﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:14,510
{\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{}

2
00:00:03,580 --> 00:00:07,210
!مرحباً جميعاً! عيد شكر سعيد -
!لا لا لا لا -

3
00:00:07,380 --> 00:00:10,750
ماذا؟ هل نبقي عيد الشكر سراً هذا العام؟

4
00:00:10,920 --> 00:00:12,710
لا! إننا نلعب تلك اللعبة
التي تعلمتها في العمل

5
00:00:12,840 --> 00:00:15,510
عليك أن تدون أسماء الولايات
كلها في 6 دقائق

6
00:00:15,630 --> 00:00:19,390
ماذا؟ هذا غاية في السهولة -
لا، إنه أصعب مما يبدو -

7
00:00:19,510 --> 00:00:25,440
فقد تنسى واحدة دائماً
أو في بعض الحالات 14

8
00:00:25,600 --> 00:00:29,440
إنها لعبة سخيفة ولم أكن ألعب ضد
أحد، لذا من الناحية التقنية لم أخسر

9
00:00:29,560 --> 00:00:34,740
!ماذا؟ نسيت 14 ولاية -
(لا أحد يأبه لولايتيّ (داكوتا -

10
00:00:36,150 --> 00:00:37,910
!حسناً، انتهى الوقت -
حسناً -

11
00:00:38,030 --> 00:00:41,030
حسناً، دونت 48 -
هذا ليس سيئاً، (فيبس)؟ -

12
00:00:41,160 --> 00:00:46,500
سئمت من تدوين الولايات، لذا قررت
وضع قائمة بأنواع الكرفس كلها

13
00:00:46,920 --> 00:00:51,710
وأعرف نوعاً واحداً، الكرفس العادي -
حسناً... إذاً دونت (رايتشل) 48 -

14
00:00:51,840 --> 00:00:57,930
وتتصدر (فيبي) في الخضار، (جوي)؟

15
00:00:58,050 --> 00:01:01,850
(رحبوا بالبطل الجديد للعبة (تشاندلر
السخيفة عن الولايات

16
00:01:01,970 --> 00:01:04,980
عجباً! كم ولاية دونت؟ -
56 -

17
00:01:46,060 --> 00:01:51,810
لمَ (نيو إنغلند) ليست بولاية؟
لديها فريق رياضي

18
00:01:51,940 --> 00:01:55,690
(هل تملك (أوريغون
الجنوبية فريقاً رياضياً؟

19
00:01:56,280 --> 00:01:58,320
أحسنت

20
00:02:00,240 --> 00:02:03,700
لمَ لدينا مقعد إضافي؟ -
لأنك دعوت مساعدك -

21
00:02:03,830 --> 00:02:05,660
صحيح! آسفة

22
00:02:05,830 --> 00:02:09,410
لن يأتي (تاغ) جاءت صديقته إلى
المدينة، لذا سيمضي عيد الشكر برفقتها

23
00:02:09,540 --> 00:02:14,210
لمَ لم تخبريني؟ أعددت له طبقه الخاص
من اليقطين المحشو بالبطاطا الحلوة

24
00:02:15,250 --> 00:02:17,880
حسناً، كنت سأفعل
...لكنني فكرت

25
00:02:18,090 --> 00:02:21,220
طعامك شهي جداً ومثالي

26
00:02:21,340 --> 00:02:24,930
لا تحصلين دوماً على الكثير
من الأمور المصنوعة من اليقطين

27
00:02:25,220 --> 00:02:30,140
والآن! تظنين أني لن أستمتع بذلك
لأنه مزيف جداً، ولكني مع ذلك أستمتع

28
00:02:31,600 --> 00:02:35,230
الكرفس العادي! سبق ودونت ذلك

29
00:02:37,610 --> 00:02:43,620
انتهيت! وبقي لدي وقت -
قد يكون هذا رقماً عالمياً جديداً -

30
00:02:43,740 --> 00:02:45,870
أكره أن أعطيكم المحاضرات يا رفاق

31
00:02:45,990 --> 00:02:52,040
لكن من العيب أن مجموعة
(من المثقفين الراشدين و(جوي

32
00:02:52,620 --> 00:02:56,290
لا يستطيعون تسمية الولايات كلها
ألم تروا خريطة أبداً؟

