﻿1
00:00:06,100 --> 00:00:07,338
{\pos(190,210)}"سابقاً في حلقات البرنامج"

2
00:00:07,339 --> 00:00:08,839
هذا عرض عمل -
نحتاجك -

3
00:00:08,874 --> 00:00:11,409
خرجت من السجن للتو
ولا أحاول العودة إليه

4
00:00:11,410 --> 00:00:14,011
لن تعود، ستعتبر مستشاراً

5
00:00:14,046 --> 00:00:17,214
ليس عليك أن تفعل هذا من أجلي -
أسدني معروفاً وفكر في الأمر -

6
00:00:17,249 --> 00:00:20,651
نتائجك أعلى بشكل كبير
 من سابقاتها هذه المرة

7
00:00:20,686 --> 00:00:22,853
درست بشدة في الآونة الأخيرة

8
00:00:22,888 --> 00:00:25,622
هل درستِ بشدة أم أن خطيبكِ
درس من أجلكِ بشدة؟

9
00:00:25,658 --> 00:00:28,336
أنا حامل -
...الأرجح أن هذا رقم قياسي -

10
00:00:28,360 --> 00:00:30,194
(لويس) -
إنه ابنه -

11
00:00:30,229 --> 00:00:33,030
تتخذ قرارات متسرعة
وتتراجع عنها طيلة الوقت

12
00:00:33,065 --> 00:00:33,864
هذا مختلف -
لمَ؟ -

13
00:00:33,899 --> 00:00:35,032
لأنه طفل

14
00:00:35,067 --> 00:00:36,300
تريد أن ندمج الشركتين؟

15
00:00:36,335 --> 00:00:40,215
عليك أن تتنازلي، لن تقدروا
على دعم أنفسكم بدون مساعدة

16
00:00:40,239 --> 00:00:44,675
اسمي في الصدارة منذ مدة طويلة
لن أتنازل ليلحق في الأخير

17
00:00:44,710 --> 00:00:49,246
تارا ماسر)، هل تتزوجينني؟) -
أجل، سأتزوجك -

18
00:00:49,281 --> 00:00:52,549
لا يمكنك التخلي عن كل هذا
بعد أن بذلنا ما بوسعنا لإنقاذه

19
00:00:52,585 --> 00:00:56,186
لم يشر أحد أن عليك التخلي عن الشركة
عليك أن تتركني أمضي فحسب

20
00:00:56,222 --> 00:01:00,724
هل أنتِ واثقة من هذا؟ -
لست واثقة من شيء وهذا يرعبني -

21
00:01:00,759 --> 00:01:05,028
ستكون بخير؟ -
كانت معلمتي، لكن سأكون بخير -

22
00:01:08,456 --> 00:01:16,456
"أحبك منذ فترة طويلة"

23
00:01:20,079 --> 00:01:25,716
إن كنت ستتأخرين أكثر
بإمكاني شرب القهوة في طريقي

24
00:01:25,751 --> 00:01:28,751
تريث أيها السيد

25
00:01:35,995 --> 00:01:39,897
هذا أفضل كوب قهوة شربته -
أخبرتك أنه يستحق الانتظار -

26
00:01:45,057 --> 00:01:52,657
"تبدو متعباً وتريد أن تكون حراً"

27
00:01:52,678 --> 00:01:55,712
كان هذا رائعاً -
أجل -

28
00:01:55,748 --> 00:02:00,250
وبقدر رغبتي بفعل هذا طيلة اليوم
ينبغي أن نذهب

29
00:02:00,286 --> 00:02:04,221
...أسدني خدمة -
هارفي)، لا أعتقد أنك تفهم) -

30
00:02:04,256 --> 00:02:07,090
أخبرتك أنني لن أعمل عندك
 عندما يتكرر هذا

31
00:02:07,126 --> 00:02:11,273
(لا يمكنك تركي (دونا -
لن أتركك، لن أعمل عندك فحسب -

32
00:02:11,297 --> 00:02:12,863
هذا يعني تركي -
(لا، (هارفي -

33
00:02:12,898 --> 00:02:17,834
هذا ليس تركاً
جاسيكا)، تركتك)

34
00:02:17,870 --> 00:02:21,271
وعليك أن تستوعب
أنها لن تعود أبداً

35
00:02:37,222 --> 00:02:44,661
بمَ تفكر؟ -
بالأسماء فحسب -

36
00:02:44,697 --> 00:02:51,501
(لطالما أردت ابناً يدعى (كوبر
(وفتاة تدعى (لوسي

37
00:02:51,537 --> 00:02:57,541
...أقدر تفكيرك في هذا لكن -
أعلم، لست الأب -

38
00:02:57,576 --> 00:03:00,410
إن كنت سأساعد في تربيته
أود أن أمنحه شيئاً

39
00:03:00,446 --> 00:03:02,846
لا يهم

40
00:03:02,881 --> 00:03:08,618
أياً كان ما سيسمى
سيأخذ لقبه منك

41
00:03:10,189 --> 00:03:14,358
(سألقب بـ(ليت

42
00:03:14,393 --> 00:03:18,362
وهذا يعني المثل لأولادنا

43
00:03:18,397 --> 00:03:21,965
تعنين هذا حقاً؟ -
أجل -

44
00:03:29,041 --> 00:03:30,640
(علي الذهاب يا (تارا

45
00:03:30,676 --> 00:03:32,809
ما الأمر؟ -
لا شيء -

46
00:03:32,845 --> 00:03:37,080
غادرت (جاسيكا) ليلة أمس
عليّ و(هارفي) أن نعرف ما سنفعل

47
00:03:43,522 --> 00:03:46,857
ماذا تفعل هنا يا أبي؟ -
أعلم أنني أتيت في ساعة مبكرة -

48
00:03:46,892 --> 00:03:51,395
لكنني أتيت لأسلمكِ
هدية التخرج

49
00:03:58,103 --> 00:04:01,738
هذا عرض عمل -
ليس مجرد عرض عمل -

50
00:04:01,774 --> 00:04:04,908
شريكة
(بـ(راند كالدور زاين

51
00:04:06,278 --> 00:04:09,980
هناك وظيفة تنتظرني بعد أن أتخرج -
(تكلمنا عن هذا يا (رايتشل -

52
00:04:10,015 --> 00:04:11,248
عندما تتخرجين

53
00:04:11,283 --> 00:04:15,285
ستواجهين لجنة النقابة
لاجتياز اختبار النزاهة واللياقة

54
00:04:15,320 --> 00:04:18,522
وتعتقد أن العمل بشركتك
يبدو أفضل من العمل في شركتي؟

55
00:04:18,557 --> 00:04:22,325
أجل، أعتقد ذلك -
...أبي -

56
00:04:22,361 --> 00:04:27,297
تفهمت لما أردت العمل هناك
عندما كانت (جاسيكا) هناك

57
00:04:27,332 --> 00:04:31,101
لكن، بما أنها رحلت الآن
ستتشوش أمور تلك الشركة

58
00:04:31,136 --> 00:04:33,070
ولا أريدك هناك لما يحدث ذلك

59
00:04:34,973 --> 00:04:38,175
أنت من عائلتي يا أبي
وسأفعل أي شيء من أجلك

60
00:04:38,210 --> 00:04:42,646
لكن تلك الشركة هي عائلتي في العمل
ولطالما دعموني

61
00:04:42,681 --> 00:04:46,650
لن أتركهم بينما يحتاجونني بشدة -
تذكري فحسب -

62
00:04:46,685 --> 00:04:52,355
طالما أدير شركتي
سيكون العرض قائماً دوماً

63
00:05:00,099 --> 00:05:01,242
ماذا تفعل هنا؟

64
00:05:01,266 --> 00:05:04,835
هل أستطيع الدخول؟ -
بالطبع -

65
00:05:04,870 --> 00:05:08,605
تريد كوب قهوة؟ -
أجل، سيكون هذا جيداً -

66
00:05:11,176 --> 00:05:14,478
أريد أن نتحدث بشأن عرضك -
فكرت فيه؟ -

67
00:05:14,513 --> 00:05:16,480
أجل -
جيد -

68
00:05:16,515 --> 00:05:18,159
لا تقل إنك ستعيد التفاوض
 على الشروط

69
00:05:18,183 --> 00:05:23,803
لن أقبله -
(مايك) -

70
00:05:23,803 --> 00:05:28,158
 أصغِ فحسب، قلت أثناء المحاكمة
أنني منحت هبة وفرطت فيها

71
00:05:28,193 --> 00:05:30,927
لم أكن أستغبي هيئة المحلفين
بل عنيت ذلك

72
00:05:30,963 --> 00:05:34,531
وبقدر سهولة عودتي
والمتابعة من حيث توقفنا

73
00:05:34,566 --> 00:05:38,201
لا أستطيع الرضا عن نفسي
لو سأعود إلى ممارسة قوانين الشركات

74
00:05:38,237 --> 00:05:41,371
لمَ لا تعود لشهر فقط؟ -
ماذا تعني؟ -

75
00:05:41,406 --> 00:05:42,851
سيسهل عليك إيجاد وظيفة
 وأنت تعمل

76
00:05:42,875 --> 00:05:45,442
عد وأعد سيرتك المهنية
بينما تبحث عن وظيفة أخرى

77
00:05:45,477 --> 00:05:48,111
لو عدت لشهر
فسيكونان شهرين

78
00:05:48,147 --> 00:05:51,159
و6 أشهر وسأعلم تالياً أنني لم أساعد
 شخصاً واحداً بعد 10 سنوات

