1
00:00:07,511 --> 00:00:11,025
<font color="#3399CC">هل يمكن أن يكون شخصان</font>
<font color="#3399CC">...مقدّران لبعضهما البعض فعلا</font>

2
00:00:11,083 --> 00:00:11,120


3
00:00:11,121 --> 00:00:13,092


4
00:00:13,093 --> 00:00:14,796
<font color="#3399CC">مخلوقان لبعضهما البعض؟</font>

5
00:00:16,097 --> 00:00:17,291
<font color="#3399CC">توأم روحي؟</font>

6
00:00:17,292 --> 00:00:18,319
.لدي شيء أخير لأقوله

7
00:00:18,320 --> 00:00:21,032
بعضكم قد يقابل
.أريزونا روبينز) اليوم)

8
00:00:21,033 --> 00:00:22,356
.إنه يوم عودتها الأول

9
00:00:23,025 --> 00:00:25,526
،لذا إن قابلتوها
.فقط أشعروها بالترحاب

10
00:00:25,527 --> 00:00:26,681
...أو ربما

11
00:00:26,682 --> 00:00:28,525
.ربما عليكم أن لا تهولوا من الأمر

12
00:00:28,526 --> 00:00:29,442
.قد يكون أفضل

13
00:00:29,443 --> 00:00:30,357
.فهمتكِ، شكرا

14
00:00:30,358 --> 00:00:32,449
انتظروا، أريد فقط
.أن أتحدث عن شيء آخر

15
00:00:32,450 --> 00:00:35,075
أغلبكم على علم بأن مجموعةً
من أطبائنا

16
00:00:35,076 --> 00:00:38,038
.قامت برفع دعوى قضائية ضد المستشفى

17
00:00:38,039 --> 00:00:40,363
،بعضكم قد يتساءل
مامعنى كل هذا

18
00:00:40,364 --> 00:00:42,286
.وكيف سيؤثر على طاقمنا

19
00:00:42,287 --> 00:00:43,962
.أريد أن أكون واضحا

20
00:00:44,338 --> 00:00:46,158
.لن يؤثر ... إطلاقا

21
00:00:46,372 --> 00:00:48,135
دعونا ندع المحاميين
.يهتمون بذلك

22
00:00:48,136 --> 00:00:49,361
.هذا عملهم

23
00:00:49,426 --> 00:00:52,132
عملنا أن نواصل العمل سويا

24
00:00:52,133 --> 00:00:55,502
وندعم بعضنا البعض في منح
الرعاية الرائعة

25
00:00:55,503 --> 00:00:57,314
.التي نمنحها على الدوام

26
00:00:57,676 --> 00:00:59,903
دعونا لا نسمح لشيء كهذا
.أن يعترض طريق عملنا

27
00:00:59,904 --> 00:01:00,729
.شكرا لكم

28
00:01:01,350 --> 00:01:03,063
<font color="#3399CC">...سيكون من الرائع لو كان صحيحا</font>

29
00:01:04,834 --> 00:01:07,852
<font color="#3399CC">أننا جميعا لدينا شخص</font>
<font color="#3399CC">...في الخارج هناك ينتظرنا</font>

30
00:01:08,146 --> 00:01:09,670
<font color="#3399CC">.ونحن ننتظره</font>

31
00:01:10,861 --> 00:01:11,953
.هذا كان جيدا

32
00:01:16,446 --> 00:01:17,350
أي شيء آخر؟

33
00:01:17,351 --> 00:01:18,981
.أجل

34
00:01:20,318 --> 00:01:21,181
.منزل الإطفاء

35
00:01:21,182 --> 00:01:22,306
،لن أعيش هناك بعد الآن

36
00:01:22,307 --> 00:01:24,268
.لذا كنت أتساءل ماذا يجب أن نفعل

37
00:01:24,269 --> 00:01:26,315
...أعني، ما إذا كان علينا بيعه أو

38
00:01:26,936 --> 00:01:28,398
.أتساءل ماذا تريد أن تفعل

39
00:01:29,072 --> 00:01:30,358
.عليكِ أن تفعلي ماتريدين

40
00:01:31,343 --> 00:01:32,315
.إنه منزلكِ

41
00:01:33,441 --> 00:01:35,526
<font color="#3399CC">.لست متأكدة فقط أنني أؤمن بذلك</font>

42
00:01:40,101 --> 00:01:41,095
."هبط "النسر الأحمر

43
00:01:41,096 --> 00:01:41,662
ماذا؟

44
00:01:41,663 --> 00:01:42,799
.أريزونا) وصلت لتوها إلى هنا)

45
00:01:42,800 --> 00:01:44,058
جعلت متدربة تنتظر عند المدخل

46
00:01:44,059 --> 00:01:45,047
.لتراسلني حال مشاهدتها

47
00:01:45,048 --> 00:01:47,518
أيضا وضعت الغريبة هناك
.في مهمة مع الكرسي المدولب

48
00:01:48,492 --> 00:01:51,046
الآن، اسمع، سوف تكون
متعبة ومتألمة

49
00:01:51,047 --> 00:01:53,233
لكنها لن تطلب المساعدة
.إلا إن رأتها بقربها

50
00:01:53,234 --> 00:01:55,148
،فقط لا تضغط عليها

51
00:01:55,149 --> 00:01:56,554
.فهي تكره ذلك

52
00:01:56,555 --> 00:01:58,713
أتعلمين ماذا أكره؟
.أنكِ لن تتوقفي عن التحدث

53
00:01:58,714 --> 00:02:00,781
حسنا، إذا أنتما الاثنان
.ستتوافقان تماما اليوم

54
00:02:01,254 --> 00:02:02,733
."النسر الأحمر"

55
00:02:02,734 --> 00:02:03,753
.النسر الأحمر". كلا، لا... لا تنظر إليها"

56
00:02:03,754 --> 00:02:06,222
.لا تنظر إليها، لا تنظر إليها

57
00:02:06,223 --> 00:02:07,648
.واصل القراءة، أجل

58
00:02:11,155 --> 00:02:11,978
.مرحبا

59
00:02:11,979 --> 00:02:13,469
.(روبينز) -
.جيد، أنتِ هنا -

60
00:02:13,470 --> 00:02:14,632
.حسنا، علي أن أذهب

61
00:02:14,775 --> 00:02:16,413
."كل ما يقوله (ديريك) هو "أصلحي يدي

62
00:02:16,562 --> 00:02:18,841
."ليس هناك راحة حتى أتعالج"

63
00:02:19,706 --> 00:02:20,845
.لدينا جدول مزدحم

64
00:02:20,897 --> 00:02:22,956
هناك طفل في ال9
حضر الليلة الماضية

65
00:02:22,957 --> 00:02:24,334
،بألم بطني

66
00:02:24,369 --> 00:02:26,895
،"طفل في ال6 لديه ورم "ويلمز

67
00:02:26,896 --> 00:02:30,276
وهناك طفل في ال10 يحتاج
.زراعة كلية

68
00:02:30,817 --> 00:02:33,004
.تعلمين، هو طفل رائع حقا
.ستحبينه

69
00:02:34,655 --> 00:02:38,107
حسنا، اتصل بهم وقم
.باستعادة العربون إذا

70
00:02:39,078 --> 00:02:40,878
حسنا، يسعدني أن أختك
،أعجبها المنظر

71
00:02:40,879 --> 00:02:43,533
لكنني الشخص الذي سيكون عليه
.ارتداء الفستان الفضفاض

72
00:02:43,534 --> 00:02:45,984
.تعلم ماذا؟ هذه المحادثة انتهت

73
00:02:47,554 --> 00:02:49,124
.حسنا، أحبك أيضا

74
00:02:51,997 --> 00:02:54,082
.ملابس داخلية حمراء، وحمالة صدر مثيرة

75
00:02:58,161 --> 00:03:00,641
...يريد إقامة زفاف في عيدالميلاد

76
00:03:00,642 --> 00:03:02,558
في كوخ ريفي جبلي

77
00:03:02,559 --> 00:03:05,813
.مع الأشرطة ونباتات الزينة والشجرة

78
00:03:05,814 --> 00:03:07,295
.مع زخارف مصنوعة من صورنا

79
00:03:07,296 --> 00:03:08,789
.هذا يبدو جميلا

80
00:03:08,790 --> 00:03:09,732
.كلا، إنه غبي

81
00:03:09,733 --> 00:03:11,566
أي نوع من الرجال
الذين يحترمون نفسهم

82
00:03:11,567 --> 00:03:12,887
يهتم إلى هذه الدرجة بزفاف؟

83
00:03:12,888 --> 00:03:13,821
.أنا أفعل

84
00:03:14,618 --> 00:03:17,361
.أجل، لكنني قمت بموضوع الزفاف هذا من قبل

85
00:03:17,362 --> 00:03:20,330
سأجعل كل الذين يحضرون
للمرة الأولى

86
00:03:20,527 --> 00:03:21,911
،يجلسون في حفل مختلف

87
00:03:21,912 --> 00:03:23,829
لأنني ربما أعني ما أقول
هذه المرة؟

88
00:03:23,830 --> 00:03:25,203
.(كنت هناك مع (أديل

89
00:03:25,204 --> 00:03:26,430
.أحضرت لي مجموعة من الأطباق

90
00:03:26,431 --> 00:03:28,050
وسأكون سعيدا
.لأحضار مجموعة أخرى

91
00:03:28,051 --> 00:03:29,846
أريد أن أتزوج في مرج

92
00:03:29,847 --> 00:03:31,697
تملؤه الأزهار البرية

93
00:03:31,698 --> 00:03:34,642
وفراشات يتم إطلاقها
."عندما أقول "قبلت

94
00:03:34,643 --> 00:03:38,972
وأريد الحصول على ذلك
."النعناع المكتوب عليه "مقدر أن نكون سويا

95
00:03:39,211 --> 00:03:40,469
...تفهمينني؟ لأنه نعناعً

96
00:03:40,470 --> 00:03:42,832
.لن يكون هناك نعناع
،سنذهب لمبنى المحافظة

97
00:03:42,833 --> 00:03:44,351
.ونقيم حفلا صغيرًا بعدها

98
00:03:44,352 --> 00:03:45,889
.أجل، سنرى هذا

99
00:03:46,192 --> 00:03:47,739
الرجل الذي يضع عربونا

100
00:03:47,740 --> 00:03:49,645
.هو رجل جاد في عمله

101
00:03:49,646 --> 00:03:51,997
حسنا، لديه حتى تاريخ ال12
.ليستعيد ماله

102
00:03:52,052 --> 00:03:53,063
.هذا يعني يومين

103
00:03:53,064 --> 00:03:55,493
سيحتاج سنتين ليقنعني
أن أوافق على زفاف

104
00:03:55,494 --> 00:03:57,559
.بوجود "سانتا كلوز" في الأرجاء

105
00:04:00,535 --> 00:04:02,635
انتظري، اليوم هو ال10؟

106
00:04:02,636 --> 00:04:03,518
.أجل

107
00:04:07,102 --> 00:04:09,322
(كان من الجيد أن (أوين
.قال ذلك عن الدعوى القضائية

108
00:04:09,567 --> 00:04:12,343
ماذا، الهراء المتعلق
ب"عائلة واحدة كبيرة وسعيدة"؟