33
00:02:56,420 --> 00:03:00,470
أو إحدى تلك الأشياء الملونة
المستديرة المسماة كرة الأرضية؟

34
00:03:01,050 --> 00:03:07,390
ماجيلان)؟ ذكرت 46 ولاية) -
ماذا؟ هذا مستحيل -

35
00:03:07,560 --> 00:03:12,390
46، حسناً من هو المثقف الآن
يا سيد الذي نسي 10 ولايات

36
00:03:14,100 --> 00:03:17,150
سأغادر منطقة الفرن سأشغل
فرن (جوي)، أرجوكما انتبها إليه

37
00:03:17,270 --> 00:03:21,610
لا تدعا (جوي) يأكل أي من الطعام -
أنا رجل واحد -

38
00:03:23,530 --> 00:03:25,870
(حسناً! انتهى الوقت يا (روس -
لا! أمهلني دقيقة أخرى -

39
00:03:25,990 --> 00:03:33,370
روس) إن لم تعرفها الآن فلن تفعل، هذا)
هو جمال اللعبة، تجعلك تستشيط غيظاً

40
00:03:33,960 --> 00:03:39,710
أجل، ولكن هذا جنون، أنا واثق من
أنني سأدون الخمسين كلها قبل العشاء

41
00:03:39,840 --> 00:03:42,300
حسناً! لكن إن لم تتمكن
من ذلك، لا عشاء

42
00:03:42,420 --> 00:03:45,590
اتفقنا -
(حسناً! لا تنظر إلى لائحتي (روس -

43
00:03:45,720 --> 00:03:48,220
ثمة الكثير مما لم تدونه

44
00:03:50,390 --> 00:03:52,480
هل تعرفون يا رفاق أن فرنكم معطل؟

45
00:03:52,600 --> 00:03:55,810
لكن الدرج المليء بقوائم الطعام
الجاهز سليم، أليس كذلك؟

46
00:03:56,650 --> 00:03:58,610
روس) سأستخدم فرنك)

47
00:04:00,400 --> 00:04:02,030
تشاندلر)؟ أريدك أن تساعدني) -
بالطبع -

48
00:04:02,150 --> 00:04:07,070
جوي)؟ لا تدع (روس) ينظر إلى الخرائط)
أو إلى مجسم الكرة الأرضية في شقتك

49
00:04:07,240 --> 00:04:10,660
لا تقلق يا (تشاندلر)، إنها ليست
(كرة أرضية عن (الولايات المتحدة

50
00:04:17,960 --> 00:04:23,260
مرحباً يا رفاق! سأخرج في نزهة -
فيبي) لمَ حقيبتك تتحرك؟) -

51
00:04:23,380 --> 00:04:26,050
إنها ليست كذلك -
بشكل جدي، إنها تتحرك -

52
00:04:26,180 --> 00:04:29,510
ماذا فيها بحق السماء؟ -
إنها أعمال الحياكة، هذا كل شيء -

53
00:04:35,270 --> 00:04:41,110
أجل، لقد حكت هذا
فأنا بارعة جداً

54
00:04:45,450 --> 00:04:48,700
شقة (روس) جميلة
لمَ لا نتسكع بشكل أكثر هنا؟

55
00:04:48,870 --> 00:04:53,120
لا أدري ربما لأن رائحتها غريبة بعض
الشيء، تبدو كاليقطين القديم أو ما شابه

56
00:04:53,250 --> 00:04:56,830
إنها فطيرتي -
والتي تبدو رائحتها شهية -

57
00:04:58,330 --> 00:05:01,500
ماذا؟ -
تركنا (جوي) وحده مع الطعام -

58
00:05:02,130 --> 00:05:09,220
أجل! أجل عرفت ذلك
ها هو، يطعم كلباً الحشوة

59
00:05:14,470 --> 00:05:16,600
مرحباً! منزل (غيلير-بينغ)، بمَ أخدمك؟

60
00:05:17,640 --> 00:05:22,730
فيبي)؟ لمَ ثمة كلب في شقتنا؟) -
آسفة! من يتكلم؟ -