79
00:05:51,183 --> 00:05:54,028
ليس صحيحاً، ستكون قد ساعدتني -
لم أعنِ هذا وتعلم هذا -

80
00:05:54,052 --> 00:05:56,019
لا أكترث لما عنيته

81
00:05:56,054 --> 00:05:57,954
غادرت (جاسيكا) ليلة أمس
 وأعرف أنك تعلم

82
00:05:57,990 --> 00:06:00,034
أريد شخصاً أثق به إلى
 أن نتدبر الأمور

83
00:06:00,058 --> 00:06:01,669
لن أفعل هذا -
سحقاً -

84
00:06:01,693 --> 00:06:04,828
وقفت أمامي مرة متوسلاً
لأوظفك ووظفتك

85
00:06:04,863 --> 00:06:08,064
وأطلب أن تفعل المثل الآن
لكنك ترفض عرضي بشدة

86
00:06:08,100 --> 00:06:11,501
لا أفعل ذلك وتعلم هذا -
(أحتاج هذا يا (مايك -

87
00:06:11,537 --> 00:06:18,308
أنا آسف يا (هارفي)، لا أستطيع
لا أستطيع ببساطة

88
00:06:24,383 --> 00:06:27,984
"ترى المال فتود البقاء لتناول وجبة"

89
00:06:28,020 --> 00:06:31,154
"لتحصل على حصة أخرى لزوجتك"

90
00:06:31,190 --> 00:06:34,357
"يريد الجميع اختبار الشعور"

91
00:06:34,393 --> 00:06:38,328
{\pos(190,200)}يريد الجميع معرفة"
"كيف يتم الأمر

92
00:06:38,363 --> 00:06:41,198
سأتناول فطيرة فاصوليا حتى"
"لا أمانع ذلك

93
00:06:41,233 --> 00:06:44,968
{\pos(190,200)}أنا و(ميسي) منشغلان جداً"
"بكسب المال

94
00:06:45,003 --> 00:06:46,536
"حسناً"

95
00:06:46,572 --> 00:06:52,043
فليتراجع الجميع"
"...لأني على وشك توضيح

96
00:06:52,044 --> 00:06:53,543
"طريقة إنجاز العمل"

97
00:06:56,587 --> 00:07:00,440
{\pos(240,250)}"جاسيكا بيرسون)، شريكة مديرة)" -
أين كنت يا (هارفي) علينا أن نتحدث -

98
00:07:00,808 --> 00:07:04,443
{\pos(190,230)}إن أتيت لتخبرني أن حساباتنا
المصرفية فارغة وأن أمرنا انتهى

99
00:07:04,478 --> 00:07:06,456
{\pos(190,230)}فعلينا أن نجري هذه
 المحادثة في وقت آخر

100
00:07:06,480 --> 00:07:09,292
{\an6\pos(260,200)}حالفك الحظ
لأنني أتيت لأخبرك العكس تماماً

101
00:07:09,316 --> 00:07:12,295
{\an6\pos(260,200)}ماذا؟ -
أتيت منذ الـ6 لأراجع الحسابات -

102
00:07:12,319 --> 00:07:15,732
{\pos(190,230)}لن تصدق هذا، بين عدم الدفع لأي
 شريك وضم بعض العملاء الجدد

103
00:07:15,756 --> 00:07:17,934
وتأجير المكان، لدينا سيولة مالية

104
00:07:17,958 --> 00:07:19,591
هل تمزح؟ -
ألقِ نظرة -

105
00:07:21,328 --> 00:07:23,528
{\pos(190,230)}أخيراً، بعض الأخبار الجيدة

106
00:07:23,564 --> 00:07:26,543
{\pos(190,230)}هل يعتبر كثيراً عليك أن نعود إلى
 مكتبك ونتحدث عن وضع خطة؟

107
00:07:26,567 --> 00:07:28,367
{\pos(190,230)}لا، لا بأس بذلك

108
00:07:36,973 --> 00:07:39,146
{\pos(190,230)}"سرقت اللون من السماء الزرقاء"

109
00:07:39,170 --> 00:07:41,224
{\pos(190,230)}"ها أنا أتمعن في عينيك"

110
00:07:41,224 --> 00:07:43,671
{\pos(190,230)}"نشعر أننا طليقان للغاية"

111
00:07:44,542 --> 00:07:45,695
{\pos(190,230)}"سنحتفل كل يوم"

112
00:07:53,260 --> 00:07:58,130
لن نفتح إلا بعد 15 دقيقة أخرى
لكن إن أحضرت طرداً فسأستلمه

113
00:07:58,165 --> 00:08:01,400
{\an6\pos(250,200)}أقدر ذلك
لكنني لم آتِ لتسليم أي شيء

114
00:08:01,435 --> 00:08:03,268
أتيت باحثاً عن عمل

115
00:08:04,505 --> 00:08:06,705
{\pos(190,230)}لا يأتي محامون كثيرون
 إلى العمل بدراجة

116
00:08:06,740 --> 00:08:12,344
{\pos(190,230)}لست كمحامين آخرين
وحقيقة لست كأي محامٍ آخر

117
00:08:12,379 --> 00:08:15,225
{\an6\pos(260,200)}أعجبتني
ولو كان الأمر بيدي فستبدأ اليوم

118
00:08:15,249 --> 00:08:19,584
{\an6\pos(260,200)}لكن بإمكاني أن أدخلك
لتكون أول مَن يرونه عندما يدخلون

119
00:08:19,620 --> 00:08:21,386
{\pos(190,230)}شكراً، ما اسمك؟

120
00:08:21,422 --> 00:08:22,654
{\pos(190,230)}(داريل) -
(مايك) -

121
00:08:22,689 --> 00:08:24,523
{\pos(190,230)}(حظاً موفقاً يا (مايك

122
00:08:25,955 --> 00:08:27,955
"مركز تبرئة المنطقة الشرقية"

123
00:08:28,062 --> 00:08:32,238
{\pos(190,230)}أعتقد أن علينا الترويج لعودتنا
بتوظيف فئة جديدة من الشركاء

124
00:08:32,332 --> 00:08:36,902
{\pos(190,210)}أعجبتني فكرة الترويج لكنني لست
مستعداً للتكلم عن توظيف شركاء الآن

125
00:08:36,937 --> 00:08:39,071
ما المانع؟ -
لأنني لست مستعداً -

126
00:08:39,106 --> 00:08:41,284
ربما أنت مستعد للتكلم
عن الدمج في هذه الحالة

127
00:08:41,308 --> 00:08:44,609
{\an6\pos(250,180)}ماذا تفعل هنا يا (روبرت)؟ -
لم تخبركما (جاسيكا)؟ -

128
00:08:44,645 --> 00:08:49,381
{\an6\pos(260,180)}قبل أن تغادر، عرضت عليها فرصة
وسأعرض الفرصة لكما أيضاً

129
00:08:49,416 --> 00:08:52,317
...نقدر عرضك لكن -
ماذا؟ -

130
00:08:52,352 --> 00:08:54,920
لا نحتاج صدقتك -
بلى تحتاجانها -

131
00:08:54,955 --> 00:08:56,922
كنتم تعانون قبل أن تغادر

132
00:08:56,957 --> 00:09:01,927
وعند منتصف هذا النهار سيعرف الجميع
أنكم تعرضتم لضربة أخرى

133
00:09:01,962 --> 00:09:05,931
(ما سيعرفه الجميع أن (جاسيكا
كانت واثقة من قدرتينا

134
00:09:05,966 --> 00:09:08,111
لدرجة أنها قررت المضي إلى مرحلة
 أخرى من حياتها المهنية

135
00:09:08,135 --> 00:09:10,268
لا تهمني كيفية صياغتك للأمر

136
00:09:10,304 --> 00:09:13,850
حتى إن تمكنتما من المحافظة على موكليكم
فمشكلة أكبر في طريقها إليكما وتعرفان ذلك

137
00:09:13,874 --> 00:09:18,176
ماذا تعني؟ -
أي منكما سيحل محل (جاسيكا)؟ -

138
00:09:18,212 --> 00:09:22,180
لأنكما قادران على تفادي هذا السؤال
لفترة طويلة وخبرتي تقول فور مغادرتي

139
00:09:22,216 --> 00:09:27,853
ستتشاجران إلى الموت وما
بقي من هذه الشركة، سيدمر

140
00:09:27,888 --> 00:09:31,656
تعالا وزوراني إذاً
عندما يحدث المتوقع

141
00:09:37,731 --> 00:09:40,765
كنت محقاً
علينا توظيف جيل شركاء جديد

142
00:09:40,801 --> 00:09:43,980
أتمزح؟
هل ستتجاهل ما قاله؟

143
00:09:44,004 --> 00:09:47,639
لم يقل شيئاً
كان يحاول الاستفادة من فرصة

144
00:09:47,674 --> 00:09:51,254
هذا تافه، تحدى قيادتنا
وإن لم نجد حلاً فوراً

145
00:09:51,278 --> 00:09:54,579
فسيسرب للجميع أننا
لا نستطيع الاتفاق عن المسؤول حتى

