240
00:17:03,170 --> 00:17:05,990
ماكسين كونواي ستغادر للعلاج, هذا مؤكد

241
00:17:06,000 --> 00:17:08,600
و اذا اسطعت بأن اتخلص من جانكينز,
فسوف يحدث ذلك بعد الغداء

242
00:17:09,990 --> 00:17:11,720
اليوم ؟ -
نعم -

243
00:17:12,370 --> 00:17:15,190
بي سميث ستكون ميتة على الساعة الثالثه مساءً

244
00:17:18,680 --> 00:17:20,000
ما الأمر ؟

245
00:17:21,980 --> 00:17:25,490
أظن بأن الان ليس الوقت
المناسب لحصول ازمة تانيب الضمير

246
00:17:32,890 --> 00:17:34,420
لا استطيع قتل امرأة

247
00:17:34,420 --> 00:17:36,890
لن تفعليها, لن تكوني قريبة لحظة حدوثها

248
00:17:36,890 --> 00:17:38,910
ستكونين وسيلة إلهاء

249
00:17:42,270 --> 00:17:46,850
يوماً ما ستصل الأمور بينكما
إلى أن تكون أنت أو هي فقط

250
00:17:46,850 --> 00:17:49,880
و أحدكما سيموت, لا مفر من ذلك

251
00:17:52,450 --> 00:17:54,690
و ما نفعله هو فقط بأن نتأكد
بأن لا تكوني أنت

252
00:18:05,840 --> 00:18:07,230
مالذي تحتاجين إليه ؟

253
00:18:09,970 --> 00:18:13,070
اسفة, سأصاب بالصداع النصفي

254
00:18:13,350 --> 00:18:15,160
بريدجت ويستفال

255
00:18:20,120 --> 00:18:22,730
تفضلي, تفضلي -
شكراً -

256
00:18:24,550 --> 00:18:25,830
اجلسي ارجوك

257
00:18:25,920 --> 00:18:27,740
اعذريني للرائحة, فأنا لا أعلم

258
00:18:27,750 --> 00:18:30,490
إن كانت بولاً او المناشف فقط مبللة
فأنا لا استطيع التخلص منها

259
00:18:30,500 --> 00:18:32,350
و قد صادروا عطري

260
00:18:32,360 --> 00:18:34,160
نعم, بسبب أن به كحول

261
00:18:34,160 --> 00:18:35,620
بالتأكيد لن اشربه

262
00:18:35,630 --> 00:18:36,830
ليس أنت

263
00:18:37,120 --> 00:18:40,650
أنا فقط اتأكد على حال استقرارك هنا

264
00:18:41,020 --> 00:18:42,950
انظري إلي, أنا متدمرة

265
00:18:43,260 --> 00:18:46,130
بالواقع أظن بأنكي تبدين متماسكه

266
00:18:46,130 --> 00:18:47,950
ارجوك -
لا, لا, حقاً -

267
00:18:47,950 --> 00:18:50,260
الكثير من السجينات يجدن صعوبة في التكيف

268
00:18:50,270 --> 00:18:52,850
حسناً, أنا لا أخطط بأن أتكيف
أنا لا أخطط بأن ابقى طويلاً

269
00:18:52,850 --> 00:18:54,230
لدي شركة لأديرها

270
00:18:54,240 --> 00:18:57,880
قد يكون أمر حدوث ذلك صعباً

271
00:19:00,990 --> 00:19:03,350
هناك نوعان من النساء في العالم بريدجت

272
00:19:03,350 --> 00:19:05,200
هناك المطارق

273
00:19:05,210 --> 00:19:06,810
و هناك سنادين الحديد

274
00:19:07,010 --> 00:19:10,230
و لا أعتبر نفسي كسندان

275
00:19:10,420 --> 00:19:12,850
أرغب بأن تضعي في الاعتبار ربما عليك

276
00:19:12,850 --> 00:19:14,690
تمضية الوقت مع النساء هنا

277
00:19:14,690 --> 00:19:18,730
ليس أملاً’ بل احتمالاً

278
00:19:20,270 --> 00:19:21,470
اللعنة

279
00:19:23,280 --> 00:19:24,910
حسناً

280
00:19:25,290 --> 00:19:26,850
أنا احب ليز

281
00:19:27,180 --> 00:19:30,660
...أنها فاتنة, من نوعية

282
00:19:31,200 --> 00:19:33,970
النساء اللطيفات التي تشربين الشاي معهن و تتحدثينهن

