1
00:00:01,640 --> 00:00:03,220
شكرا على قدومك
"سيدة ترامبل"

2
00:00:03,220 --> 00:00:05,230
بدون وجودك كان الطبق الجمبرى الثانى

3
00:00:05,230 --> 00:00:07,800
كان سيكون بلا فائدة

4
00:00:10,570 --> 00:00:12,000
"أتعلمون"

5
00:00:12,000 --> 00:00:14,670
أن يوجد 50 شخص يقولون أشياء جيدة عن والدك

6
00:00:14,670 --> 00:00:17,370
شئ مرهق

7
00:00:17,380 --> 00:00:19,320
حاول اقناعهم أنك لست هنا لمساعدتهم

8
00:00:19,320 --> 00:00:20,370
كما أنها ليست نزهة أيضا

9
00:00:21,580 --> 00:00:23,980
لم تشتكى عندما أعطوكى البقشيش

10
00:00:23,980 --> 00:00:26,280
"المال هو المال"

11
00:00:26,280 --> 00:00:28,280
هذا الرجل كان رائع

12
00:00:28,290 --> 00:00:31,590
بعدما تقاسمنا أنبوب الأكسجين معا

13
00:00:31,590 --> 00:00:35,190
كان يسألنى عن ابن عمه ذو 75 غام

14
00:00:35,190 --> 00:00:37,030
وظل ينادينى
"ايستر"

15
00:00:37,030 --> 00:00:39,560
وسألنى كيف تبدو الجنة

16
00:00:41,200 --> 00:00:43,300
نحن لا نقصد أن نضحك فى موقف حزين مثل هذا
"أوسكار"

17
00:00:43,300 --> 00:00:44,370
لا

18
00:00:44,370 --> 00:00:45,710
كان ليريد أن نضحك

19
00:00:45,710 --> 00:00:46,700
أنتم تعلمون كيف كان

20
00:00:46,700 --> 00:00:48,740
كان الأفضل

21
00:00:48,740 --> 00:00:50,340
نعم
أنا احببت هذا الرجل

22
00:00:50,340 --> 00:00:51,640
اذا
كيف تتحمل هذا؟

23
00:00:51,640 --> 00:00:53,080
بشكل جيد

24
00:00:53,080 --> 00:00:54,310
انا محظوظ أنى

25
00:00:54,310 --> 00:00:57,450
أنى كنت على علاقة جيدة معه فى الفترة الأخيرة
بعد سنوات من المقاطعة بيننا

26
00:00:57,450 --> 00:00:58,920
على الرحب والسعة

27
00:00:58,920 --> 00:01:01,180
وبالطبع أتصلت به كثيرا

28
00:01:01,190 --> 00:01:03,590
بناء على نصيحتى

29
00:01:03,590 --> 00:01:05,190
وقلنا كل الأشياء التى كنا نحتاج الى قولها

30
00:01:05,190 --> 00:01:07,760
الفضل لى

31
00:01:07,760 --> 00:01:08,930
(فيلكس)
أبقى كذلك

32
00:01:08,930 --> 00:01:11,660
وربما تكون أنت فى الصورة القادمة

33
00:01:13,160 --> 00:01:14,530
(أوسكار)
تذكر فقط

34
00:01:14,530 --> 00:01:15,900
الحزن يمكن أن تكون عملية صعبة

35
00:01:15,900 --> 00:01:17,440
وتستغرق وقت أطول مما تظن

36
00:01:17,440 --> 00:01:20,810
أجل
صباح الثلاثاء سوف يصبح صعب على

37
00:01:22,010 --> 00:01:24,070
والتر وأنا كنا نتكلم عن طريق الفيديو شات

38
00:01:24,070 --> 00:01:25,340
بجدية
(مرف)

39
00:01:25,340 --> 00:01:26,480
أجل

40
00:01:26,480 --> 00:01:27,940
كنا مقربين جدا العام الماضى

41
00:01:27,950 --> 00:01:30,780
كان يسميه الثلاثاء مع مرفى

42
00:01:35,020 --> 00:01:37,450
اهدئ
يا صديقى

43
00:01:37,460 --> 00:01:39,860
انا أسف أن والدى توفى

44
00:01:39,860 --> 00:01:43,660
تفضل
تناول مصاصة

45
00:01:43,660 --> 00:01:46,060
يعجبنى أنك تضع جميع حلوى أبيك فى جميع أرجاء المكان

46
00:01:46,060 --> 00:01:47,530
حسنا
صنع الحلوى كان حياتة

47
00:01:47,530 --> 00:01:49,070
كان ليريد أن نستمتع بها

48
00:01:49,070 --> 00:01:51,130
هذا يعنى ان كل أجازة سنتجمع هنا

49
00:01:52,170 --> 00:01:54,940
وفى الموت أيضا

50
00:01:54,940 --> 00:01:56,740
(أوسكار)

51
00:01:56,740 --> 00:01:59,110
هل أحتاج أن أذكرك بنصيحة دكتور الأسنان

52
00:01:59,110 --> 00:02:00,210
وماذا قال؟

53
00:02:00,210 --> 00:02:01,640
انك غير مسموح ان تكون

54
00:02:01,650 --> 00:02:03,080
موجود فى غرفة واحدة معى

55
00:02:03,080 --> 00:02:05,280
لا
أن أسنانك مصابة

56
00:02:05,280 --> 00:02:06,580
ويجب أن تتجنب أكل الحلوى

57
00:02:06,580 --> 00:02:08,730
لحسن الحظ
أنى هنا لأجعلك تتبع الأوامر

58
00:02:08,730 --> 00:02:10,190
أظن أن أول أمر كان

59
00:02:10,190 --> 00:02:13,260
"ابتعد عن فمة " فيلكس
"انت لست دكتور أسنان"