109
00:04:12,344 --> 00:04:13,830
.هذا جميل جدا إلا في حال كنتي مكاني

110
00:04:13,831 --> 00:04:14,853
.كان من الضروري أن يقوله

111
00:04:14,854 --> 00:04:16,223
أجل، إلا في حال كنتِ
الزوجة البغيضة

112
00:04:16,224 --> 00:04:17,537
.المقيدة في العلية

113
00:04:17,619 --> 00:04:18,935
حسنا، ماذا تريدين أن تصبحي
بالنسبة له؟

114
00:04:18,936 --> 00:04:20,877
لقد تخليتي عنه، هل تريدي أن تكوني
شيئا آخر؟

115
00:04:20,878 --> 00:04:22,239
حسنا، لا أريد أن أكون
.مقيدة في العلية

116
00:04:22,240 --> 00:04:23,740
يارفاق، هل رأيتم (جاكسون)؟

117
00:04:23,741 --> 00:04:24,627
.هو لا يرد على رسائلي

118
00:04:24,628 --> 00:04:26,965
لماذا، هل تبحثين عن بعض
الأفعال مع (جاكسون)؟

119
00:04:28,035 --> 00:04:29,589
يا إلهي، ماذا أخبرتك؟

120
00:04:29,590 --> 00:04:31,829
،ثلاثون عاما كراهبة
.لن تستطيع الاكتفاء

121
00:04:31,830 --> 00:04:33,721
إذا أنتم لم تشاهدوه؟

122
00:04:33,722 --> 00:04:35,116
كلا، لكننا سنخبره

123
00:04:35,117 --> 00:04:38,020
أنك، حقا، حقا، حقا
...ترغبين في رؤيته إذا

124
00:04:38,842 --> 00:04:39,873
.(إلى اللقاء، (أبريل

125
00:04:40,008 --> 00:04:41,820
...حسنا، إذا ذهبنا للإبط

126
00:04:41,821 --> 00:04:44,008
وبعدها عبر الساعد حصلنا
،"على ال"إم أي بي سي

127
00:04:44,009 --> 00:04:44,585
،هناك فرعان

128
00:04:44,586 --> 00:04:46,522
حسنا، الآن هذا هو الجزء
الرائع جدا، حسنا؟

129
00:04:46,523 --> 00:04:47,734
،إنه شيء فني للغاية

130
00:04:47,735 --> 00:04:49,155
.لا أصدق أنه موجود

131
00:04:49,156 --> 00:04:50,964
الكثير من المقدمات، من الأفضل
.أن يكون جيدا

132
00:04:51,500 --> 00:04:53,681
سنأخذ الفرع الأمامي فقط

133
00:04:53,696 --> 00:04:56,090
.ونستخدم ذلك الفرع من أجل الطعم

134
00:04:56,375 --> 00:04:57,393
ماذا لديك غير هذا؟

135
00:04:57,916 --> 00:04:59,066
هل سمعت ماقلته للتو؟

136
00:04:59,067 --> 00:05:01,550
أجل. ماذا لديك غير هذا؟

137
00:05:04,074 --> 00:05:04,908
.حسنا، أجل

138
00:05:04,909 --> 00:05:06,058
...يمكننا

139
00:05:06,059 --> 00:05:07,550
.عمل زراعة انتهائية جانبية

140
00:05:07,551 --> 00:05:10,311
.الإحصاءات جيدة حقا

141
00:05:10,312 --> 00:05:11,258
ماذا أيضا؟

142
00:05:13,045 --> 00:05:14,671
ديريك)، تعبت كثيرا)
،في عمل هذا العرض

143
00:05:14,672 --> 00:05:15,530
هل يمكنك رجاءً أن تنظر إليه؟

144
00:05:15,531 --> 00:05:16,488
تعلمين كما أعلم

145
00:05:16,489 --> 00:05:19,004
أن هذه الإحصاءات
.أتت من دراسات على الفئران

146
00:05:19,005 --> 00:05:21,539
،وفيما يخص الزراعة الانتهائية الجانبية

147
00:05:21,540 --> 00:05:23,039
،أجل، إنها عمل فني رائع

148
00:05:23,040 --> 00:05:24,777
،لكن بمجرد إزالتكِ للعصب الجيد

149
00:05:24,778 --> 00:05:27,401
فستكون لدي قدرة أقل
.من تلك التي كانت عندي من قبل

150
00:05:27,627 --> 00:05:29,927
.ليس لديكِ حل
.واصلي المحاولة

151
00:05:30,415 --> 00:05:31,793
.لقد تدربت مع (أريزونا) بالأمس

152
00:05:31,794 --> 00:05:34,034
.(لقد كانت أكثر حماسًا، (ديريك

153
00:05:39,473 --> 00:05:40,388
ما الخطب؟

154
00:05:41,380 --> 00:05:42,092
(د(بيلي

155
00:05:42,093 --> 00:05:44,505
هل تعلمين أن أبرد عشر
مقاطعات في البلاد

156
00:05:44,506 --> 00:05:46,617
جميعها موجودة في "مينوسوتا"؟

157
00:05:47,107 --> 00:05:49,763
.أنتِ سعيدة بالعودة
.وأنا سعيدة لأنكِ سعيدة

158
00:05:49,764 --> 00:05:51,130
الآن هل تأكدتم

159
00:05:51,131 --> 00:05:53,351
من تاريخ صمام القلب كما طلبت منكم؟ -
."الغضبانة" -

160
00:05:53,352 --> 00:05:55,019
،أجل، وبناءً على تاريخه

161
00:05:55,020 --> 00:05:56,923
.اخترنا رقعة تامورية عضوية

162
00:05:56,924 --> 00:05:58,500
.وتأكدت من وجودها في غرفة العمليات

163
00:05:58,501 --> 00:05:59,757
(حسنا، و د(روس

164
00:05:59,758 --> 00:06:01,309
هل اهتتمت بقضية الغرفة؟

165
00:06:01,310 --> 00:06:02,444
.غرفة بنافذة شرقية كما يحب

166
00:06:02,445 --> 00:06:03,559
.وهي خاصة أيضا

167
00:06:03,560 --> 00:06:04,850
.جيد، حسنا

168
00:06:09,109 --> 00:06:09,681
.مرحبا

169
00:06:09,682 --> 00:06:10,861
!لقد وصلنا

170
00:06:11,349 --> 00:06:12,483
!(مرحبا، د(بيلي

171
00:06:12,484 --> 00:06:15,052
كيف يبدو الكبد؟
أهو جيد؟

172
00:06:15,053 --> 00:06:15,995
.الأفضل

173
00:06:15,996 --> 00:06:18,770
د(روس) قضى ال24 ساعة السابقة
.على الهاتف مع مركز مشاركة الأعضاء

174
00:06:18,771 --> 00:06:20,369
.ليتأكد من عدم ذهابه إلى مكان آخر

175
00:06:20,370 --> 00:06:21,784
كانوا يهددون بإرساله
،"إلى "بورتلاند

176
00:06:21,785 --> 00:06:23,552
لكنني استخدمت أسلوب
.د(بيلي) معهم

177
00:06:23,553 --> 00:06:24,565
.هذا رجلي

178
00:06:25,234 --> 00:06:27,340
.شكر بسيط من أجل مجهوداتكم

179
00:06:27,341 --> 00:06:28,738
.شكرا لك

180
00:06:28,738 --> 00:06:30,220
."من أجلك، "الإكليل الأبيض

181
00:06:30,221 --> 00:06:31,880
...و -
.انظري إليك -

182
00:06:31,881 --> 00:06:33,423
ما الجديد في موضوع الزفاف؟

183
00:06:33,424 --> 00:06:34,494
هل اشتريتي فستان الزفاف؟

184
00:06:34,495 --> 00:06:36,238
.تعلمين أن كل شيء يتعلق بالفستان

185
00:06:37,080 --> 00:06:38,713
لقد ضربته إمرأة
في السوق

186
00:06:38,714 --> 00:06:40,415
.وسقط بعنف على عارضة عطور

187
00:06:40,416 --> 00:06:42,804
لديه بعض الألم البطني
.وجرح عميق في يده

188
00:06:42,805 --> 00:06:44,029
حسنا، لماذا لم تقومي بخياطته؟

189
00:06:44,030 --> 00:06:45,013
.استدعيت قسم التجميل

190
00:06:45,014 --> 00:06:46,684
.المريض صعب بعض الشيء

191
00:06:46,685 --> 00:06:47,704
.حسنا، أنـتِ طبيبة

192
00:06:47,705 --> 00:06:49,073
.وظيفتكِ أن تتعامي مع الحالات الصعبة

193
00:06:49,074 --> 00:06:50,208
...أعلم، لكن

194
00:06:50,209 --> 00:06:51,941
.(سيد (فريمان)، أنا د(غراي

195
00:06:51,942 --> 00:06:53,041
هل تمانع إن قمت بفحصك؟

196
00:06:53,042 --> 00:06:54,478
.تفضلي -
.عظيم، حسنا -

197
00:06:57,990 --> 00:06:59,696
...أرجوك أعلمني إن شعرت بأي ألم

198
00:06:59,697 --> 00:07:01,228
.آسفة

199
00:07:01,308 --> 00:07:03,086
.أبي، أنا آسفة للغاية

200
00:07:03,087 --> 00:07:04,206
.تجاهليه

201
00:07:04,246 --> 00:07:05,895
.أبي، أقسم لك

202
00:07:05,896 --> 00:07:07,931
(لهذا (داني) و(تيم
.لم يعودا يتحدثان معك

203
00:07:07,932 --> 00:07:09,197
لم يسبق لي أن أمسكت
.(بمؤخرة (تيم

204
00:07:09,198 --> 00:07:11,497
،كلا، لقد أمسكت بمؤخرة زوجته

205
00:07:11,498 --> 00:07:12,674
.(وزوجة (داني

206
00:07:12,675 --> 00:07:15,041
.لا بأس، لا بأس

207
00:07:15,042 --> 00:07:16,203
.حسنا، أريدك أن تميل للأمام من أجلي

208
00:07:16,204 --> 00:07:18,110
.وخذ نفسًا عميقا لأجلي، رجاء

209
00:07:20,970 --> 00:07:21,955
.واحدا آخر

210
00:07:22,353 --> 00:07:23,988
.وانتهينا هنا

211
00:07:23,989 --> 00:07:25,710
مامشكلتك؟

212
00:07:25,711 --> 00:07:26,690
.إنه إطراء

213
00:07:26,691 --> 00:07:28,154
.إنه مخيف

214
00:07:29,334 --> 00:07:30,159
.حاولت تحذيركِ

215
00:07:30,160 --> 00:07:31,387
.لقد قمتِ بعمل سيء

216
00:07:31,388 --> 00:07:32,703
،هناك بعض المضض البطني

217
00:07:32,704 --> 00:07:33,525
،لذا دعينا نقوم بعمل أشعة مقطعية

218
00:07:33,526 --> 00:07:34,633
.وأحضري لي النتائج فورا

219
00:07:34,634 --> 00:07:35,857
.غراي)، خرجت لتوي من جراحة)

220
00:07:35,858 --> 00:07:36,775
لديك مريض عنده
جرح في يده؟

221
00:07:36,776 --> 00:07:39,042
.أجل، إنه هناك
.وانتبه لمؤخرتك

222
00:07:39,985 --> 00:07:42,246
...ماذا -
.جاكسون)، علينا أن نتحدث) -

223
00:07:43,360 --> 00:07:44,201
...أنا

224
00:07:45,527 --> 00:07:46,442
.حالا

225
00:07:46,872 --> 00:07:47,716
.حسنا

226
00:07:51,531 --> 00:07:52,417
ماذا هناك؟

227
00:07:54,903 --> 00:07:55,807
.أنا متأخرة

228
00:07:56,121 --> 00:07:56,672
على ماذا؟

229
00:07:56,673 --> 00:07:59,657
أربعة أيام، أنا لم أتأخر 4 أيام
.في حياتي

230
00:07:59,658 --> 00:08:02,049
...أربعة أيام متأخرة على

231
00:08:25,619 --> 00:08:26,951
.بالطبع

232
00:08:27,701 --> 00:08:29,895
فقط عندما بدأت أفكر
...أن هذا قد ينجح

233
00:08:29,896 --> 00:08:32,503
الشيء الذي تشعر أنه جيد للغاية
لا يمكن أن يكون سيئا، صحيح؟

234
00:08:32,504 --> 00:08:35,654
لا أعلم، ربما المسيح موافق
.على العلاقات ماقبل الزواج

235
00:08:35,655 --> 00:08:37,685
قام بوضع ذلك القانون للأشخاص
.الذين يتزوجون في ال16

236
00:08:37,686 --> 00:08:39,438
لم يكن يتوقع أبدا أن ينتظر
.الناس حتى ال30

237
00:08:39,439 --> 00:08:40,876
،لكن الآن لدي طفل في رحمي

238
00:08:40,877 --> 00:08:43,031
ومن الواضح أنه غير
.موافق على ذلك

239
00:08:43,311 --> 00:08:45,161
.حسنا، أيها المسيح، لقد فهمت

240
00:08:45,162 --> 00:08:47,182
.إهدأي، حسنا؟ أنتِ لستِ حامل

241
00:08:47,423 --> 00:08:49,610
.أنا ساعة، لا أتأخر أبدا

242
00:08:49,611 --> 00:08:50,938
.كنا نستخدم الواقي -
.الواقي يتمزق -

243
00:08:50,939 --> 00:08:52,492
.كلا، لا يتمزق -
...ما -

244
00:08:52,492 --> 00:08:53,963
...أحيانا يتمزق، فقط

245
00:08:55,332 --> 00:08:56,378
،سيكون عليكِ أن تتبولي على عصا

246
00:08:56,379 --> 00:08:57,395
.وسنعرف خلال 5 دقائق

247
00:08:57,396 --> 00:08:59,731
كلا، كلا، هذه الأشياء
.قد تعطي نتائج إيجابية كاذبة

248
00:08:59,732 --> 00:09:00,940
.يجب أن نقوم بفحص دم

249
00:09:00,941 --> 00:09:02,550
.حسنا، أنتِ على حق

250
00:09:02,551 --> 00:09:04,865
سنذهب لسحب دمكِ حالا، حسنا؟

251
00:09:07,983 --> 00:09:08,934
...(جاكسون)

252
00:09:09,545 --> 00:09:11,746
لن نشعر بالقلق

253
00:09:11,747 --> 00:09:13,833
.حتى نتأكد

254
00:09:14,007 --> 00:09:15,285
حسنا؟ -
.حسنا -

255
00:09:20,701 --> 00:09:22,004
،د(كيبنر)، نحتاجكِ

256
00:09:22,005 --> 00:09:23,892
صبي في ال14 تعرض لحادث
.أثناء ركوب حصان

257
00:09:23,893 --> 00:09:26,065
ضغطه منخفض والدماء تسيل
.من ضماداته

258
00:09:26,066 --> 00:09:26,871
،أنا موجود طوال اليوم

259
00:09:26,872 --> 00:09:28,889
.لذا فقط، راسليني فيما بعد

260
00:09:28,917 --> 00:09:30,645
.ويسلر)، (لويس)، غرفة الصدمات الأولى، فورا)