146
00:09:54,615 --> 00:09:59,832
لويس)، لم تحط طائرة (جاسيكا) بعد حتى)
لن أجادلك فيمن عليه أن يدير الشركة

147
00:09:59,832 --> 00:10:02,198
علمت ذلك، تعتقد أنني
 لا أصلح للمسؤولية

148
00:10:02,222 --> 00:10:05,802
أنت هنا منذ السادسة صباحاً
تراجع السجلات وتبحث عن خطة

149
00:10:05,826 --> 00:10:08,393
لم أكن مستعداً لتنفيذها
لكنني مستعد لها الآن

150
00:10:08,428 --> 00:10:11,997
لذا عوض افتعال شجار معي
لست في مزاج له

151
00:10:12,032 --> 00:10:15,667
لمَ لا تفعل ما قلته
وتوظف مجموعة شركاء جدد

152
00:10:25,445 --> 00:10:28,413
(مرحباً، (أوليفر -
(مايك) -

153
00:10:28,448 --> 00:10:31,349
أعتذر عن تركك تنتظر
بمَ أخدمك؟

154
00:10:31,385 --> 00:10:33,451
أريد التقدم لوظيفة -
رائع -

155
00:10:33,487 --> 00:10:36,188
نحتاج إلى مَن يعمل بكل تأكيد
هل أنت محامٍ؟

156
00:10:36,223 --> 00:10:38,924
ليس تماماً -
حسناً -

157
00:10:38,959 --> 00:10:43,595
أعني أنني لست محامٍ -
لا بأس، نحتاج مساعدة في كل المجالات -

158
00:10:43,630 --> 00:10:48,166
هل لك أي خبرة في القوانين؟ -
الكثير، في الواقع القصة طويلة -

159
00:10:48,202 --> 00:10:53,038
أرغب في معرفتها
بعد أن تملأ هذه

160
00:10:53,073 --> 00:10:56,208
تريد أن آخذها إلى المنزل؟ -
هما صفحتان فحسب -

161
00:10:56,243 --> 00:10:58,877
لمَ لا تملؤهما هنا وتعود إلي
أنا هناك تماماً

162
00:10:58,912 --> 00:11:01,446
لدي مصغرات شخصيات
داد بول) على مكتبي)

163
00:11:01,481 --> 00:11:05,550
لا تحكم، فيلم رائع جداً -
أعلم ذلك، شاهدته 3 مرات -

164
00:11:05,586 --> 00:11:08,587
تمزح؟ -
بالطبع، أريد العمل هنا -

165
00:11:10,090 --> 00:11:11,501
أعدها إلي وسأعتني بك

166
00:11:11,525 --> 00:11:12,991
(شكراً (أوليفر -
(على الرحب، (مايك -

167
00:11:15,890 --> 00:11:18,990
هل من مذكرة قد توجه إليك؟"
"هل سبق أن أدنت بجنحة؟

168
00:11:26,340 --> 00:11:29,841
تريد أن نتحدث عن الأمر؟ -
عماذا؟ -

169
00:11:31,478 --> 00:11:36,314
رأيت (مايك) هذا الصباح، صحيح؟ -
كيف عرفتِ؟ -

170
00:11:36,350 --> 00:11:39,417
(لأنه عوض القول لـ(لويس
أنك منَ عليه أن يكون الشريك الإداري

171
00:11:39,453 --> 00:11:44,396
لأنك تعلم أنه لا يستطيع تولي الأمر
تجنبت الصراع لأنك خضت صراعاً صباحاً

172
00:11:44,491 --> 00:11:47,292
رفض عرضي
لأنه يريد أن يقوم بالخير

173
00:11:47,327 --> 00:11:48,493
هنيئاً له

174
00:11:48,528 --> 00:11:53,298
(لا ليس هنيئاً له، غادرت (جاسيكا
 أحتاجه لكنه تركني وحيداً

175
00:11:53,333 --> 00:11:57,636
لم يترك أحداً وحيداً
وفي حال نسيت، لقد سُجن

176
00:11:57,671 --> 00:12:00,817
والأرجح أنه يبحث عن طريقة للتعويض
عما أدخله هناك أساساً

177
00:12:00,841 --> 00:12:03,275
هذا ما أعنيه، إنه مدان

178
00:12:03,310 --> 00:12:07,590
لا أكترث إن أراد أن يكون فاعل الخير
لن يمنحه أحد وقتاً، أينما ذهب

179
00:12:07,614 --> 00:12:09,225
ما يعني أنه لن يستطيع
 القيام بالخير لأي أحد

180
00:12:09,249 --> 00:12:13,318
ربما عوض إخباري
لما لن يكون قادراً عن تحقيق حلمه

181
00:12:13,353 --> 00:12:15,453
ينبغي أن تجد طريقة لمساعدته

182
00:12:20,193 --> 00:12:24,340
ماذا تفعلين هنا، (غراتشن)؟ -
سمعت أنك تبحث عن شركاء جدد -

183
00:12:24,364 --> 00:12:27,699
ولذا تواصلت مع كليات
الحقوق الأفضل في البلاد

184
00:12:27,734 --> 00:12:31,069
وهذه سير أفضل 100 مترشح

185
00:12:31,104 --> 00:12:33,405
ألقهم بعيداً -
ماذا؟ -

186
00:12:33,440 --> 00:12:37,942
لا تقل إنك ما زلت متشبثاً بالتعيين
 السخيف من (هارفرد) فحسب؟

187
00:12:41,315 --> 00:12:44,349
عوض قطف الفاكهة الطازجة
 من الشجرة

188
00:12:44,384 --> 00:12:46,951
سأسرق بعض الموز الناضج
من المتجر

189
00:12:46,987 --> 00:12:49,854
وأي متجر تنوي مداهمته؟

190
00:12:49,890 --> 00:12:54,959
متجر (روبرت زاين) وقبل محاولة
جعلي أتراجع، قال إنني لا أصلح للإدارة

191
00:12:58,231 --> 00:13:04,803
أعطني سلاحاً ووجهني إذاً لأنه بسعيه
خلفك فقد سعى خلفي وأنا معك

192
00:13:18,086 --> 00:13:22,021
أقنعت (سيمز) للكيميائيات أن لا حق
ملكية لهم على براءة اختراع موكلكِ؟

193
00:13:22,056 --> 00:13:24,490
كما أنني جعلتهم يدفعون
نصف قيمة البحوث

194
00:13:24,525 --> 00:13:28,160
(سعدت برؤيتك (لويس -
(سعدت برؤيتك أيضاً (كاترينا -

195
00:13:28,196 --> 00:13:30,241
...إن أتيت لتتأكد أنني وفيت بوعدي

196
00:13:30,265 --> 00:13:34,066
كان هذا منذ زمن بعيد
أتيت لأنني أريد أن تعودي إلى المنزل

197
00:13:34,102 --> 00:13:38,070
إلى الشركة؟ -
أجل، إلى حيث تنتمين -

198
00:13:38,106 --> 00:13:40,539
لا أستطيع العودة -
بلى تستطيعين -

199
00:13:40,575 --> 00:13:44,810
وليس هذا فقط، بإمكانك جلب أفضل
‫10 شركاء من شركة (روبرت زاين)

200
00:13:44,846 --> 00:13:47,647
...(لويس)
فلنفترض أنني وافقت

201
00:13:47,682 --> 00:13:51,217
ما الذي يجعلك تعتقد أنني قادرة على
 إقناع أسوأ 10 شركاء ليرافقوني؟

202
00:13:51,252 --> 00:13:52,818
سيفي هذا بالغرض -
ما هذا؟

203
00:13:52,854 --> 00:13:56,689
(قائمة الشركاء بشركة (راند كالدور زاين
 خلال الـ20 سنة الأخيرة

204
00:13:56,724 --> 00:14:00,559
حينها أصبح 6 من أصل 10 شركاءً
وتراجع الرقم إلى 3 قبل 10 سنوات

205
00:14:00,595 --> 00:14:02,328
...وسنة 2009 -
لا تقل لي -

206
00:14:02,363 --> 00:14:03,930
لا أحد -
انظري -

207
00:14:03,965 --> 00:14:07,533
لن يصبح أي منكم شريكاً
لأنه لا مجال لكم

208
00:14:07,568 --> 00:14:09,168
وما نفعي من هذا؟

209
00:14:09,203 --> 00:14:15,382
حققي هذا بانتهاء الأسبوع وسأتأكد
جيداً أن تكوني الشريكة الأصغر بشركتنا

210
00:14:24,752 --> 00:14:30,656
(مايكل)
ماذا تفعل هنا؟

211
00:14:30,692 --> 00:14:35,227
إنها قصة طويلة
وخرجت مبكراً

212
00:14:35,263 --> 00:14:38,497
أنا سعيد، بمَ تفكر؟

213
00:14:41,436 --> 00:14:45,538
أبحث عن عمل طيلة اليوم -
رائع -

214
00:14:45,573 --> 00:14:49,008
أي نوع عمل؟ -
بمراكز التبرئة -

215
00:14:49,043 --> 00:14:53,190
أريد إيجاد وسيلة لتقديم الأفضل -
لم تأتِ لتخبرني هذا فقط -