60
00:02:13,260 --> 00:02:14,390
(اوسكار)
جاء الوقت

61
00:02:14,390 --> 00:02:16,040
للتحدث بالفيديو مع محامى والدك

62
00:02:16,040 --> 00:02:16,850
رفاق
لماذا لا

63
00:02:16,850 --> 00:02:18,480
نعطية بعض المساحة ونبتعد من هنا

64
00:02:21,350 --> 00:02:23,690
انها زوجتى تسألنى متى سأعود للبيت

65
00:02:23,690 --> 00:02:25,660
"سيستغرق هذا بعض الوقت"

66
00:02:25,660 --> 00:02:27,330
"يوم حزين للغاية "

67
00:02:30,060 --> 00:02:31,130
هاى

68
00:02:31,130 --> 00:02:32,600
أنا قلق على أوسكار

69
00:02:32,600 --> 00:02:34,470
هو يضع وجهه الشجاع
لكن يمكننى أن أقول لكم

70
00:02:34,470 --> 00:02:36,730
انه يتجنب الألم
عقليا وفى أسنانه

71
00:02:38,000 --> 00:02:39,440
أعتقد أنه بخير

72
00:02:39,440 --> 00:02:41,370
أجل
انه يتحمل أكثر ما كنت أنا سأتحمل

73
00:02:41,370 --> 00:02:43,780
أنا بكيت عندما مات هاتفى
"تقصد عندما كسر هاتفى "

74
00:02:43,780 --> 00:02:46,510
انت لا ترى ذلك
لكن بصفتى اعز أصدقائة

75
00:02:46,510 --> 00:02:49,080
أقول لكى أنه يبكى الأن من أجل المساعدة

76
00:02:49,080 --> 00:02:49,920
لا أعلم

77
00:02:49,920 --> 00:02:52,120
(فيلكس)
أحتاجك

78
00:02:52,120 --> 00:02:53,550
حسنا
حسنا

79
00:02:53,550 --> 00:02:55,920
ماذا يمكننى أن أفعل من اجلك يا صديقى الضعيف ؟

80
00:02:55,920 --> 00:02:58,760
اجعل وجه المحامى يظهر

81
00:03:00,730 --> 00:03:01,830
لا

82
00:03:05,930 --> 00:03:07,080
(أوسكار)

83
00:03:07,080 --> 00:03:08,780
"ستانلى بارنس"

84
00:03:10,170 --> 00:03:11,500
سعدت بمقابلتك

85
00:03:11,500 --> 00:03:13,710
أقدم التعازى لك على هذة المأساة

86
00:03:13,710 --> 00:03:14,940
لقد احببت والدك

87
00:03:14,940 --> 00:03:16,010
شكرا

88
00:03:16,010 --> 00:03:17,680
كان واحد من ألطف الناس

89
00:03:17,680 --> 00:03:23,280
حسنا لندخل فى الموضوع
والدك كان رجل غنى جدا

90
00:03:23,280 --> 00:03:25,550
مجنون
غنى مجنون

91
00:03:25,550 --> 00:03:28,020
ماذا؟
هل أنت متأكد؟

92
00:03:28,020 --> 00:03:30,390
أجل
وترك كل شئ لك

93
00:03:30,390 --> 00:03:32,760
كل 300 مليون

94
00:03:32,760 --> 00:03:34,490
انتظر

95
00:03:34,490 --> 00:03:36,330
لا
ملف خاطئ

96
00:03:37,460 --> 00:03:40,130
هانحن ذا

97
00:03:40,130 --> 00:03:42,470
والدك ترك لك

98
00:03:42,470 --> 00:03:44,470
لا شئ

99
00:03:46,040 --> 00:03:48,370
أجل
هذا يبدو منطقيا أكثر

100
00:03:48,370 --> 00:03:52,140
كان لديه طلب واحد
أن تبعثر رماده
الرماد:"ما يتبقى من حرق الجثة "

101
00:03:52,150 --> 00:03:55,580
فى النهر بجانب مصنعه الأول للحلوى

102
00:03:55,580 --> 00:03:56,680
أنا أتذكر هذا المكان

103
00:03:56,680 --> 00:03:58,550
عندما كنت طفل كنت أسبح فى هذا النهر

104
00:03:58,550 --> 00:04:02,490
حتى سقط حاجبى
ودرجاتى التعليمية بدأت فى الانخفاض

105
00:04:02,490 --> 00:04:05,120
يالها من ذكرى مؤثرة

106
00:04:06,490 --> 00:04:07,890
حسنا
يشأن الرماد

107
00:04:07,890 --> 00:04:09,690
والدك طلب أن تنثر الرماد

108
00:04:09,700 --> 00:04:13,130
مع شخص يدعى
"باتى دومبرسكى"

109
00:04:13,130 --> 00:04:15,170
حقا؟
شريكه السابقه فى العمل؟

110
00:04:15,170 --> 00:04:16,500
هم لم يتحدثوا مع بعض لمدة 30 عام

111
00:04:16,500 --> 00:04:19,200
شئ غامض

112
00:04:19,210 --> 00:04:20,810
ماذا حدث؟

113
00:04:20,810 --> 00:04:23,910
لا أعرف
لكن اسم باتى كان ممنوع من دخول منزلنا

114
00:04:23,910 --> 00:04:27,240
كان علينا أن ندعوه ب
"النعناع الخاين"

115
00:04:29,080 --> 00:04:30,680
سأرسل لك عنوان باتى بالبريد الالكترونى

116
00:04:30,680 --> 00:04:33,250
مجددا
أسف لخسارتك

117
00:04:33,250 --> 00:04:35,650
لكن مبروك عليك 300 مليون

118
00:04:37,120 --> 00:04:39,190
اللعنة
لقد فعلت ذلك مجددا

119
00:04:39,190 --> 00:04:41,960
حسنا
أعتقد أن يجب أن أعثر على باتى وأهتم بذلك

120
00:04:41,960 --> 00:04:43,130
ربما الأسبوع المقبل

121
00:04:43,130 --> 00:04:45,160
لا
(أوسكار)