261
00:09:30,646 --> 00:09:33,317
إيفري)، سوف تساعدني)
في البحث عن خطة

262
00:09:33,318 --> 00:09:34,393
.من أجل يد (شيبرد) اليوم

263
00:09:34,394 --> 00:09:35,647
ألا يمكن أن تنتظر؟

264
00:09:35,648 --> 00:09:36,749
.أنا مشغول بعض الشيء

265
00:09:36,749 --> 00:09:38,867
،حسنا، كل ثانية

266
00:09:38,943 --> 00:09:40,289
.يموت العصب أكثر

267
00:09:40,290 --> 00:09:42,297
،أثناء وقوفنا وجدالنا هنا
.عصبه يموت

268
00:09:42,298 --> 00:09:44,197
...أجل، لكن -
.عصبه مات أكثر -

269
00:09:44,198 --> 00:09:45,593
.لنذهب، بسرعة، بسرعة

270
00:09:47,228 --> 00:09:49,910
.هنت)، خطاب جميل هذا الصباح)

271
00:09:49,911 --> 00:09:52,216
أشبه ب, "مرة أخرى
."سويا، يا أصدقائي الأعزاء

272
00:09:52,911 --> 00:09:54,927
."شكسبير)، تعلم، "هنري السادس)

273
00:09:55,380 --> 00:09:56,917
...أعني، قصدي هو

274
00:09:56,918 --> 00:09:57,997
.أنك تتعامل مع هذا كما يجب

275
00:09:57,998 --> 00:10:00,264
شكرا، هل تحتاج شيئا؟

276
00:10:00,309 --> 00:10:01,460
.فقط أتفقدك

277
00:10:01,461 --> 00:10:03,116
أنت بخير مع هذا الاجتماع؟

278
00:10:03,117 --> 00:10:04,771
أجل، سأخبرهم فقط
بما حدث، لماذا؟

279
00:10:04,772 --> 00:10:06,176
.ليس هناك سبب

280
00:10:06,177 --> 00:10:09,408
،إنه فقط، تعلم
،دعوى قضائية كهذه

281
00:10:09,409 --> 00:10:12,327
تُذّكر المستشفى أن مانفعله
.هو مجرد عمل

282
00:10:12,328 --> 00:10:13,957
.الزوايا تتغير بسرعة كبيرة

283
00:10:13,958 --> 00:10:15,552
.لذا لا تدعهم يحاصرونك

284
00:10:15,553 --> 00:10:16,446
.سأكون بخير

285
00:10:16,447 --> 00:10:19,536
.بالطبع، بالطبع
.تعلم ماتفعله

286
00:10:19,618 --> 00:10:20,808
.تجاهلني فقط

287
00:10:25,777 --> 00:10:26,436
(د(هنت

288
00:10:26,437 --> 00:10:28,140
متأكد أنك تعلم
بأن مجموعة من طاقمك

289
00:10:28,141 --> 00:10:29,641
رفعوا الآن شكوى رسمية

290
00:10:29,642 --> 00:10:31,930
بنية مقاضاة مستشفى
."سياتل غريس مرسي ويست"

291
00:10:31,982 --> 00:10:35,339
.اجل -
لذا اليوم، هذه مجرد مقابلة تمهيدية -

292
00:10:35,340 --> 00:10:37,315
.لتجهيز قضية المستشفى

293
00:10:37,979 --> 00:10:39,562
.هذا اتفاق خصوصية

294
00:10:39,563 --> 00:10:41,752
.يمكنك قراءته
...إنه يقول فقط

295
00:10:41,753 --> 00:10:43,475
عليك ملاحظة
أنه تحديدا يذكر

296
00:10:43,476 --> 00:10:44,718
...(زوجتك... د(كريستينا يانغ

297
00:10:44,719 --> 00:10:46,414
.كواحدة من المدعين في هذه القضية

298
00:10:46,415 --> 00:10:47,280
.أجل، رأيت هذا

299
00:10:47,281 --> 00:10:50,284
لذا نحن نتفهم أن هذا وضع
غير معهود بالنسبة لك

300
00:10:50,285 --> 00:10:52,504
وهناك تضارب صريح في المصالح
.مع المستشفى

301
00:10:52,505 --> 00:10:55,089
لا تقلقوا، مهما يكن مانقوله
.هنا سيبقى هنا

302
00:10:55,090 --> 00:10:58,400
عظيم، تجنبوا المحادثات المحرجة
.على طاولة العشاء

303
00:10:59,997 --> 00:11:01,820
حسنا، إذا لنبدأ

304
00:11:02,674 --> 00:11:05,423
بالسبب الذي جعل فريقك يسافر
.إلى "بويزي موموريال" ذلك اليوم

305
00:11:05,424 --> 00:11:08,123
بويزي" طلبوا مساعدتنا"
.في فصل توأم ملتصقين

306
00:11:08,124 --> 00:11:12,020
كنا قد نجحنا في عملية معقدة للغاية
.قبلها بأشهر

307
00:11:12,021 --> 00:11:13,730
،غراهام كونينهام)، في ال65)

308
00:11:13,731 --> 00:11:16,114
حضر بسبب تليف كبد
.قبل 7 أعوام تقريبا

309
00:11:16,115 --> 00:11:17,505
الآن لديه إصابة كبدي
،في المرحلة الأخيرة

310
00:11:17,506 --> 00:11:19,995
الأمر الذي أدى لحدوث
.مرض في صمامات القلب

311
00:11:19,996 --> 00:11:21,611
.(أحسنت، د(روس

312
00:11:21,612 --> 00:11:22,649
.كنت أتدرب

313
00:11:22,650 --> 00:11:24,107
لماذا لم نعالج هذا
...المرض في الصمام

314
00:11:24,108 --> 00:11:26,404
حالا؟ لأن جراحة
تبديل الصمام

315
00:11:26,405 --> 00:11:27,674
.كانت ستسبب له فشلا كبديا

316
00:11:27,675 --> 00:11:28,522
لكن زراعة الكبد

317
00:11:28,523 --> 00:11:29,744
.كانت ستسبب له فشلا قلبيا

318
00:11:29,745 --> 00:11:31,059
.لهذا سنقوم بكلتا الجراحتين اليوم

319
00:11:31,060 --> 00:11:33,687
،أولا تبديل الصمام
.بعدها زراعة الكبد

320
00:11:33,688 --> 00:11:34,574
.جيد

321
00:11:35,103 --> 00:11:37,098
تكادين تجعلينني أرغب
.في معرفة اسمك

322
00:11:37,845 --> 00:11:40,082
د(بي)، أنتِ واثقة
أن هذا هو الكبد الصحيح؟

323
00:11:40,083 --> 00:11:41,705
لن نقطع نصف الطريق
نحو غرفة العمليات

324
00:11:41,706 --> 00:11:43,010
ونضطر للعودة مثل المرة السابقة؟

325
00:11:43,011 --> 00:11:45,823
كل العلامات تشير إلى
.أن هذا هو المناسب

326
00:11:45,824 --> 00:11:48,166
كان علينا مواعدة بعضها
.قبل العثور على المناسب

327
00:11:48,167 --> 00:11:49,021
،مثلك إلى حدما

328
00:11:49,022 --> 00:11:51,101
قمت بتقبيل كل تلك الضفادع
.قبل أن تعثر علي

329
00:11:54,786 --> 00:11:58,090
رجل عجوز قذر قام بلمس
.مؤخرتي اليوم، مرتين

330
00:11:58,091 --> 00:11:58,941
حقا؟

331
00:12:00,201 --> 00:12:01,416
كيف كان يومك؟ كيف كانت (كالي)؟

332
00:12:01,417 --> 00:12:03,038
.حسنا، لم تقم بلمس مؤخرتي

333
00:12:04,333 --> 00:12:05,132
!(ديريك) -
ماذا؟ -

334
00:12:05,133 --> 00:12:07,009
،أنا مستعدة لدفن أمورك في الجنس

335
00:12:07,010 --> 00:12:08,305
.لكن هذه وظيفتك

336
00:12:08,306 --> 00:12:09,273
تريدين التحدث عنها؟

337
00:12:09,274 --> 00:12:10,142
.أجل

338
00:12:11,745 --> 00:12:13,096
لماذا أقوم بعمل الجراحة
من الأساس؟

339
00:12:13,664 --> 00:12:15,653
على الدوام رغبتُ في قضاء
.المزيد من الوقت في الصيد

340
00:12:15,937 --> 00:12:18,844
(للتو أحضرت ل(زولا
.صنارتها الأولى، إنها وردية

341
00:12:22,261 --> 00:12:23,158
!(ديريك)

342
00:12:23,741 --> 00:12:25,113
.ليس هناك حل جيد

343
00:12:25,627 --> 00:12:26,971
.هناك أنصاف حلول

344
00:12:26,972 --> 00:12:29,777
.قد يكون هناك المزيد من القدرة
.وقد لا يكون

345
00:12:29,859 --> 00:12:31,909
.وإذا لم يتمكنوا من إصلاحها، فتلك هي

346
00:12:32,757 --> 00:12:34,023
.تكون انتهت، قضي عليها

347
00:12:34,024 --> 00:12:36,176
.لم تنتهي بعد، ستعثر على حل

348
00:12:36,200 --> 00:12:37,515
.اعتدتي أن تكوني متشائمة ومعقدة

349
00:12:37,516 --> 00:12:38,802
.الآن أنتِ متفائلة

350
00:12:40,885 --> 00:12:41,982
.نحن لا نتحدث عني

351
00:12:41,983 --> 00:12:43,458
.دعينا فقط لا نتحدث مطلقا

352
00:12:45,738 --> 00:12:46,950
.هذه هي، جيد

353
00:12:48,551 --> 00:12:50,234
تجنبي شد الأسلاك بقوة

354
00:12:50,235 --> 00:12:51,893
.وإلا فستخترق عظم القص


355
00:12:51,894 --> 00:12:54,182
ما الذي سمعته عن كونك
ستسمحين لمتدربتكِ

356
00:12:54,183 --> 00:12:55,719
أن تقوم بالعملية على مريضي؟

357
00:12:55,720 --> 00:12:56,729
وشيتَ بي؟

358
00:12:56,730 --> 00:12:58,539
لم أقضي الشهور ال3 الماضية
في العثور على كبد مطابق

359
00:12:58,540 --> 00:12:59,528
.لكي تقومي بقتل هذا الرجل

360
00:12:59,529 --> 00:13:01,436
.لن يقتل أي أحد أي شخص

361
00:13:01,437 --> 00:13:03,250
.إنها جيدة، أفضل منك

362
00:13:04,157 --> 00:13:05,069
.لا تبتهجي

363
00:13:05,359 --> 00:13:06,228
.(يانغ)

364
00:13:10,758 --> 00:13:13,621
هل تعرفين كم من الوقت انتظر
هذا الرجل من أجل الكبد؟

365
00:13:13,622 --> 00:13:15,738
وقتًا طويل لدرجة أنه تزوج إمرأة

366
00:13:15,739 --> 00:13:16,911
.في أول مرة حضر فيها هنا

367
00:13:16,912 --> 00:13:17,850
.والآن اعترف بمثليته

368
00:13:17,851 --> 00:13:20,171
وإلقتى الرجل الذي يفترض أن يقضي
.ماتبقى من حياته معه

369
00:13:20,172 --> 00:13:23,136
هذا ليس الرجل الذي نسمح
.لمتدرب أن يتدرب عليه

370
00:13:23,137 --> 00:13:25,258
.حسنا، إهدأي، لن تقوم بعملها

371
00:13:26,338 --> 00:13:29,283
منذ متى أصبحت رومانسية
بهذا الشكل؟

372
00:13:33,684 --> 00:13:34,764


373
00:13:35,041 --> 00:13:36,834
.أنتِ محظوظة لكونك تعملين معي

374
00:13:41,055 --> 00:13:42,406
هل يؤلمك هذا، (شون)؟

375
00:13:42,955 --> 00:13:44,211
.جيد، جيد

376
00:13:44,212 --> 00:13:46,044
حسنا، هل حظيت
بأي متعة هنا؟

377
00:13:46,045 --> 00:13:47,378
سمعت أنه كان هناك
لاعب كرة سلة محترف

378
00:13:47,379 --> 00:13:49,069
.يمشي في الأرجاء هنا

379
00:13:49,070 --> 00:13:50,538
.هل قابلته؟ رجل طويل

380
00:13:50,539 --> 00:13:52,669
على الأرجح أنه صدم رأسه
.بالباب في طريقه للدخول