61
00:05:22,860 --> 00:05:29,200
فيبي)، ثمة كلب يجلس على أريكتي) -
قولي لها إنني أتحسس وسأقاضيها -

62
00:05:31,070 --> 00:05:35,370
لا، ما من كلب هنا -
...بلى، إنه أبيض وأسود وأشعث -

63
00:05:35,500 --> 00:05:38,210
(ويجلس بالقرب من (رايتشل
ويلعق لها يدها

64
00:05:38,370 --> 00:05:41,170
يا للهول! أين أنت؟

65
00:05:42,750 --> 00:05:44,550
سأصل إلى هناك

66
00:05:45,840 --> 00:05:49,550
لقد وصلا، كيف يقومان بذلك؟

67
00:05:54,560 --> 00:05:56,640
مرحباً يا (تاغ)! ماذا تفعل هنا؟

68
00:05:56,770 --> 00:06:00,100
أردت أن أعرف إذا مان عرضك
بأن أمضي عيد الشكر معك ما زال قائماً

69
00:06:00,230 --> 00:06:03,020
!بالتأكيد، تفضل

70
00:06:03,150 --> 00:06:07,690
ماذا حل بصديقتك؟ -
لقد انفصلنا هذا الصباح -

71
00:06:07,820 --> 00:06:11,200
أنا آسفة -
(لذا عادت إلى (أوهايو -

72
00:06:11,320 --> 00:06:14,830
أوهايو)! شكراً لك)

73
00:06:18,870 --> 00:06:20,870
أين الكلب؟ -
أي كلب؟ -

74
00:06:21,040 --> 00:06:25,630
ما من كلب هنا -
أجل! غادر ذلك الكلب -

75
00:06:27,130 --> 00:06:30,680
فيبي)؟ (فيبي) افتحي)

76
00:06:30,840 --> 00:06:32,300
ما من كلب هنا

77
00:06:34,010 --> 00:06:38,890
فيبي)، نستطيع سماع نباح الكلب) -
لا، هذه أنا أسعل -

78
00:06:45,230 --> 00:06:49,570
!جيد! ها أنتما
لدي كلب في غرفتي

79
00:06:49,900 --> 00:06:54,070
ماذا يفعل عندك؟ -
أرعاه لبعض الأصدقاء المسافرين -

80
00:06:54,200 --> 00:06:59,540
(مهلاً، مرحباً! أدعى (كلانكرز

81
00:07:00,210 --> 00:07:03,580
هل يمكنني أن أبقى معكم
أيّها اللطفاء من فضلكم؟

82
00:07:04,080 --> 00:07:07,170
كنت أوده أن يبقى
لكن (تشاندلير) يعاني حساسية

83
00:07:07,300 --> 00:07:15,430
حساس جداً، إذا اقتربت من كلب لأكثر
من 5 دقائق ستنغلق حنجرتي وحسب

84
00:07:15,550 --> 00:07:19,470
هذا غريب لأن هذا الكلب
يعيش هنا منذ 3 أيام

85
00:07:25,230 --> 00:07:27,320
حقاً؟

86
00:07:28,110 --> 00:07:30,900
تشاندلر)، إن مضى على وجود الكلب)
كل هذا الوقت ولم تبد أيّ رد فعل

87
00:07:31,030 --> 00:07:34,990
لربما لست حساساً تجاه هذا الكلب -
حسناً، مع ذلك عليه أن يرحل -

88
00:07:35,120 --> 00:07:36,990
لماذا؟

89
00:07:37,490 --> 00:07:41,250
...حسناً، الأمر -
لا تفعل ذلك -

90
00:07:42,410 --> 00:07:47,040
لا تفعل ماذا؟ -
عليّ ذلك، لقد حان الوقت -

91
00:07:51,300 --> 00:07:53,300
حسناً، أنا أكره الكلاب -
ماذا؟ -

92
00:07:53,430 --> 00:07:55,930
!هذا جنون -
هل جننت؟ -

93
00:07:56,550 --> 00:07:58,560
قلت لك

94
00:08:02,680 --> 00:08:10,030
إنها متطلبة ومتقلبة، ولا تستطيعون معرفة
في ما تفكر وهذا يخيفني بعض الشيء