216
00:14:53,214 --> 00:14:58,184
أتيت لأخبرك أن كل طلب توظيف ملأته
اليوم يسأل إن كنت مداناً من قبل

217
00:14:58,219 --> 00:15:01,587
لا تقل رجاءً إنك تفكر
بالكذب من جديد

218
00:15:01,622 --> 00:15:03,723
لن أكذب، لا أعرف ماذا سأفعل

219
00:15:03,758 --> 00:15:07,204
أعلم أن لا أحد فيهم سيوظفني
بعد أن يعرفوا أنني مدان سابق

220
00:15:07,228 --> 00:15:09,495
لست متأكداً من ذلك
إنه اليوم الأول

221
00:15:09,530 --> 00:15:11,797
أعلم أنني رأيت الكثير من التعابير
 المختلفة على الكثير من الوجوه

222
00:15:11,833 --> 00:15:13,199
وقال جميعهم نفس الشيء

223
00:15:13,234 --> 00:15:16,869
ماذا لو أنني أعرف مكاناً
لن يندهشوا فيه منك

224
00:15:16,904 --> 00:15:22,108
أتعرض علي وظيفة تدريس؟ -
أجل -

225
00:15:22,143 --> 00:15:24,810
مراكز التبرئة ليست المكان
 الوحيد لتقديم الأفضل

226
00:15:24,846 --> 00:15:29,548
ليست واثقاً إن سمعتني أيها التقيّ
أنا مدان سابق

227
00:15:29,584 --> 00:15:31,550
لقد نشأت هنا

228
00:15:31,586 --> 00:15:39,288
وإن لم نعفُ عن أحد منا
 أي معبد نحن؟

229
00:15:39,394 --> 00:15:41,560
...لا أعرف أيها التقيّ

230
00:15:41,596 --> 00:15:46,732
أخذ التقي (كونري) إجازة بأسبوعين
درّس صفوفه وعاين الوضع

231
00:15:46,768 --> 00:15:50,436
وأسوأ ما قد يحدث أنك
 ستدرك أن هذا لا يناسبك

232
00:15:59,113 --> 00:16:03,382
أيها العميد (هيريك)؟
هل الوقت مناسب الآن؟

233
00:16:03,418 --> 00:16:07,686
طبعاً، تفضلي بالجلوس

234
00:16:07,722 --> 00:16:10,256
بمَ تفكرين؟

235
00:16:13,127 --> 00:16:18,364
أريد معرفة ما تعتقده عن فرصي في اجتياز
اختبار النزاهة واللياقة لنقابة المحامين

236
00:16:22,637 --> 00:16:26,372
لمَ تسألينني أنا عن هذا؟ -
لأنك شككت في نزاهتي سابقاً -

237
00:16:26,407 --> 00:16:31,010
وأريد أن أعلم إن عنيت ذلك
(أو أنك كنت تساعد (أنيتا غيبز

238
00:16:31,045 --> 00:16:33,946
تريدين الحقيقة؟ -
هذا سبب وجودي -

239
00:16:33,981 --> 00:16:38,717
إن كنت في لجنة الأخلاق فلا
أعلم إن كنت سأسمح بنجاحك أم لا

240
00:16:38,753 --> 00:16:43,322
لأنك مرتبطة برجل
ادعى أنه محامٍ

241
00:16:43,357 --> 00:16:47,860
وأجد صعوبة في تصديق أنك
لم تعلمي طيلة الوقت

242
00:16:47,895 --> 00:16:51,564
وعوقب على ذلك

243
00:16:51,599 --> 00:16:54,500
وماذا عنكِ؟ -
ماذا عني؟ -

244
00:16:54,535 --> 00:17:00,079
أتعتقد أن اللجنة ستفرقني عن
الرجل الذي أحبه فقط لأنه سُجن؟

245
00:17:00,174 --> 00:17:05,344
أين النزاهة في هذا؟ -
وجهة نظركِ سديدة -

246
00:17:05,379 --> 00:17:11,881
ولو كنت مكانك سأتحضر بحجج أخرى
لأنه سيتحتم أن تدعمي نفسك يوماً ما

247
00:17:11,986 --> 00:17:15,654
وهل فرصي أفضل برأيك
إن دعمت نفسي بالحجج

248
00:17:15,690 --> 00:17:20,259
بينما أعمل لصالح أبي
عوضاً عن (بيرسون سبيكتر ليت)؟

249
00:17:20,294 --> 00:17:21,527
صحيح، أعتقد ذلك

250
00:17:27,001 --> 00:17:30,769
مرحباً، تبدو كذلك الأستاذ
(الشهير (هنري جيرارد

251
00:17:30,805 --> 00:17:33,639
لكن محال أن ذلك الرجل
ما زال يدرس في سنه ذاك

252
00:17:33,674 --> 00:17:36,275
لا أعتقد أنك قادر على تسمية
ما فعله ذلك المهرج بالتدريس

253
00:17:36,310 --> 00:17:38,177
كان ذا شعبية

254
00:17:38,212 --> 00:17:41,547
(سعدت برؤيتك يا (هارفي
كنت لأطلب أن تنضم إلي لتناول الطعام

255
00:17:41,582 --> 00:17:45,551
لكنني واثق
أنه ليس سبب قدومك إلى هنا

256
00:17:45,586 --> 00:17:48,120
خرج (مايك روس) من السجن

257
00:17:48,156 --> 00:17:51,557
ولا سبب برأيي
ليمنع من ممارسة المحاماة مجدداً

258
00:17:51,592 --> 00:17:55,995
لا أختلف معك
لكنه لم يمارس المحاماة أصلاً

259
00:17:56,030 --> 00:17:57,563
لهذا أتيت

260
00:17:57,598 --> 00:18:03,476
إن كان لـ(مايك) أمل ليجتاز اختبار النقابة
 سيحتاج شخصاً مثلك ليشهد لصالحه

261
00:18:03,571 --> 00:18:06,038
شخص مثلي؟ أم أنا نفسي؟

262
00:18:06,073 --> 00:18:08,841
لم أقطع كل هذه المسافة جواً
لشخص مثلك

263
00:18:08,876 --> 00:18:14,543
سأود المساعدة لكننا نعلم سوياً
أنني لست مَن يجب أن تقصده

264
00:18:14,649 --> 00:18:16,326
أنت المقصود تماماً

265
00:18:16,350 --> 00:18:19,852
(إنها نقابة محامي (نيويورك
(أنا أستاذ من منطقة (ماساتشوستس

266
00:18:19,887 --> 00:18:21,320
هنري)، رجاءً)

267
00:18:21,355 --> 00:18:27,826
حتى إن فعلت ما تطلبه
لن أكون أنا مَن سيحقق المرغوب

268
00:18:29,864 --> 00:18:37,036
مَن إذاً؟ -
تعلم، إنما تخشى مقابلتها فحسب -

269
00:18:50,892 --> 00:18:57,363
مرحباً، ما الأمر؟ -
ما رأيك؟ الزرقاء؟ أم هذه البنية؟ -

270
00:18:57,398 --> 00:19:03,435
وجدت وظيفة في يوم واحد؟ -
ما كنت لأجرب ربطات العنق غير ذلك -

271
00:19:03,471 --> 00:19:07,573
(هذا رائع يا (مايك
علمت أن الناس سيعرفون حقيقتك

272
00:19:09,477 --> 00:19:12,611
مهلاً، لا تخبرني أنه مركز
التبرئة في (مورنينغ سايتهايتز)؟

273
00:19:12,647 --> 00:19:18,817
(حقيقة، إنه المعبد في (كوينز -
ماذا؟ -

274
00:19:18,853 --> 00:19:24,657
عرض علي الموقر (والكر) وظيفة مدرّس
في معبد (سانت أندريس) ووافقت

275
00:19:24,692 --> 00:19:28,928
ستكون مدرساً إذاً؟ -
لمَ؟ -

276
00:19:28,963 --> 00:19:32,097
تعتقدين أنها فكرة سيئة؟ -
لا -

277
00:19:32,133 --> 00:19:37,269
فكرت أنك أردت أن
 تكون على صلة بالقانون

278
00:19:37,305 --> 00:19:42,352
فعلاً، لكن لا مكان سيرحب بي -
لا تعلم، لأنه اليوم الأول فحسب -

279
00:19:42,376 --> 00:19:47,313
حان الوقت لأتقبل الحقيقة
أنا مدان سابق

280
00:19:47,348 --> 00:19:51,116
لن أكون قادراً على
ممارسة المحاماة مجدداً

281
00:19:51,152 --> 00:19:54,820
وسأكون قادراً على القيام بأمور
جيدة هكذا على الأقل

282
00:19:56,724 --> 00:20:02,595
إذاً أنا سعيدة
لأنك ستكون مدرساً عظيماً

283
00:20:13,574 --> 00:20:17,810
مرحباً جميعاً
صباح الخير

284
00:20:17,845 --> 00:20:23,549
(كما يعلم معظمكم، المبجل (كونري
 في إجازة استحقها جيداً

285
00:20:23,584 --> 00:20:27,019
أنا الأعلم، لم ينل إجازة
منذ أن عرفته قبل 15 سنة مضت