122
00:04:45,160 --> 00:04:46,460
لا يمكن أن تدع هذا ينتظر

123
00:04:46,470 --> 00:04:48,630
أنت بحاجة أن تفعل هذا كجزء من عملية الشفاء

124
00:04:48,630 --> 00:04:50,170
انا أفعل ذلك

125
00:04:50,170 --> 00:04:52,200
انا أنتقل حاليا الى مرحلة الحلوى من هذة العملية

126
00:04:53,910 --> 00:04:55,310
حسنا

127
00:04:56,470 --> 00:04:58,290
سأحتاج منك ان تفرغ جيوبك

128
00:05:01,510 --> 00:05:03,010
والجاكت

129
00:05:09,390 --> 00:05:11,290
والحلوى التى فى ملابسك الداخلية

130
00:05:11,290 --> 00:05:12,320
اللعنة

131
00:05:26,980 --> 00:05:33,480
الحلقة الرابعة بعنوان                                                                                                                                      (أيام التوفى)                                                                                                                                            ترجمة                                                                                                                                                 (محمد أبو صالح)

132
00:05:34,150 --> 00:05:37,550
حسنا .صديقى
رحلة أخيرة

133
00:05:40,750 --> 00:05:42,650
لا

134
00:05:42,660 --> 00:05:43,790
صديقك المخلص فيلكس

135
00:05:43,790 --> 00:05:45,920
يطلب اذنك للدعم

136
00:05:45,930 --> 00:05:48,430
ما الذى تتحدث عنه يا رجل؟

137
00:05:48,430 --> 00:05:51,260
اعتقدت ربما أتى معك وأساعدك فى أسنانك

138
00:05:51,260 --> 00:05:53,570
بالاضافة الى الألم الأخر الذى تخفيه

139
00:05:53,570 --> 00:05:55,090
(فيلكس)
ليس عليك ان تأتى معى

140
00:05:55,090 --> 00:05:56,050
سأكون بخير بمفردى

141
00:05:56,060 --> 00:05:57,070
غير منطفى

142
00:05:57,070 --> 00:05:58,280
لقد جلبت بالفعل المضادات الحيوية

143
00:05:58,280 --> 00:06:00,470
والذى ربما يكون مفاجئا لك انك تركتهم على طاولة المطبخ

144
00:06:00,470 --> 00:06:01,640
وبعض المياة الدافئة

145
00:06:01,640 --> 00:06:03,070
من أجل أسنانك الحساسة تجاه الحرارة

146
00:06:03,080 --> 00:06:03,960
(فيلكس)
لا أريد

147
00:06:03,960 --> 00:06:05,220
بالأضافة الى مجموعة من الحلوى

148
00:06:05,220 --> 00:06:06,810
يجب أن تركب

149
00:06:08,010 --> 00:06:10,620
(أوسكار)

150
00:06:10,620 --> 00:06:12,380
لن تندم على هذا

151
00:06:12,390 --> 00:06:15,220
صديقين على الطريق
واحد يتألم

152
00:06:15,220 --> 00:06:17,320
والأخر يحاول أن يساعد فى شفاء المتألم

153
00:06:17,320 --> 00:06:19,590
وأخر يريد أن يصيب المعالج

154
00:06:19,590 --> 00:06:21,690
حسنا
يبدو أنك تبكى من أجل المساعدة

155
00:06:21,690 --> 00:06:23,440
اتعلم
فى المكسيك يحتفلون بالموتى

156
00:06:23,440 --> 00:06:24,830
ويسمى عيد
"dia"

157
00:06:24,830 --> 00:06:25,660
ماذا تفعل؟

158
00:06:25,670 --> 00:06:27,530
أبى سيكون بجانبى

159
00:06:27,530 --> 00:06:28,830
أنه يتكلم أقل منك

160
00:06:38,310 --> 00:06:39,640
هل يجب حقا أن تساله ؟

161
00:06:39,640 --> 00:06:42,080
كل هذة الأسئلة حول العائلة

162
00:06:42,080 --> 00:06:44,110
معظم الناس تفعل ذلك أيضا

163
00:06:47,850 --> 00:06:49,790
مرحبا

164
00:06:49,790 --> 00:06:51,690
هل "باتى دومبروسكى"
تعيش هنا

165
00:06:51,690 --> 00:06:53,520
حسنا
لقد اعتادت ذلك

166
00:06:56,160 --> 00:06:58,630
انا والدتها
"سيدة دومبروسكى"

167
00:06:58,630 --> 00:07:01,060
يمكنك أن تنادينى
"سيدة دى"

168
00:07:01,060 --> 00:07:03,490
أنا أوسكار ماديسون

169
00:07:04,690 --> 00:07:06,690
أنا أسفة بشأن والدك

170
00:07:06,690 --> 00:07:08,460
كان رجل رائع

171
00:07:08,460 --> 00:07:12,460
هو وباتى اعتادوا أن يختبروا الحلوى هنا

172
00:07:12,470 --> 00:07:14,200
كانا دائما

173
00:07:14,200 --> 00:07:18,340
يصنعون روائح جميلة عندما يحرقون المطبخ

174
00:07:20,170 --> 00:07:21,370
من فضلكم
اجلسوا

175
00:07:21,370 --> 00:07:22,810
شكرا لكى

176
00:07:24,440 --> 00:07:25,410
انا
"فيلكس انجر"