95
00:08:10,780 --> 00:08:13,200
صحيح، إنها مخيفة

96
00:08:13,320 --> 00:08:17,200
!لقد أكلت الحلوى من يدي

97
00:08:18,450 --> 00:08:22,160
مهلاً! ألا تحب الكلاب كلها؟
ولا حتى الجراء؟

98
00:08:22,290 --> 00:08:23,910
هل من جرو هنا؟

99
00:08:25,370 --> 00:08:29,540
ألا تحب الجراء؟ -
إنك جديد -

100
00:08:32,510 --> 00:08:37,010
قلت لك يا (تشاندلر) ألا تخبر
أحداً عن مسألة الكلاب تلك

101
00:08:37,140 --> 00:08:40,010
الأمر يشبه كره (روس) للمثلجات

102
00:08:40,760 --> 00:08:43,930
هل تكره المثلجات؟ -
إنها باردة جداً -

103
00:08:45,060 --> 00:08:48,020
حسناً! الأمر وحسب أن الكلاب
تشعرني بعدم الارتياح

104
00:08:48,150 --> 00:08:50,480
إنها تؤلم أسناني

105
00:08:50,610 --> 00:08:53,030
لا أود أن أقول ذلك
ولا أريدكم أن تكرهوني

106
00:08:53,150 --> 00:08:56,400
لكن لا أظن أني أستطيع البقاء
بالقرب من ذلك الكلب بعد اليوم

107
00:08:56,530 --> 00:09:00,530
لذا إما يرحل الكلب أم أرحل أنا

108
00:09:06,920 --> 00:09:09,130
!يا للهول

109
00:09:13,210 --> 00:09:16,380
كيف لا أستطيع حل هذه؟
أنا أستاذ جامعي

110
00:09:16,510 --> 00:09:18,890
نلت 1450 على الامتحان
المتعلق بأهلية الطالب

111
00:09:19,010 --> 00:09:23,810
1250 -
تباً، نسيت أنك هنا -

112
00:09:24,270 --> 00:09:27,810
حسناً! سنأخذ (كلانكرز) إلى شقة
روس)، سنعود بعد قليل)

113
00:09:27,940 --> 00:09:30,020
مهلاً! قبل أن تذهبا
هل يمكنني أن أسألكما شيئاً؟

114
00:09:30,150 --> 00:09:32,770
أجل -
حين ينفصل شاباً عن صديقته -

115
00:09:32,900 --> 00:09:37,200
كم من الوقت تنتظران قبل
أن تقوما بأي خطوة؟

116
00:09:37,320 --> 00:09:41,490
أقول شهراً -
حقاً؟ برأيي 3 إلى 4 -

117
00:09:41,620 --> 00:09:43,620
نصف ساعة

118
00:09:46,580 --> 00:09:48,920
هذا مثير للاهتمام

119
00:09:49,040 --> 00:09:50,750
حين يكون مساعدك أقول أبداً

120
00:09:50,960 --> 00:09:56,630
(حسناً! السؤال الأهم يا (رايتش
هل تعجبينه؟ لأنه إن لم تعجبيه

121
00:09:56,760 --> 00:09:59,260
فهذا كله شبيه بالخوار

122
00:10:01,140 --> 00:10:03,390
"شبيه بالخوار؟"

123
00:10:05,430 --> 00:10:11,650
أجل، كرأي بقرة، غير مهم

124
00:10:14,400 --> 00:10:16,690
إنه خوار

125
00:10:22,370 --> 00:10:26,410
هل سكنت معه لفترة طويلة
أم أن هذا كله يبدو منطقياً؟

126
00:10:27,000 --> 00:10:30,250
(أرجوك لا تصغي إلى (جوي
هلّا تنظرين إليه؟

127
00:10:30,370 --> 00:10:34,670
من الواضح أنه يائس، إنه بعيد عن
عائلته، سيمضي عيد شكر برفقة غرباء

128
00:10:34,790 --> 00:10:37,420
ما يحتاج إليه في الوقت الحالي
هو أن تكوني صديقته