283
00:19:33,980 --> 00:19:35,180
نعم

284
00:19:35,180 --> 00:19:37,470
هي ربما اعز صديقاتي هنا, أظن

285
00:19:37,790 --> 00:19:38,990
إلاهي

286
00:19:39,620 --> 00:19:41,480
أنه بياناً محزن,اليس كذلك

287
00:19:42,190 --> 00:19:43,830
القائدة تقول بأنكي تسرين على ما يرام

288
00:19:44,330 --> 00:19:45,820
حقاً؟ -
أها -

289
00:19:45,830 --> 00:19:47,980
تقول بأن سونيا متعلقة بك

290
00:19:47,990 --> 00:19:51,490
حسناً, هي تبقى بالقرب مني
و أظن السبب هو فقط

291
00:19:51,500 --> 00:19:54,510
لأني أقل رعباً من بقية بعض النساء

292
00:19:55,730 --> 00:19:57,510
قد قالت شيئاً عن زوجها

293
00:19:57,520 --> 00:19:59,080
حقاً ؟ -
نعم, نعم -

294
00:19:59,090 --> 00:20:01,500
ليس بالكثير, قالت بأنه اختفى

295
00:20:01,500 --> 00:20:04,290
بأنه اوصيب بالسرطان فأختفى

296
00:20:04,300 --> 00:20:06,440
نعم-
و هي لم تذكر اية تفاصيل -

297
00:20:06,450 --> 00:20:07,710
أذكرت بأنها

298
00:20:07,710 --> 00:20:10,390
كانت جريمة قتل’ و بأنها احد المشتبه بهم ؟

299
00:20:10,400 --> 00:20:12,520
لا -
نحن نشتبه بتورطها -

300
00:20:12,590 --> 00:20:15,310
لا يوجد اي سجل مدون يظهر اصابته بالسرطان

301
00:20:15,320 --> 00:20:17,080
فقط ذكرت الأمر بشهادتها لدى المحكمة

302
00:20:17,080 --> 00:20:18,620
ولم يتم إيجاد الجثة

303
00:20:18,630 --> 00:20:20,860
و قد خرجت لأن صديقتها هيلين

304
00:20:20,860 --> 00:20:22,450
قدمت لها عذر مزور لمكان تواجدها

305
00:20:22,580 --> 00:20:23,840
هيلين, المختفية ؟

306
00:20:23,850 --> 00:20:27,750
نحن نشتبه بأن سونيا مع الوقت صابها الإرتياب

307
00:20:27,760 --> 00:20:30,300
لذى اضطرت إلى التخلص منها ايضاً -
امممم -

308
00:20:34,010 --> 00:20:36,560
أقاتلة متسلسلة ؟

309
00:20:38,380 --> 00:20:40,140
أتمنى بالأ يفقدك الثقة بنفسك

310
00:20:40,150 --> 00:20:42,010
لا اريد ان اقلل من اهمية ما تنجزينه

311
00:20:43,140 --> 00:20:46,250
لا, لا, كل شيء جيد

312
00:20:46,460 --> 00:20:47,670
لا, سونيا

313
00:20:47,680 --> 00:20:51,170
هي بخير, تعلم أنها متكبرة و تظ ان من حولها اقل منها

314
00:20:51,170 --> 00:20:52,600
لكن اذا استطعت معرفتها

315
00:20:52,610 --> 00:20:55,030
فهي حقاً رائعه

316
00:20:57,740 --> 00:20:59,960
ماهو غطائك لقاءاتنا؟

317
00:21:01,350 --> 00:21:03,770
بأنني اقابل الطبيب النفسي للسجن

318
00:21:03,780 --> 00:21:06,670
لأن لديها برنامج إعادة تأهيل, لكن لا تجعلني ابداء

319
00:21:06,680 --> 00:21:10,720
لأنها تهذي و تهذي عن قلقها العميق
و عن ضعف ثقتي بنفسي

320
00:21:10,720 --> 00:21:13,800
إلاهي, و ستصاب بالضجر مني, و سترغب باللإبتعاد عني

321
00:21:13,810 --> 00:21:15,520
هذا رائع -
نعم -

322
00:21:24,850 --> 00:21:27,190
صاحبي, يجلب عليك ان تبرد اولاً
قبل ان تبداء بالاستحمام

323
00:21:27,200 --> 00:21:28,400
لا زلت اتعرق

324
00:21:28,410 --> 00:21:31,270
صاحبي, أنت تدرك بأن النساء
يدخلن إلى غرفة الموظفين ايضاً, هاه ؟

325
00:21:31,280 --> 00:21:33,000
نعم, أعلم ذلك

326
00:21:33,150 --> 00:21:34,720
لا احد هنا غيرنا

327
00:21:38,300 --> 00:21:39,500
اذاً

328
00:21:40,750 --> 00:21:43,010
القائدة بينيت, ما أمرها هنا ؟

329
00:21:43,330 --> 00:21:44,670
أمرها ؟

330
00:21:44,890 --> 00:21:46,510
نعم, أهي عازبة ؟

331
00:21:46,650 --> 00:21:47,990
متزوجة بالوظيفة

332
00:21:48,690 --> 00:21:51,500
أتفضل الرجال أم النساء ؟ -
الرجال, حسب ما أعلم -

