﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,238
{\pos(190,210)}"سابقاً في حلقات البرنامج"

2
00:00:01,239 --> 00:00:02,739
هذا عرض عمل -
نحتاجك -

3
00:00:02,774 --> 00:00:05,309
خرجت من السجن للتو
ولا أحاول العودة إليه

4
00:00:05,310 --> 00:00:07,911
لن تعود، ستعتبر مستشاراً

5
00:00:07,946 --> 00:00:11,114
ليس عليك أن تفعل هذا من أجلي -
أسدني معروفاً وفكر في الأمر -

6
00:00:11,149 --> 00:00:14,551
نتائجك أعلى بشكل كبير
 من سابقاتها هذه المرة

7
00:00:14,586 --> 00:00:16,753
درست بشدة في الآونة الأخيرة

8
00:00:16,788 --> 00:00:19,522
هل درستِ بشدة أم أن خطيبكِ
درس من أجلكِ بشدة؟

9
00:00:19,558 --> 00:00:22,236
أنا حامل -
...الأرجح أن هذا رقم قياسي -

10
00:00:22,260 --> 00:00:24,094
(لويس) -
إنه ابنه -

11
00:00:24,129 --> 00:00:26,930
تتخذ قرارات متسرعة
وتتراجع عنها طيلة الوقت

12
00:00:26,965 --> 00:00:27,764
هذا مختلف -
لمَ؟ -

13
00:00:27,799 --> 00:00:28,932
لأنه طفل

14
00:00:28,967 --> 00:00:30,200
تريد أن ندمج الشركتين؟

15
00:00:30,235 --> 00:00:34,115
عليك أن تتنازلي، لن تقدروا
على دعم أنفسكم بدون مساعدة

16
00:00:34,139 --> 00:00:38,575
اسمي في الصدارة منذ مدة طويلة
لن أتنازل ليلحق في الأخير

17
00:00:38,610 --> 00:00:43,146
تارا ماسر)، هل تتزوجينني؟) -
أجل، سأتزوجك -

18
00:00:43,181 --> 00:00:46,449
لا يمكنك التخلي عن كل هذا
بعد أن بذلنا ما بوسعنا لإنقاذه

19
00:00:46,485 --> 00:00:50,086
لم يشر أحد أن عليك التخلي عن الشركة
عليك أن تتركني أمضي فحسب

20
00:00:50,122 --> 00:00:54,624
هل أنتِ واثقة من هذا؟ -
لست واثقة من شيء وهذا يرعبني -

21
00:00:54,659 --> 00:00:58,928
{\pos(190,232)}ستكون بخير؟ -
كانت معلمتي، لكن سأكون بخير -

22
00:01:02,356 --> 00:01:10,356
{\pos(190,232)}"أحبك منذ فترة طويلة"

23
00:01:13,979 --> 00:01:19,616
إن كنت ستتأخرين أكثر
بإمكاني شرب القهوة في طريقي

24
00:01:19,651 --> 00:01:22,651
تريث أيها السيد

25
00:01:29,895 --> 00:01:33,797
هذا أفضل كوب قهوة شربته -
أخبرتك أنه يستحق الانتظار -

26
00:01:38,957 --> 00:01:46,557
"تبدو متعباً وتريد أن تكون حراً"

27
00:01:46,578 --> 00:01:49,612
كان هذا رائعاً -
أجل -

28
00:01:49,648 --> 00:01:54,150
وبقدر رغبتي بفعل هذا طيلة اليوم
ينبغي أن نذهب

29
00:01:54,186 --> 00:01:58,121
...أسدني خدمة -
هارفي)، لا أعتقد أنك تفهم) -

30
00:01:58,156 --> 00:02:00,990
أخبرتك أنني لن أعمل عندك
 عندما يتكرر هذا

31
00:02:01,026 --> 00:02:05,173
(لا يمكنك تركي (دونا -
لن أتركك، لن أعمل عندك فحسب -

32
00:02:05,197 --> 00:02:06,763
هذا يعني تركي -
(لا، (هارفي -

33
00:02:06,798 --> 00:02:11,734
هذا ليس تركاً
جاسيكا)، تركتك)

34
00:02:11,770 --> 00:02:15,171
وعليك أن تستوعب
أنها لن تعود أبداً

35
00:02:31,122 --> 00:02:38,561
بمَ تفكر؟ -
بالأسماء فحسب -

36
00:02:38,597 --> 00:02:45,401
(لطالما أردت ابناً يدعى (كوبر
(وفتاة تدعى (لوسي

37
00:02:45,437 --> 00:02:51,441
...أقدر تفكيرك في هذا لكن -
أعلم، لست الأب -

38
00:02:51,476 --> 00:02:54,310
إن كنت سأساعد في تربيته
أود أن أمنحه شيئاً

39
00:02:54,346 --> 00:02:56,746
لا يهم

40
00:02:56,781 --> 00:03:02,518
أياً كان ما سيسمى
سيأخذ لقبه منك

41
00:03:04,089 --> 00:03:08,258
(سألقب بـ(ليت

42
00:03:08,293 --> 00:03:12,262
وهذا يعني المثل لأولادنا

43
00:03:12,297 --> 00:03:15,865
تعنين هذا حقاً؟ -
أجل -

44
00:03:22,941 --> 00:03:24,540
(علي الذهاب يا (تارا

45
00:03:24,576 --> 00:03:26,709
ما الأمر؟ -
لا شيء -

46
00:03:26,745 --> 00:03:30,980
غادرت (جاسيكا) ليلة أمس
عليّ و(هارفي) أن نعرف ما سنفعل

47
00:03:37,422 --> 00:03:40,757
ماذا تفعل هنا يا أبي؟ -
أعلم أنني أتيت في ساعة مبكرة -

48
00:03:40,792 --> 00:03:45,295
لكنني أتيت لأسلمكِ
هدية التخرج

49
00:03:52,003 --> 00:03:55,638
هذا عرض عمل -
ليس مجرد عرض عمل -

50
00:03:55,674 --> 00:03:58,808
شريكة
(بـ(راند كالدور زاين

51
00:04:00,178 --> 00:04:03,880
هناك وظيفة تنتظرني بعد أن أتخرج -
(تكلمنا عن هذا يا (رايتشل -

52
00:04:03,915 --> 00:04:05,148
عندما تتخرجين

53
00:04:05,183 --> 00:04:09,185
ستواجهين لجنة النقابة
لاجتياز اختبار النزاهة واللياقة

54
00:04:09,220 --> 00:04:12,422
وتعتقد أن العمل بشركتك
يبدو أفضل من العمل في شركتي؟