177
00:07:25,410 --> 00:07:27,250
سعدت بلقائك

178
00:07:27,250 --> 00:07:28,910
لطيف

179
00:07:28,920 --> 00:07:30,580
أعجبنى

180
00:07:30,580 --> 00:07:32,250
هل تريدى أن تحتفظى به؟

181
00:07:33,590 --> 00:07:35,610
اذا
والتر وابنتك كانوا يعملون معا

182
00:07:35,610 --> 00:07:36,420
فى المطبخ

183
00:07:36,420 --> 00:07:38,190
لصنع بعض الحلوى بالسكر

184
00:07:38,190 --> 00:07:41,960
بانسجام وكرم للترفيه عننا

185
00:07:41,960 --> 00:07:45,030
حسنا
هذا بدأ يزعجنى

186
00:07:47,130 --> 00:07:48,930
حسنا . سيدة دى
لو لا تمانعى السؤال

187
00:07:48,940 --> 00:07:50,800
لماذا والتر وباتى توقفوا عن التحدث مع بعضهم

188
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
حسنا
يجب أن تسأل باتى

189
00:07:52,310 --> 00:07:53,970
أنا متاكدة انها ستسعد

190
00:07:53,970 --> 00:07:55,640
برؤيتك
(أوسكار)

191
00:07:55,640 --> 00:07:58,140
سأكتب لك عنوانها

192
00:07:58,140 --> 00:07:59,580
شكرا جزيلا لكى

193
00:07:59,580 --> 00:08:01,610
الأن  . أوسكار
لتشرب بعض الماء

194
00:08:01,610 --> 00:08:03,010
تذكر ما قاله الطبيب

195
00:08:03,020 --> 00:08:04,580
قليل من الماء يعنى كثير من الالتهاب

196
00:08:04,580 --> 00:08:06,720
وتأخذ اجازة طويلة

197
00:08:06,720 --> 00:08:07,850
هى لم تقول هذا

198
00:08:07,850 --> 00:08:09,990
كان يمكنها أن تقول هذا

199
00:08:09,990 --> 00:08:11,660
هل هو دائما كذلك؟

200
00:08:13,030 --> 00:08:15,230
ليست لديك فكرة

201
00:08:17,660 --> 00:08:18,760
اذا
كيف تتحمل ذلك

202
00:08:18,760 --> 00:08:20,370
ألم الأسنان والألم الأخر

203
00:08:20,370 --> 00:08:22,530
هل يمكنك ان تتوقف عن سؤالك هذا

204
00:08:22,540 --> 00:08:24,270
أصبحت مرهق من سماع صوتك

205
00:08:24,270 --> 00:08:25,730
(أوسكار)

206
00:08:25,730 --> 00:08:26,770
كيف تفعل ذلك؟

207
00:08:26,770 --> 00:08:29,570
(اوسكار)
كيف تفعل ذلك؟

208
00:08:29,580 --> 00:08:31,180
انها نغمة هاتفك

209
00:08:31,180 --> 00:08:33,380
ما هذا بحق الجحيم؟

210
00:08:33,380 --> 00:08:35,810
المنبه مصمم لكى يذكرك بتناول أدويتك

211
00:08:35,820 --> 00:08:38,120
أنا أخذت هاتفك وسجلت ذلك وأنت نائم

212
00:08:38,120 --> 00:08:40,020
كيف حصلت على الرقم السرى ؟

213
00:08:40,020 --> 00:08:42,950
رأيتك وانت تكتبه 1234
وماذا تعرف انت

214
00:08:42,960 --> 00:08:45,460
حسنا
سأغيره الأن

215
00:08:45,460 --> 00:08:47,630
الى 5.6.7.8

216
00:08:47,630 --> 00:08:48,830
اللعنة على ذلك

217
00:08:48,830 --> 00:08:50,260
لن أتناول هذة

218
00:08:50,260 --> 00:08:51,330
حسنا
أنا أفهم ذلك

219
00:08:51,330 --> 00:08:52,500
أفهم ذلك بكل بالتأكيد

220
00:08:52,500 --> 00:08:54,530
لن أجبرك على فعل شئ

221
00:08:54,530 --> 00:08:56,100
لا تريد أن

222
00:08:56,100 --> 00:08:58,200
انظر
ما رأيك بقطعة من الحلوى

223
00:08:58,200 --> 00:09:00,340
زبدة الفول السودانى

224
00:09:02,740 --> 00:09:05,410
انتظر
هل يوجد بها حبوب؟

225
00:09:06,510 --> 00:09:08,280
ابتلع

226
00:09:08,280 --> 00:09:09,710
من الولد الجيد؟

227
00:09:09,720 --> 00:09:11,380
أنا
أنا ولد جيد

228
00:09:13,690 --> 00:09:17,120
هل يمكننى ان اساعدك؟

229
00:09:17,120 --> 00:09:18,420
اجل

230
00:09:18,420 --> 00:09:19,970
نحن نسأل عن باتى

231
00:09:19,970 --> 00:09:21,590
باتى شقيقتى

232
00:09:21,590 --> 00:09:22,960
لكنها ليست هنا الأن

233
00:09:24,430 --> 00:09:26,430
هل أقحمت نفسها فى واحدة من هؤلاء

234
00:09:26,430 --> 00:09:29,200
العلاقات الثلاثية ؟

235
00:09:31,440 --> 00:09:34,610
لا
هذا أوسكار ماديسون . ابن والتر

236
00:09:34,610 --> 00:09:35,870
"أوسكار"

237
00:09:35,880 --> 00:09:39,110
(أوسكار)

238
00:09:39,110 --> 00:09:41,850
والدك كان أروع رجل

239
00:09:41,850 --> 00:09:44,850
لقد أعطانى أول وظيفة
الاعتناء بك

240
00:09:44,850 --> 00:09:46,380
انتظرى لحظة
"فيف"