286
00:20:30,491 --> 00:20:33,959
فهمت
ما كنت لأدهش نفسي أيضاً

287
00:20:33,995 --> 00:20:38,375
لا أعلم إن كنتم تحبون الأفلام
لكن كل فيلم شاهدته

288
00:20:38,399 --> 00:20:42,534
بدأ المدرس بكتابة اسمه على السبورة
وبإمكان التلاميذ رمي شيء عليه

289
00:20:42,570 --> 00:20:45,537
ولذا، فلنفعل هذا بشكل نهائي الآن

290
00:20:45,573 --> 00:20:48,707
اسمي قصير ولذا سأتمهل في الكتابة

291
00:20:48,743 --> 00:20:53,679
"(السيد (روس"
(لكن بإمكانكم مناداتي (مايك

292
00:20:56,350 --> 00:20:59,018
أي مزحة اختلقتم إذاً؟

293
00:21:07,395 --> 00:21:11,163
من فعل هذا؟ -
مجهود جماعي -

294
00:21:11,199 --> 00:21:15,634
تعتقدون أن هذا مسلٍ؟ -
واثق من هذا، ما رأيك (كريس)؟ -

295
00:21:15,670 --> 00:21:17,870
أبهجني كون مدرسنا كان
 سجيناً الأسبوع الماضي

296
00:21:21,709 --> 00:21:24,888
حسناً، بما أننا تسلينا
لمَ لا نفتح كتبنا؟

297
00:21:24,912 --> 00:21:27,413
الفصل السابع
"(معركة (أبوماتوكس"

298
00:21:27,448 --> 00:21:31,484
درسناه يوم أمس -
لا، لم تدرسوه -

299
00:21:31,519 --> 00:21:35,032
أعطاني التقي (والكر) دليلكم المنهجي
هذا ما سندرسه اليوم

300
00:21:35,056 --> 00:21:43,729
إذاً، نسينا كتبنا جميعاً -
إذاً لا خيار غير استعمال كتابي -

301
00:21:48,703 --> 00:21:50,736
لدي سؤال وحيد قبل أن أقرأ

302
00:21:53,641 --> 00:21:57,641
هل سبق أن عرضت نفسك
للمضاجعة من الخلف؟

303
00:22:05,286 --> 00:22:08,521
هلا اتصلت بالد. (لوبشتز) من أجلي؟
ذهبت (غراتشن) لحضور مسرحية حفيدها

304
00:22:08,556 --> 00:22:11,657
(أعلم مكان (غراتشن) يا (لويس
أنا أجيب على هاتفها طيلة الصباح

305
00:22:11,692 --> 00:22:18,397
(هلاّ أخبرتني لمَ اتصلت (كاتروينا بونيت
تواً لتقول إن عملية الفرار تمت بنجاح؟

306
00:22:18,433 --> 00:22:20,299
يبدو كشخص مخطئ في الرقم -
أحقاً؟ -

307
00:22:20,334 --> 00:22:23,502
يبدو أن (كاترينا بانيت) ساعدتك
(لنهب نصف شركاء (روبرت زاين

308
00:22:27,909 --> 00:22:31,210
كيف أمكنك تخمين ذلك؟ -
حفيد (غراتشن) قادر على تخمين هذا -

309
00:22:31,245 --> 00:22:33,646
روبرت زاين) دب)
وأنت وخزته للتو

310
00:22:33,681 --> 00:22:37,668
لم أفعل ذلك بل هو بدأ عندما أتى
ليشكك بقدرتي لأكون شريكاً مديراً

311
00:22:37,752 --> 00:22:40,719
أتى إلى هنا لأنه يحاول
مساعدتنا

312
00:22:40,755 --> 00:22:42,462
وإن كنت تحاول إثبات
شيء له فلن ينجح ذلك

313
00:22:42,462 --> 00:22:45,402
سينجح ذلك ولعلمكِ
لقد بدأت للتو

314
00:22:45,426 --> 00:22:46,666
ما معنى هذا؟

315
00:22:46,694 --> 00:22:49,842
يعني أن (غراتشن) ما زالت في الخارج
(وأريدك أن ترتبي اجتماعاً مع (جيرمي كوهن

316
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
(هذا أهم عملاء (زاين

317
00:22:54,235 --> 00:22:56,947
أعلم ذلك
وهو على وشك أن يصبح موكلي الأهم

318
00:22:56,971 --> 00:22:57,903
لا أصدق هذا

319
00:22:57,939 --> 00:23:02,723
تحاول إقناعنا أنك مناسب لتكون شريكاً مديراً
 وأول ما تفعله قطع العلاقات مع الغير؟

320
00:23:02,810 --> 00:23:05,044
لا أكترث لقطع كل العلاقات

321
00:23:05,079 --> 00:23:08,981
لن أسمح لـ(روبرت زاين) بالقدوم
والضغط علي بعد مغادرة (جاسيكا) بيوم

322
00:23:09,016 --> 00:23:12,618
(لذا اتصلي بـ(جيرمي كوهن
أو لن أنسى أنك امتنعتِ

323
00:23:12,653 --> 00:23:17,323
(إذاً لا تنسَ يا (لويس
لأنه عندما يرتد عليك هذا بنتائج عكسية

324
00:23:17,358 --> 00:23:20,993
أريد أن تتذكر أنني حاولت إيقافك
لكنك لم تصغِ

325
00:23:32,607 --> 00:23:35,875
ماذا تفعل هنا؟ -
أتيت من أجل بداية جديدة -

326
00:23:35,910 --> 00:23:40,619
أفترض بذلك أنك تريدني أن أفعل شيئاً
لمساعدة (مايك روس) بما أنه خرج

327
00:23:40,715 --> 00:23:43,082
سمعت مرافعته أمام تلك الهيئة

328
00:23:43,117 --> 00:23:47,231
لديه هبة لكنه فرط فيها
وهي فعالة للغاية لأنه عنى ذلك

329
00:23:47,255 --> 00:23:49,054
(دعنا من المقدمات يا (هارفي

330
00:23:49,090 --> 00:23:54,167
إن امتثل (مايك) أمام مجلس
نقابة المحامين هلاّ ساعدته؟

331
00:23:54,262 --> 00:23:56,896
لا أصدق هذا

332
00:23:56,931 --> 00:24:01,567
لم يقضِ 3 أشهر في السجن وتريد
أن أساعده على خداع مزيد من الناس؟

333
00:24:01,602 --> 00:24:03,947
لا يحاول خداع الناس
بل يحاول مساعدة الناس

334
00:24:03,971 --> 00:24:06,872
إذاً فليعمل في مطبخ تقديم
 طعام للمتشردين

335
00:24:09,176 --> 00:24:13,612
أثبت وجهة نظركِ
ويعلم الجميع أنه مخادع

336
00:24:13,648 --> 00:24:16,348
ولعله لم يقضِ فترة سجنه كاملة

337
00:24:16,384 --> 00:24:19,818
لكنه يستحق فرصة ليعيش
 حياة بما أنه في الخارج

338
00:24:19,854 --> 00:24:24,690
إذاً لمَ لا تتواصل مع مَن أخرجه أساساً؟ -
ماذا؟ -

339
00:24:24,725 --> 00:24:27,359
لا تتصرف كأنك لا
 تعلم عما أتكلم

340
00:24:27,395 --> 00:24:32,531
لـ(شون كايهل) نفوذ على اللجنة بقدري
وهو مدين لـ(مايك) على غراري

341
00:24:32,567 --> 00:24:34,366
لمَ لا تقصده هو إذاً؟

342
00:24:34,402 --> 00:24:39,371
لأن كلمة من المرأة التي سجنته أهم
ألف مرة من كلمة الرجل الذي أخرجه

343
00:24:39,407 --> 00:24:42,413
محاولة جيدة، لكنكما
فعلتما شيئاً لإخراجه

344
00:24:42,438 --> 00:24:45,509
 ولا تريد انتباه الناس إلى
ذلك بالظهور سوياً علناً

345
00:24:45,580 --> 00:24:47,913
هذا ليس صحيحاً -
أحقاً ذلك؟ -

346
00:24:47,949 --> 00:24:52,217
فلنتصل بـ(كايهل) فوراً إذاً
ولنرَ إن كانت أكاذيبكما تتطابق

347
00:24:53,854 --> 00:24:56,755
كما توقعت

348
00:24:56,791 --> 00:25:03,993
لم تتغير، وحقيقة عقده صفقة
خبيثة ليخرج تعني أنه لم يتغيّر

349
00:25:04,098 --> 00:25:06,432
(أنيتا)

350
00:25:06,467 --> 00:25:09,802
استعمل أساليبك مع غيري
لأنني اكتفيت

351
00:25:14,208 --> 00:25:17,876
أعلم سبب انتهاء الدوام عند الثالثة -
ما معنى هذا؟ -

352
00:25:17,912 --> 00:25:21,380
لأنه إن تواصل التدريس إلى السادسة
لا أستاذ سيعود مجدداً

353
00:25:21,415 --> 00:25:24,183
أفهم من كلامك أن يومك كان صعباً

354
00:25:24,218 --> 00:25:27,197
لم تخبرني أنني سأدرس
صفاً كاملاً من الجانحين

355
00:25:28,422 --> 00:25:33,826
هل كنت ستقبل إن أخبرتك؟ -
لا أعرف -

356
00:25:33,861 --> 00:25:36,695
قلت إنك تريد مساعدة الناس
وهؤلاء يحتاجون مساعدتك