55
00:04:12,457 --> 00:04:16,225
أجل، أعتقد ذلك -
...أبي -

56
00:04:16,261 --> 00:04:21,197
تفهمت لما أردت العمل هناك
عندما كانت (جاسيكا) هناك

57
00:04:21,232 --> 00:04:25,001
لكن، بما أنها رحلت الآن
ستتشوش أمور تلك الشركة

58
00:04:25,036 --> 00:04:26,970
ولا أريدك هناك لما يحدث ذلك

59
00:04:28,873 --> 00:04:32,075
أنت من عائلتي يا أبي
وسأفعل أي شيء من أجلك

60
00:04:32,110 --> 00:04:36,546
لكن تلك الشركة هي عائلتي في العمل
ولطالما دعموني

61
00:04:36,581 --> 00:04:40,550
لن أتركهم بينما يحتاجونني بشدة -
تذكري فحسب -

62
00:04:40,585 --> 00:04:46,255
طالما أدير شركتي
سيكون العرض قائماً دوماً

63
00:04:53,999 --> 00:04:55,142
ماذا تفعل هنا؟

64
00:04:55,166 --> 00:04:58,735
هل أستطيع الدخول؟ -
بالطبع -

65
00:04:58,770 --> 00:05:02,505
تريد كوب قهوة؟ -
أجل، سيكون هذا جيداً -

66
00:05:05,076 --> 00:05:08,378
أريد أن نتحدث بشأن عرضك -
فكرت فيه؟ -

67
00:05:08,413 --> 00:05:10,380
أجل -
جيد -

68
00:05:10,415 --> 00:05:12,059
لا تقل إنك ستعيد التفاوض
 على الشروط

69
00:05:12,083 --> 00:05:17,703
لن أقبله -
(مايك) -

70
00:05:17,703 --> 00:05:22,058
 أصغِ فحسب، قلت أثناء المحاكمة
أنني منحت هبة وفرطت فيها

71
00:05:22,093 --> 00:05:24,827
لم أكن أستغبي هيئة المحلفين
بل عنيت ذلك

72
00:05:24,863 --> 00:05:28,431
وبقدر سهولة عودتي
والمتابعة من حيث توقفنا

73
00:05:28,466 --> 00:05:32,101
لا أستطيع الرضا عن نفسي
لو سأعود إلى ممارسة قوانين الشركات

74
00:05:32,137 --> 00:05:35,271
لمَ لا تعود لشهر فقط؟ -
ماذا تعني؟ -

75
00:05:35,306 --> 00:05:36,751
سيسهل عليك إيجاد وظيفة
 وأنت تعمل

76
00:05:36,775 --> 00:05:39,342
عد وأعد سيرتك المهنية
بينما تبحث عن وظيفة أخرى

77
00:05:39,377 --> 00:05:42,011
لو عدت لشهر
فسيكونان شهرين

78
00:05:42,047 --> 00:05:45,059
و6 أشهر وسأعلم تالياً أنني لم أساعد
 شخصاً واحداً بعد 10 سنوات

79
00:05:45,083 --> 00:05:47,928
ليس صحيحاً، ستكون قد ساعدتني -
لم أعنِ هذا وتعلم هذا -

80
00:05:47,952 --> 00:05:49,919
لا أكترث لما عنيته

81
00:05:49,954 --> 00:05:51,854
غادرت (جاسيكا) ليلة أمس
 وأعرف أنك تعلم

82
00:05:51,890 --> 00:05:53,934
أريد شخصاً أثق به إلى
 أن نتدبر الأمور

83
00:05:53,958 --> 00:05:55,569
لن أفعل هذا -
سحقاً -

84
00:05:55,593 --> 00:05:58,728
وقفت أمامي مرة متوسلاً
لأوظفك ووظفتك

85
00:05:58,763 --> 00:06:01,964
وأطلب أن تفعل المثل الآن
لكنك ترفض عرضي بشدة

86
00:06:02,000 --> 00:06:05,401
لا أفعل ذلك وتعلم هذا -
(أحتاج هذا يا (مايك -

87
00:06:05,437 --> 00:06:12,208
أنا آسف يا (هارفي)، لا أستطيع
لا أستطيع ببساطة

88
00:06:18,283 --> 00:06:21,884
"ترى المال فتود البقاء لتناول وجبة"

89
00:06:21,920 --> 00:06:25,054
"لتحصل على حصة أخرى لزوجتك"

90
00:06:25,090 --> 00:06:28,257
"يريد الجميع اختبار الشعور"

91
00:06:28,293 --> 00:06:32,228
{\pos(190,200)}يريد الجميع معرفة"
"كيف يتم الأمر

92
00:06:32,263 --> 00:06:35,098
سأتناول فطيرة فاصوليا حتى"
"لا أمانع ذلك

93
00:06:35,133 --> 00:06:38,868
{\pos(190,200)}أنا و(ميسي) منشغلان جداً"
"بكسب المال

94
00:06:38,903 --> 00:06:40,436
"حسناً"

95
00:06:40,472 --> 00:06:45,943
فليتراجع الجميع"
"...لأني على وشك توضيح

96
00:06:45,944 --> 00:06:47,443
"طريقة إنجاز العمل"

97
00:06:48,187 --> 00:06:52,040
{\pos(240,250)}"جاسيكا بيرسون)، شريكة مديرة)" -
أين كنت يا (هارفي) علينا أن نتحدث -

98
00:06:52,408 --> 00:06:56,043
{\pos(190,230)}إن أتيت لتخبرني أن حساباتنا
المصرفية فارغة وأن أمرنا انتهى

99
00:06:56,078 --> 00:06:58,056
{\pos(190,230)}فعلينا أن نجري هذه
 المحادثة في وقت آخر

100
00:06:58,080 --> 00:07:00,892
{\an6\pos(260,200)}حالفك الحظ
لأنني أتيت لأخبرك العكس تماماً

101
00:07:00,916 --> 00:07:03,895
{\an6\pos(260,200)}ماذا؟ -
أتيت منذ الـ6 لأراجع الحسابات -

102
00:07:03,919 --> 00:07:07,332
{\pos(190,230)}لن تصدق هذا، بين عدم الدفع لأي
 شريك وضم بعض العملاء الجدد

103
00:07:07,356 --> 00:07:09,534
وتأجير المكان، لدينا سيولة مالية

104
00:07:09,558 --> 00:07:11,191
هل تمزح؟ -
ألقِ نظرة -

105
00:07:12,928 --> 00:07:15,128
{\pos(190,230)}أخيراً، بعض الأخبار الجيدة

106
00:07:15,164 --> 00:07:18,143
{\pos(190,230)}هل يعتبر كثيراً عليك أن نعود إلى
 مكتبك ونتحدث عن وضع خطة؟