241
00:09:46,390 --> 00:09:47,950
نعم
بالطبع

242
00:09:47,950 --> 00:09:49,650
جليسة لأوسكار

243
00:09:49,660 --> 00:09:51,160
كنت سأسال كيف سيكون هذا

244
00:09:51,160 --> 00:09:52,690
لكنى لديه فكرة جيدة عن ذلك

245
00:09:52,690 --> 00:09:56,700
هو اعتاد ان يرقص رقصة جميلة عندما كان يتبول

246
00:09:56,700 --> 00:09:58,330
كنا نسمى ذلك

247
00:09:58,330 --> 00:10:00,170
"رقصة التبول"
أليس كذلك

248
00:10:00,170 --> 00:10:03,170
لا أعتقد أن لدينا وقت ل

249
00:10:03,170 --> 00:10:04,970
من فضلك . فيف
أخبرينى المزيد

250
00:10:04,970 --> 00:10:07,170
كان يأكل كل شئ على الأرض

251
00:10:07,170 --> 00:10:10,470
قشر البرتقال .القاذورات
فضلات الكلاب

252
00:10:11,510 --> 00:10:13,650
لكنى كنت رائع
أليس كذلك؟

253
00:10:13,650 --> 00:10:15,250
ليس هذا ما كنت سأقوله

254
00:10:16,510 --> 00:10:21,690
انت كنت نوعا ما مزيج بين طفل ومعزة سمينة

255
00:10:23,220 --> 00:10:24,860
أنتى تعجبينى
"فيف"

256
00:10:24,860 --> 00:10:26,830
اذا أردت التحدث الى باتى

257
00:10:26,830 --> 00:10:29,690
هى عادتا تتسكع يوم السبت

258
00:10:29,700 --> 00:10:31,200
فى حانة "ماكنول"
فى الشارع الخامس

259
00:10:31,200 --> 00:10:32,760
شكرا لكى

260
00:10:32,770 --> 00:10:33,770
هل نذهب
(أوسكار)

261
00:10:33,770 --> 00:10:36,270
"رقصة التبول"

262
00:10:36,270 --> 00:10:37,970
كان يجبرنى على تناول الماء طوال اليوم

263
00:10:37,970 --> 00:10:38,750
هل لديك

264
00:10:38,760 --> 00:10:40,300
أجل
هل هناك طريقة يمكننى

265
00:10:40,300 --> 00:10:41,870
هل يوجد غرفة يمكننى

266
00:10:41,870 --> 00:10:43,780
من هذا الطريق
أجل

267
00:10:43,780 --> 00:10:46,380
أبعد يديك عن الكلب

268
00:10:51,980 --> 00:10:53,290
هى ليست هنا

269
00:10:53,290 --> 00:10:54,270
دعنا نذهب للبيت

270
00:10:54,270 --> 00:10:55,450
سأفعل ذلك فى وقت أخر

271
00:10:55,450 --> 00:10:56,520
"أوسكار"

272
00:10:56,520 --> 00:10:58,760
ماذا
هل أبى على عجلة من أمره

273
00:11:00,030 --> 00:11:02,390
توقف عن تجنب هذا
سنفعل ذلك

274
00:11:02,400 --> 00:11:03,860
أيتها الساقية

275
00:11:05,000 --> 00:11:06,160
مرحبا

276
00:11:08,800 --> 00:11:11,570
اذا
هل أجلب لكم كأسان من البيرة الباردة

277
00:11:11,570 --> 00:11:13,910
بالطبع نعم
بالطبع لا

278
00:11:13,910 --> 00:11:15,410
(أوسكار)
لا

279
00:11:15,410 --> 00:11:17,110
لا مشروبات كحولية بينما أنت تحت تأثير المضادات الحيوية

280
00:11:17,110 --> 00:11:18,580
أريد شيئا ينهى الألم

281
00:11:18,580 --> 00:11:20,480
منك

282
00:11:20,480 --> 00:11:23,620
لدى الكثير من السوائل هنا فى حقيبتى

283
00:11:23,620 --> 00:11:27,150
واو
يالها من طريقة بشعة لأقول لك انه شخص مستبد

284
00:11:27,150 --> 00:11:28,830
"أوسكار"
هذة ليست فكرة جيدة

285
00:11:28,830 --> 00:11:30,430
حسنا
كيف هو احساسك بهذا الشئ البارد

286
00:11:30,460 --> 00:11:31,320
الأن

287
00:11:31,320 --> 00:11:32,760
ليس مشكلة

288
00:11:34,230 --> 00:11:36,830
أنستى
هل تعرفى باتى دومبروسكى

289
00:11:36,830 --> 00:11:39,100
أجل
لقد رحلت من هنا منذ فترة

290
00:11:39,100 --> 00:11:40,470
لماذا
من يسأل؟

291
00:11:40,470 --> 00:11:41,770
أنا فيلكس

292
00:11:41,770 --> 00:11:43,390
وهذا شريكى فى السكن
"أوسكار ماديسون"