381
00:13:55,120 --> 00:13:58,346
حسنا، إذا سوف نطمئن
.عليك لاحقا

382
00:13:58,390 --> 00:13:59,205
.إلى اللقاء

383
00:14:08,405 --> 00:14:09,147
.أحسنت صنعًا

384
00:14:09,148 --> 00:14:11,319
قلت 20 دولار إن لم أسألها
.عن القدم الصناعية

385
00:14:11,320 --> 00:14:12,313
.لدي فقط 10 دولارات في جيبي

386
00:14:12,314 --> 00:14:13,466
،إذا، في المرة القادمة التي تدخل فيها

387
00:14:13,467 --> 00:14:15,055
سأخبرها كيف أنك قلت لي

388
00:14:15,056 --> 00:14:16,531
.أنني لا أستطيع قول أي شيء

389
00:14:20,471 --> 00:14:21,769
.أبقي فمك مغلقًا

390
00:14:24,886 --> 00:14:26,241
أهو دائما بهذا الهدوء؟

391
00:14:26,242 --> 00:14:27,671
.أجل، طفل غريب

392
00:14:27,672 --> 00:14:29,820
د(ربينز)، د(كيبنر) تحتاج
بعض الأيدي الإضافية

393
00:14:29,821 --> 00:14:31,796
.حالة دهس بواسطة حصان، صبي في 14

394
00:14:31,797 --> 00:14:33,154
.حسنا، أخبريهم أننا في طريقنا إلى هناك

395
00:14:33,198 --> 00:14:35,772
.أجل، سألحق بك

396
00:14:35,773 --> 00:14:36,524
.كلا، يمكنني الانتظار

397
00:14:36,525 --> 00:14:38,618
كلا، الطفل دهس بواسطة
.حصان، (أليكس)! إذهب

398
00:14:49,717 --> 00:14:50,609
هل أستطيع مساعدتكِ؟

399
00:14:50,811 --> 00:14:52,174
.كلا

400
00:14:52,203 --> 00:14:53,620
لقد تهت فقط

401
00:14:54,586 --> 00:14:55,902
...في طريقي

402
00:14:56,618 --> 00:14:57,987
.لقسم الأشعة

403
00:15:03,798 --> 00:15:04,943
هل يمكنك تولي أمر
الأشعة الصوتية؟

404
00:15:04,943 --> 00:15:06,144
،لديه مضض بطني

405
00:15:06,144 --> 00:15:07,645
وعلي السيطرة
.على نزيفه

406
00:15:07,645 --> 00:15:10,079
أظنه قام بتمزيق
.الوريد الفخذي

407
00:15:10,176 --> 00:15:11,415
.حذائي -
ماذا قلت؟ -

408
00:15:11,415 --> 00:15:12,897
.لا تفقدوا حذائي

409
00:15:12,897 --> 00:15:14,352
.إنها ب200 دولار

410
00:15:14,352 --> 00:15:16,250
لهذا انزلقت قدمه
.من السرج

411
00:15:16,250 --> 00:15:18,071
عليك أن ترتدي حذاء ذو كعب
.عندما تمتطي حصانا

412
00:15:18,071 --> 00:15:19,608
،الصبي أنفق 200 دولار على حذاء

413
00:15:19,608 --> 00:15:21,828
من الواضح أنه ليس ملك
.القرارات الرائعة

414
00:15:21,828 --> 00:15:23,694
حسنا، هناك نزيف محتمل
.في الربع العلوي الأيسر

415
00:15:23,694 --> 00:15:25,019
.عظيم، لنأخذه إلى الأشعة المقطعية

416
00:15:25,019 --> 00:15:26,195
.(توقفي، انتظروا (روبينز

417
00:15:26,195 --> 00:15:28,109
هل تمزح معي؟ -
.إنها في طريقها إلى هنا -

418
00:15:28,109 --> 00:15:30,050
.تم جرّه 20 ياردة بواسطة حصان

419
00:15:30,050 --> 00:15:31,942
.إنه مستقر تماما
.اسمعي، إنه يوم عودتها الأول

420
00:15:31,942 --> 00:15:32,854
.لقد قام بعمل شيء أحمق

421
00:15:32,854 --> 00:15:34,076
.لن أدعه يفسد حياته

422
00:15:34,076 --> 00:15:35,512
.فلنحرك هذه النقالة حالا

423
00:15:35,512 --> 00:15:36,402
.في الحال، دكتورة

424
00:15:36,402 --> 00:15:37,958


425
00:15:38,087 --> 00:15:39,289


426
00:15:52,267 --> 00:15:54,151
...يبدو أن

427
00:15:54,151 --> 00:15:57,256
هناك بعض التكلّس
..في القوس الأبهرية هنا

428
00:15:57,256 --> 00:15:59,097
هذا تصريح أم سؤال؟

429
00:15:59,139 --> 00:16:00,496
...أنا

430
00:16:00,496 --> 00:16:02,107
.سأتأكد مجددا

431
00:16:03,541 --> 00:16:04,435
.كلا

432
00:16:04,435 --> 00:16:06,880
انظر لهذا، لقد أتى ومعه
.أخبار سيئة

433
00:16:06,880 --> 00:16:07,964
.ستكون على مايرام

434
00:16:07,964 --> 00:16:10,478
الطائرة التي تحمل فريق الزراعة
.تأخرت بسبب الأمطار

435
00:16:10,478 --> 00:16:11,445
.سنعرف المزيد خلال ساعة

436
00:16:11,445 --> 00:16:12,457
.سمعنا هذا من قبل

437
00:16:12,457 --> 00:16:15,280
.لا تعرف هذا
.ربما كان هذا شيئا جيدا

438
00:16:15,280 --> 00:16:17,743
مثلا، ربما على الطائرة أن تتأخر

439
00:16:17,743 --> 00:16:21,798
لكي لا تصطدم سيارة الإسعاف
.بشاحنة كبيرة

440
00:16:21,798 --> 00:16:23,540
.تحدث الأشياء لسبب

441
00:16:23,540 --> 00:16:24,637
.هانحن ذا

442
00:16:24,637 --> 00:16:25,884
.حسنا، هذا صحيح

443
00:16:26,242 --> 00:16:27,285
،دائما ما أقول

444
00:16:27,285 --> 00:16:30,033
(أنني لم أكن سأقابل (هانك
(لو لم تجبرني طليقتي (كاريل

445
00:16:30,033 --> 00:16:31,797
"على الإنتقال إلى "سياتل

446
00:16:31,797 --> 00:16:33,111
.كي تكون بقرب عائلتها

447
00:16:33,111 --> 00:16:34,373
.أهدرت 30 عامًا في ذلك الزواج

448
00:16:34,373 --> 00:16:37,397
.كلا، لم يكن هدرًا
.لقد أوصلني هنا، حيث قابلتك

449
00:16:37,397 --> 00:16:39,421
.ثلاثين عاما متأخر جدا -
.متأخرا خيرا من أن لا يحدث أبدا -

450
00:16:39,421 --> 00:16:42,113
،لا تحدث الأمور دائما لسبب
.(غراهام)

451
00:16:42,113 --> 00:16:45,059
،كنتُ وحيدا كل ذلك الوقت
.وأنتَ كنت خائفا

452
00:16:45,059 --> 00:16:46,883
ولا أصدق أن هذه هذي الطريقة

453
00:16:46,883 --> 00:16:48,231
.التي من المفترض أن تسير عليها الأمور

454
00:16:48,231 --> 00:16:50,239
،كان يفترض أن نكون سويا

455
00:16:50,239 --> 00:16:52,141
.أن نقضي حياتنا كلها سويا

456
00:16:52,141 --> 00:16:55,186
لذا لا يمكنني الجلوس فقط
والموافقة على فقدانك

457
00:16:55,186 --> 00:16:58,104
الشيء الوحيد الذي
.قد يعطيني 30 عاما معك

458
00:16:59,191 --> 00:17:00,531
.آسف

459
00:17:01,882 --> 00:17:03,526
.إنه خائف بعض الشيء فقط

460
00:17:03,526 --> 00:17:05,026
.أنت على حق تماما، أنا خائف

461
00:17:07,220 --> 00:17:09,960
.لا تخفقوا في هذا -
.لن نفعل -

462
00:17:10,277 --> 00:17:12,770
د(روس)، ستتأكد من وصول
الكبد إلى هنا؟

463
00:17:12,770 --> 00:17:15,216
"حتى لو اضطررت للسفر إلى "أورغن
.وإحضاره بنفسي

464
00:17:15,216 --> 00:17:18,925
أترى؟ ربما هذا هو السبب الذي يجعلني أقول
،بأن الأشياء تحدث لسبب

465
00:17:18,925 --> 00:17:20,584
.لكي تتمكن من الصراخ عليهم

466
00:17:23,577 --> 00:17:25,242
.أخبار جيدة، فحوصك عادت سليمة

467
00:17:25,242 --> 00:17:25,950
.لذا بإمكانك العودة للمنزل

468
00:17:25,950 --> 00:17:28,841
.حمدالله. كنتَ محظوظا هذه المرة

469
00:17:28,841 --> 00:17:30,701
السيدة القادمة في السوق
.قد يكون معها سلاح

470
00:17:30,701 --> 00:17:32,148
إذا، د(ويلسون) يمكنها مساعدتك

471
00:17:32,148 --> 00:17:33,695
في أي أسئلة
،قد تكون عندك

472
00:17:33,695 --> 00:17:35,050
وأنا سأكتب لك وصفة

473
00:17:35,050 --> 00:17:36,586
...من أجل أدوية الألم

474
00:17:36,586 --> 00:17:37,358
.جميل

475
00:17:37,358 --> 00:17:38,652
!هذا يكفي

476
00:17:38,652 --> 00:17:40,936
.أنا كل ماتبقى لك، أبي
.ولقد اكتفيت

477
00:17:40,936 --> 00:17:42,885
أنت تجلس في الجوار وتنوح
،بشأن ترك أمي لك

478
00:17:42,885 --> 00:17:43,857
.لكن بالطبع فعلت

479
00:17:43,857 --> 00:17:46,054
يجب أن تكون مجنونة
.لتظل متزوجة منك

480
00:17:46,054 --> 00:17:47,690
،منذ متى وهذا الشيء يحدث
اللمس؟

481
00:17:47,690 --> 00:17:48,983
.لا أعلم

482
00:17:48,983 --> 00:17:50,710
،أمي تركته، قبل حوالي عامين

483
00:17:50,710 --> 00:17:52,158
لكنه بدأ عامًا قبل ذلك
.على الأقل

484
00:17:52,158 --> 00:17:53,140
وقبل ذلك؟

485
00:17:53,140 --> 00:17:55,024
.كان ... طبيعيا

486
00:17:55,024 --> 00:17:56,500
.كان والدي

487
00:17:57,433 --> 00:17:58,719
د(غراي)، ماذا يحدث؟

488
00:17:58,719 --> 00:18:00,506
.أعذريني لثانية

489
00:18:03,232 --> 00:18:04,869
هل رأيتي طريقة
إمساكه بقلمي؟

490
00:18:04,869 --> 00:18:06,567
.هذه متلازمة القبض

491
00:18:06,567 --> 00:18:07,771
.إنها علامة نشاط المنطقة الجبهية

492
00:18:07,771 --> 00:18:09,509
.ظننت أن هذا يختفي بعد سن الرضاعة

493
00:18:09,509 --> 00:18:11,768
حسنا، إنه يختفي إلا في حال
،كان لديك ورم في الفص الجبهي

494
00:18:11,768 --> 00:18:13,908
،في تلك الحالة
تعود المنعكسات البدئية

495
00:18:13,908 --> 00:18:15,252
.بالإضافة لزوال التثبيط

496
00:18:15,252 --> 00:18:16,751
،المرضى يصبحون مندفعين

497
00:18:16,751 --> 00:18:17,730
.يقولون أشياء لا ينبغي قولها

498
00:18:17,730 --> 00:18:19,199
.يمسكون بالمؤخرات. أنتِ ذكية للغاية

499
00:18:19,199 --> 00:18:20,318
.توقفي عن التملق

500
00:18:20,318 --> 00:18:22,518
،إذهبي لأخذ أشعة مقطعية
.واستعدي العصبية

501
00:18:25,604 --> 00:18:26,348


502
00:18:26,348 --> 00:18:27,546
أنا على وشك العودة
.إلى اجتماعي

503
00:18:27,546 --> 00:18:29,709
أنا و(بيلي) سنقوم بجراحة
.القلب والكبد اليوم

504
00:18:29,709 --> 00:18:31,370
،سأقود قسم القلبية فيها

505
00:18:31,370 --> 00:18:32,928
و(راسل) أراد منكِ
.التوقيع على ذلك

506
00:18:32,928 --> 00:18:34,532
حسنا، هذا كل شيء؟

507
00:18:34,775 --> 00:18:36,226
كلا، لماذا أنا هنا؟

508
00:18:36,761 --> 00:18:38,016
ماذا؟ -
.لقد ضغطت من أجل عودتي -

509
00:18:38,016 --> 00:18:40,503
أتساءل عن السبب، لأنه لا يبدو
.أنك تريدني هنا

510
00:18:40,503 --> 00:18:42,192
ستقومين بإنجاز أشياء
(عظيمة، (كريستينا

511
00:18:42,192 --> 00:18:43,286
.وأنا أدير مستشفى

512
00:18:43,286 --> 00:18:44,878
.أفضل قيامكِ بها معنا

513
00:18:44,878 --> 00:18:45,957
.أنتِ مشروع جيد

514
00:18:45,957 --> 00:18:47,302
هذا هو السبب الوحيد؟

515
00:18:51,458 --> 00:18:52,398
.لقد انتقلتِ

516
00:18:52,398 --> 00:18:53,531
.وطلبتِ مني التوقف عن الاتصال بك

517
00:18:53,531 --> 00:18:54,874
الآن عدتِ. ماذا تريدين؟

518
00:18:54,874 --> 00:18:56,278
...لا أعلم، هذا

519
00:18:56,278 --> 00:18:57,825
.حسنا، دعيني أخبركِ ما الذي نعرفه

520
00:18:57,825 --> 00:18:59,269
.نحن نريد أشياءً مختلفة

521
00:18:59,269 --> 00:19:00,508
،كل مرة نحاول فيها تجاهل هذا

522
00:19:00,508 --> 00:19:01,885
.ينتهي بنا المطاف بإيذاء بعضنا البعض

523
00:19:01,885 --> 00:19:03,836
.علاقتنا لن تنجح

524
00:19:04,712 --> 00:19:05,960
.هذا مانعرفه

525
00:19:05,960 --> 00:19:07,489
.وهذا لم يتغير

526
00:19:07,489 --> 00:19:09,817
.لم يتغير أي شيء على الإطلاق
.علي أن أعود إلى اجتماعي