107
00:07:18,167 --> 00:07:19,967
{\pos(190,230)}لا، لا بأس بذلك

108
00:07:28,573 --> 00:07:30,746
{\pos(190,230)}"سرقت اللون من السماء الزرقاء"

109
00:07:30,770 --> 00:07:32,824
{\pos(190,230)}"ها أنا أتمعن في عينيك"

110
00:07:32,824 --> 00:07:35,271
{\pos(190,230)}"نشعر أننا طليقان للغاية"

111
00:07:36,142 --> 00:07:37,295
{\pos(190,230)}"سنحتفل كل يوم"

112
00:07:44,860 --> 00:07:49,730
لن نفتح إلا بعد 15 دقيقة أخرى
لكن إن أحضرت طرداً فسأستلمه

113
00:07:49,765 --> 00:07:53,000
{\an6\pos(250,200)}أقدر ذلك
لكنني لم آتِ لتسليم أي شيء

114
00:07:53,035 --> 00:07:54,868
أتيت باحثاً عن عمل

115
00:07:56,105 --> 00:07:58,305
{\pos(190,230)}لا يأتي محامون كثيرون
 إلى العمل بدراجة

116
00:07:58,340 --> 00:08:03,944
{\pos(190,230)}لست كمحامين آخرين
وحقيقة لست كأي محامٍ آخر

117
00:08:03,979 --> 00:08:06,825
{\an6\pos(260,200)}أعجبتني
ولو كان الأمر بيدي فستبدأ اليوم

118
00:08:06,849 --> 00:08:11,184
{\an6\pos(260,200)}لكن بإمكاني أن أدخلك
لتكون أول مَن يرونه عندما يدخلون

119
00:08:11,220 --> 00:08:12,986
{\pos(190,230)}شكراً، ما اسمك؟

120
00:08:13,022 --> 00:08:14,254
{\pos(190,230)}(داريل) -
(مايك) -

121
00:08:14,289 --> 00:08:16,123
{\pos(190,230)}(حظاً موفقاً يا (مايك

122
00:08:17,555 --> 00:08:19,555
"مركز تبرئة المنطقة الشرقية"

123
00:08:19,662 --> 00:08:23,838
{\pos(190,230)}أعتقد أن علينا الترويج لعودتنا
بتوظيف فئة جديدة من الشركاء

124
00:08:23,932 --> 00:08:28,502
{\pos(190,210)}أعجبتني فكرة الترويج لكنني لست
مستعداً للتكلم عن توظيف شركاء الآن

125
00:08:28,537 --> 00:08:30,671
ما المانع؟ -
لأنني لست مستعداً -

126
00:08:30,706 --> 00:08:32,884
ربما أنت مستعد للتكلم
عن الدمج في هذه الحالة

127
00:08:32,908 --> 00:08:36,209
{\an6\pos(250,180)}ماذا تفعل هنا يا (روبرت)؟ -
لم تخبركما (جاسيكا)؟ -

128
00:08:36,245 --> 00:08:40,981
{\an6\pos(260,180)}قبل أن تغادر، عرضت عليها فرصة
وسأعرض الفرصة لكما أيضاً

129
00:08:41,016 --> 00:08:43,917
...نقدر عرضك لكن -
ماذا؟ -

130
00:08:43,952 --> 00:08:46,520
لا نحتاج صدقتك -
بلى تحتاجانها -

131
00:08:46,555 --> 00:08:48,522
كنتم تعانون قبل أن تغادر

132
00:08:48,557 --> 00:08:53,527
وعند منتصف هذا النهار سيعرف الجميع
أنكم تعرضتم لضربة أخرى

133
00:08:53,562 --> 00:08:57,531
(ما سيعرفه الجميع أن (جاسيكا
كانت واثقة من قدرتينا

134
00:08:57,566 --> 00:08:59,711
لدرجة أنها قررت المضي إلى مرحلة
 أخرى من حياتها المهنية

135
00:08:59,735 --> 00:09:01,868
لا تهمني كيفية صياغتك للأمر

136
00:09:01,904 --> 00:09:05,450
حتى إن تمكنتما من المحافظة على موكليكم
فمشكلة أكبر في طريقها إليكما وتعرفان ذلك

137
00:09:05,474 --> 00:09:09,776
ماذا تعني؟ -
أي منكما سيحل محل (جاسيكا)؟ -

138
00:09:09,812 --> 00:09:13,780
لأنكما قادران على تفادي هذا السؤال
لفترة طويلة وخبرتي تقول فور مغادرتي

139
00:09:13,816 --> 00:09:19,453
ستتشاجران إلى الموت وما
بقي من هذه الشركة، سيدمر

140
00:09:19,488 --> 00:09:23,256
تعالا وزوراني إذاً
عندما يحدث المتوقع

141
00:09:29,331 --> 00:09:32,365
كنت محقاً
علينا توظيف جيل شركاء جديد

142
00:09:32,401 --> 00:09:35,580
أتمزح؟
هل ستتجاهل ما قاله؟

143
00:09:35,604 --> 00:09:39,239
لم يقل شيئاً
كان يحاول الاستفادة من فرصة

144
00:09:39,274 --> 00:09:42,854
هذا تافه، تحدى قيادتنا
وإن لم نجد حلاً فوراً

145
00:09:42,878 --> 00:09:46,179
فسيسرب للجميع أننا
لا نستطيع الاتفاق عن المسؤول حتى

146
00:09:46,215 --> 00:09:51,432
لويس)، لم تحط طائرة (جاسيكا) بعد حتى)
لن أجادلك فيمن عليه أن يدير الشركة

147
00:09:51,432 --> 00:09:53,798
علمت ذلك، تعتقد أنني
 لا أصلح للمسؤولية

148
00:09:53,822 --> 00:09:57,402
أنت هنا منذ السادسة صباحاً
تراجع السجلات وتبحث عن خطة