333
00:21:52,170 --> 00:21:53,370
أنت متأكد ؟

334
00:21:53,460 --> 00:21:55,790
لديها ماض مع الضباط

335
00:21:56,320 --> 00:21:57,640
ضابط ذكر

336
00:21:57,940 --> 00:21:59,260
...هي تبدوا بأنها

337
00:21:59,640 --> 00:22:01,820
لا أعلم, أتوقع بأنها متصنعة

338
00:22:02,510 --> 00:22:04,690
هي القائدة, فل تظهر الاحترام

339
00:22:04,690 --> 00:22:06,940
نعم, لا, أعني بلا قلة احترام بالطبع

340
00:22:07,220 --> 00:22:08,480
أنا فقط

341
00:22:08,720 --> 00:22:10,030
تثير اهتمامي

342
00:22:11,570 --> 00:22:12,910
ارتدي بنطالك

343
00:22:13,110 --> 00:22:14,310
نعم امي

344
00:22:23,450 --> 00:22:24,650
أنت مستعد كونواي ؟

345
00:22:27,850 --> 00:22:30,810
لسوء الحظ جانكينز
لم يتم الموافقة على طلبك

346
00:22:30,810 --> 00:22:32,010
أنا جداً اسفة

347
00:22:32,780 --> 00:22:33,980
اللعنة

348
00:22:34,790 --> 00:22:37,360
المخاوف الأمنية كانت السبب

349
00:22:37,490 --> 00:22:41,310
أعلم بأن ظنك خاب
أنا حقاً اسفة

350
00:22:41,970 --> 00:22:43,370
أنا حقاً أسفة

351
00:22:46,400 --> 00:22:47,600
نعم

352
00:22:50,320 --> 00:22:52,070
تفضل -
لا بوومز أنه بسكويتك

353
00:22:52,070 --> 00:22:53,090
خذها -
عزيزتي أنا لا احتاجها -

354
00:22:53,100 --> 00:22:54,340
خذها -
لا احتاجهم -

355
00:22:54,350 --> 00:22:56,680
أحبك, أحبك ماكسين, حسناً

356
00:22:57,290 --> 00:22:59,390
أحبك -
عزيزتي -

357
00:23:00,700 --> 00:23:02,960
بوومز, بوومز -
نعم -

358
00:23:02,960 --> 00:23:05,680
...اتصلي بي, حسناً, و تذكري

359
00:23:05,680 --> 00:23:07,980
و تذكري ما قلته لك
قوية و شجاعة

360
00:23:07,990 --> 00:23:10,100
قوية و شجاعه, نعم

361
00:23:12,240 --> 00:23:13,640
ستكون بخير

362
00:23:13,710 --> 00:23:15,270
حسناً عزيزتي, علي الذهاب

363
00:23:15,870 --> 00:23:18,080
حسناً, حسناً

364
00:23:19,650 --> 00:23:21,800
حظاً موفقاً عزيزتي

365
00:23:29,340 --> 00:23:31,210
شكراً لك, شكراً سونيا

366
00:23:38,020 --> 00:23:39,390
أنت تفعل الصواب

367
00:23:40,960 --> 00:23:43,670
عزيزتي, احصلي عليها

368
00:23:44,410 --> 00:23:47,460
أمسموح لي بحمل حقائب ماكسين ؟

369
00:23:47,470 --> 00:23:48,750
بالطبع جانكينز

370
00:23:50,750 --> 00:23:52,110
ماكسين

371
00:23:52,120 --> 00:23:53,460
دورز

372
00:23:54,090 --> 00:23:55,940
ظننت بأنكي نسيتيني

373
00:23:56,040 --> 00:23:57,610
كوني صلبة, حسناً

374
00:23:57,800 --> 00:23:59,270
شكراً دورز

375
00:24:01,590 --> 00:24:02,790
الحقيبة

376
00:24:02,800 --> 00:24:04,600
تفضل, تفضل

377
00:24:04,830 --> 00:24:06,030
نعم

378
00:24:18,400 --> 00:24:21,170
ودعاً حبي -
نحن نحبك ماكسين -

379
00:24:21,170 --> 00:24:23,130
وداعاً -
...أنا فقط

380
00:24:25,700 --> 00:24:27,490
هيا, لا بأس

381
00:24:27,800 --> 00:24:29,010
أترغبين بكوباً من الشاي ؟

382
00:24:29,230 --> 00:24:31,070
لقد اسأت الأمر

383
00:24:34,780 --> 00:24:36,710
أنا حقاً اسفة بوومز

384
00:24:37,450 --> 00:24:40,240
هل كان عذر القائدة هو المخاوف الأمنية ؟

385
00:24:40,240 --> 00:24:42,190
صحيح, صحيح -
مثير للشفقة -

386
00:24:42,410 --> 00:24:45,740
تشانينغ لن يقول ذلك ابداً
أشك حتى بأنها قد سألته

387
00:24:45,960 --> 00:24:48,050
ماذا ؟ -
...تحتاج إلى العزيمة -

388
00:24:48,060 --> 00:24:49,980
لترسلي طلب إلى المدير الأقليمي ...

389
00:24:49,980 --> 00:24:52,770
لكنها فضلت ان تتركي ماكسين على فعل ذلك

390
00:24:57,220 --> 00:24:59,820
أنت ضعيفة الضخصية
فينيغير تيتز = Vinegar Tits

391
00:25:00,170 --> 00:25:01,680
ضعيفة

392
00:25:03,680 --> 00:25:04,880
ضعها بالإنفرادي

393
00:25:06,760 --> 00:25:08,110
حسناً, جانكينز

394
00:25:08,120 --> 00:25:09,800
لا, لا

395
00:25:09,800 --> 00:25:11,490
هيا -
اغربوا عني -

396
00:25:11,500 --> 00:25:13,620
أنها حتى لم تقدم الطلب

397
00:25:13,820 --> 00:25:16,550
أنها حتى لم تقدم الطلب -
حسناً, حسناً -

398
00:25:17,200 --> 00:25:20,050
علي السوأل... فينيغير تيتز ؟

399
00:25:21,280 --> 00:25:23,790
انها مجرد لقب غبي, جميعنا يحصل على القاب

400
00:25:23,960 --> 00:25:26,030
لكن ليندا هي سمايلز = المبتسمة

401
00:25:27,260 --> 00:25:30,390
أنه فقط, يبدوا غريباً

402
00:25:30,840 --> 00:25:32,040
معك

403
00:25:37,000 --> 00:25:38,300
حبي

404
00:25:41,430 --> 00:25:42,710
سخيف

405
00:25:43,780 --> 00:25:45,360
أنا بالكاد أعرف ماكسين

406
00:25:48,780 --> 00:25:51,700
أترغبين ببسكويت؟ لدي العديد من نوعية مونتي كارلو