293
00:11:43,390 --> 00:11:44,440
ابن والتر

294
00:11:44,440 --> 00:11:46,910
مستحيل

295
00:11:46,910 --> 00:11:49,510
أوسكار ماديسون الصغير القذر

296
00:11:49,510 --> 00:11:51,740
أجل

297
00:11:51,740 --> 00:11:53,180
ياالهى

298
00:11:53,180 --> 00:11:56,180
والدك اعتاد أن يجلبك هنا عندما كنت صغيرا

299
00:11:56,180 --> 00:12:00,750
فى مرة أكلت حفنة كاملة من الكعك

300
00:12:00,750 --> 00:12:03,290
هل قلتى كعك

301
00:12:03,290 --> 00:12:05,190
أنت دائما كنت تأكل

302
00:12:05,190 --> 00:12:06,210
كنت مثل صغير

303
00:12:06,220 --> 00:12:08,260
الماعز
الماعز

304
00:12:08,260 --> 00:12:10,400
أحببت والتر

305
00:12:10,400 --> 00:12:12,800
كان لديه قصص عظيمة

306
00:12:12,800 --> 00:12:14,300
كان دائما يجعل من فى المكان يضحكون

307
00:12:14,300 --> 00:12:17,100
رفاق
هل تتحدثون عن والتر؟

308
00:12:19,440 --> 00:12:22,210
كنا نعمل معه فى مصنع الحلوى

309
00:12:22,210 --> 00:12:24,440
فى حيبنها

310
00:12:24,440 --> 00:12:26,880
والتر كان أروع رئيس

311
00:12:26,880 --> 00:12:28,750
أجل
واحدة من أسعد أيامنا

312
00:12:28,750 --> 00:12:31,020
عندما كنا نعمل لهذا الرجل

313
00:12:31,020 --> 00:12:33,820
قبل أن يتوقف هو وباتى عن العمل معا

314
00:12:33,820 --> 00:12:35,890
هل تعرفون هذة المشاجرة كانت بشأن ماذا؟

315
00:12:35,890 --> 00:12:37,560
لا
لكنها أصبحت قبيحة

316
00:12:37,560 --> 00:12:40,330
لقد سمعت أنه حاول خنقها بحبل العرق سوس

317
00:12:40,330 --> 00:12:41,960
أنا سمعت

318
00:12:41,960 --> 00:12:44,160
أنها مسكت الحلوى كشئ حاد

319
00:12:44,160 --> 00:12:45,660
وطعنته بها

320
00:12:46,870 --> 00:12:49,970
ثم أعطاها علبة شيكولاتة ولكنها كانت مليئة بالبيض

321
00:12:51,240 --> 00:12:53,570
أنا فقط أخترع أشياء مثل هذة

322
00:12:54,570 --> 00:12:56,840
اذا
هل تعرفون أين هى باتى ؟

323
00:12:56,840 --> 00:12:58,110
لا أعرف

324
00:12:58,110 --> 00:13:00,580
لكن ربما اذا اشتريت لنا بعض الخمر
ربما يمكننا

325
00:13:00,580 --> 00:13:01,650
هى فى المصنع

326
00:13:01,650 --> 00:13:03,450
صااح

327
00:13:03,450 --> 00:13:05,650
كنا قريبين أن نحصل على مشروبات مجانية

328
00:13:05,650 --> 00:13:07,520
أنا لم أقل مصنع الحلوى

329
00:13:08,490 --> 00:13:10,720
اذا
مصنع الحلوى مازال مفتوحا؟

330
00:13:10,720 --> 00:13:12,660
بعد أن رحل والدك
باتى ظلت تعمل فيه

331
00:13:12,660 --> 00:13:14,090
حسنا
لنذهب

332
00:13:14,090 --> 00:13:15,690
"أوسكار"

333
00:13:15,690 --> 00:13:17,660
هل تمزح معى؟

334
00:13:17,660 --> 00:13:19,300
وقت الحبوب

335
00:13:19,300 --> 00:13:20,970
انت ستجعلنى مجنونا بهذة الأشياء

336
00:13:20,970 --> 00:13:22,430
"أوسكار"

337
00:13:22,430 --> 00:13:23,370
كيف أغلق ذلك ؟

338
00:13:23,370 --> 00:13:25,470
خذ حبوبك وسأخبرك

339
00:13:25,470 --> 00:13:27,670
"أوسكار"

340
00:13:29,870 --> 00:13:32,310
لقد أفسدت هاتفك
بالطبع استحق ذلك

341
00:13:39,280 --> 00:13:42,890
مرحبا
نحن نبجث عن باتى دومبروسكى

342
00:13:48,460 --> 00:13:50,360
لو أنتم من قسم الصحة

343
00:13:50,360 --> 00:13:53,100
شعرى هناك

344
00:14:04,550 --> 00:14:06,550
لا أصدق ان والدك توفى

345
00:14:06,550 --> 00:14:08,460
أسفة لخسارتك

346
00:14:08,460 --> 00:14:09,720
شكرا لكى

347
00:14:09,720 --> 00:14:10,920
هل هو بالداخل؟

348
00:14:14,260 --> 00:14:15,260
أجل

349
00:14:15,260 --> 00:14:16,730
مرحبا . والتر

350
00:14:16,730 --> 00:14:18,170
مرت فترة

351
00:14:18,170 --> 00:14:20,470
انت تبدو كرماد صغير

352
00:14:22,170 --> 00:14:24,170
هو دائما كان يحب المزحات الجيدة

353
00:14:24,170 --> 00:14:25,670
بالطبع كان كذلك

354
00:14:25,670 --> 00:14:27,870
أتعلمين
لقد اعتدت ان أتى الى هذا المكان كثيرا

355
00:14:27,880 --> 00:14:29,040
عندما كنت صغيرا

356
00:14:29,040 --> 00:14:32,040
أجل
لا يوجد هنا ماكينة الا وقد لعقتها

357
00:14:32,910 --> 00:14:35,650
ومن ضمنهم الرافعة الشوكية .

358
00:14:35,650 --> 00:14:38,420
انها تقال شوكة

359
00:14:38,420 --> 00:14:40,550
ولا تقال لعق

360
00:14:42,990 --> 00:14:47,760
الحمد لله
أن الحكومة وقتها لك تكن تدقق فى الأمور الصحية

361
00:14:47,760 --> 00:14:49,130
وقتها

362
00:14:49,130 --> 00:14:52,730
فى 1980؟

363
00:14:52,730 --> 00:14:54,430
حسنا

364
00:14:54,440 --> 00:14:56,240
حسنا . على أى حال
"سيدة دومبروسكى"

365
00:14:56,240 --> 00:14:57,700
أنت رجل فى منتصف العمر

366
00:14:57,710 --> 00:14:58,770
نادينى باتى

367
00:14:58,770 --> 00:15:00,270
حسنا
باتى

368
00:15:00,270 --> 00:15:01,780
حسنا
فى وصية والدى

369
00:15:01,780 --> 00:15:05,480
يريدنا أنا وأنتى ان ننثر رمادة

370
00:15:05,480 --> 00:15:07,410
حقا

371
00:15:07,420 --> 00:15:08,880
هذا غريب

372
00:15:08,880 --> 00:15:11,490
نظرا للطريقة التى انتهت بها علاقتنا أنا ووالدك

373
00:15:11,490 --> 00:15:13,350
اعتقدت انه لن يكن يريدنى أن أكون جزء من هذا

374
00:15:14,220 --> 00:15:15,120
تريد توفى ؟
التوفى :"نوع من الحلوى"