149
00:09:57,426 --> 00:09:59,993
لم أكن مستعداً لتنفيذها
لكنني مستعد لها الآن

150
00:10:00,028 --> 00:10:03,597
لذا عوض افتعال شجار معي
لست في مزاج له

151
00:10:03,632 --> 00:10:07,267
لمَ لا تفعل ما قلته
وتوظف مجموعة شركاء جدد

152
00:10:17,045 --> 00:10:20,013
(مرحباً، (أوليفر -
(مايك) -

153
00:10:20,048 --> 00:10:22,949
أعتذر عن تركك تنتظر
بمَ أخدمك؟

154
00:10:22,985 --> 00:10:25,051
أريد التقدم لوظيفة -
رائع -

155
00:10:25,087 --> 00:10:27,788
نحتاج إلى مَن يعمل بكل تأكيد
هل أنت محامٍ؟

156
00:10:27,823 --> 00:10:30,524
ليس تماماً -
حسناً -

157
00:10:30,559 --> 00:10:35,195
أعني أنني لست محامٍ -
لا بأس، نحتاج مساعدة في كل المجالات -

158
00:10:35,230 --> 00:10:39,766
هل لك أي خبرة في القوانين؟ -
الكثير، في الواقع القصة طويلة -

159
00:10:39,802 --> 00:10:44,638
أرغب في معرفتها
بعد أن تملأ هذه

160
00:10:44,673 --> 00:10:47,808
تريد أن آخذها إلى المنزل؟ -
هما صفحتان فحسب -

161
00:10:47,843 --> 00:10:50,477
لمَ لا تملؤهما هنا وتعود إلي
أنا هناك تماماً

162
00:10:50,512 --> 00:10:53,046
لدي مصغرات شخصيات
داد بول) على مكتبي)

163
00:10:53,081 --> 00:10:57,150
لا تحكم، فيلم رائع جداً -
أعلم ذلك، شاهدته 3 مرات -

164
00:10:57,186 --> 00:11:00,187
تمزح؟ -
بالطبع، أريد العمل هنا -

165
00:11:01,690 --> 00:11:03,101
أعدها إلي وسأعتني بك

166
00:11:03,125 --> 00:11:04,591
(شكراً (أوليفر -
(على الرحب، (مايك -

167
00:11:07,490 --> 00:11:10,590
هل من مذكرة قد توجه إليك؟"
"هل سبق أن أدنت بجنحة؟

168
00:11:17,940 --> 00:11:21,441
تريد أن نتحدث عن الأمر؟ -
عماذا؟ -

169
00:11:23,078 --> 00:11:27,914
رأيت (مايك) هذا الصباح، صحيح؟ -
كيف عرفتِ؟ -

170
00:11:27,950 --> 00:11:31,017
(لأنه عوض القول لـ(لويس
أنك منَ عليه أن يكون الشريك الإداري

171
00:11:31,053 --> 00:11:35,996
لأنك تعلم أنه لا يستطيع تولي الأمر
تجنبت الصراع لأنك خضت صراعاً صباحاً

172
00:11:36,091 --> 00:11:38,892
رفض عرضي
لأنه يريد أن يقوم بالخير

173
00:11:38,927 --> 00:11:40,093
هنيئاً له

174
00:11:40,128 --> 00:11:44,898
{\pos(190,232)}(لا ليس هنيئاً له، غادرت (جاسيكا
 أحتاجه لكنه تركني وحيداً

175
00:11:44,933 --> 00:11:49,236
{\pos(190,232)}لم يترك أحداً وحيداً
وفي حال نسيت، لقد سُجن

176
00:11:49,271 --> 00:11:52,417
{\pos(190,232)}والأرجح أنه يبحث عن طريقة للتعويض
عما أدخله هناك أساساً

177
00:11:52,441 --> 00:11:54,875
{\pos(190,232)}هذا ما أعنيه، إنه مدان

178
00:11:54,910 --> 00:11:59,190
{\pos(190,232)}لا أكترث إن أراد أن يكون فاعل الخير
لن يمنحه أحد وقتاً، أينما ذهب

179
00:11:59,214 --> 00:12:00,825
ما يعني أنه لن يستطيع
 القيام بالخير لأي أحد

180
00:12:00,849 --> 00:12:04,918
ربما عوض إخباري
لما لن يكون قادراً عن تحقيق حلمه

181
00:12:04,953 --> 00:12:07,053
ينبغي أن تجد طريقة لمساعدته

182
00:12:11,793 --> 00:12:15,940
ماذا تفعلين هنا، (غراتشن)؟ -
سمعت أنك تبحث عن شركاء جدد -

183
00:12:15,964 --> 00:12:19,299
ولذا تواصلت مع كليات
الحقوق الأفضل في البلاد

184
00:12:19,334 --> 00:12:22,669
وهذه سير أفضل 100 مترشح

185
00:12:22,704 --> 00:12:25,005
ألقهم بعيداً -
ماذا؟ -

186
00:12:25,040 --> 00:12:29,542
لا تقل إنك ما زلت متشبثاً بالتعيين
 السخيف من (هارفرد) فحسب؟

187
00:12:32,915 --> 00:12:35,949
عوض قطف الفاكهة الطازجة
 من الشجرة

188
00:12:35,984 --> 00:12:38,551
سأسرق بعض الموز الناضج
من المتجر

189
00:12:38,587 --> 00:12:41,454
وأي متجر تنوي مداهمته؟

190
00:12:41,490 --> 00:12:46,559
متجر (روبرت زاين) وقبل محاولة
جعلي أتراجع، قال إنني لا أصلح للإدارة

191
00:12:49,831 --> 00:12:56,403
أعطني سلاحاً ووجهني إذاً لأنه بسعيه
خلفك فقد سعى خلفي وأنا معك

192
00:13:05,386 --> 00:13:09,321
أقنعت (سيمز) للكيميائيات أن لا حق
ملكية لهم على براءة اختراع موكلكِ؟

193
00:13:09,356 --> 00:13:11,790
كما أنني جعلتهم يدفعون
نصف قيمة البحوث

194
00:13:11,825 --> 00:13:15,460
(سعدت برؤيتك (لويس -
(سعدت برؤيتك أيضاً (كاترينا -

195
00:13:15,496 --> 00:13:17,541
...إن أتيت لتتأكد أنني وفيت بوعدي

196
00:13:17,565 --> 00:13:21,366
كان هذا منذ زمن بعيد
أتيت لأنني أريد أن تعودي إلى المنزل

197
00:13:21,402 --> 00:13:25,370
إلى الشركة؟ -
أجل، إلى حيث تنتمين -

198
00:13:25,406 --> 00:13:27,839
لا أستطيع العودة -
بلى تستطيعين -

199
00:13:27,875 --> 00:13:32,110
وليس هذا فقط، بإمكانك جلب أفضل
‫10 شركاء من شركة (روبرت زاين)