129
00:10:37,630 --> 00:10:41,340
!إنك محقة! آسفة... أشكرك
هذا ما سأفعله

130
00:10:41,470 --> 00:10:44,050
حسناً! خذي بنصيحتهما

131
00:10:44,350 --> 00:10:46,140
لا أحد يستمع إليّ

132
00:10:46,260 --> 00:10:49,640
حين يكون الطرد بهذا الجمال
لا أحد يبالي بمضمونه

133
00:10:55,570 --> 00:10:57,980
!مرحباً -
!مرحباً -

134
00:10:58,110 --> 00:11:01,660
كيف الحال؟ -
ليست سيئة -

135
00:11:01,780 --> 00:11:04,820
أنا آسفة بشأن صديقتك -
!شكراً لك -

136
00:11:05,030 --> 00:11:09,660
هل أنتما معاً منذ مدة طويلة؟ -
منذ سنة، نتفق ونختلف -

137
00:11:09,790 --> 00:11:11,960
ظننت أننا سنبقى معاً

138
00:11:12,080 --> 00:11:14,330
لم أعد أظن ذلك -
ألأنها انفصلت عنك؟ -

139
00:11:14,460 --> 00:11:16,170
أجل -
حسناً -

140
00:11:17,800 --> 00:11:22,930
هذا غريب!، لطالما افترضت بأني
سألتقي بإحداهن وأغرم بها وأكون سعيداً

141
00:11:23,470 --> 00:11:28,010
هذا كله افتراض، ولكن مؤخراً بدأت
أتساءل ماذا لو لم يكن كذلك؟

142
00:11:28,140 --> 00:11:31,730
هل أحسست بهذا الشعور أبداً؟ -
...لا -

143
00:11:32,230 --> 00:11:37,070
بلى، طوال الوقت
دائماً! إنه مخيف

144
00:11:37,230 --> 00:11:41,240
ولكنني أفكر في أن على الأمر أن ينجح

145
00:11:41,360 --> 00:11:45,740
لماذا؟ -
لأنه يجب ذلك -

146
00:11:45,910 --> 00:11:47,870
أنت تملكين الأجوبة كلها
أليس كذلك؟

147
00:11:47,990 --> 00:11:50,660
أجل... لا! أنا كذلك
أنا كذلك حقاً

148
00:11:51,200 --> 00:11:55,000
أشكرك لأنك تحدثت معي -
هيا! لمَ أرباب العمل؟ -

149
00:11:55,130 --> 00:11:57,090
عانقني

150
00:11:58,500 --> 00:12:00,960
حسناً! إنه يحبك بدوره

151
00:12:02,970 --> 00:12:05,470
قلت لك إنه عليك ألا تترددي

152
00:12:06,470 --> 00:12:08,100
ماذا؟

153
00:12:11,600 --> 00:12:14,310
ضجيج الشارع حجب الحديث كله

154
00:12:14,850 --> 00:12:17,480
لا؟ حسناً! أراكما لاحقاً

155
00:12:22,190 --> 00:12:27,910
ماذا قال (جوي)؟ إنني أحبك بدوري -
...أجل! حسناً إنه -

156
00:12:28,870 --> 00:12:34,080
يعرف (جوي) أنني أشعر
بعدم الارتياح بشأن ظهري

157
00:12:34,210 --> 00:12:41,510
وكنت تعانقني، لذا من الواضح
أن ذلك لم ينفرك، أجل

158
00:12:43,010 --> 00:12:47,220
مهلاً! مهلاً لحظة! هذا ليس منطقياً -
لا؟ -

159
00:12:48,640 --> 00:12:52,890
حسناً! إليك الحقيقة

160
00:12:53,060 --> 00:12:56,650
...جوي) قال ما قاله لأنني)

161
00:12:57,730 --> 00:13:00,020
منجذبة إليك

162
00:13:00,820 --> 00:13:03,940
!عجباً -
أجل، أعترف بالأمر -

163
00:13:04,110 --> 00:13:09,280
أنا معجبة بك وأعرف أن هذا
جنون لأننا نعمل معاً

164
00:13:09,410 --> 00:13:13,660
ولا شيء قد يحدث أبداً بيننا
وآخر ما أريد فعله هو أن أخيفك

165
00:13:13,830 --> 00:13:21,550
أو أن أجعلك تشعر بعدم الراحة، لهذا
سيكون رائعاً لو أنك تقول شيئاً الآن