407
00:25:57,710 --> 00:26:03,120
بالتأكيد جهلك بمصير زوجك مروع

408
00:26:04,930 --> 00:26:08,410
اسفة عزيزتي, لست مضطرة للتحدث عنه

409
00:26:08,420 --> 00:26:12,180
في اليوم الذي اخبرني كان بالوقع بكامله عنه

410
00:26:13,350 --> 00:26:14,660
إلاهي

411
00:26:14,760 --> 00:26:16,610
شعرت بالضياع بالطبع

412
00:26:16,610 --> 00:26:19,770
" لكنه استمر بقول " علينا ألا نكون هستيرين

413
00:26:19,780 --> 00:26:21,580
بالصبع كنتي ذلك حبي

414
00:26:24,820 --> 00:26:26,020
و ثم

415
00:26:26,380 --> 00:26:28,430
في ساعات الصباح الأولى

416
00:26:29,450 --> 00:26:32,120
تناولت بعض الأقراص المنومة
كلانا بالواقع , ظننت أننى فقط

417
00:26:32,120 --> 00:26:33,890
نحتاجها لنفقد وعينا

418
00:26:33,900 --> 00:26:35,250
ثم صحيت

419
00:26:35,790 --> 00:26:37,020
في الفجر

420
00:26:38,110 --> 00:26:40,630
و الفراش كان فارغ, لقد اختفى

421
00:26:42,120 --> 00:26:44,520
و هكذا كان الأمر -
إلاهي -

422
00:26:49,850 --> 00:26:52,380
تعلمين ان اسوء لحظة , أعتقد

423
00:26:53,350 --> 00:26:55,400
أكان صادقاً؟

424
00:26:56,110 --> 00:26:59,660
هل رغب فقط في إنهاء الزواج؟ أكان فقط

425
00:27:00,950 --> 00:27:03,280
خطة مصممة من اجل التخلص مني ؟

426
00:27:04,300 --> 00:27:06,400
إلاهي, متأكد أنها لم تكن

427
00:27:07,690 --> 00:27:09,340
...ثم بالطبع شعرت بـ

428
00:27:09,760 --> 00:27:12,290
بتأنيب ضميري لفقط لتفكيري هكذا

429
00:27:25,050 --> 00:27:26,950
بي, أنت طلبتي هذه الجلسة

430
00:27:27,890 --> 00:27:29,630
...ربما تفضلين البداية -
...أنت -

431
00:27:30,360 --> 00:27:32,720
لديك علاقات مع النساء, صحيح؟

432
00:27:32,730 --> 00:27:35,210
أعتقد بأنك تعلمين بالإجابة -
...أكنتي دائماً -

433
00:27:35,700 --> 00:27:36,900
مع النساء ؟

434
00:27:36,900 --> 00:27:39,620
لا, في عشرينات عمري

435
00:27:39,630 --> 00:27:42,270
كنت اواعد رجال

436
00:27:42,270 --> 00:27:43,650
...أتصنفين نفسك كـ

437
00:27:45,040 --> 00:27:46,270
شاذه أو ما شابه ؟

438
00:27:46,330 --> 00:27:48,590
حسناً, أنه لا يهم بماذا ادعوا نفسي

439
00:27:48,930 --> 00:27:52,940
...لكن سأقول أنني أعتفدبأن العديد من النساء يصنفاً

440
00:27:52,940 --> 00:27:57,480
كشاذات, كان لديهن علاقات في الرجال
في مرحلة ما من حياتهن

441
00:28:01,040 --> 00:28:02,320
ماذا عن

442
00:28:02,950 --> 00:28:04,240
مواعدة الشاذين

443
00:28:04,500 --> 00:28:07,310
أتظنين أنه حقيقي ؟ -
مالذي تعنينه حقيقي ؟ -

444
00:28:09,190 --> 00:28:10,400
بي, نحن لسنى

445
00:28:10,400 --> 00:28:13,390
نناقش منظورك للحب و العلاقات

446
00:28:14,240 --> 00:28:15,960
كما تعلمين, في المستقبل

447
00:28:16,380 --> 00:28:18,880
...أنه بالوقع يمكن تخيله, لكن

448
00:28:21,350 --> 00:28:22,550
بي؟

449
00:28:27,320 --> 00:28:28,650
أين سرحتي ؟

450
00:28:30,870 --> 00:28:32,230
أعتقد بأني أنتهيت هنا

451
00:28:32,460 --> 00:28:35,710
أتعلمين أنني عرفت العديد من النساء

452
00:28:35,990 --> 00:28:41,700
من صنفوا أنفسهم بمستقيمات الميول
و وقعن في حب نساء فذعرن

453
00:28:41,710 --> 00:28:45,870
و دائماً كنت أقول لهن انسوا المسميات و المصطلحات

454
00:28:46,070 --> 00:28:48,410
فقط عشوا اللحظة و أنظروا إلى اين تتطور العلاقة

455
00:28:48,900 --> 00:28:50,840
لأن اذا وقعتي في حب أحد

456
00:28:51,840 --> 00:28:53,260
اللعنة لتلك التصنيفات

457
00:29:04,870 --> 00:29:08,430
يجب عليها التوقف بي
فهي جداً متهوره

458
00:29:09,050 --> 00:29:11,640
فهي لا تستطيع الاتصال بماكسين الان

459
00:29:11,740 --> 00:29:13,060
الحمقاء الغبية

460
00:29:13,060 --> 00:29:16,120
كل ما أطلب الذهاب إليها اجدهم يختلقون الاعذار

461
00:29:16,120 --> 00:29:19,200
و يبكي نفسه حتى ينام , شيئاً محزن

462
00:29:20,300 --> 00:29:22,700
أعتقد أن ببعض المرات
عليك فقط قول الحقيقة

463
00:29:24,500 --> 00:29:27,720
كيف استطعت فعل ذلك ؟ لقد كانت جداً هستيريه

464
00:29:29,970 --> 00:29:32,070
نظام العقوبة هذا غبي

465
00:30:00,750 --> 00:30:02,750
يجب أن ندفع لأجله

466
00:30:03,080 --> 00:30:04,290
لا, تم إخفائه

467
00:30:04,300 --> 00:30:05,930
أن ساحة المنزل الخلفية كبيرة

468
00:30:07,280 --> 00:30:11,430
أي نعم, و على اية حال ... و ناش
يقول بأنها جيدة مع الاطفال