357
00:25:36,731 --> 00:25:39,198
أريد مساعدة الناس
 وأنا محامٍ لا كمدرّس

358
00:25:39,233 --> 00:25:42,708
ما الفرق؟ -
الفرق أن الموكلين يريدون مساعدتي -

359
00:25:42,737 --> 00:25:46,639
يحتاج هؤلاء الأولاد المساعدة
لا يعلمون ذلك فحسب

360
00:25:46,674 --> 00:25:48,574
...لا أعلم أيها المبجل، هذا

361
00:25:48,609 --> 00:25:53,512
إن احتجت شخصاً
ليصلح أوراق الاختبارات ويسجل الحضور

362
00:25:53,547 --> 00:25:55,648
لأحضرت مهرجاً مدرباً ليفعل ذلك

363
00:25:55,683 --> 00:25:58,996
 أردتكَ لأنني اعتقدت أنك قادر على
 التواصل معهم بعكس غيرك

364
00:25:59,020 --> 00:26:04,690
كيف يفترض أن أفعل ذلك في أسبوعين؟ -
لو سيستغرق ذلك وقتاً أكثر فلا بأس -

365
00:26:08,362 --> 00:26:10,362
المبجل (كونري) ليس
في إجازة، صحيح؟

366
00:26:13,234 --> 00:26:18,971
لا، إنه مصاب بسرطان
الأرجح أنه لن يعود

367
00:26:19,006 --> 00:26:22,741
ومتى تنوي إخبارهم
بهذا؟

368
00:26:22,777 --> 00:26:27,880
لأنك لا تخدمهم بشيء بالتكتم على الأمر -
صحيح -

369
00:26:27,915 --> 00:26:30,716
كنت سأخبرهم هذا الأسبوع
لكنك أتيت

370
00:26:30,751 --> 00:26:35,020
وأعلم أنك لا تؤمن بالقدر
لكنني أؤمن به

371
00:26:35,056 --> 00:26:39,425
اعتقدت أن سبب قدومك لزيارتي بعد
 خروجك أن التدريس هو قدرك

372
00:26:41,662 --> 00:26:47,499
سأتفهم إن لم ترد العودة غداً
أعلمني فقط

373
00:26:47,535 --> 00:26:49,068
سأدرسهم بنفسي

374
00:27:01,734 --> 00:27:04,702
حسناً، اجلسوا جميعاً

375
00:27:04,737 --> 00:27:09,073
هلا، أبعدتم الكرة
والهواتف أيضاً

376
00:27:11,143 --> 00:27:14,178
لن أكرر ما قلته

377
00:27:18,117 --> 00:27:20,184
!اجلسوا بحق السماء

378
00:27:30,663 --> 00:27:35,265
كنت سآتي لأتحدث
 عما حدث البارحة

379
00:27:35,301 --> 00:27:37,835
إن تحليتم بالجرأة لتضعوا
تلك الصورة على مكتبي

380
00:27:37,870 --> 00:27:41,772
فالأرجح أنكم كبار بما يكفي
 لتسمعوا عن الوضع في السجن

381
00:27:41,807 --> 00:27:46,877
وما فعلته لأسجَن
وكيف فكرت أنني سأقتل يومياً

382
00:27:51,217 --> 00:27:56,820
لا أريد أن أتحدث عن نفسي
لا أعني لكم شيئاً

383
00:27:56,856 --> 00:28:01,625
أيام الموقر (كونري) معدودة -
ماذا؟ -

384
00:28:01,660 --> 00:28:05,963
هذا صحيح
إنه مصاب بسرطان

385
00:28:05,998 --> 00:28:10,768
والأرجح أنه لن ينجو
لهذا أنا هنا وهو غير موجود

386
00:28:10,803 --> 00:28:16,325
بإمكاننا المباشرة بالعمل إذاً
أو فلنقضِ الصباح نتشارك الذكريات

387
00:28:16,325 --> 00:28:20,558
 عن رجل أمضى ‫40 سنة مانحاً
حياته لأولاد مثلكم ومثلي

388
00:28:30,389 --> 00:28:34,525
الصف الثالث
(رحلة التخييم إلى بحيرة (كانواكي

389
00:28:36,295 --> 00:28:39,963
الصيد بالعصا

390
00:28:39,999 --> 00:28:44,535
ما زال يصطاد بالعصا؟ -
وما زال يعود بدون أسماك -

391
00:28:46,539 --> 00:28:51,308
علمني السباحة في تلك الرحلة -
أجل وأنا أيضاً -

392
00:29:05,157 --> 00:29:09,856
لا أقصد مقاطعتكِ لكنني واثقة أنك
(لم تقصدي ترك هذا في ملفات (ماكنزي

393
00:29:11,104 --> 00:29:13,130
"(منصب شريكة في (راند كالدور زاين" -
يا للسماء -

394
00:29:14,365 --> 00:29:18,936
غراتشن)، آسفة لوضعك في هذا الموقف)
 لكن علي أن أطلب ألا تخبري أحداً رجاءً

395
00:29:18,971 --> 00:29:22,506
ليس عليك أن تطلبي مني أي شيء
ما تفعلينه يخصك

396
00:29:22,541 --> 00:29:27,077
أنت لا تفهمين، هذا ليس ما تعتقدينه -
ما أعتقده لا يهم، عليك الاهتمام بنفسك -

397
00:29:27,113 --> 00:29:30,681
لو عرض علي والدي وظيفة
في شركة باسمي

398
00:29:30,716 --> 00:29:33,016
كنت لأترك أشياءً خطأً
 في بعض الملفات أيضاً

399
00:29:35,187 --> 00:29:36,687
غراتشن)؟)

400
00:29:38,124 --> 00:29:43,727
لو كان الأمر متعلقاً بهذا فقط
فلن أتردد، كنت سأرفض مباشرة

401
00:29:43,762 --> 00:29:47,764
إذاً إن لم تمانعي سؤالي
ما الأمر؟

402
00:29:47,800 --> 00:29:51,101
يظن أبي أن فرصتي لاجتياز
 اختبار النقابة أفضل

403
00:29:51,137 --> 00:29:53,181
إن ابتعدت عن الشركة
(التي وظفت (مايك

404
00:29:53,205 --> 00:29:57,508
لكنك مخلصة لأصحاب هذه الشركة
ولا تريدين تركهم

405
00:29:57,543 --> 00:30:02,679
أجل، لكن إن عنى هذا
...أنني لن أصبح محامية

406
00:30:02,715 --> 00:30:05,215
لا أستطيع مساعدتك في هذا

407
00:30:05,251 --> 00:30:13,123
لكن إن لم يتفق التوأم
لما لزم أن تتخذي ذلك القرار بتاتاً

408
00:30:24,069 --> 00:30:27,838
كاتروينا بونيت) بشحمها ولحمها) -
(متأكدة أنك (بوويس بيت -

409
00:30:27,873 --> 00:30:30,207
لا، هل ترين؟

410
00:30:30,242 --> 00:30:33,544
عليك أن تعملي على تسمياتك من
 أجلي لأن أمرك مكشوف جداً

411
00:30:33,579 --> 00:30:34,912
أنت محق

412
00:30:34,947 --> 00:30:37,381
كاتروينا بونيت) معيار ذهبي)
(في (سباي كرافت

413
00:30:37,416 --> 00:30:41,163
تماماً، فلنعد إلى الأمور الجدية الآن
لأنني هيأت لأول اجتماع لنا

414
00:30:41,187 --> 00:30:43,020
ولدت وأنا مستعدة

415
00:30:43,055 --> 00:30:45,589
خلف مَن سنسعى؟ -
جاي سي) للتحليلات) -

416
00:30:45,624 --> 00:30:50,372
(ماذا؟ هذا أهم عملاء (زاين -
أجل، لهذا تماماً سنسعى خلفه -

417
00:30:50,396 --> 00:30:53,664
أصغِ، أياً كانت ساعة تهيئتك
 لذلك الاجتماع

418
00:30:53,699 --> 00:30:56,600
(أضمن لك أن (جيرمي كوهن
 اتصل بـ(روبرت) مباشرة

419
00:30:56,635 --> 00:30:58,547
ما يعني أن علينا إيجاد
طريقة لطلب المغفرة

420
00:30:58,571 --> 00:31:02,239
لا، ليست بحاجة لطلب المغفرة
أريد إصدار تصريح يقول

421
00:31:02,274 --> 00:31:06,109
لا تعبث مع الشريك المدير الجديد"
"(في (بيرسون سبيكتر ليت

422
00:31:06,145 --> 00:31:11,181
هذا تصريح خاطئ
وإن أصررت عليه لن أعمل لحسابك

423
00:31:11,217 --> 00:31:12,827
تباً، خلت أنك سفاحة

424
00:31:12,851 --> 00:31:16,453
أنا كذلك لكنني لن أردي
 رجلاً يسدينا خدمة

425
00:31:16,488 --> 00:31:18,855
ماذا؟

426
00:31:18,891 --> 00:31:24,328
لويس)، شروط عدم التنافس مفرضة علينا)
وكنت أبحث عن طريقة للتحايل عليهم