166
00:13:22,380 --> 00:13:23,880
!يا للهول

167
00:13:24,010 --> 00:13:26,880
!هؤلاء الشباب يسرقون سيارتي -
ماذا؟ -

168
00:13:27,010 --> 00:13:28,930
هناك! هذه سيارتي

169
00:13:29,930 --> 00:13:34,770
سيستغرقهم الأمر دقيقة
هل من أمر آخر تريد أن تفصح عنه؟

170
00:13:34,890 --> 00:13:37,890
!لا أصدق ذلك -
مهلاً! لا يزال لدينا الوقت للتكلم -

171
00:13:38,020 --> 00:13:42,270
وهم لم يركبوا السيارة بعد
انظر! ها هم ينطلقون

172
00:13:43,820 --> 00:13:46,780
(حسناً يا (فيبي
ربما علينا أن نعود الآن

173
00:13:46,950 --> 00:13:49,990
أرجوكما لا تتركاني هنا، سأكون وحيدة

174
00:13:50,490 --> 00:13:53,790
توقفي! كفّي عن ذلك! هيا بنا

175
00:13:53,910 --> 00:13:57,120
يمكننا أن نكون قويتين -
حسناً -

176
00:13:59,580 --> 00:14:03,250
يا للروعة! هل سمعت ذلك؟
!(قالت (مونيكا

177
00:14:04,380 --> 00:14:05,880
لا يمكننا تركها

178
00:14:06,010 --> 00:14:09,890
إن أردت يمكننا إدخال الكلبة خلسة
لن يعرف (تشاندلر) حتى

179
00:14:10,050 --> 00:14:12,640
لن ينجح الأمر -
أبقيت تلك الكلبة هناك لثلاثة أيام -

180
00:14:12,760 --> 00:14:15,600
ولم يعرف (تشاندلر) بالأمر
إنه ليس غاية في الذكاء

181
00:14:17,430 --> 00:14:18,810
لم أعرف أنا أيضاً -
نعم -

182
00:14:18,940 --> 00:14:23,190
لكنك عرفت أن ثمة ما
يجري أليس كذلك؟

183
00:14:23,520 --> 00:14:26,530
أجل عرفت

184
00:14:31,030 --> 00:14:33,950
أين (تشاندلر)؟ -
ها أنا هنا -

185
00:14:34,080 --> 00:14:36,790
!اغسل يديك

186
00:14:38,290 --> 00:14:41,420
كيف عرفت؟

187
00:14:43,790 --> 00:14:47,170
ماذا تفعل هنا مجدداً؟ -
!(اهدأ (روس -

188
00:14:47,300 --> 00:14:50,800
ليست مصنوعة من المثلجات

189
00:14:50,930 --> 00:14:54,300
(انظري يا (فيبي
...وضعت الولايات جغرافياً

190
00:14:54,430 --> 00:14:58,060
لا! ليس لدينا الوقت لذلك الآن
علينا أن نبقي (تشاندلر) بعيداً عن غرفتي

191
00:14:58,180 --> 00:15:02,770
...أجل لكن... لكن انظري ماذا فعلت -
هذا بالضبط ما ليس لدينا الوقت لفعله -

192
00:15:06,650 --> 00:15:08,320
أين (مونيكا)؟ -
(في غرفة (فيبي -

193
00:15:08,440 --> 00:15:12,240
لا يمكنك الدخول -
لمَ لا؟ -

194
00:15:14,030 --> 00:15:16,410
مونيكا) تبكي)

195
00:15:17,450 --> 00:15:21,410
(إنها مستاءة جداً بشأن مسألة (كلانكرز

196
00:15:21,540 --> 00:15:28,260
حسناً، يجب أن أدخل -
لا، لا! لا تريد أن تراك حالياً -

197
00:15:29,420 --> 00:15:32,840
لمَ لا؟ -
لأنك أرسلت الكلبة بعيداً -

198
00:15:33,510 --> 00:15:36,510
هذا سخيف -
حقاً؟ حقاً؟ -

199
00:15:37,470 --> 00:15:42,980
حين كنا أنا و(مونيكا) صغيرين
(كان لدينا كلب يدعى (روفر