469
00:30:11,430 --> 00:30:15,670
و بالطبع بالي مشغول و ناش سيرى ذلك فيني

470
00:30:15,680 --> 00:30:16,880
اعذرونا لثواني

471
00:30:18,920 --> 00:30:21,080
أرى بأنكي استسلمتي بخصوص ماكسين

472
00:30:22,530 --> 00:30:23,870
الا تستحق الجهد ؟

473
00:30:24,710 --> 00:30:26,360
ماذا ؟ -
لا تستمعي لها عزيزتي -

474
00:30:26,360 --> 00:30:28,170
سمحتب بخروجها

475
00:30:28,180 --> 00:30:31,140
لتستأصل ثدييها بدون حضوور الدعم معها

476
00:30:31,340 --> 00:30:32,540
اي زعيمة أنت ؟

477
00:30:32,670 --> 00:30:34,270
لماذا لا تعودين فقط إلى مكانك ؟

478
00:30:34,280 --> 00:30:35,560
او ممكن أن الأمر متعمد

479
00:30:35,830 --> 00:30:39,190
الكل هنا يفضل ماكسين ان تكون الزعيمة , كلانا نعلم ذلك

480
00:30:40,030 --> 00:30:41,780
و قد يسعدك اكثر اذا ماتت

481
00:30:41,790 --> 00:30:43,500
أتغربين عني -
بي, بي, بي, -

482
00:30:46,220 --> 00:30:48,510
اللعنة إليك ايتها العاهرة

483
00:30:48,510 --> 00:30:51,350
حسناً, اهدئوا

484
00:30:52,530 --> 00:30:54,060
اهدائي, سميث

485
00:30:54,070 --> 00:30:55,330
تركتيها تذهب -
عاهرة -

486
00:30:55,340 --> 00:30:56,720
هذا يكفي -
تعالي اذاً -

487
00:30:56,720 --> 00:30:58,800
ابتعدي, بروكتر -
انت تحميها -

488
00:30:58,800 --> 00:31:00,390
اليس كذلك, محبة السجانين

489
00:31:00,400 --> 00:31:01,930
سمعت بذلك سابقاً

490
00:31:01,930 --> 00:31:04,340
اهدئي سميث, اهدئي

491
00:31:07,670 --> 00:31:09,030
اهدئوا ايتها السيدات

492
00:31:15,440 --> 00:31:16,660
ما كان هذا ؟

493
00:31:16,890 --> 00:31:20,430
فقط أبين وجهة نظري عن ماكسين

494
00:31:21,860 --> 00:31:24,440
بي, لا يستحق الأمر حبي

495
00:31:24,440 --> 00:31:26,050
صحيح, لكنها رغبت بذلك

496
00:31:26,200 --> 00:31:29,320
انظري حبي, لا اريد اخبارك ما تفعلين لك أرجوك

497
00:31:29,330 --> 00:31:31,440
يجب الا ينتهي بك الأمر في وحدة الأنهزالي مع بوومير

498
00:31:31,750 --> 00:31:35,790
و سأكون المسؤولة و عندما حقاً ستسوء الأمور

499
00:31:36,470 --> 00:31:37,670
اليس كذلك ؟

500
00:31:41,030 --> 00:31:43,870
تعالي, فلنذهب -
اللعنة لذلك -

501
00:32:31,960 --> 00:32:35,940
المدعوة كاز هذه, لا اعرف احد من الممكن قد يتبعها

502
00:32:35,940 --> 00:32:38,480
تبدوا مختلةالعقل بالنسبة لي

503
00:32:39,670 --> 00:32:41,790
قد يكون هذا من اجل لفت الانتباه

504
00:32:41,800 --> 00:32:45,310
نعم, علي ان اتأكد من شيئاً ما , حسناً ؟

505
00:32:47,940 --> 00:32:49,560
أستكونين بخير ؟

506
00:32:50,430 --> 00:32:51,830
افترض ذلك

507
00:32:59,360 --> 00:33:01,030
آلي, تعالي معنا الان

508
00:33:02,210 --> 00:33:03,480
لماذا؟مالذي يحدث

509
00:33:03,490 --> 00:33:04,880
ضعيه من يدك, تعالي معنا

510
00:33:04,890 --> 00:33:07,430
سنتخذ موقف من اجل ماكسين
كلانا متحدين, تعالي

511
00:33:07,710 --> 00:33:09,510
تعالي, اسرعي

512
00:33:28,210 --> 00:33:29,850
اتركي ما تفعلينه و تعالي معنا

513
00:33:29,850 --> 00:33:31,490
ماذا؟ -
سيتخذ الجميع موقف -

514
00:33:31,490 --> 00:33:34,070
سنحتج لأجل ماكسين لأنها ذهبت للعملية من غير دعم

515
00:33:34,070 --> 00:33:35,450
لا اظن ذلك, حبي

516
00:33:35,460 --> 00:33:36,960
الأمر لا يتعلق بالجماعات أو ما شابه

517
00:33:36,960 --> 00:33:38,180
أنه لاجل ماكسين

518
00:33:38,190 --> 00:33:39,580
لا, سأتصل بصوفيا

519
00:33:39,590 --> 00:33:43,400
و صراحتاً, لا افضل رؤية كاز
و هي تستغل سمعة ماكسين هكذا