427
00:31:24,363 --> 00:31:29,174
عندما سمع (زاين) بما نفعله
لم يزلهم فقط بل تمنى لنا التوفيق

428
00:31:32,705 --> 00:31:37,841
يا للسماء، كان يحاول مساعدتنا
حقاً ولم أنتبه لذلك

429
00:31:37,876 --> 00:31:40,310
أيعني هذا أنك لن تسعى
 خلف موكليه؟

430
00:31:40,346 --> 00:31:45,415
هذا يعني أكثر من ذلك
لست مستعداً لأكون شريكاً مديراً

431
00:31:49,088 --> 00:31:50,854
أردت رؤيتي أيها الموقر؟

432
00:31:50,889 --> 00:31:52,256
(أجل، اجلس (مايكل

433
00:31:54,693 --> 00:31:58,996
إن كان لهذا علاقة بما حدث يوم أمس
أعلم أنني لم أكن مناسباً لأخبرهم

434
00:31:59,031 --> 00:32:02,332
لكن إن كنت سأتواصل معهم
علي أن أكون صريحاً معهم

435
00:32:02,368 --> 00:32:05,068
لا علاقة لهذا بالأمر

436
00:32:05,104 --> 00:32:09,006
أخبر أحد التلاميذ والديه
 أنك كنت في السجن

437
00:32:09,041 --> 00:32:12,042
اتصل الأهل بالأبرشية
ليعرفوا إن كان الأمر صحيحاً

438
00:32:12,077 --> 00:32:18,715
لا تقل ذلك -
(أنا آسف يا (مايك -

439
00:32:18,751 --> 00:32:22,386
حاولت شرح الوضع لهم
لكنهم أبوا

440
00:32:27,359 --> 00:32:33,964
ليس عليك الاستياء أيها المبجل
حاولت

441
00:32:33,999 --> 00:32:36,133
سيحاول أحد آخر أيضاً

442
00:32:39,571 --> 00:32:42,539
أراك قريباً أيها الموقر -
(اعتنِ بنفسك، (مايك -

443
00:32:46,679 --> 00:32:52,849
أعلم أنها مجرد بضعة أيام
هلا ودعت الأولاد من أجلي؟

444
00:32:52,885 --> 00:32:54,117
سأفعل ذلك بالتأكيد

445
00:33:03,529 --> 00:33:08,699
(روبرت)
مرتين في أسبوع، ما الذي أتى بك؟

446
00:33:08,734 --> 00:33:12,636
أفكرت حقاً أنك قادر على نهب
 أقدم موكليني دون أن أعلم؟

447
00:33:12,671 --> 00:33:15,539
عم تتكلم بحق السماء؟ -
(أتكلم عن (جيرمي كوهن -

448
00:33:15,574 --> 00:33:18,875
لا أعلم شيئاً عنه
ولا أحاول نهب أحد

449
00:33:18,911 --> 00:33:21,389
إذاً أنت أقل استعداداً لتكون
 مديراً أكثر مما اعتقدت

450
00:33:21,413 --> 00:33:24,848
لأنك شريكك يسعى خلف شركتي
!ولا تعلم أصلاً

451
00:33:24,883 --> 00:33:26,850
ربما ما كان (لويس) ليفعل ذلك

452
00:33:26,885 --> 00:33:30,620
إن لم تفتح موضوع الدمج
التافه الهادف لتدميرنا

453
00:33:30,656 --> 00:33:34,035
هل أنت غبي إلى هذه الدرجة حقاً؟ -
هل تنفي أن هذا ما أردته؟ -

454
00:33:34,059 --> 00:33:39,470
إن أردت تدمرتكم فعلاً لدمرتكم الآن لأن
جاسيكا) رحلت ولست بمستواي)

455
00:33:39,565 --> 00:33:45,831
عرضت الدمج لأنني ابنتي
موالية لكم ولم أرد إخماد هذا

456
00:33:45,938 --> 00:33:49,873
إن لم أكن بمستواك
لمَ هي موالية لنا عوضاً عنك؟

457
00:33:49,908 --> 00:33:55,011
(انتبه لما تقوله (هارفي -
روبرت)، لا أريد أن نتشاجر) -

458
00:33:55,047 --> 00:33:59,649
لكن كما أخبرك شريكي من قبل
لا نحتاج صدقتك

459
00:33:59,685 --> 00:34:02,853
إذاً سأتوقف عن إعطائها لكم

460
00:34:02,888 --> 00:34:07,699
لكن من الأفضل أن تسيطر على
شريكك وتنهي الأمر أو سأنهيكم

461
00:34:16,235 --> 00:34:18,368
المرة القادمة عندما تريد
(مني شيئاً يا سيد (روس

462
00:34:18,404 --> 00:34:21,338
تحلَ بالجرأة لتطلب بنفسك على الأقل -
عم تتكلمين؟ -

463
00:34:21,373 --> 00:34:26,443
(أنفي أن لا علاقة لك بطلب (هارفي
أن أساعدك للحصول على ترخيص محاماة؟

464
00:34:26,478 --> 00:34:28,311
هذا ما أقوله لكِ تماماً

465
00:34:28,347 --> 00:34:31,292
لم أعلم عن الأمر أصلاً
إلى أن أتيت وأخبرتني

466
00:34:31,316 --> 00:34:36,082
إذاً لمَ اتصلت بي 5 مراكز تبرئة
يسألونني عن قضيتك؟

467
00:34:36,188 --> 00:34:41,165
لأنني واصلت في وعدي لهيئة المحلفين
 يوم خرجت لأحاول القيام ببعض الخير

468
00:34:41,260 --> 00:34:46,463
إن كان هذا ما أتيت لقوله لمَ لا
تدعينني وشأني؟ كان يومي صعباً

469
00:34:46,498 --> 00:34:50,400
لن أتركك إلى أن أخبرك
ما قلته لمديرك السابق

470
00:34:50,436 --> 00:34:55,405
تريد القيام بالخير، لا بأس
لكن افعل ذلك في مهنة أخرى

471
00:34:55,441 --> 00:35:00,143
لأنني إن سمعت حتى أنك تحاول
العمل في أي من تلك الأماكن

472
00:35:00,179 --> 00:35:03,013
بإمكانك التأكد جيداً أنني
سأفعل المستحيل لإيقافك

473
00:35:16,513 --> 00:35:21,616
هل علمت ما كان يخطط له (لويس)؟ -
أجل -

474
00:35:21,651 --> 00:35:24,452
لمَ لم تخبريني؟

475
00:35:24,487 --> 00:35:28,259
لأنني قلت إن (لويس) ليس مستعداً
 للإدارة لكن هذا ينطبق عليك أيضاً

476
00:35:28,259 --> 00:35:30,803
لم تكن موجوداً لتعرف ما يجري

477
00:35:30,827 --> 00:35:33,305
لا أصدق، أنت من قلتِ
"(افعل شيئاً بشأن (مايك"

478
00:35:33,329 --> 00:35:35,908
صحيح، لكنني لم أقل أن تقضي
 وقتك كاملاً في ذلك

479
00:35:35,932 --> 00:35:39,767
...(دونا) -
لا تستطيع القيام بما تريد -

480
00:35:39,803 --> 00:35:43,404
لم تعد (جاسيكا) هنا لإصلاح الوضع -
أتعتقدين أنني لا أعرف ذلك؟ -

481
00:35:43,440 --> 00:35:46,741
إن كنت تعرف فأعتقد أن الوقت حان
لتفعل ما كانت قد فعلته فعلاً

482
00:35:50,613 --> 00:35:52,814
عليك أن تخبر (لويس) أنه لا
 يمكن أن يكون شريكاً مديراً

483
00:35:52,849 --> 00:35:55,783
لا يريد أن يسمع ذلك -
أعلم ذلك -

484
00:35:55,819 --> 00:35:59,353
لكن خوفك من قول ذلك هو السبب
الحقيقي لخوضنا هذه المحادثة

485
00:35:59,389 --> 00:36:01,089
(الأمر بيدك يا (هارفي

486
00:36:01,124 --> 00:36:04,959
إما أن تستلم القيادة
أو ابدأ البحث عن عمل آخر

487
00:36:04,994 --> 00:36:08,463
لأنك إن لم تخبر (لويس) أنه
ليس مستعداً لإدارة هذه الشركة

488
00:36:08,498 --> 00:36:10,598
سنعطل عن العمل
 بطريقة أو بأخرى

489
00:36:20,944 --> 00:36:25,580
ماذا فعلت بحق السماء؟ -
الوقت ليس مناسباً، مزاجي لا يسمح -

490
00:36:25,615 --> 00:36:28,916
ولم أكن في مزاج جيد عندما عدت إلى
المنزل لأجد (أنيتا غيبز) في انتظاري

491
00:36:28,952 --> 00:36:31,486
(أنا آسف يا (مايك -
آسف؟ -

492
00:36:31,521 --> 00:36:37,422
أتت لتخبرني، لو حاولت العمل في
مركز تبرئة فستكرس حياتها لإيقافي