527
00:19:11,787 --> 00:19:13,659
الكتيب فيه صورة للمكان

528
00:19:13,659 --> 00:19:15,482
...مزينة بأضواء ثلجية

529
00:19:15,482 --> 00:19:18,038
.وتلك الأيائل المصنوعة من الأغصان

530
00:19:19,398 --> 00:19:20,937
.هذا مقرف

531
00:19:20,937 --> 00:19:23,486
"ماذا عن برج "الكوب كيك

532
00:19:23,486 --> 00:19:24,269
بدل الكعكة؟

533
00:19:24,269 --> 00:19:26,119
يمكنك عمل الأشكال
.الحمراء والخضراء

534
00:19:27,496 --> 00:19:28,789
.هيا

535
00:19:28,926 --> 00:19:31,018
.أنتما متحابين يارفاق
لماذا لا تحتفلون بهذا؟

536
00:19:31,018 --> 00:19:33,466
لأن الحب أحيانا يجعلك
.تفعل أشياء غبية

537
00:19:33,466 --> 00:19:35,123
فجأة تفسد ماتبقى
.من حياتك

538
00:19:35,123 --> 00:19:36,014
.ما قاله

539
00:19:36,014 --> 00:19:37,008
لماذا تتكلم أصلا؟

540
00:19:37,008 --> 00:19:38,966
أريد تلك الإجابة عن زراعة
.العصب الكعبري

541
00:19:38,966 --> 00:19:41,207
.أجل، أنا قارئ بطيء

542
00:19:41,288 --> 00:19:43,222
.(أريزونا)

543
00:19:43,222 --> 00:19:45,989
د(روبينز)، أنتِ تعملين مع 
فتى الحصان، صحيح؟

544
00:19:45,989 --> 00:19:47,413
أجل، (كاريف) أخذه للإعداد
.ماقبل الجراحة

545
00:19:47,413 --> 00:19:50,411
ود(كيبنر)، أهي أيضا
...في الإعداد ماقبل الجراحة أم أنها

546
00:19:50,411 --> 00:19:52,162
أعذرني. لماذا ستعرف أين
صديقتكِ الحميمة؟

547
00:19:52,162 --> 00:19:52,707
.إقرأ المقال

548
00:19:52,707 --> 00:19:54,389
سأقوم بعمل جراحة استقصائية

549
00:19:54,389 --> 00:19:55,968
،على ذلك الصبي اليوم
.لذا قد أعود للمنزل متأخرة بعض الشيء

550
00:19:55,968 --> 00:19:58,292
ستقومين بجراحة استقصائية
في أول أيام عودتك؟

551
00:19:58,292 --> 00:20:01,236
.هذا وقوف طويل
...تظنين أنك

552
00:20:01,236 --> 00:20:02,242
قد تشعرين بالملل؟

553
00:20:02,242 --> 00:20:04,965
.لأنني أصاب بالملل لمجرد الوقوف

554
00:20:04,965 --> 00:20:06,898
.والجلوس... أيضا أصاب بالملل من الجلوس

555
00:20:06,898 --> 00:20:09,426
بيلي) و(بين) سيقيمان)
.زفافًا في عيدالميلاد

556
00:20:09,426 --> 00:20:10,382
.سيكون هناك ترانيم

557
00:20:10,382 --> 00:20:13,866
.أحب ترانيم عيدالميلاد -
.لن يكون هناك ترانيم -

558
00:20:15,734 --> 00:20:17,566
"أبريل: "لاقني في غرفة الفحص 3125

559
00:20:17,977 --> 00:20:18,866
.توريس)، سأعود حالا)

560
00:20:18,866 --> 00:20:20,391
.كلا، كلا، كلا، أحتاجك هنا

561
00:20:23,495 --> 00:20:24,429
.(جاكسون)

562
00:20:24,429 --> 00:20:25,905
...آسفة، ظننتكِ

563
00:20:25,905 --> 00:20:27,163
أنتما الاثنان لديكما موعد جنسي؟

564
00:20:27,163 --> 00:20:30,487
.ليس لدينا موعد جنسي
.لا يتعلق كل شيء بالجنس

565
00:20:30,531 --> 00:20:31,734
أنتِ بخير؟

566
00:20:32,426 --> 00:20:33,735
.أجل

567
00:20:34,526 --> 00:20:35,775
.كلا

568
00:20:37,764 --> 00:20:38,833
.يا إلهي

569
00:20:38,833 --> 00:20:39,579
أبريل)؟)

570
00:20:39,579 --> 00:20:40,620
.كانت لدي خطة

571
00:20:40,620 --> 00:20:44,158
.كنت سأتزوج ويكون لدي زوج

572
00:20:44,960 --> 00:20:47,260
،زفافنا كان سيكون فيه النعناع

573
00:20:47,260 --> 00:20:51,008
."عليه... "مقدر لنا أن نكون سويا

574
00:20:51,008 --> 00:20:53,087
كنت سأخبر زوجي
أنني حامل

575
00:20:53,087 --> 00:20:56,596
بإعطائه قميصًا مكتوبًا عليه
."أعظم أبٍ في العالم"

576
00:20:56,721 --> 00:20:58,164
.الآن انظري إلي

577
00:20:58,164 --> 00:20:59,438
أنتِ حامل؟

578
00:21:00,742 --> 00:21:02,074
.أظن ذلك

579
00:21:02,922 --> 00:21:04,280
.حسنا، لا أعرف

580
00:21:05,645 --> 00:21:07,434
الخطط لا تنجح أبدا

581
00:21:07,434 --> 00:21:08,659
،بالطريقة التي تظنينها

582
00:21:08,659 --> 00:21:09,765
.خصوصا فيما يخص الأطفال

583
00:21:09,765 --> 00:21:11,817
،تحاولين وتحاولين أن تحملي
.ولا تستطيعين

584
00:21:11,817 --> 00:21:13,678
وبعدها يأتي الطفل
،وأنتِ لا تتوقعينه

585
00:21:13,678 --> 00:21:15,696
.ربما لأنكِ لم تخططي لذلك

586
00:21:15,801 --> 00:21:17,516
.الخطط لا تعني شيئا

587
00:21:17,559 --> 00:21:18,829


588
00:21:19,767 --> 00:21:21,084
.كنت على وشك المغادرة

589
00:21:25,118 --> 00:21:26,294
أخبرنا عن قرارك

590
00:21:26,294 --> 00:21:29,024
"باستخدام خدمات "سكاي تريب
.كشركة ناقلة

591
00:21:29,024 --> 00:21:30,090
.لم يكن قراري

592
00:21:30,090 --> 00:21:32,511
.المستشفى لديه عقد مع تلك الشركة

593
00:21:32,511 --> 00:21:34,203
هل كانت المستشفى تستخدم
تلك الشركة دائما؟

594
00:21:34,203 --> 00:21:34,957
.ليس لدي أي فكرة

595
00:21:34,957 --> 00:21:38,290
"هل كنت على علم بأن "سكاي تريب
لديهم تاريخ من المشاكل التقنية؟

596
00:21:38,956 --> 00:21:39,581
ماذا؟

597
00:21:39,581 --> 00:21:42,741
إدارة الطيران الإتحادية أبلغت عن 4 حوادث
.منذ يوليو 2010

598
00:21:44,968 --> 00:21:46,300
،كلا، لم أكن على العلم
.بالطبع لم أكن على علم

599
00:21:46,300 --> 00:21:48,299
"ألا تتذكر الانتقال إلى "سكاي تريب

600
00:21:48,299 --> 00:21:50,744
من شركة نقل أخرى
في ديسمبر الماضي؟

601
00:21:50,975 --> 00:21:52,200
...أن لا

602
00:21:52,393 --> 00:21:53,656
.لم أكن على علم بهذا

603
00:21:53,656 --> 00:21:55,491
...أنا أدير الطاقم الجراحي، لستُ

604
00:21:55,491 --> 00:21:58,227
في عملية اقتطاعات من الميزانية
،للعام المالي 2012

605
00:21:58,227 --> 00:22:00,352
اتفاقية النقل نقلت

606
00:22:00,352 --> 00:22:02,721
،"من الشركة القديمة إلى "سكاي تريب

607
00:22:02,721 --> 00:22:06,102
التي اتضح أنها مقاول فرعي
...لعدة شركات أصغر

608
00:22:06,102 --> 00:22:08,745
.لديها مشاكل تقنية -
.هذا صحيح -

609
00:22:10,182 --> 00:22:11,514
،هكذا نحافظ على المال

610
00:22:11,514 --> 00:22:13,073
بتعريض أرواح طاقمنا للخطر؟

611
00:22:13,073 --> 00:22:14,250
من دقّق في هذا؟

612
00:22:14,250 --> 00:22:16,286
من وافق على انتقالنا لشركة

613
00:22:16,286 --> 00:22:18,570
دون فحص سجلهم الأمني؟

614
00:22:18,578 --> 00:22:20,656
أهذا توقيعك، د(هنت)؟

615
00:22:37,184 --> 00:22:40,066
...لا أتذكر هذا تحديدا، لكن

616
00:22:41,736 --> 00:22:42,995
.أجل

617
00:22:42,998 --> 00:22:44,775
...أجل، أنا وافقت على هذا، أنا

618
00:22:46,780 --> 00:22:48,087
.أنا فعلتها

619
00:22:49,243 --> 00:22:51,057
إذا ماذا سيحدث الآن، هل أستقيل؟

620
00:22:51,057 --> 00:22:52,879
...هذه المقابلة للتحقق فقط

621
00:22:52,879 --> 00:22:55,095
.هذا آخر مانريده

622
00:22:55,095 --> 00:22:58,294
،آسفة. هل يمكنني إقحام شيء هنا
خارج السجلات؟

623
00:22:58,294 --> 00:23:00,338
.(د(هنت)، أنا (روبيرتا تومبسون

624
00:23:00,338 --> 00:23:01,801
.أنا جديدة في المجلس

625
00:23:01,801 --> 00:23:02,935
.أجل، لقد إلتقينا

626
00:23:02,935 --> 00:23:03,479
.صحيح

627
00:23:03,479 --> 00:23:06,777
.أريد فقط أن أكون واضحة هنا

628
00:23:06,777 --> 00:23:08,351
.أنت قلتها بنفسك

629
00:23:08,351 --> 00:23:10,041
،أنت تدير الطاقم الجراحي

630
00:23:10,041 --> 00:23:11,763
.وأنت تقوم بعمل رائع في ذلك

631
00:23:11,763 --> 00:23:13,635
لن تقوم به كما يجب
لو كنا نتوقع منك

632
00:23:13,635 --> 00:23:16,225
ملاحقة كل الأموال
.في تقرير الميزانية

633
00:23:17,344 --> 00:23:20,158
...أوين)... لقد حدث خطأ)

634
00:23:21,295 --> 00:23:22,216
،سهوًا

635
00:23:22,216 --> 00:23:24,239
.ولقد كلّفنا، جميعا

636
00:23:24,239 --> 00:23:25,856
يعلم الله أنه كلّف أطباءنا

637
00:23:25,856 --> 00:23:28,665
وأنت, زوجتك دفعت ثمنًا
،فظيعا مقابل هذا

638
00:23:28,665 --> 00:23:30,620
لكن مجلس الإدارة
يريدك أن تعرف

639
00:23:30,620 --> 00:23:33,653
.أن لديك دعمنا الكامل في هذا

640
00:23:38,669 --> 00:23:39,968
أنتِ بخير؟

641
00:23:40,108 --> 00:23:41,471
.أجل

642
00:23:42,519 --> 00:23:44,012
أنت؟ -
.أجل -

643
00:23:46,295 --> 00:23:47,954
.لا أعرف -
.أعرف -

644
00:23:50,188 --> 00:23:51,431
.أظنني كان يجب أن أتناول الأدوية

645
00:23:51,431 --> 00:23:53,821
.أجل، أظن كلانا كنّا أغبياء للغاية

646
00:23:57,626 --> 00:23:59,996
جاكسون)، يمكنني عمل)
هذا بنفسي، تعلم؟

647
00:23:59,996 --> 00:24:00,548
ماذا؟

648
00:24:00,548 --> 00:24:03,518
.فقط، إن لم يكن هذا ماتريد -
...لماذا -

649
00:24:03,518 --> 00:24:04,906
ماذا تفعلين بحق الجحيم، (كيبنر)؟
.جراحتنا على وشك أن تبدأ