200
00:13:32,146 --> 00:13:34,947
...(لويس)
فلنفترض أنني وافقت

201
00:13:34,982 --> 00:13:38,517
ما الذي يجعلك تعتقد أنني قادرة على
 إقناع أسوأ 10 شركاء ليرافقوني؟

202
00:13:38,552 --> 00:13:40,118
سيفي هذا بالغرض -
ما هذا؟

203
00:13:40,154 --> 00:13:43,989
(قائمة الشركاء بشركة (راند كالدور زاين
 خلال الـ20 سنة الأخيرة

204
00:13:44,024 --> 00:13:47,859
حينها أصبح 6 من أصل 10 شركاءً
وتراجع الرقم إلى 3 قبل 10 سنوات

205
00:13:47,895 --> 00:13:49,628
...وسنة 2009 -
لا تقل لي -

206
00:13:49,663 --> 00:13:51,230
لا أحد -
انظري -

207
00:13:51,265 --> 00:13:54,833
لن يصبح أي منكم شريكاً
لأنه لا مجال لكم

208
00:13:54,868 --> 00:13:56,468
وما نفعي من هذا؟

209
00:13:56,503 --> 00:14:02,682
حققي هذا بانتهاء الأسبوع وسأتأكد
جيداً أن تكوني الشريكة الأصغر بشركتنا

210
00:14:12,052 --> 00:14:17,956
(مايكل)
ماذا تفعل هنا؟

211
00:14:17,992 --> 00:14:22,527
إنها قصة طويلة
وخرجت مبكراً

212
00:14:22,563 --> 00:14:25,797
أنا سعيد، بمَ تفكر؟

213
00:14:28,736 --> 00:14:32,838
أبحث عن عمل طيلة اليوم -
رائع -

214
00:14:32,873 --> 00:14:36,308
أي نوع عمل؟ -
بمراكز التبرئة -

215
00:14:36,343 --> 00:14:40,490
أريد إيجاد وسيلة لتقديم الأفضل -
لم تأتِ لتخبرني هذا فقط -

216
00:14:40,514 --> 00:14:45,484
أتيت لأخبرك أن كل طلب توظيف ملأته
اليوم يسأل إن كنت مداناً من قبل

217
00:14:45,519 --> 00:14:48,887
لا تقل رجاءً إنك تفكر
بالكذب من جديد

218
00:14:48,922 --> 00:14:51,023
لن أكذب، لا أعرف ماذا سأفعل

219
00:14:51,058 --> 00:14:54,504
أعلم أن لا أحد فيهم سيوظفني
بعد أن يعرفوا أنني مدان سابق

220
00:14:54,528 --> 00:14:56,795
لست متأكداً من ذلك
إنه اليوم الأول

221
00:14:56,830 --> 00:14:59,097
أعلم أنني رأيت الكثير من التعابير
 المختلفة على الكثير من الوجوه

222
00:14:59,133 --> 00:15:00,499
وقال جميعهم نفس الشيء

223
00:15:00,534 --> 00:15:04,169
ماذا لو أنني أعرف مكاناً
لن يندهشوا فيه منك

224
00:15:04,204 --> 00:15:09,408
أتعرض علي وظيفة تدريس؟ -
أجل -

225
00:15:09,443 --> 00:15:12,110
مراكز التبرئة ليست المكان
 الوحيد لتقديم الأفضل

226
00:15:12,146 --> 00:15:16,848
ليست واثقاً إن سمعتني أيها التقيّ
أنا مدان سابق

227
00:15:16,884 --> 00:15:18,850
لقد نشأت هنا

228
00:15:18,886 --> 00:15:26,588
وإن لم نعفُ عن أحد منا
 أي معبد نحن؟

229
00:15:26,694 --> 00:15:28,860
...لا أعرف أيها التقيّ

230
00:15:28,896 --> 00:15:34,032
أخذ التقي (كونري) إجازة بأسبوعين
درّس صفوفه وعاين الوضع

231
00:15:34,068 --> 00:15:37,736
وأسوأ ما قد يحدث أنك
 ستدرك أن هذا لا يناسبك

232
00:15:46,413 --> 00:15:50,682
أيها العميد (هيريك)؟
هل الوقت مناسب الآن؟

233
00:15:50,718 --> 00:15:54,986
طبعاً، تفضلي بالجلوس

234
00:15:55,022 --> 00:15:57,556
بمَ تفكرين؟

235
00:16:00,427 --> 00:16:05,664
أريد معرفة ما تعتقده عن فرصي في اجتياز
اختبار النزاهة واللياقة لنقابة المحامين

236
00:16:09,937 --> 00:16:13,672
لمَ تسألينني أنا عن هذا؟ -
لأنك شككت في نزاهتي سابقاً -

237
00:16:13,707 --> 00:16:18,310
وأريد أن أعلم إن عنيت ذلك
(أو أنك كنت تساعد (أنيتا غيبز

238
00:16:18,345 --> 00:16:21,246
تريدين الحقيقة؟ -
هذا سبب وجودي -

239
00:16:21,281 --> 00:16:26,017
إن كنت في لجنة الأخلاق فلا
أعلم إن كنت سأسمح بنجاحك أم لا

240
00:16:26,053 --> 00:16:30,622
لأنك مرتبطة برجل
ادعى أنه محامٍ

241
00:16:30,657 --> 00:16:35,160
وأجد صعوبة في تصديق أنك
لم تعلمي طيلة الوقت

242
00:16:35,195 --> 00:16:38,864
وعوقب على ذلك

243
00:16:38,899 --> 00:16:41,800
وماذا عنكِ؟ -
ماذا عني؟ -

244
00:16:41,835 --> 00:16:47,379
أتعتقد أن اللجنة ستفرقني عن
الرجل الذي أحبه فقط لأنه سُجن؟

245
00:16:47,474 --> 00:16:52,644
أين النزاهة في هذا؟ -
وجهة نظركِ سديدة -

246
00:16:52,679 --> 00:16:59,181
ولو كنت مكانك سأتحضر بحجج أخرى
لأنه سيتحتم أن تدعمي نفسك يوماً ما

247
00:16:59,286 --> 00:17:02,954
وهل فرصي أفضل برأيك
إن دعمت نفسي بالحجج

248
00:17:02,990 --> 00:17:07,559
بينما أعمل لصالح أبي
عوضاً عن (بيرسون سبيكتر ليت)؟

249
00:17:07,594 --> 00:17:08,827
صحيح، أعتقد ذلك

250
00:17:14,301 --> 00:17:18,069
مرحباً، تبدو كذلك الأستاذ
(الشهير (هنري جيرارد

251
00:17:18,105 --> 00:17:20,939
لكن محال أن ذلك الرجل
ما زال يدرس في سنه ذاك

252
00:17:20,974 --> 00:17:23,575
لا أعتقد أنك قادر على تسمية
ما فعله ذلك المهرج بالتدريس