493
00:36:37,527 --> 00:36:39,660
لا تستطيع القيام بذلك -
هل سمعتني؟ -

494
00:36:39,696 --> 00:36:41,662
لم تكن تترصدني حتى

495
00:36:41,698 --> 00:36:47,184
بقي شيء واحد لأفعله ودمرته فقط
لأنك ترفض واقع عدم رغبتي في العودة

496
00:36:47,303 --> 00:36:49,950
لم أحاول ذلك، كنت أحاول مساعدتك -
!لا أصدقك -

497
00:36:49,950 --> 00:36:52,607
(مايك) -
 أتقول إنك لا تريد عودتي؟ -

498
00:36:52,642 --> 00:36:54,985
أريدك أن تعود وبإمكانك ذلك متى
 شئت لكن ذلك لا يعني

499
00:36:54,985 --> 00:36:57,311
لا يهمني ما يعنيه هذا

500
00:36:57,347 --> 00:37:00,481
ولأوضح لك الأمر بشكل نهائي
في حال كان هناك أي شكوك

501
00:37:00,517 --> 00:37:05,253
إن حدثت معجزة سماوية وأصبحت
 قادراً على ممارسة المحاماة مجدداً

502
00:37:05,288 --> 00:37:08,256
هذا آخر مكان قد أعود إليه

503
00:37:08,291 --> 00:37:10,124
...(مايك) -
!توقف عن إفساد حياتي -

504
00:37:19,903 --> 00:37:22,648
(أنا سعيد لأنك هنا يا (هارفي
كنت سآتي لأتحدث معك

505
00:37:22,672 --> 00:37:27,161
لمَ؟ لتخبرني كيف حاولت تدمير
(كل شيء عملت عليه (جاسيكا

506
00:37:27,161 --> 00:37:29,889
بجعل الرجل الوحيد الذي
حاول مساعدتنا عدواً لنا؟

507
00:37:29,913 --> 00:37:31,290
لهذا أردت التحدث معك

508
00:37:31,314 --> 00:37:33,659
لم تستطع تلميع حذاء (جاسيكا) حتى
والآن تحاول تدمير إرثها؟

509
00:37:33,683 --> 00:37:36,929
حاولت إحياء إرثها -
لا أكترث لما فكرت أنك تفعله -

510
00:37:36,953 --> 00:37:40,933
هارفي)، رجاءً دعني أقول) -
لا أكترث لما ستقوله -

511
00:37:40,957 --> 00:37:44,759
لأن كل ما يهمك هو أن تثبت لي
أنه يجدر أن تكون الشريك المدير

512
00:37:44,794 --> 00:37:46,839
في حين أن الجميع يعرف
أنه لا يجب أن تكون

513
00:37:46,863 --> 00:37:49,797
(أنا، (روبرت زاين) وحتى (دونا -
هارفي)، رجاءً) -

514
00:37:49,833 --> 00:37:51,610
لم ترد (جاسيكا) أن تكون شريكاً

515
00:37:51,634 --> 00:37:55,102
إن اعتقدت أنني سأسمح لك أن تكون
شريكاً مديراً بينما ما زالت تتنفس

516
00:37:55,138 --> 00:38:00,174
!فقد فقدت صوابك -
هارفي)! هذا يكفي) -

517
00:38:20,063 --> 00:38:24,732
لدي أوراق الشركاء
في حال أردت مراجعتهم

518
00:38:27,070 --> 00:38:28,769
سأتركهم هنا فحسب

519
00:38:30,673 --> 00:38:32,640
كنت سأخبره

520
00:38:32,675 --> 00:38:36,143
كنت سأخبره أنه مَن يجب
أن يكون الشريك المدير

521
00:38:36,179 --> 00:38:40,915
لويس)، لعل لديك عيوباً)
لكن، لا حق له ليكلمك هكذا

522
00:38:40,950 --> 00:38:43,818
بلى

523
00:38:43,853 --> 00:38:49,898
فعلت كل ما قاله لأن كل ما همّني
أن يعرف الناس أنني أهم مما أبدو

524
00:38:49,993 --> 00:38:51,959
...(لويس) -
الأمر المضحك -

525
00:38:51,995 --> 00:38:59,729
انهيت بفترة الإدارة الأقصر والأكثر
 إذلالاً كشريك مدير في التاريخ

526
00:38:59,836 --> 00:39:05,535
لو سألتني، لعل فترتك
قصيرة لكنك وضعت بصمتك

527
00:39:10,046 --> 00:39:11,190
عم تتحدثين؟

528
00:39:11,214 --> 00:39:14,715
إلا إن كنت مخطئة
سيبدأ 10 شركاء العمل معنا غداً

529
00:39:14,751 --> 00:39:18,619
والذين اختاروا القدوم إلى هنا عوض
 الذهاب لأفضل شركات المحاماة في المدينة

530
00:39:18,655 --> 00:39:21,923
فعلوا ذلك بسببك

531
00:39:21,958 --> 00:39:26,594
هذا بسببي، صحيح؟ -
 أجل -

532
00:39:26,629 --> 00:39:30,865
وفعلت ذلك بنفسك
لم يطلب أحد أن تفعل ذلك

533
00:39:30,900 --> 00:39:38,306
يسمى هذا بالتقدم من حيث أتيت -
أنت محقة، هو كذلك -

534
00:39:38,341 --> 00:39:42,143
شكراً لكونك كنت مساعدة الشريك
 المدير ذو الفترة الأقصر في التاريخ

535
00:39:42,178 --> 00:39:44,145
بما أنك ذكرت الأمر الآن

536
00:39:44,180 --> 00:39:49,046
قبل تسليم سلطتك هناك شيء باستطاعتك
فعله لتعزيز مستقبل هذه الشركة

537
00:39:49,152 --> 00:39:50,384
ما هو؟

538
00:39:50,420 --> 00:39:55,289
أظهر بعض الحب لشخص كان
 موالياً لنا منذ أن عرفتها

539
00:40:00,096 --> 00:40:04,565
رايتشل)، هل أنتِ متفرغة؟) -
حقيقة أنا غارقة -

540
00:40:04,600 --> 00:40:08,736
ولذا إن كان ممكناً أن نؤجل الأمر -
أتمنى لو كان ممكناً لكن لا -

541
00:40:08,771 --> 00:40:12,139
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، باستثناء وحيد -

542
00:40:12,175 --> 00:40:17,812
أهملت واجباتي بصفتي مدير الشركاء -
لم أفهم -

543
00:40:17,847 --> 00:40:21,615
كرستِ قواك لهذه الشركة
لما يقارب 10 سنوات

544
00:40:21,651 --> 00:40:23,491
وأنت على وشك أن
 تصبحي محامية

545
00:40:25,655 --> 00:40:29,123
أود رسمياً عرض العمل عليك
 هنا بمجرد أن تتخرجي

546
00:40:40,169 --> 00:40:41,702
يشير هذا إلى
"مساعدة في السنة الثانية"

547
00:40:41,738 --> 00:40:43,104
أعلم ذلك

548
00:40:43,139 --> 00:40:47,641
لا أعلم ما سأقول -
أعتقد أنك تعرفين -

549
00:40:52,482 --> 00:40:54,015
أنت محق

550
00:41:02,658 --> 00:41:06,060
أجل، (لويس) أقبل عرضك

551
00:41:09,866 --> 00:41:12,767
حسناً، أنت تساومين بقوة
أنت مساعدة بالسنة الثالثة

552
00:41:18,808 --> 00:41:22,743
(شكراً (لويس -
لا، بل الشكر لكِ -

553
00:41:29,519 --> 00:41:32,086
لن تعود

554
00:41:32,121 --> 00:41:34,488
أعلم ذلك -
هل حقاً ذلك؟ -

555
00:41:34,524 --> 00:41:38,826
(لأنك انهرت على (لويس
في حين كنت تنوي إزاحته بلطف

556
00:41:38,861 --> 00:41:42,530
ولا أصدق أنه لا علاقة
لذلك بخلوّ هذا المكتب

557
00:41:44,667 --> 00:41:50,638
لم تعد لتودعنا حتى
حزمت أغراضها فحسب

558
00:41:50,673 --> 00:41:54,542
...(هارفي) -
(جميعهم يغادرون يا (دونا -

559
00:41:54,577 --> 00:41:56,310
(أولاً (جاسيكا) والآن (مايك

560
00:41:58,915 --> 00:42:04,218
هم عائلتي
...ولا يفترض بالعائلة أن

561
00:42:08,758 --> 00:42:14,228
لطالما ابتعدت عن هذا الموضوع
لكنني لم أعد قادرة

562
00:42:14,263 --> 00:42:19,100
تتحدث دائماً كأننا عائلتك الوحيدة
لسنا كذلك

563
00:42:20,870 --> 00:42:24,171
لديك عائلة أخرى
وعليك أن تصحح الأمور معهم

564
00:42:26,609 --> 00:42:29,577
...دونا)، لن أقوم) -
هذا يكفي -

565
00:42:29,612 --> 00:42:35,783
عليك أن تصحح الأمور مع والدتك
لأنك طالما ستبقيها بعيدة

566
00:42:35,818 --> 00:42:42,356
ستظل تناشدنا لملء هذا الفراغ
ولست واثقة أن أحداً فينا قادر

567
00:42:42,391 --> 00:42:46,293
رجاءً؟ زرها