650
00:24:04,906 --> 00:24:06,586
.لدي فقر دم -
.فحص الأمراض الجنسية -

651
00:24:06,830 --> 00:24:08,919
،توقيت ممتاز، رغم هذا
.لأنني انتهيت للتو

652
00:24:08,919 --> 00:24:11,499
.وهل يمكنك أخذ هذا؟ شكرا لك -
.أجل -

653
00:24:11,499 --> 00:24:13,321
.حسنا، أراكِ

654
00:24:23,017 --> 00:24:23,808
.(د(بيلي

655
00:24:23,808 --> 00:24:25,496
.كدنا نجهز من أجلك

656
00:24:25,496 --> 00:24:28,052
،بعد هذه القناة الصفراوية
.سنكون أوشكنا على الانتهاء

657
00:24:28,052 --> 00:24:30,043
د(بيلي)، د(وارين) يتصل
.على الاستقبال

658
00:24:30,043 --> 00:24:31,616
إنه يتساءل عن الوقت الذي
.ستنتهي فيه جراحتكِ

659
00:24:31,616 --> 00:24:32,996
.أجل، أراهن على هذا

660
00:24:32,996 --> 00:24:35,831
على الأرجح أنه عثر على
صورة ملهمة أخرى

661
00:24:35,831 --> 00:24:38,119
.في مجلة أعراس يريد مناقشتها

662
00:24:38,119 --> 00:24:41,311
هل نضع أجراسًا فضية أم رقاقات جليدية

663
00:24:41,311 --> 00:24:42,319
في بطاقة الدعوة؟

664
00:24:42,319 --> 00:24:45,092
الأكاليل أم الأزهار للتزين؟

665
00:24:45,092 --> 00:24:46,343
.امتصاص

666
00:24:46,343 --> 00:24:47,910
.إنه مجرد زفاف

667
00:24:48,861 --> 00:24:49,955
.هيا

668
00:24:49,955 --> 00:24:51,649
من بين كل الناس، ظننت

669
00:24:51,649 --> 00:24:53,264
.أنني أستطيع الاعتماد عليك لدعمي

670
00:24:53,264 --> 00:24:55,120
هل تظنينني أردت ذلك
الزفاف في منزل (ميرديث)؟

671
00:24:55,120 --> 00:24:56,118
.(هذا كان لأجل (أوين

672
00:24:56,118 --> 00:24:57,806
.إرتدي الفستان
.هناك معاركٌ أكبر

673
00:24:57,806 --> 00:24:59,448
صحيح، لأن تلك الفلسفة

674
00:24:59,448 --> 00:25:01,794
.(نجحت تماما بالنسبة لك مع (أوين
.أنبوب تي

675
00:25:01,794 --> 00:25:02,998
.ها أنت ذا

676
00:25:06,345 --> 00:25:07,157
د(كيبنر)؟

677
00:25:07,157 --> 00:25:09,247
،آسفة, هذه القطب لا تثبت

678
00:25:09,247 --> 00:25:11,209
.ولا أستطيع إيقاف النزيف

679
00:25:11,239 --> 00:25:12,794
،ركوب الخيل يفترض أن يكون ممتعا

680
00:25:12,794 --> 00:25:14,203
لكن حتى لو كنتِ ترتدين
الحذاء المناسب

681
00:25:14,203 --> 00:25:16,221
،مع الخوذة وكل شيء
.الحماية لا تنفع دائما

682
00:25:16,221 --> 00:25:17,313
لذا تعلمون ماذا؟ ما الفائدة؟

683
00:25:17,313 --> 00:25:18,622
.يمكنك أيضا أن تركبي بلا سرج

684
00:25:18,622 --> 00:25:20,071
كاريف)، هل يمكنك أن تتولى)
هذا للحظة؟

685
00:25:20,071 --> 00:25:21,309
.أجل، طبعا

686
00:25:33,812 --> 00:25:35,117
،أنتِ، مهما يكن اسمكِ

687
00:25:35,117 --> 00:25:37,084
هل يمكنك التوقف عن
ملاحقتي بالكراسي؟

688
00:25:37,084 --> 00:25:39,433
.أنا أتمطط، وهو أمر طبيعي

689
00:25:39,500 --> 00:25:41,024
.جميعنا نحتاج للتمطط أحيانا

690
00:25:41,024 --> 00:25:43,227
لذا هل يمكنك إبعاد
هذا شيء عني؟

691
00:25:51,339 --> 00:25:52,063
.ملقط

692
00:25:52,063 --> 00:25:53,270
.هانحن ذا

693
00:25:57,999 --> 00:26:00,175
.كنتِ محقة، إنه ورم -
.تحركي -

694
00:26:00,175 --> 00:26:02,723
لكن طبيب العصبية هذا قال
،أن الوقت فات على إجراء عملية

695
00:26:02,723 --> 00:26:04,248
.لذا سيقومون بإرساله للمنزل

696
00:26:04,248 --> 00:26:05,620
قضت كل هذه السنوات

697
00:26:05,620 --> 00:26:07,460
،تظن أنه كان رجلا عجوزا قذرا

698
00:26:07,460 --> 00:26:09,527
والآن تعلم أنه ورم

699
00:26:09,527 --> 00:26:12,608
،وأن هذا ليس هو
...فات الأوان، و

700
00:26:13,635 --> 00:26:16,123
.أنا أتحدث مع نفسي

701
00:26:17,504 --> 00:26:19,596
.د(يانغ)، شارفت على الإنتهاء هنا

702
00:26:19,596 --> 00:26:21,307
.يمكنك الاستعداد لإغلاق القص

703
00:26:21,307 --> 00:26:23,968
(بوكي)، أظن أن د(يانغ)
،تفضل الأسلاك القصية

704
00:26:23,968 --> 00:26:25,700
.وليس الخيط الوحيد

705
00:26:26,468 --> 00:26:28,067
د(إدواردز)، مارأيك بشرف

706
00:26:28,067 --> 00:26:29,204
الإغلاق بدلا عني اليوم؟

707
00:26:29,204 --> 00:26:30,734
.كلا، لقد سمعتني

708
00:26:30,734 --> 00:26:33,121
.لن يقوم متدرب بإغلاق هذا المريض

709
00:26:33,121 --> 00:26:35,547
د(بيلي)، قد لا أكون أفضل
،من يعطي نصائح للزفاف

710
00:26:35,547 --> 00:26:37,839
،لكن هذه متدربتي، وتحت إشرافي

711
00:26:37,839 --> 00:26:39,802
وكانت تتدرب على هذه العملية
.منذ أيام

712
00:26:39,802 --> 00:26:41,983
.أنا أكثر من واثقة أنها مستعدة

713
00:26:42,119 --> 00:26:43,971
.حسنا، دعيها تغلقه

714
00:26:44,505 --> 00:26:46,348
،جهزي الأسلاك القصية
.(رجاءً، (بوكي

715
00:26:47,322 --> 00:26:49,382
د(بيلي)، هل يفترض أن يكون هناك
هذا القدر من النزيف؟

716
00:26:50,019 --> 00:26:51,028
.لديه مشكلة في التخثر

717
00:26:51,028 --> 00:26:53,504
لنحضر بعض البلازما الطازجة
.والعامل السابع إلى هنا

718
00:26:53,504 --> 00:26:54,977
.أدخل إلى هناك ببعض المناشف

719
00:26:54,977 --> 00:26:56,838
.علينا أن نقوم بالضغط بسرعة

720
00:26:58,882 --> 00:27:00,159
حسنا، يارفاق، دعونا نتأكد

721
00:27:00,159 --> 00:27:01,712
.من تفقد النبض كل ساعتين

722
00:27:01,712 --> 00:27:03,305
.سأذهب للتحدث مع والديه

723
00:27:12,192 --> 00:27:13,497
.ليخرج الجميع

724
00:27:14,852 --> 00:27:16,373
.قلت أخرجوا

725
00:27:19,713 --> 00:27:20,919
أنتِ بخير؟

726
00:27:22,545 --> 00:27:24,450
روبينز)، هل تأذيتي؟)
هل آذيتي رأسكِ؟

727
00:27:24,450 --> 00:27:27,497
...كنت فخورة للغاية بنفسي

728
00:27:28,400 --> 00:27:30,058
لأنني تخطيت هذا اليوم

729
00:27:30,249 --> 00:27:31,605
،والجراحة

730
00:27:32,016 --> 00:27:33,586
،كأن شيئا لم يختلف

731
00:27:33,586 --> 00:27:34,852
ويالني من حمقاء

732
00:27:34,852 --> 00:27:37,756
لأنني وضعت كل ثقلي
،على قدمي اليسرى

733
00:27:37,779 --> 00:27:39,883
...باستثناء

734
00:27:41,333 --> 00:27:43,355
.أنني لا أملك قدما يسرى

735
00:27:44,006 --> 00:27:46,411
.والآن أنا على الأرض

736
00:27:46,456 --> 00:27:50,413
وكان ينبغي عليك رؤية
.النظرة على وجهك

737
00:27:52,022 --> 00:27:53,941
...هل ستساع
هل ستساعدني على الوقوف؟

738
00:27:53,941 --> 00:27:55,361
.أجل، هيا

739
00:28:00,670 --> 00:28:01,876
.هيا

740
00:28:08,618 --> 00:28:09,594
كيف حال النزيف؟

741
00:28:09,594 --> 00:28:10,617
.لازال لم يتوقف

742
00:28:10,617 --> 00:28:11,635
هل يمكننا وضع المزيد
من الكريات الحمراء؟

743
00:28:11,635 --> 00:28:13,892
.هذا سيزيد الحمل عليه فقط
مامستوى اللاكتات؟

744
00:28:13,892 --> 00:28:16,586
انتقل من 9 إلى 17
.في ال30 دقيقة الماضية

745
00:28:16,633 --> 00:28:17,661
.كلا

746
00:28:18,599 --> 00:28:21,354
.هيا، كلا، كلا

747
00:28:22,621 --> 00:28:24,288
.اللعنة

748
00:28:24,404 --> 00:28:25,460
ماذا هناك؟ لماذا توقفتِ؟

749
00:28:25,460 --> 00:28:27,353
هل ترى كيف تلطّخ الكبد؟

750
00:28:28,886 --> 00:28:30,255
هل رفضه؟

751
00:28:32,255 --> 00:28:34,471
هل يعني هذا أنني لن
أتمكن من الإغلاق؟

752
00:28:35,085 --> 00:28:37,268
...حسنا، إذا قمنا بعمل سديلة عنقية

753
00:28:37,268 --> 00:28:41,690
.فسنتمكن من زراعة الوتر لاستعادة القدرة الحركية -
."أمي: "كيف حال ابني؟ -