200
00:15:43,100 --> 00:15:50,780
يوماً ما قرر والدي أنه لا يحب الكلاب
(لذا (مونيكا) وصديقها (فيليس

201
00:15:52,280 --> 00:15:53,660
أخذا الكلب بعيداً

202
00:15:53,780 --> 00:15:59,700
وكانت تلك المرة الأخيرة التي رأيناه فيها
ألا تفهم؟ إنه الأمر عينه

203
00:15:59,830 --> 00:16:04,080
باستثناء بعض التفاصيل

204
00:16:06,330 --> 00:16:11,630
حسناً! أنا متحمس، قدموا الطعام

205
00:16:13,930 --> 00:16:15,300
ما الأمر؟

206
00:16:15,510 --> 00:16:18,510
مونيكا) مستاءة)
لأنني أرسلت (كلانكرز) بعيداً

207
00:16:18,640 --> 00:16:22,560
أعد الكلبة إذاً، إنك بطل -
سأكون بطلاً -

208
00:16:22,680 --> 00:16:25,350
يمكنني ذلك، يمكنني القيام بذلك

209
00:16:25,480 --> 00:16:31,280
حسناً! ماذا لو هاجمتني؟ -
تشاندلر)، إنها مثل فأرة كبيرة) -

210
00:16:33,030 --> 00:16:36,070
ألا يخيفك ذلك؟

211
00:16:40,200 --> 00:16:46,920
روس)، أتحتاج إلى بعض المساعدة؟) -
!منك أنت، أجل أرجوك -

212
00:16:52,510 --> 00:16:55,220
أولاً، (يوتاه)؟

213
00:16:55,340 --> 00:16:58,720
يا صاحبي لا يمكنك أن تختلق أموراً

214
00:17:04,060 --> 00:17:06,850
!(أكره (أميركا

215
00:17:06,980 --> 00:17:10,480
حين أنهي هذه اللعبة
أقسم إنني سأرحل

216
00:17:13,150 --> 00:17:18,200
ألا يزال (تاغ) يتحدث مع الشرطة؟ -
أجل، تباً! لمَ فتحت فمي؟ -

217
00:17:18,320 --> 00:17:23,330
!أنا معجبة بك أنا منجذبة إليك
يا للهول! أعرف أن هذا أخافه

218
00:17:23,450 --> 00:17:26,870
إن قلته بهذه الطريقة
لربما تكونين فعلت

219
00:17:28,170 --> 00:17:32,380
مرحباً! هل (تشاندلر) هنا؟ -
لا، ذهب في نزهة -

220
00:17:32,500 --> 00:17:36,050
حسناً! لا يمكنكما أن تخبراه
لكن انظرا من عاد

221
00:17:36,760 --> 00:17:38,970
!مرحباً -
!لا لا لا لا -

222
00:17:39,470 --> 00:17:42,060
(ذهب إلى منزل (روس
ليعيد الكلبة إلى هنا

223
00:17:42,180 --> 00:17:45,890
لا! لن تكون الكلبة هناك

224
00:17:46,940 --> 00:17:49,730
أتظنين ذلك؟

225
00:17:52,400 --> 00:17:53,780
مرحباً يا عزيزي

226
00:17:54,030 --> 00:17:56,820
أرجوك! أرجوك! أرجوك
!لا تغضبي مني

227
00:17:56,950 --> 00:17:59,110
...ماذا؟ لمَ -
انتظري لتعرفي -

228
00:17:59,240 --> 00:18:02,280
ربما سنغضب وربما لن نفعل

229
00:18:02,530 --> 00:18:07,210
(ذهبت إلى شقة (روس
...لأعيد (كلانكرز) من أجلك و

230
00:18:07,330 --> 00:18:11,420
تركت الباب مفتوحاً
ولا بد من أنها خرجت

231
00:18:11,540 --> 00:18:16,090
بحثت عنها في كل مكان في أرجاء
الشقة كلها بما في ذلك السطح