375
00:15:15,120 --> 00:15:16,860
نعم

376
00:15:18,430 --> 00:15:20,560
فى الحقيقة
أوسكار سيرفض هذا

377
00:15:20,560 --> 00:15:22,130
لديه بعض المشاكل فى أسنانه

378
00:15:22,130 --> 00:15:23,160
من هذا الرجل ؟

379
00:15:23,160 --> 00:15:25,300
خادمك؟

380
00:15:25,300 --> 00:15:27,430
هو ألم فى مؤخرتى

381
00:15:27,440 --> 00:15:29,340
أوسكار لا يكترث لصحته

382
00:15:29,340 --> 00:15:31,570
حسنا
أنت لن تذكرنى بشئونى

383
00:15:31,570 --> 00:15:33,240
حسنا
وأنت تتصرف كطفل

384
00:15:33,240 --> 00:15:36,480
لقد سمعت السيدة
انا رجل فى منتصف العمر

385
00:15:36,480 --> 00:15:38,040
(أوسكار)

386
00:15:38,050 --> 00:15:40,950
لا يمكن ان تكون جديا

387
00:15:40,950 --> 00:15:43,050
هذا صحيح
علمت انك ستعطل المنبه

388
00:15:43,050 --> 00:15:44,920
على هاتفك
لذا وضعته على هاتفك الاحتياطى

389
00:15:44,920 --> 00:15:46,950
لم يكن ينبغى ان أصطحبك معى فى هذة الرحلة

390
00:15:46,950 --> 00:15:48,220
الأن اعطنى هاتفى

391
00:15:48,220 --> 00:15:49,530
لا
عندما تأخذ أدويتك

392
00:15:49,530 --> 00:15:51,600
أعطنى هاتفى
عندما تأخذ أدويتك

393
00:15:55,010 --> 00:15:55,730
ياالهى

394
00:15:57,760 --> 00:16:00,900
ياالهى
هذا يكلف 200 دولار من التوفى

395
00:16:02,800 --> 00:16:04,240
وكما تعلمين

396
00:16:04,240 --> 00:16:06,010
والدى

397
00:16:06,010 --> 00:16:08,370
ماذا سنفعل الأن؟

398
00:16:09,810 --> 00:16:12,350
حسنا
هذا لم يكن غريبا على الاطلاق

399
00:16:12,350 --> 00:16:16,220
ليلة فقط فى النهر مع وعاء كبير من الرماد الممزوج بالتوفى

400
00:16:17,220 --> 00:16:19,420
ما الذى كان به بالمناسبة ؟

401
00:16:19,420 --> 00:16:21,920
حسنا
كان ماء البطيخ

402
00:16:21,920 --> 00:16:24,320
أعتقد الأن أصبح ماء والتر

403
00:16:26,460 --> 00:16:27,860
حسنا
لنفعل هذا

404
00:16:29,360 --> 00:16:31,300
حياة طويلة
والتر

405
00:16:31,300 --> 00:16:33,430
شكرا على الأوقات الجيدة

406
00:16:33,430 --> 00:16:35,230
الرب يرحمك
"سيد ماديسون"

407
00:16:37,240 --> 00:16:39,140
لا أعلم ماذا أقول

408
00:16:39,140 --> 00:16:41,310
هذا صعب جدا

409
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
"أوسكار"
لا بأس

410
00:16:42,310 --> 00:16:43,640
خذ وقتك

411
00:16:44,840 --> 00:16:49,180
أبى
أنا حقا سأفتقدك

412
00:16:50,450 --> 00:16:52,890
أنا أتمنى لك اينما كنت

413
00:16:52,890 --> 00:16:55,720
ان القاك مرة اخرى

414
00:16:55,720 --> 00:16:58,790
ودائما نكون فى العصر الثمانينات

415
00:17:00,990 --> 00:17:03,700
لقد أحببت أن أكون ابنك

416
00:17:03,700 --> 00:17:05,630
مازلت كذلك

417
00:17:07,000 --> 00:17:09,500
حسنا

418
00:17:09,500 --> 00:17:11,770
وداعا
أبى

419
00:17:22,280 --> 00:17:25,480
حسنا
يبدو اننا سنبقى هنا لفترة

420
00:17:27,190 --> 00:17:31,520
نحن ننتظر حتى ينصهر أبى

421
00:17:31,530 --> 00:17:34,630
هل تمانعى اذا سألتك عن ماذا كانت هذة المشاجرة

422
00:17:34,630 --> 00:17:39,000
حسنا
فى منتصف عام 80 صنعنا نوع جديد من التوفى

423
00:17:39,000 --> 00:17:41,740
هو أراد ان يسميه
"نسيم المحيط"

424
00:17:41,740 --> 00:17:43,370
أنا كرهت هذا الاسم

425
00:17:43,370 --> 00:17:44,770
ما الاسم الذى كنت تفضليه؟

426
00:17:44,770 --> 00:17:46,270
"الرياح الاستوائية "

427
00:17:46,270 --> 00:17:47,810
أنا أعنى
ان القرار كان واضح

428
00:17:47,810 --> 00:17:51,650
(نسيم المحيط)
(الرياح الاستوائية )