754
00:28:42,327 --> 00:28:43,241
أين أنت؟ -
ماذا؟ -

755
00:28:43,241 --> 00:28:44,491
،كنت تحدّق بهاتفك طوال اليوم

756
00:28:44,491 --> 00:28:46,623
مثل فتاة في ال16 

757
00:28:46,623 --> 00:28:48,626
تنتظر من فتىً جامعي غريب
.أن يرد عليها

758
00:28:48,626 --> 00:28:49,711
.أريدك أن تركز

759
00:28:49,711 --> 00:28:51,084
آسف، حسنا؟

760
00:28:51,084 --> 00:28:52,033
(لكن كلانا يعلم أن (شيبرد

761
00:28:52,033 --> 00:28:53,674
.سيقوم برفض هذا الشيء

762
00:28:53,830 --> 00:28:54,902
.هو لا يريد القيام بالجراحة

763
00:28:54,902 --> 00:28:57,265
.هو لا يعرف ماذا يريد
.فهو خائف فقط

764
00:28:57,265 --> 00:28:59,237
،هو يتمنى لو لم يحصل هذا
،لكنه حصل

765
00:28:59,237 --> 00:29:01,308
والآن الأمر عائد إلينا
لنخرج بخطة

766
00:29:01,308 --> 00:29:03,677
،تجعله أقل خوفا

767
00:29:03,762 --> 00:29:05,402
.تجلعه يصدق أن كل شيء سيكون على مايرام

768
00:29:05,402 --> 00:29:07,935
.ويمكننا عمل هذا، لذا هيا

769
00:29:08,276 --> 00:29:09,640
أنت معي هنا؟

770
00:29:10,693 --> 00:29:12,048
.علي الذهاب لفعل شيء ما

771
00:29:12,178 --> 00:29:13,467
ماذا؟

772
00:29:16,086 --> 00:29:17,561
ماذا هناك؟

773
00:29:17,566 --> 00:29:18,875
.انظر لهذا

774
00:29:21,086 --> 00:29:23,574
.ورم في الجزء الحجاجي من الفص الجبهي

775
00:29:23,574 --> 00:29:24,547
.إنه الرجل الذي يمسك المؤخرات

776
00:29:24,547 --> 00:29:25,687
.إنه أب

777
00:29:25,687 --> 00:29:27,822
وكل عائلته يخشون
.التواجد حوله

778
00:29:27,822 --> 00:29:29,238
،ظننت أن بإمكاننا مساعدته

779
00:29:29,238 --> 00:29:30,585
.لكن (كليمنز) قال أن الجراحة غير ممكنة

780
00:29:30,585 --> 00:29:31,398
.كلا، ليست كذلك

781
00:29:31,398 --> 00:29:32,612
.ظننت هذا

782
00:29:32,960 --> 00:29:34,809
(حسنا، سأستدعي (كليمنز

783
00:29:34,809 --> 00:29:35,956
،لأخبره أنه أحمق

784
00:29:35,956 --> 00:29:37,653
.وأعلّمه كيف يفعلها

785
00:29:37,924 --> 00:29:38,735
.(ديريك) -
.نعم -

786
00:29:38,735 --> 00:29:40,890
.هو لن يقوم بعمل جيد مثلك

787
00:29:40,890 --> 00:29:41,648
.كلا، لن يفعل

788
00:29:41,648 --> 00:29:44,374
.ولهذا عليك أن تصلح يدك

789
00:29:50,292 --> 00:29:51,845
.ليست... ليست لدي النتائج بعد

790
00:29:51,845 --> 00:29:52,938
.أخبرتك أنني سأراسلك

791
00:29:52,938 --> 00:29:55,126
.أنا معك، طوال الطريق

792
00:29:55,510 --> 00:29:56,869
ماذا؟ -
.تعالي -

793
00:30:03,694 --> 00:30:05,662
أعلم أنه قد لايكون ماخططتِ له

794
00:30:05,662 --> 00:30:06,763
،أو الطريقة التي خططتي لها

795
00:30:06,869 --> 00:30:07,857
.لكن يمكننا عمل هذا

796
00:30:07,858 --> 00:30:09,793
،سنتزوج، ونحظى بأطفال رائعين

797
00:30:09,893 --> 00:30:11,361
.ونكون آباءًا مذهلين

798
00:30:12,116 --> 00:30:12,908
.أنا معكِ

799
00:30:13,699 --> 00:30:15,670
.لا تقل هذا إن لم تكن تعنيه

800
00:30:15,671 --> 00:30:17,816
.أنا أعنيه، يمكننا عمل هذا

801
00:30:19,560 --> 00:30:20,416
...تظن حقا

802
00:30:20,416 --> 00:30:21,774
.لقد قلتيها بنفسكِ

803
00:30:21,775 --> 00:30:24,487
الشيء الذي يبدو جيدا للغاية
.لا يمكن أن يكون سيئا

804
00:30:25,979 --> 00:30:28,341
إذا أنت... تريد هذا حقا؟

805
00:30:28,342 --> 00:30:30,015
.أريد هذا

806
00:30:30,288 --> 00:30:31,379
.سنتزوج

807
00:30:31,380 --> 00:30:33,790
.ويكون لدينا منزل. وحديقة كبيرة

808
00:30:33,790 --> 00:30:35,011
ونقوم بعمل زفاف؟

809
00:30:35,011 --> 00:30:36,493
.ونقوم بعمل زفاف ضخم جدا

810
00:30:36,494 --> 00:30:38,850
.في مرج وبه فراشات

811
00:30:38,851 --> 00:30:40,967
،لا أعلم، فراشات
.مرج... مهما يكن ماتريدينه

812
00:30:40,968 --> 00:30:42,618
.حسنا؟ عائلتكِ ستكون هناك

813
00:30:42,619 --> 00:30:44,919
،عائلتي ... أعني
.أمي المجنونة ستكون هناك

814
00:30:44,920 --> 00:30:45,989
.(على الأرجح أنها ستحضر (ويبر

815
00:30:45,990 --> 00:30:47,806
.مهما يكن، لا بأس بذلك

816
00:30:47,807 --> 00:30:49,417
.يا إلهي

817
00:30:55,612 --> 00:30:56,782
...هل حقا

818
00:30:59,208 --> 00:31:00,074
أنت متأكد؟

819
00:31:00,075 --> 00:31:01,258
أننا نستطيع عمل هذا؟

820
00:31:02,003 --> 00:31:03,221
.يمكننا عمل هذا

821
00:31:12,888 --> 00:31:14,129
كيف عرفت؟

822
00:31:15,633 --> 00:31:16,895
.أحد عشر عاما في وظيفتك

823
00:31:16,896 --> 00:31:19,203
تريد استعادتها؟ -
.كلا -

824
00:31:19,279 --> 00:31:21,811
تعلم، هم في العادة
...يبحثون عن كبش فداء

825
00:31:21,812 --> 00:31:23,482
شخص يلقون عليه بكل اللوم

826
00:31:23,482 --> 00:31:24,880
.وثم يلقون به

827
00:31:24,881 --> 00:31:25,509
هذا ماحدث؟

828
00:31:25,510 --> 00:31:27,886
...كلا، الإدارة، إنهم يدعمونني

829
00:31:28,418 --> 00:31:29,210
.بالكامل

830
00:31:29,211 --> 00:31:29,973
.حسنا، هذا عظيم

831
00:31:29,974 --> 00:31:31,449
.أجل

832
00:31:33,424 --> 00:31:36,257
لماذا لم يقوموا فقط ب...طردي؟

833
00:31:37,503 --> 00:31:38,630
.لا أعلم

834
00:31:40,366 --> 00:31:41,196


835
00:31:41,197 --> 00:31:41,730
ماذا؟

836
00:31:41,731 --> 00:31:43,745
أنت متزوج من شخص على
.الطرف الآخر

837
00:31:43,746 --> 00:31:45,674
هل بدو غير سعيدين لذلك؟

838
00:31:47,367 --> 00:31:49,483
.ريتشارد)، شكرا لك)

839
00:31:53,683 --> 00:31:55,644
.قلت أنه كان مطابقا تماما

840
00:31:55,645 --> 00:31:56,590
.أجل

841
00:31:56,590 --> 00:32:00,771
فقط ... أحيانا ولأسباب
،لا نفهمها دائما

842
00:32:00,772 --> 00:32:04,291
الجسد لا يرغب في قبول
.العضو الجديد

843
00:32:04,292 --> 00:32:06,691
...إذا ماذا الآن؟ أنتم

844
00:32:06,897 --> 00:32:08,792
أعدتم وضعه في قائمة الزراعة؟

845
00:32:08,793 --> 00:32:11,891
.أجل، قمنا بالاتصالات

846
00:32:12,033 --> 00:32:14,076
...(لكن بالنظر لحالة (غراهام

847
00:32:14,077 --> 00:32:15,585
.إنه يحتاج هذا

848
00:32:15,586 --> 00:32:16,477
.انظري إليه

849
00:32:16,477 --> 00:32:19,106
لا يمكنك إخباري بأن هناك
.أناسًا أكثر مرضا منه

850
00:32:19,107 --> 00:32:22,164
.هذه هي الفكرة ياصديقي
.أنا مريض

851
00:32:22,389 --> 00:32:25,912
من الأفضل أن يعطوه لشخص
.يستطيع الاستفادة منه

852
00:32:28,880 --> 00:32:29,856
كم لدي من الوقت؟

853
00:32:31,175 --> 00:32:34,937
.أسبوع، ربما

854
00:32:35,900 --> 00:32:37,078
.هذا جيد

855
00:32:40,216 --> 00:32:42,783
.ليست 30 عام

856
00:32:43,364 --> 00:32:45,647
.لكنها أفضل من لا شيء

857
00:32:46,659 --> 00:32:47,369
.آسف

858
00:32:47,370 --> 00:32:50,242
.لا يمكنك أن تذهب

859
00:32:50,243 --> 00:32:51,818
.عد إلى هنا

860
00:32:57,535 --> 00:32:58,515
.أنا عجوز

861
00:32:58,516 --> 00:33:00,460
.ولقد قضيت حياةً جميلة

862
00:33:00,932 --> 00:33:05,110
.عثرت على أشخاص أحبهم، وأحبوني بالمقابل

863
00:33:06,322 --> 00:33:08,938
احتفظ بدموعك لشخص
.يحتاجها

864
00:33:10,876 --> 00:33:13,937
.أعني هذا، لقد أبليت حسنا

865
00:33:15,615 --> 00:33:17,798
...لدينا هذا الأسبوع

866
00:33:21,519 --> 00:33:23,727
.وسنجعله محسوبا

867
00:33:52,677 --> 00:33:54,042
.هانحن ذا

868
00:34:04,339 --> 00:34:05,812
."غير حامل"

869
00:34:07,788 --> 00:34:09,221
.يا إلهي

870
00:34:09,959 --> 00:34:11,539
.شكرا لك، يا إلهي

871
00:34:11,540 --> 00:34:13,778
.الآن ليس علينا أن نتزوج

872
00:34:14,173 --> 00:34:15,382
.نحن أحرار

873
00:34:15,383 --> 00:34:17,595
.للتو... تفادينا رصاصة

874
00:34:17,596 --> 00:34:18,969
.تقريبا، أكبر رصاصة على الإطلاق

875
00:34:18,969 --> 00:34:20,789
.شكرا لك، شكرا لك، يا إلهي
.شكرا لك، شكرا لك

876
00:34:20,789 --> 00:34:23,023
.شكرا لك، شكرا لك
.شكرا لك، شكرا لك

877
00:34:31,585 --> 00:34:32,840
.كلا

878
00:34:32,997 --> 00:34:34,527
...كلا، (جاكسون)، كلا، لم أكن أقصد

879
00:34:36,447 --> 00:34:38,775
فقط، تعلم، الآن الأمور
.لا يجب أن تختلف

880
00:34:38,776 --> 00:34:40,598
،يمكننا أن نظل نتواعد

881
00:34:40,598 --> 00:34:43,783
.فقط ليس أثناء تربيتنا لطفل أيضا

882
00:34:43,784 --> 00:34:44,769
.كل شيء يمكن أن يبقى كما هو

883
00:34:44,770 --> 00:34:46,125
تعلم, سوف... سوف استخدم الأدوية

884
00:34:46,125 --> 00:34:48,601
لكي لا أشعر بالفزع
.في كل مرة... أتأخر فيها

885
00:34:48,602 --> 00:34:49,763
.هذا جيد

886
00:34:50,293 --> 00:34:52,677
.جديا، لا تزعجي نفسك

887
00:34:53,836 --> 00:34:54,824
...(ماذا؟ (جاكسون

888
00:34:54,824 --> 00:34:57,342
ربما هذه كانت إشارة، تعلمين؟

889
00:34:57,703 --> 00:34:59,305
.أن علينا التوقف

890
00:35:01,661 --> 00:35:03,924
.بصراحة، أظنه للأفضل

891
00:35:06,514 --> 00:35:07,917
...حسنا، أعني إن كان هذا

892
00:35:07,917 --> 00:35:09,124
.إنه كذلك

893
00:35:13,413 --> 00:35:16,130
.(علي الذهاب، لتفقد (توريس

894
00:35:16,131 --> 00:35:17,550
.أراك لاحقا

895
00:35:18,669 --> 00:35:19,848
.حسنا

896
00:35:26,074 --> 00:35:27,960
.أيها المنتحب

897
00:35:29,826 --> 00:35:32,114
ليس بالأمر المهم، لكن
.لا تفعل هذا مجددا

898
00:35:32,978 --> 00:35:34,147
.إنه مقرف

899
00:35:34,148 --> 00:35:36,597
.آسف

900
00:35:38,989 --> 00:35:39,511
ماذا؟

901
00:35:39,511 --> 00:35:41,103
.أنت تهتمين لأمره

902
00:35:41,653 --> 00:35:42,512
.كلا، لا أهتم

903
00:35:42,513 --> 00:35:46,052
أت تهتمين، تماما كما تهتمين
،لأمر تلك المتدربة الأخرى

904
00:35:46,053 --> 00:35:48,465
.لدرجة أنكِ حاربتني لأجل تعليمها

905
00:35:48,466 --> 00:35:50,663
تماما كما اهتممتي لأمر زفافي

906
00:35:50,664 --> 00:35:53,375
...بما يكفي لإعطائي نصيحة شخصية

907
00:35:53,376 --> 00:35:54,460
...نصيحة جيدة

908
00:35:54,461 --> 00:35:56,974
.أخطط فعليا للعمل بها

909
00:35:56,975 --> 00:35:58,758
لذا لا أعرف ماذا حدث لكِ

910
00:35:58,759 --> 00:36:00,652
،في ذلك السهل المتجمد

911
00:36:00,653 --> 00:36:02,665
.لكنكِ تغيرتي

912
00:36:02,666 --> 00:36:04,302
.لم أتغير

913
00:36:07,176 --> 00:36:09,522
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
...يفترض عليك أن