520
00:34:00,240 --> 00:34:02,390
سييرا خمسة معك سييرا اثنين

521
00:34:02,390 --> 00:34:03,660
اجب سييرا 2

522
00:34:03,660 --> 00:34:06,910
بروكتر تثير المشاكل مرة اخرى
هي و مجموعة من النساء متجهين لديك

523
00:34:07,390 --> 00:34:09,570
علم ذلك, لقد رأيتهم الان

524
00:34:10,120 --> 00:34:11,810
غـرفـة الـمـعـدات

525
00:34:32,850 --> 00:34:34,210
آلي؟

526
00:34:38,600 --> 00:34:39,800
آلي؟

527
00:34:44,320 --> 00:34:48,450
أنا هنا

528
00:34:52,610 --> 00:34:54,850
آلي

529
00:34:54,860 --> 00:34:56,770
حسناً بروكتر -
 نحن متحدون -

530
00:34:56,770 --> 00:34:59,480
ماكسين كونواي بالفعل ضحية تم استغلالها

531
00:34:59,490 --> 00:35:04,160
اليوم ارسلت لإستئصلا كلا ثدييها, لوحدها

532
00:35:04,170 --> 00:35:05,370
حسناً

533
00:35:05,620 --> 00:35:07,350
النجدة

534
00:35:07,360 --> 00:35:10,260
أنا هنا

535
00:35:11,800 --> 00:35:13,000
اللعنة

536
00:35:16,630 --> 00:35:18,010
النجدة

537
00:35:23,210 --> 00:35:26,470
انه مجرد مثالأ اخر للتعامل الا انساني

538
00:35:26,480 --> 00:35:28,870
للنساء -
الأمر مقرف -

539
00:35:36,060 --> 00:35:37,950
...انظري, يوجد هنا العديد من النساء ينتظرن لأجل

540
00:35:37,960 --> 00:35:42,030
من يرغب بمؤازرة ماكسين فليجلس معنا مطالبتاً للاحترام

541
00:35:42,200 --> 00:35:44,190
مالذي ستفعله لذلك ستيوي ؟

542
00:35:54,710 --> 00:35:58,760
حسناً سيد ستيوارت, يبدوا ان الجميع متفق

543
00:36:09,070 --> 00:36:12,350
النجدة

544
00:36:12,360 --> 00:36:15,930
النجدة

545
00:36:19,240 --> 00:36:20,630
بالكاد ماكسين لوحدها

546
00:36:20,630 --> 00:36:23,410
لديها الممرضة تساعدها و الحراس يدعمونها

547
00:36:23,420 --> 00:36:25,530
نعم, امراً يجلب الطمأنينة

548
00:36:26,360 --> 00:36:27,690
لا يستطيع التخلص منها

549
00:36:27,700 --> 00:36:29,850
هي تمنع النساء من اخذ ادويتهن

550
00:36:29,850 --> 00:36:32,030
و هذا اكثر من كافي لوضعها في الانفرادي

551
00:36:32,040 --> 00:36:34,200
لا, انت انتظر هنا -
...اذا استطعنا التخلص -

552
00:36:34,200 --> 00:36:37,010
افضل ألا اشعل الأمور بينك و بين بروكتر

553
00:36:37,020 --> 00:36:38,920
سييرا خمسة هنا سييرا اثنين

554
00:36:38,930 --> 00:36:40,150
اجب سييرا 2

555
00:36:40,160 --> 00:36:41,420
أنا في الطريق إليك

556
00:36:41,430 --> 00:36:43,850
انها فينيغر تيتز

557
00:36:43,850 --> 00:36:45,050
ها قد بدأنا

558
00:36:47,260 --> 00:36:48,460
لا

559
00:37:09,340 --> 00:37:13,090
لا -
هيا, اتوقفي, توقفي

560
00:37:14,170 --> 00:37:15,370
لا فائدة

561
00:37:16,920 --> 00:37:20,810
لا تستطيعين التغلب علي
جسمك مليئ بجرعة عالية من المخدر

562
00:37:22,730 --> 00:37:23,930
لا

563
00:37:24,160 --> 00:37:27,470
أنه ليس سام, لن يسبب لك الألم

564
00:37:28,690 --> 00:37:30,290
أنه مهدئ

565
00:37:31,640 --> 00:37:33,760
مهدئ مفعوله قوي

566
00:37:35,410 --> 00:37:40,830
شربتيه منذ حوالي نصف ساعة

567
00:37:40,830 --> 00:37:46,560
اذاً, هذا تضامن مع كونواي, اليس كذلك بروكتر ؟

568
00:37:46,980 --> 00:37:48,280
بالطبع

569
00:37:48,820 --> 00:37:53,020
أنت لا تستطيع التحدث, اليس كذلك؟
من عضلات حلقك و عضلات فكك