253
00:17:23,610 --> 00:17:25,477
كان ذا شعبية

254
00:17:25,512 --> 00:17:28,847
(سعدت برؤيتك يا (هارفي
كنت لأطلب أن تنضم إلي لتناول الطعام

255
00:17:28,882 --> 00:17:32,851
لكنني واثق
أنه ليس سبب قدومك إلى هنا

256
00:17:32,886 --> 00:17:35,420
خرج (مايك روس) من السجن

257
00:17:35,456 --> 00:17:38,857
ولا سبب برأيي
ليمنع من ممارسة المحاماة مجدداً

258
00:17:38,892 --> 00:17:43,295
لا أختلف معك
لكنه لم يمارس المحاماة أصلاً

259
00:17:43,330 --> 00:17:44,863
لهذا أتيت

260
00:17:44,898 --> 00:17:50,776
إن كان لـ(مايك) أمل ليجتاز اختبار النقابة
 سيحتاج شخصاً مثلك ليشهد لصالحه

261
00:17:50,871 --> 00:17:53,338
شخص مثلي؟ أم أنا نفسي؟

262
00:17:53,373 --> 00:17:56,141
لم أقطع كل هذه المسافة جواً
لشخص مثلك

263
00:17:56,176 --> 00:18:01,843
سأود المساعدة لكننا نعلم سوياً
أنني لست مَن يجب أن تقصده

264
00:18:01,949 --> 00:18:03,626
أنت المقصود تماماً

265
00:18:03,650 --> 00:18:07,152
(إنها نقابة محامي (نيويورك
(أنا أستاذ من منطقة (ماساتشوستس

266
00:18:07,187 --> 00:18:08,620
هنري)، رجاءً)

267
00:18:08,655 --> 00:18:15,126
حتى إن فعلت ما تطلبه
لن أكون أنا مَن سيحقق المرغوب

268
00:18:17,164 --> 00:18:24,336
مَن إذاً؟ -
تعلم، إنما تخشى مقابلتها فحسب -

269
00:18:34,792 --> 00:18:41,263
مرحباً، ما الأمر؟ -
ما رأيك؟ الزرقاء؟ أم هذه البنية؟ -

270
00:18:41,298 --> 00:18:47,335
وجدت وظيفة في يوم واحد؟ -
ما كنت لأجرب ربطات العنق غير ذلك -

271
00:18:47,371 --> 00:18:51,473
(هذا رائع يا (مايك
علمت أن الناس سيعرفون حقيقتك

272
00:18:53,377 --> 00:18:56,511
مهلاً، لا تخبرني أنه مركز
التبرئة في (مورنينغ سايتهايتز)؟

273
00:18:56,547 --> 00:19:02,717
(حقيقة، إنه المعبد في (كوينز -
ماذا؟ -

274
00:19:02,753 --> 00:19:08,557
عرض علي الموقر (والكر) وظيفة مدرّس
في معبد (سانت أندريس) ووافقت

275
00:19:08,592 --> 00:19:12,828
ستكون مدرساً إذاً؟ -
لمَ؟ -

276
00:19:12,863 --> 00:19:15,997
تعتقدين أنها فكرة سيئة؟ -
لا -

277
00:19:16,033 --> 00:19:21,169
فكرت أنك أردت أن
 تكون على صلة بالقانون

278
00:19:21,205 --> 00:19:26,252
فعلاً، لكن لا مكان سيرحب بي -
لا تعلم، لأنه اليوم الأول فحسب -

279
00:19:26,276 --> 00:19:31,213
حان الوقت لأتقبل الحقيقة
أنا مدان سابق

280
00:19:31,248 --> 00:19:35,016
لن أكون قادراً على
ممارسة المحاماة مجدداً

281
00:19:35,052 --> 00:19:38,720
وسأكون قادراً على القيام بأمور
جيدة هكذا على الأقل

282
00:19:40,624 --> 00:19:46,495
إذاً أنا سعيدة
لأنك ستكون مدرساً عظيماً

283
00:19:57,474 --> 00:20:01,710
مرحباً جميعاً
صباح الخير

284
00:20:01,745 --> 00:20:07,449
(كما يعلم معظمكم، المبجل (كونري
 في إجازة استحقها جيداً

285
00:20:07,484 --> 00:20:10,919
أنا الأعلم، لم ينل إجازة
منذ أن عرفته قبل 15 سنة مضت

286
00:20:14,391 --> 00:20:17,859
فهمت
ما كنت لأدهش نفسي أيضاً

287
00:20:17,895 --> 00:20:22,275
لا أعلم إن كنتم تحبون الأفلام
لكن كل فيلم شاهدته

288
00:20:22,299 --> 00:20:26,434
بدأ المدرس بكتابة اسمه على السبورة
وبإمكان التلاميذ رمي شيء عليه

289
00:20:26,470 --> 00:20:29,437
ولذا، فلنفعل هذا بشكل نهائي الآن

290
00:20:29,473 --> 00:20:32,607
اسمي قصير ولذا سأتمهل في الكتابة

291
00:20:32,643 --> 00:20:37,579
"(السيد (روس"
(لكن بإمكانكم مناداتي (مايك

292
00:20:40,250 --> 00:20:42,918
أي مزحة اختلقتم إذاً؟

293
00:20:51,595 --> 00:20:55,363
من فعل هذا؟ -
مجهود جماعي -

294
00:20:55,399 --> 00:20:59,834
تعتقدون أن هذا مسلٍ؟ -
واثق من هذا، ما رأيك (كريس)؟ -

295
00:20:59,870 --> 00:21:02,070
أبهجني كون مدرسنا كان
 سجيناً الأسبوع الماضي

296
00:21:05,909 --> 00:21:09,088
حسناً، بما أننا تسلينا
لمَ لا نفتح كتبنا؟

297
00:21:09,112 --> 00:21:11,613
الفصل السابع
"(معركة (أبوماتوكس"

298
00:21:11,648 --> 00:21:15,684
درسناه يوم أمس -
لا، لم تدرسوه -

299
00:21:15,719 --> 00:21:19,232
أعطاني التقي (والكر) دليلكم المنهجي
هذا ما سندرسه اليوم

300
00:21:19,256 --> 00:21:27,929
إذاً، نسينا كتبنا جميعاً -
إذاً لا خيار غير استعمال كتابي -