914
00:36:09,523 --> 00:36:10,382
،يفترض أن تنتظر

915
00:36:10,383 --> 00:36:13,377
.سآتي بخطة جديدة

916
00:36:13,378 --> 00:36:14,391
.ليست كالخطط الأخرى

917
00:36:14,392 --> 00:36:15,855
.حسنا، عظيم، إذا دعينا نسمعها

918
00:36:15,856 --> 00:36:17,045
.كلا

919
00:36:17,289 --> 00:36:17,826
...كلا، أنت فقط

920
00:36:17,827 --> 00:36:19,691
.ستنثر حماقاتك عليها

921
00:36:19,692 --> 00:36:21,309
لقد ارهقت نفسي من أجلك على هذا

922
00:36:21,310 --> 00:36:24,248
..."وصنعت ملف "بوربوينت
ولم أنم جيدا

923
00:36:24,248 --> 00:36:25,647
"لأتحدث مع جراح في "سويسرا

924
00:36:25,647 --> 00:36:26,425
.بينما من المفترض أن أتحدث معك

925
00:36:26,426 --> 00:36:29,715
تريد إصلاح يدك؟
.إذا ساعدني، اللعنة

926
00:36:30,664 --> 00:36:32,136
هذا خرج بقوة أكبر
.مما كنت أنوي

927
00:36:32,136 --> 00:36:33,929
أنتِ محقة، حسنا؟
...لذا إليك ماسنفعله

928
00:36:33,930 --> 00:36:35,621
.سنضع كل مالدينا

929
00:36:35,622 --> 00:36:36,967
.ونحضر دراسات جديدة

930
00:36:36,968 --> 00:36:38,755
.وسننظر إليها من زوايا مختلفة

931
00:36:38,756 --> 00:36:39,735
،ونصفي أفكارنا

932
00:36:39,735 --> 00:36:42,175
.وعندها سنجد حلًا

933
00:36:42,768 --> 00:36:44,152
إذا هل نبدأ الآن؟

934
00:36:44,153 --> 00:36:45,508
.غدا

935
00:36:46,622 --> 00:36:48,067
.عليك أن ترتاحي الليلة 

936
00:36:48,068 --> 00:36:49,305
.شكرا لك

937
00:36:50,828 --> 00:36:52,540
.حمدالله

938
00:36:57,804 --> 00:36:59,391
هل تَغيّرت؟

939
00:36:59,392 --> 00:37:00,210
كيف؟

940
00:37:00,211 --> 00:37:01,959
كيف سيعرف هذا؟

941
00:37:01,960 --> 00:37:02,779
من؟

942
00:37:02,780 --> 00:37:03,830
،قال أن لا شيء تغير

943
00:37:03,831 --> 00:37:05,341
،لكن ماذا لو كنت أنا الشيء الذي تغير

944
00:37:05,342 --> 00:37:06,943
لكنه لن يتحدث معي؟

945
00:37:06,944 --> 00:37:09,076
.فهمتكِ الآن

946
00:37:09,077 --> 00:37:10,592
هل تظنين أنني تغيرت؟

947
00:37:10,593 --> 00:37:12,530
.(حسنا، أنتِ تريدين استعادة (أوين

948
00:37:12,720 --> 00:37:14,070
.لا أريد هذا

949
00:37:19,729 --> 00:37:21,816
.(أجل، أريد استعادة (أوين

950
00:37:23,058 --> 00:37:24,018
.لقد تغيرنا

951
00:37:24,019 --> 00:37:25,494
.هذا جيد

952
00:37:30,852 --> 00:37:32,264
د(هنت)، هل هناك شيء آخر؟

953
00:37:32,265 --> 00:37:33,150
.أجل، سؤال

954
00:37:33,151 --> 00:37:34,381
تضارب مصالحي هنا

955
00:37:34,381 --> 00:37:35,954
.لا يبدو أنه يقلقكم كثيرًا

956
00:37:35,955 --> 00:37:37,340
...حسنا، كما قلنا، إنه من غير المعتاد

957
00:37:37,340 --> 00:37:39,200
ماذا عن تعارض مصالح زوجتي؟

958
00:37:39,200 --> 00:37:40,142
.فهي متزوجة مني أيضا

959
00:37:40,143 --> 00:37:41,424
...حسنا، هذا

960
00:37:41,424 --> 00:37:42,162
،أنا اخترت الطائرة

961
00:37:42,162 --> 00:37:45,118
وزوجتي قد تستفيد ماديًا
.من إهمالي

962
00:37:45,119 --> 00:37:47,651
أنتم تأملون أنه بسبب
(زواجي من (كريستينا

963
00:37:47,652 --> 00:37:49,076
أن القاضي سيقوم برفض
.كل هذه القضية

964
00:37:49,077 --> 00:37:50,307
.(د(هنت

965
00:37:50,308 --> 00:37:51,595
.دعنا لا نبالغ بالتفكير

966
00:37:51,596 --> 00:37:54,208
...مجلس الإدارة يدعمك

967
00:37:56,655 --> 00:37:57,590
دعني أذكرك فقط

968
00:37:57,590 --> 00:37:59,830
باتفاق الخصوصية
الذي وقعته

969
00:37:59,831 --> 00:38:03,003
عقوبته الفصل من العمل
.والغرامات المادية

970
00:38:07,055 --> 00:38:08,439
.أفهم هذا

971
00:38:09,534 --> 00:38:11,138
.ليلة سعيدة

972
00:38:16,304 --> 00:38:17,318
...أنت

973
00:38:17,318 --> 00:38:20,015
.ستتلقى دعوة في الإيميل قريبا

974
00:38:20,016 --> 00:38:22,447
.على الأرجح أنه سيكون عليها بعض الأقزام

975
00:38:22,448 --> 00:38:26,130
،أنت على الرغم من ذلك
.لن تحضر لي هدية

976
00:38:26,363 --> 00:38:28,558
هل تخبرينني أنني إذا أحضرت
،لكِ آلة إعداد الوافل

977
00:38:28,559 --> 00:38:30,336
ستقومين بإعادتها؟

978
00:38:30,625 --> 00:38:32,517
.أنا أحب الوافل فعلا

979
00:38:33,240 --> 00:38:34,998
.حسنا، ستكون الأمور على مايرام

980
00:38:35,786 --> 00:38:37,108
تعدني؟

981
00:38:37,206 --> 00:38:40,363
.كلا، لكنني سأدعمك في كلتا الحالتين

982
00:38:45,268 --> 00:38:47,071
لم أكن سأتمكن من الحضور
.إلى العمل مجددا

983
00:38:47,072 --> 00:38:48,286
.لم يكن بهذا السوء

984
00:38:48,287 --> 00:38:49,502
.يبدو سيئا للغاية

985
00:38:49,503 --> 00:38:52,014
.أنا أبكي خلال ممارسة الجنس أحيانا
.الأمر ليس بهذا السوء

986
00:39:00,992 --> 00:39:02,025
.حسنا

987
00:39:05,685 --> 00:39:06,556
.تبدو بحال مزرية

988
00:39:06,557 --> 00:39:09,434
.أجل، هذا صحيح

989
00:39:09,435 --> 00:39:10,834
.جعة -
.بالتأكيد -

990
00:39:10,835 --> 00:39:13,605
إذا، .. (كيبنر) حملت؟

991
00:39:14,443 --> 00:39:16,494
أعني, كانت تتصرف بغرابة
،أكثر من المعتاد

992
00:39:16,495 --> 00:39:17,745
.كنت تقوم بأخذ دمها

993
00:39:17,746 --> 00:39:18,878
.إليك

994
00:39:20,154 --> 00:39:22,540
،حسنا، ليس لأنه من شأنك

995
00:39:22,541 --> 00:39:25,839
.لكن، كلا .. لم تحمل

996
00:39:25,913 --> 00:39:27,269
.يبدو كشيء يمكننا الشرب لأجله

997
00:39:27,270 --> 00:39:29,240
هل يمكننا الحصول على جولة أخرى؟ -
.في الحال -

998
00:39:29,935 --> 00:39:31,236
.لا تدعوها بالغريبة بعد الآن

999
00:39:31,237 --> 00:39:31,928
.هي كذلك

1000
00:39:31,929 --> 00:39:33,965
...أجل، أعرف، فقط

1001
00:39:34,627 --> 00:39:36,495
.ليس مسموحا لكم قولها

1002
00:39:48,746 --> 00:39:51,168
هل يمكنك الرقص؟ هل يمكنك
أن تريني حركاتكِ؟

1003
00:39:51,797 --> 00:39:53,366
.مرحبا -
هل يمكنك الرقص معي؟ -

1004
00:39:54,185 --> 00:39:54,889
.مرحبا

1005
00:39:54,890 --> 00:39:57,353
ماذا يجري هنا؟

1006
00:39:57,354 --> 00:39:59,441
.نحن نحظى بحفل رقص صغير

1007
00:39:59,442 --> 00:40:02,124
إذا ... أظنكِ حظيتِ بيوم جيد؟

1008
00:40:02,125 --> 00:40:04,285
.أجل، أجل، لقد سقطت

1009
00:40:04,286 --> 00:40:06,610
ماذا؟ ماذا حصل؟

1010
00:40:06,990 --> 00:40:08,783
.عدت لأقف

1011
00:40:09,477 --> 00:40:10,566
،بدأت عمل العشاء

1012
00:40:10,567 --> 00:40:12,170
لكن بعدها الآنسة الصغيرة
،أرادت الحصول على انتباهي

1013
00:40:12,170 --> 00:40:14,543
لذا هل تمانعين في إنهاء السلطة؟

1014
00:40:14,567 --> 00:40:15,942
.بالطبع
.مرحبا، حبيبتي

1015
00:40:15,943 --> 00:40:17,265
.مرحبا

1016
00:40:19,211 --> 00:40:20,239


1017
00:40:20,240 --> 00:40:22,723
.مرحبا، أمي
.مرحبا، أمي

1018
00:40:23,766 --> 00:40:25,024
هل تريدين الرقص؟

1019
00:40:27,738 --> 00:40:28,830
.مرحبا

1020
00:40:30,859 --> 00:40:32,049
هل تشاهدين قلادتي؟

1021
00:40:32,050 --> 00:40:34,618
<font color="#3399CC">...قد أكون مؤمنة بذلك فعلا</font>

1022
00:40:38,558 --> 00:40:40,699
<font color="#3399CC">.أمور ال"مقدرّ أن نكون سويا" هذه</font>

1023
00:40:43,466 --> 00:40:44,689


1024
00:40:44,690 --> 00:40:45,962


1025
00:40:45,963 --> 00:40:49,091
.(إذا ... تحدثت مع (كليمنز

1026
00:40:49,101 --> 00:40:50,326
قام بتحويل مريض السرطان

1027
00:40:50,326 --> 00:40:52,694
."لشخص في "سياتل بريس

1028
00:40:52,695 --> 00:40:57,156
عظيم، ألقي نظرة على القميص
.(الذي اشتريته ل(زولا

1029
00:40:57,157 --> 00:40:59,022
.إنه في الكيس الموجود على المنضدة

1030
00:40:59,023 --> 00:41:02,327
ميرديث)، الرجال لا يصدرون)
.الأصوات لرؤية ملابس الأطفال

1031
00:41:02,328 --> 00:41:03,710
.فقط ألقي نظرة

1032
00:41:04,740 --> 00:41:05,760
ماهذا؟

1033
00:41:05,761 --> 00:41:08,047
<font color="#3399CC">لماذا لا نؤمن به، حقا؟</font>

1034
00:41:08,535 --> 00:41:10,376
<font color="#3399CC">من لا يريد المزيد</font>
<font color="#3399CC">من الرومانسية في حياته؟</font>

1035
00:41:16,380 --> 00:41:17,413
أنا في الأسبوع الثالث فقط

1036
00:41:17,414 --> 00:41:19,448
.لذا لا ينبغي علي إخبارك حتى

1037
00:41:19,449 --> 00:41:21,665
،أعني، لازال لدي رحم عدائي

1038
00:41:21,666 --> 00:41:24,237
والأشياء الفظيعة
،تحدث لنا باستمرار

1039
00:41:24,238 --> 00:41:25,794
.ولهذا لم أخبر أي أحد

1040
00:41:25,795 --> 00:41:26,804
.لم أخبر (كريستينا) حتى

1041
00:41:26,805 --> 00:41:29,902
،لذا، إن أخبرت أي أحد، أقسم

1042
00:41:29,903 --> 00:41:32,606
أنني سأطردك من هذا المنزل
.الذي بنيته

1043
00:41:32,607 --> 00:41:34,218
.لا تقلقي

1044
00:41:34,219 --> 00:41:35,966
.وأشياء جيدة تحدث لنا

1045
00:41:37,224 --> 00:41:39,142
.سنحظى بطفل آخر

1046
00:41:40,562 --> 00:41:42,928
.سنحظى بطفل آخر

1047
00:41:43,805 --> 00:41:46,732
<font color="#3399CC">ربما الأمر عائد إلينا</font>
<font color="#3399CC">...لجعله يحصل</font>

1048
00:41:51,408 --> 00:41:53,869
<font color="#3399CC">.أن نظهر ونكون مقدّرين لبعضنا البعض</font>

1049
00:41:59,607 --> 00:42:00,838
.شكرا لحضورك

1050
00:42:00,839 --> 00:42:02,308
.أجل

1051
00:42:02,309 --> 00:42:03,465
.علينا أن نتحدث

1052
00:42:03,466 --> 00:42:04,907
.علينا هذا

1053
00:42:05,274 --> 00:42:08,008
<font color="#3399CC">،على الأقل بهذه الطريقة</font>
<font color="#3399CC">...سنعرف يقينًا</font>

1054
00:42:08,367 --> 00:42:08,917
...أظن

1055
00:42:08,918 --> 00:42:10,588
.أن علينا الحصول على طلاق

1056
00:42:15,431 --> 00:42:16,982
هذا ماتريده؟

1057
00:42:17,117 --> 00:42:18,799
<font color="#3399CC">...إن كان مقدّرا لنا</font>

1058
00:42:22,801 --> 00:42:24,772
.أجل

1059
00:42:27,033 --> 00:42:27,627
<font color="#3399CC">.أم لا</font>

1060
00:42:32,065 --> 00:42:37,837
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