570
00:37:53,020 --> 00:37:55,860
بالواقع كل عضلات تصابك ستتأثر بالمهدئ الان

571
00:37:56,140 --> 00:37:59,450
ماكسين كونواي التي الان قد تتحضر

572
00:37:59,450 --> 00:38:01,720
لاجل استئصال كلا ثدييها

573
00:38:01,720 --> 00:38:03,980
لوحدها

574
00:38:04,330 --> 00:38:07,040
جهازك العصبي سيكون استجابته ابطأ

575
00:38:07,040 --> 00:38:08,720
و معدل نبض قلبك سينخفض

576
00:38:08,730 --> 00:38:10,900
اذاً, لأجل دعم كونواي

577
00:38:11,040 --> 00:38:14,240
أنت تقاطيعن بقية النساء من اخذ علاجهن ؟

578
00:38:15,120 --> 00:38:18,140
تعلمين بي’اذا توقفتي من المقاومة

579
00:38:18,410 --> 00:38:22,900
كل التوتر و القلق

580
00:38:22,910 --> 00:38:24,560
سيتوقف

581
00:38:28,270 --> 00:38:29,610
لا اصدق ذلك

582
00:38:31,530 --> 00:38:36,670
ستبدأين بالشعور بهدوء آخاذ

583
00:38:46,720 --> 00:38:49,120
هكذا, فقط اخضعي نفسك

584
00:38:56,580 --> 00:38:58,490
هذا سيتخذ فقط دقيقة او اثنان

585
00:38:58,500 --> 00:39:00,680
حسناً, القائدة منشغلة

586
00:39:00,680 --> 00:39:03,760
أنا فقط أحتاج من بي سميث ان توقع على الأوراق

587
00:39:03,760 --> 00:39:06,300
و لدي شيئاً كانت تتعقبه

588
00:39:22,260 --> 00:39:25,220
لا بد أنك خائفة, فأنت لا تتوقفين عن المقاومة

589
00:39:27,040 --> 00:39:29,000
القائدة, اذا تركتي الأمور تستغرق
و قتاً اكثر من ذلك

590
00:39:29,010 --> 00:39:31,060
( النساء الاتي يتناولن الميثدون ( علاج لإيقاف الادمان على الهيروين
سيسوء حالهن

591
00:39:32,460 --> 00:39:35,750
هناك طريقتين لتموتي في السجن بي

592
00:39:36,930 --> 00:39:39,220
أن تكوني ضحية هجوم

593
00:39:39,220 --> 00:39:41,330
و تتركين لوحدك تنزفين دماً

594
00:39:42,530 --> 00:39:44,180
في زاوية قذرة

595
00:39:45,320 --> 00:39:46,920
أو الأسواء

596
00:39:47,680 --> 00:39:49,640
أن تشيخي

597
00:39:50,630 --> 00:39:52,980
سنستدعي النساء المسجلات لأخذ الادوية إلى الطاولة