301
00:21:32,903 --> 00:21:34,936
لدي سؤال وحيد قبل أن أقرأ

302
00:21:37,841 --> 00:21:41,841
هل سبق أن عرضت نفسك
للمضاجعة من الخلف؟

303
00:21:49,486 --> 00:21:52,721
هلا اتصلت بالد. (لوبشتز) من أجلي؟
ذهبت (غراتشن) لحضور مسرحية حفيدها

304
00:21:52,756 --> 00:21:55,857
(أعلم مكان (غراتشن) يا (لويس
أنا أجيب على هاتفها طيلة الصباح

305
00:21:55,892 --> 00:22:02,597
(هلاّ أخبرتني لمَ اتصلت (كاتروينا بونيت
تواً لتقول إن عملية الفرار تمت بنجاح؟

306
00:22:02,633 --> 00:22:04,499
يبدو كشخص مخطئ في الرقم -
أحقاً؟ -

307
00:22:04,534 --> 00:22:07,702
يبدو أن (كاترينا بانيت) ساعدتك
(لنهب نصف شركاء (روبرت زاين

308
00:22:12,109 --> 00:22:15,410
كيف أمكنك تخمين ذلك؟ -
حفيد (غراتشن) قادر على تخمين هذا -

309
00:22:15,445 --> 00:22:17,846
روبرت زاين) دب)
وأنت وخزته للتو

310
00:22:17,881 --> 00:22:21,868
لم أفعل ذلك بل هو بدأ عندما أتى
ليشكك بقدرتي لأكون شريكاً مديراً

311
00:22:21,952 --> 00:22:24,919
أتى إلى هنا لأنه يحاول
مساعدتنا

312
00:22:24,955 --> 00:22:26,662
وإن كنت تحاول إثبات
شيء له فلن ينجح ذلك

313
00:22:26,662 --> 00:22:29,602
سينجح ذلك ولعلمكِ
لقد بدأت للتو

314
00:22:29,626 --> 00:22:30,866
ما معنى هذا؟

315
00:22:30,894 --> 00:22:34,042
يعني أن (غراتشن) ما زالت في الخارج
(وأريدك أن ترتبي اجتماعاً مع (جيرمي كوهن

316
00:22:36,400 --> 00:22:38,400
(هذا أهم عملاء (زاين

317
00:22:38,435 --> 00:22:41,147
أعلم ذلك
وهو على وشك أن يصبح موكلي الأهم

318
00:22:41,171 --> 00:22:42,103
لا أصدق هذا

319
00:22:42,139 --> 00:22:46,923
تحاول إقناعنا أنك مناسب لتكون شريكاً مديراً
 وأول ما تفعله قطع العلاقات مع الغير؟

320
00:22:47,010 --> 00:22:49,244
لا أكترث لقطع كل العلاقات

321
00:22:49,279 --> 00:22:53,181
لن أسمح لـ(روبرت زاين) بالقدوم
والضغط علي بعد مغادرة (جاسيكا) بيوم

322
00:22:53,216 --> 00:22:56,818
(لذا اتصلي بـ(جيرمي كوهن
أو لن أنسى أنك امتنعتِ

323
00:22:56,853 --> 00:23:01,523
(إذاً لا تنسَ يا (لويس
لأنه عندما يرتد عليك هذا بنتائج عكسية

324
00:23:01,558 --> 00:23:05,193
أريد أن تتذكر أنني حاولت إيقافك
لكنك لم تصغِ

325
00:23:16,807 --> 00:23:20,075
ماذا تفعل هنا؟ -
أتيت من أجل بداية جديدة -

326
00:23:20,110 --> 00:23:24,819
أفترض بذلك أنك تريدني أن أفعل شيئاً
لمساعدة (مايك روس) بما أنه خرج

327
00:23:24,915 --> 00:23:27,282
سمعت مرافعته أمام تلك الهيئة

328
00:23:27,317 --> 00:23:31,431
لديه هبة لكنه فرط فيها
وهي فعالة للغاية لأنه عنى ذلك

329
00:23:31,455 --> 00:23:33,254
(دعنا من المقدمات يا (هارفي

330
00:23:33,290 --> 00:23:38,367
إن امتثل (مايك) أمام مجلس
نقابة المحامين هلاّ ساعدته؟

331
00:23:38,462 --> 00:23:41,096
لا أصدق هذا

332
00:23:41,131 --> 00:23:45,767
لم يقضِ 3 أشهر في السجن وتريد
أن أساعده على خداع مزيد من الناس؟

333
00:23:45,802 --> 00:23:48,147
لا يحاول خداع الناس
بل يحاول مساعدة الناس

334
00:23:48,171 --> 00:23:51,072
إذاً فليعمل في مطبخ تقديم
 طعام للمتشردين

335
00:23:53,376 --> 00:23:57,812
أثبت وجهة نظركِ
ويعلم الجميع أنه مخادع

336
00:23:57,848 --> 00:24:00,548
ولعله لم يقضِ فترة سجنه كاملة

337
00:24:00,584 --> 00:24:04,018
لكنه يستحق فرصة ليعيش
 حياة بما أنه في الخارج

338
00:24:04,054 --> 00:24:08,890
إذاً لمَ لا تتواصل مع مَن أخرجه أساساً؟ -
ماذا؟ -

339
00:24:08,925 --> 00:24:11,559
لا تتصرف كأنك لا
 تعلم عما أتكلم

340
00:24:11,595 --> 00:24:16,731
لـ(شون كايهل) نفوذ على اللجنة بقدري
وهو مدين لـ(مايك) على غراري

341
00:24:16,767 --> 00:24:18,566
لمَ لا تقصده هو إذاً؟

342
00:24:18,602 --> 00:24:23,571
لأن كلمة من المرأة التي سجنته أهم
ألف مرة من كلمة الرجل الذي أخرجه

343
00:24:23,607 --> 00:24:26,613
محاولة جيدة، لكنكما
فعلتما شيئاً لإخراجه

344
00:24:26,638 --> 00:24:29,709
 ولا تريد انتباه الناس إلى
ذلك بالظهور سوياً علناً

345
00:24:29,780 --> 00:24:32,113
هذا ليس صحيحاً -
أحقاً ذلك؟ -

346
00:24:32,149 --> 00:24:36,417
فلنتصل بـ(كايهل) فوراً إذاً
ولنرَ إن كانت أكاذيبكما تتطابق

347
00:24:38,054 --> 00:24:40,955
كما توقعت

348
00:24:40,991 --> 00:24:48,193
لم تتغير، وحقيقة عقده صفقة
خبيثة ليخرج تعني أنه لم يتغيّر