429
00:17:51,650 --> 00:17:53,910
لقد اعتدنا أن نتشاجر حول مثل هذة الاشياء

430
00:17:53,910 --> 00:17:57,320
لكن لبعض الاسباب لم نتخطى هذا

431
00:17:57,320 --> 00:17:58,520
ماذا حدث؟

432
00:17:58,520 --> 00:17:59,750
لقد صرخنا

433
00:17:59,750 --> 00:18:01,290
ثم توقفنا عن الصراخ

434
00:18:01,290 --> 00:18:02,560
ثم توقفنا عن الكلام

435
00:18:02,560 --> 00:18:04,760
الشئ التالى . تعلم

436
00:18:04,760 --> 00:18:05,990
بعد 30 عام

437
00:18:05,990 --> 00:18:08,500
ابنه ظهر مع صديقة

438
00:18:08,500 --> 00:18:10,630
ليخبرونى انه مات

439
00:18:10,630 --> 00:18:14,600
نحن لسنا كذلك
دعها كذلك

440
00:18:14,600 --> 00:18:16,570
كنت أتمنى أن لم اكن عنيدة

441
00:18:16,570 --> 00:18:18,870
حسنا
ربما ارسلنى أبى الى هنا

442
00:18:18,870 --> 00:18:21,370
لتكون هذة الطريقة ليقول نفس الشئ

443
00:18:23,180 --> 00:18:24,840
حسنا
سادعك تنهى ذلك

444
00:18:24,850 --> 00:18:27,510
استمتع بنسيم المحيط
(والتر)

445
00:18:30,180 --> 00:18:32,320
انت كنت محق
(فيلكس)

446
00:18:32,320 --> 00:18:35,520
هذة الرحلة كانت أصعب مما أعتقدت

447
00:18:35,520 --> 00:18:37,590
أنا أعتذر أنى كنت ساتركك

448
00:18:37,590 --> 00:18:39,290
انا أعتذر أنى كنت متغطرس

449
00:18:39,290 --> 00:18:41,060
هذا ما أفعله عندما أكون

450
00:18:41,060 --> 00:18:43,130
حسنا
هذا ما أفعله

451
00:18:43,130 --> 00:18:45,870
حسنا
أنا سعيد أنك فعلت ذلك

452
00:18:45,870 --> 00:18:47,530
شكرا على قدومك

453
00:18:47,540 --> 00:18:49,600
دعنا نتاكد

454
00:18:49,600 --> 00:18:51,370
ان لا تنتهى علاقتنا مثل باتى ووالتر

455
00:18:51,370 --> 00:18:54,710
هذا ما كنت أفكر به يا صديقى

456
00:18:54,710 --> 00:18:56,940
انظر
الثلج بدا ينصهر

457
00:18:56,940 --> 00:18:58,680
هيا .أبى

458
00:18:58,680 --> 00:19:01,650
استمر بالانزلاق

459
00:19:07,590 --> 00:19:10,120
التوفى يطفو

460
00:19:10,120 --> 00:19:12,190
والدك سيجعل العائلة التى تجد هذا

461
00:19:12,190 --> 00:19:13,790
سعيدة للغاية

462
00:19:14,960 --> 00:19:16,230
(أوسكار)

463
00:19:16,230 --> 00:19:17,250
هل هذا ظابط شرطة

464
00:19:17,250 --> 00:19:18,730
أظن ذلك

465
00:19:18,730 --> 00:19:20,100
هل يجب علينا الهرب من مكان الحادث؟

466
00:19:20,100 --> 00:19:24,200
حسنا .بالنظر الى اننا كنا نحمل جثة
ربما يجب

467
00:19:24,210 --> 00:19:25,200
الهرب من مسرح الجريمة

468
00:19:39,040 --> 00:19:42,010
أنا لم أكل التورتة بأكملها

469
00:19:42,010 --> 00:19:44,910
حسنا
لقد أكلت التورتة بأكملها

470
00:19:44,910 --> 00:19:46,980
ماذا تفعلون هنا ؟

471
00:19:46,980 --> 00:19:50,120
حسنا نحن لسنا هنا بالتأكيد لأكل التورتة

472
00:19:50,120 --> 00:19:52,590
ثم اندمجنا فى ذلك

473
00:19:52,590 --> 00:19:56,990
لا
لقد أردنا أن نكون هنا من اجلك عندما تعود

474
00:19:56,990 --> 00:19:59,190
لكى تعلم اننا هنا من أجلك

475
00:19:59,190 --> 00:20:03,230
والأن نحن هنا وانت هنا

476
00:20:03,230 --> 00:20:06,000
من اجلك

477
00:20:06,000 --> 00:20:09,500
أسفة
لقد شربت زجاجة الخمر بأكملها

478
00:20:09,500 --> 00:20:12,240
لقد حاولت أن تقبل اثنين منا

479
00:20:14,340 --> 00:20:16,540
لا .لا

480
00:20:18,680 --> 00:20:20,480
اذا . كيف سار الأمر
هل وجدت باتى

481
00:20:20,480 --> 00:20:22,150
أجل
كان يوما جيدا

482
00:20:22,150 --> 00:20:23,380
أجل
كان كذلك

483
00:20:23,380 --> 00:20:24,720
الكثير من التعافى

484
00:20:24,720 --> 00:20:27,350
بالحديث عن ذلك
جاء وقت علاجك

485
00:20:27,360 --> 00:20:29,560
صديقى
أعطنى راحة من هذة الحبوب

486
00:20:29,560 --> 00:20:30,860
لفترة ؟

487
00:20:31,760 --> 00:20:33,730
أجل
لقد كان يوم طويل

488
00:20:33,730 --> 00:20:35,830
أتعلم
لماذا لا تتناول هذة الفطيرة

489
00:20:37,130 --> 00:20:38,330
شكرا

490
00:20:41,230 --> 00:20:42,900
هذا جيدا بحق

491
00:20:42,900 --> 00:20:44,340
هل وضعت حبوب بها

492
00:20:44,340 --> 00:20:45,970
لقد فعلت

493
00:20:54,110 --> 00:20:56,420
انا ولد جيد
حسنا

494
00:21:02,530 --> 00:21:10,130
ترجمة
(محمد أبو صالح)