232
00:18:16,210 --> 00:18:21,090
(ولمعلوماتك يا (روس
أحد جيرانك يزرع الممنوعات

233
00:18:21,680 --> 00:18:27,680
لم أتمكن من إيجادها
أنا آسف حقاً

234
00:18:27,810 --> 00:18:31,730
لكن أعرف أين يمكننا التخفيف من الألم

235
00:18:34,940 --> 00:18:38,450
!لدينا خبر جيد، انظر من عاد -
مرحباً -

236
00:18:38,650 --> 00:18:43,620
!كلانكرز)! يا للهول) -
هذا صحيح، عادت بمفردها -

237
00:18:43,990 --> 00:18:50,920
إنها أعجوبة عيد الشكر -
سررت برؤيتك -

238
00:18:51,040 --> 00:18:56,170
أجل! عادت بمفردها طوال الطريق
!من شقة (روس)، الأمور التي مرت بها

239
00:18:57,090 --> 00:19:01,640
ثم صعدت سلم الطوارئ
وطرقت على النافذة بكفها الصغير

240
00:19:01,760 --> 00:19:05,510
فأسرعنا وأدخلناها

241
00:19:05,680 --> 00:19:08,270
لقد تماديت، أليس كذلك؟

242
00:19:08,390 --> 00:19:11,390
متى كان عليّ التوقف؟

243
00:19:15,360 --> 00:19:20,820
حسناً! ربما هذا صعب
لأنه ما من 50 ولاية

244
00:19:21,660 --> 00:19:28,540
دعوني أخبركم أمراً
دونت 49 ولاية، ما من مزيد

245
00:19:29,080 --> 00:19:32,920
أظن أنه يمكنني أن أتناول شيئاً

246
00:19:33,330 --> 00:19:36,040
الأمر يعود لك

247
00:19:38,630 --> 00:19:42,180
مرحباً! كيف حالك؟ -
أنا بخير -

248
00:19:42,300 --> 00:19:45,390
عليّ أن أذهب إلى مركز الشرطة
لأتفقد صور المشتبه بهم

249
00:19:45,510 --> 00:19:48,720
شكراً على استضافتكم لي -
تاغ) هل تغادر؟) -

250
00:19:49,560 --> 00:19:54,650
لم تتسن لنا الفرصة للتحدث حتى
من أين أنت؟

251
00:19:54,810 --> 00:19:58,570
(من (كولورادو -
!يا لك من شخص مفيد -

252
00:20:03,700 --> 00:20:07,660
أظن أنه علينا التحدث
بشأن ما جرى في الخارج

253
00:20:07,780 --> 00:20:09,160
حسناً

254
00:20:09,370 --> 00:20:11,160
ما كان يجدر بي أن أقول ما قلته

255
00:20:11,290 --> 00:20:17,710
أتعلم أمراً؟ لا يهم ما أشعر به
إننا نعمل معاً لذا لا شيء سيحدث بيننا

256
00:20:17,840 --> 00:20:22,920
وأحب أن أذهب إلى العمل يوم الاثنين
ولا أتحدث بهذا الموضوع ثانية

257
00:20:23,050 --> 00:20:27,010
الاثنين هو يوم مهم
لدينا الكثير لنفعله

258
00:20:27,140 --> 00:20:30,720
هل اتفقنا؟ -
لا -

259
00:20:30,850 --> 00:20:34,730
يا للهول! عرفت أنني أخفتك -
لا، لم تفعلي -

260
00:20:34,850 --> 00:20:39,610
الأمر الوحيد الذي أخافني
هو قولك إن لا شيء سيحدث بيننا

261
00:20:39,730 --> 00:20:42,860
حقاً؟ -
أجل -

262
00:20:42,990 --> 00:20:47,120
لذا، أرجوك لا تطرديني
لأنني سأفعل هذا

263
00:20:55,960 --> 00:20:59,630
حسناً! هذا شيء لن نفعله ليوم الاثنين

264
00:21:20,360 --> 00:21:23,610
!(ديلاوير)

265
00:21:25,320 --> 00:21:28,110
!(ديلاوير) -
!حسناً -

266
00:21:28,410 --> 00:21:32,700
أريد ديكي الرومي الآن -
ستحصل عليه -

267
00:21:37,790 --> 00:21:41,750
دونت (نيفادا) مرتين

268
00:21:43,380 --> 00:21:45,050
!أعرف -
أجل -