598
00:39:52,980 --> 00:39:54,510
كل أسماً بحدى -
...أنا لا أظن أنه عليك -

599
00:39:54,520 --> 00:39:56,780
أن تعملي و هي حولك -
...إلى اين وصلنا -

600
00:39:56,780 --> 00:39:58,060
في قائمة المرضى ؟ -
L الحرف

601
00:40:00,970 --> 00:40:03,620
ان تجلسي و تشاهدي كل من تحبين

602
00:40:03,630 --> 00:40:06,140
ليز و ماكسين و

603
00:40:07,090 --> 00:40:08,950
حتى آلي الصغير

604
00:40:09,560 --> 00:40:12,060
تشاهدين الجميع يتركك واحداً تلو الأخر

605
00:40:12,750 --> 00:40:15,610
احتاج لدقيقة مع بي سميث

606
00:40:15,620 --> 00:40:17,580
...اذا تستطيع اترك الأوراق هنا , و أنا

607
00:40:17,580 --> 00:40:18,960
لا استطيع ان اتركها فقط هنا

608
00:40:18,970 --> 00:40:20,610
أوهمتي نفسك

609
00:40:21,060 --> 00:40:23,330
أن العلاقة قد تتحمل لكن

610
00:40:23,930 --> 00:40:26,520
لكن اصبحتي منزعجة بالألتزام لهن

611
00:40:27,820 --> 00:40:29,660
ثم تتحول إلى ذكرى مؤلمة

612
00:40:30,740 --> 00:40:32,480
ثم, لا شي بعد ذلك

613
00:40:32,490 --> 00:40:35,710
طلبت مني ان اتعقب شيئاً, مكالمة مسجلة

614
00:40:35,720 --> 00:40:37,330
ماهي المكالمة ؟ -
مكالمة من وضعت -

615
00:40:37,330 --> 00:40:38,820
كارين بروكتر في السجن

616
00:40:39,130 --> 00:40:42,450
...و بعد ابدية مؤلمة , سـ

617
00:40:42,800 --> 00:40:45,470
...ستدعين لإصابتك بالسرطان, أو

618
00:40:45,720 --> 00:40:47,220
مرضاً في القلب ربما ؟

619
00:40:47,230 --> 00:40:48,600
و ثم

620
00:40:49,830 --> 00:40:52,540
و ستموتين كعجوز بائسة

621
00:40:53,510 --> 00:40:54,970
نعم, ادرة القسم الغربي للجرائم

622
00:40:54,980 --> 00:40:56,580
أتصل لأبلغ بجريمة

623
00:40:56,580 --> 00:40:58,450
مع من اتحدث ؟ -
أنا سجينة -

624
00:40:58,450 --> 00:41:01,230
في سجن وينترورث,لدي معلومات ذات صلة

625
00:41:01,240 --> 00:41:03,110
و سينسى إرثك

626
00:41:04,140 --> 00:41:08,420
و ستتقيئين لوحدك حتى الموت في زنزانة خاوية

627
00:41:11,060 --> 00:41:13,340
الجماعة, يد الحق الحمراء

628
00:41:13,360 --> 00:41:15,780
أتصل لأبلغكم بأسم قائدهم

629
00:41:15,790 --> 00:41:18,410
أنها مرأة تدعى كارين بروكتر

630
00:41:19,690 --> 00:41:22,370
لدي الكثير من الاحترام اتجاهك الان

631
00:41:22,790 --> 00:41:24,450
هل استطيع استعارة ذلك ؟ -
 ...كارين -

632
00:41:24,460 --> 00:41:26,880
مالذي ستفعله ؟ -
فقط انتظر هنا -

633
00:41:27,570 --> 00:41:29,490
أتمنى بأنكي تستطيعين فهم

634
00:41:29,670 --> 00:41:31,110
هذه الطمأنينة

635
00:41:31,390 --> 00:41:35,200
رحيلك من الحياة بصمتيمثل لك كالإنتصار

636
00:41:35,410 --> 00:41:37,490
لكنها بالفعل فعلت ذلك

637
00:41:38,510 --> 00:41:41,440
هل سمحت لك والدتك بالخروج من سريرك سيد جاكسون؟

638
00:41:48,550 --> 00:41:50,110
هـذه هـديـتـي

639
00:41:52,240 --> 00:41:57,290
أترغبين بالإستماع إلى الرسالة التي وضعتك بالسجن ؟

640
00:42:40,670 --> 00:42:42,630
أيتها العاهرة

641
00:42:42,640 --> 00:42:45,360
الكاذبة الخائنة

642
00:42:45,360 --> 00:42:46,670
اللعنة لا

643
00:42:46,970 --> 00:42:48,250
اضغطي على زر الطوارئ

644
00:42:48,460 --> 00:42:50,230
اضغطي على زر الطوارئ

645
00:42:50,240 --> 00:42:52,100
لا, ساعدوني, ساعدوني

646
00:42:52,110 --> 00:42:53,810
أنه السجن اللعين

647
00:42:55,100 --> 00:42:56,300
اللعنة

648
00:43:00,880 --> 00:43:02,590
بلغتي عنى

649
00:43:02,590 --> 00:43:03,790
بي

650
00:43:03,800 --> 00:43:05,720
اللعنة, انها لا تتنفس

651
00:43:05,730 --> 00:43:07,720
فل يطلب شخصاً المساعدة

652
00:43:07,730 --> 00:43:09,670
لقد وضعتينا بالسجن

653
00:43:10,880 --> 00:43:14,780
ايتها اللعينة,,,, المريضة نفسياً... العاهرة

654
00:43:14,780 --> 00:43:16,110
...لا, لا أنا

655
00:43:16,110 --> 00:43:18,680
لا أعلم ما المفترض فعله
لا أعلم مالذي أفعله

656
00:43:18,690 --> 00:43:19,890
اللعنة

657
00:43:19,900 --> 00:43:22,700
لا, لا لم افعل ذلك , لم افعل ذلك

658
00:43:26,990 --> 00:43:28,930
ليساعدني شخصاً ما

659
00:43:28,930 --> 00:43:30,390
أنها لا تتنفس

660
00:43:31,990 --> 00:43:34,270
بروكتر

661
00:43:34,930 --> 00:43:37,170
اهدئي -
 اغرب عني -

662
00:43:37,170 --> 00:43:38,380
اهدئي بروكتر

663
00:43:38,380 --> 00:43:39,960
ابتعدي, ابتعدي آلي -
اجعلها تفيق -

664
00:43:39,960 --> 00:43:41,740
هيا, هيا -
فقط ساعدنا أرجوك -

665
00:43:41,740 --> 00:43:43,210
أنها لا تتنفس -
أتسمعيني ؟ -

666
00:43:43,220 --> 00:43:44,420
....بي, هل تستطيعين ؟

667
00:44:04,330 --> 00:44:06,650
الثلاثاء القادم

668
00:44:06,650 --> 00:44:09,870
اذا استطعتي تذكر اي شيء فهذا يكفي

669
00:44:09,880 --> 00:44:11,370
كاذبه

670
00:44:14,880 --> 00:44:19,100
أنا اعتقد ان جوان فيرغسون حاولت قتل بي سميث
و أعتقد بأنكي كنت تعلمين عن ذلك

671
00:44:19,860 --> 00:44:22,830
هناك اشاعة تجول بأننى حاولنا قتل بي

672
00:44:25,380 --> 00:44:26,590
توقفي

673
00:44:26,590 --> 00:44:28,800
من المفترض ان تكوني صديقتي

674
00:44:28,800 --> 00:44:30,730
أنا الوحيدة

675
00:44:31,340 --> 00:44:32,920
انتهى الأمر

676
00:44:33,030 --> 00:44:34,230
أنها النهاية

677
00:44:34,240 --> 00:44:36,140
يا لقلة افتقارك للخيال

678
00:44:37,140 --> 00:44:39,460
الرفقة السيئة تقسد الصالحين

679
00:44:39,470 --> 00:44:42,620
فيرغسون لا زالت تستمر بالتخطيط
فهي على اتصال مع أخرين

680
00:44:42,660 --> 00:44:44,920
لا بد أنك فخورة بنفسك لنسجك الخطط

681
00:44:44,970 --> 00:44:48,520
بالخراج ستكونين اقل شأن
و أقل إنجاز , الا تظنين ذلك ؟

682
00:44:48,530 --> 00:44:50,080
لا تجعل كلامها يتغلغل لرأسك

683
00:44:53,750 --> 00:44:54,950
لديك زائرة

684
00:44:56,100 --> 00:44:59,150
الموسم الجديد من وينتورث

685
00:44:59,160 --> 00:45:02,690
الثلاثاء على قناة سوهو

686
00:45:04,160 --> 00:45:53,010
تـرجـمـة : تـركـي
من العايدين و كل عام و أنتم بخير