349
00:24:48,298 --> 00:24:50,632
(أنيتا)

350
00:24:50,667 --> 00:24:54,002
استعمل أساليبك مع غيري
لأنني اكتفيت

351
00:24:58,408 --> 00:25:02,076
أعلم سبب انتهاء الدوام عند الثالثة -
ما معنى هذا؟ -

352
00:25:02,112 --> 00:25:05,580
لأنه إن تواصل التدريس إلى السادسة
لا أستاذ سيعود مجدداً

353
00:25:05,615 --> 00:25:08,383
أفهم من كلامك أن يومك كان صعباً

354
00:25:08,418 --> 00:25:11,397
لم تخبرني أنني سأدرس
صفاً كاملاً من الجانحين

355
00:25:12,622 --> 00:25:18,026
هل كنت ستقبل إن أخبرتك؟ -
لا أعرف -

356
00:25:18,061 --> 00:25:20,895
قلت إنك تريد مساعدة الناس
وهؤلاء يحتاجون مساعدتك

357
00:25:20,931 --> 00:25:23,398
أريد مساعدة الناس
 وأنا محامٍ لا كمدرّس

358
00:25:23,433 --> 00:25:26,908
ما الفرق؟ -
الفرق أن الموكلين يريدون مساعدتي -

359
00:25:26,937 --> 00:25:30,839
يحتاج هؤلاء الأولاد المساعدة
لا يعلمون ذلك فحسب

360
00:25:30,874 --> 00:25:32,774
...لا أعلم أيها المبجل، هذا

361
00:25:32,809 --> 00:25:37,712
إن احتجت شخصاً
ليصلح أوراق الاختبارات ويسجل الحضور

362
00:25:37,747 --> 00:25:39,848
لأحضرت مهرجاً مدرباً ليفعل ذلك

363
00:25:39,883 --> 00:25:43,196
 أردتكَ لأنني اعتقدت أنك قادر على
 التواصل معهم بعكس غيرك

364
00:25:43,220 --> 00:25:48,890
كيف يفترض أن أفعل ذلك في أسبوعين؟ -
لو سيستغرق ذلك وقتاً أكثر فلا بأس -

365
00:25:52,562 --> 00:25:54,562
المبجل (كونري) ليس
في إجازة، صحيح؟

366
00:25:57,434 --> 00:26:03,171
لا، إنه مصاب بسرطان
الأرجح أنه لن يعود

367
00:26:03,206 --> 00:26:06,941
ومتى تنوي إخبارهم
بهذا؟

368
00:26:06,977 --> 00:26:12,080
لأنك لا تخدمهم بشيء بالتكتم على الأمر -
صحيح -

369
00:26:12,115 --> 00:26:14,916
كنت سأخبرهم هذا الأسبوع
لكنك أتيت

370
00:26:14,951 --> 00:26:19,220
وأعلم أنك لا تؤمن بالقدر
لكنني أؤمن به

371
00:26:19,256 --> 00:26:23,625
اعتقدت أن سبب قدومك لزيارتي بعد
 خروجك أن التدريس هو قدرك

372
00:26:25,862 --> 00:26:31,699
سأتفهم إن لم ترد العودة غداً
أعلمني فقط

373
00:26:31,735 --> 00:26:33,268
سأدرسهم بنفسي

374
00:26:42,834 --> 00:26:45,802
حسناً، اجلسوا جميعاً

375
00:26:45,837 --> 00:26:50,173
هلا، أبعدتم الكرة
والهواتف أيضاً

376
00:26:52,243 --> 00:26:55,278
لن أكرر ما قلته

377
00:26:59,217 --> 00:27:01,284
!اجلسوا بحق السماء

378
00:27:11,763 --> 00:27:16,365
كنت سآتي لأتحدث
 عما حدث البارحة

379
00:27:16,401 --> 00:27:18,935
إن تحليتم بالجرأة لتضعوا
تلك الصورة على مكتبي

380
00:27:18,970 --> 00:27:22,872
فالأرجح أنكم كبار بما يكفي
 لتسمعوا عن الوضع في السجن

381
00:27:22,907 --> 00:27:27,977
وما فعلته لأسجَن
وكيف فكرت أنني سأقتل يومياً

382
00:27:32,317 --> 00:27:37,920
لا أريد أن أتحدث عن نفسي
لا أعني لكم شيئاً

383
00:27:37,956 --> 00:27:42,725
أيام الموقر (كونري) معدودة -
ماذا؟ -

384
00:27:42,760 --> 00:27:47,063
{\pos(190,232)}هذا صحيح
إنه مصاب بسرطان

385
00:27:47,098 --> 00:27:51,868
{\pos(190,232)}والأرجح أنه لن ينجو
لهذا أنا هنا وهو غير موجود

386
00:27:51,903 --> 00:27:57,425
{\pos(190,232)}بإمكاننا المباشرة بالعمل إذاً
أو فلنقضِ الصباح نتشارك الذكريات

387
00:27:57,425 --> 00:28:01,658
 عن رجل أمضى ‫40 سنة مانحاً
حياته لأولاد مثلكم ومثلي

388
00:28:11,489 --> 00:28:15,625
الصف الثالث
(رحلة التخييم إلى بحيرة (كانواكي

389
00:28:17,395 --> 00:28:21,063
الصيد بالعصا

390
00:28:21,099 --> 00:28:25,635
ما زال يصطاد بالعصا؟ -
وما زال يعود بدون أسماك -

391
00:28:27,639 --> 00:28:32,408
علمني السباحة في تلك الرحلة -
أجل وأنا أيضاً -

392
00:28:46,257 --> 00:28:50,956
لا أقصد مقاطعتكِ لكنني واثقة أنك
(لم تقصدي ترك هذا في ملفات (ماكنزي

393
00:28:52,204 --> 00:28:54,230
"(منصب شريكة في (راند كالدور زاين" -
يا للسماء -

394
00:28:55,465 --> 00:29:00,036
غراتشن)، آسفة لوضعك في هذا الموقف)
 لكن علي أن أطلب ألا تخبري أحداً رجاءً

395
00:29:00,071 --> 00:29:03,606
ليس عليك أن تطلبي مني أي شيء
ما تفعلينه يخصك

396
00:29:03,641 --> 00:29:08,177
أنت لا تفهمين، هذا ليس ما تعتقدينه -
ما أعتقده لا يهم، عليك الاهتمام بنفسك -

397
00:29:08,213 --> 00:29:11,781
لو عرض علي والدي وظيفة
في شركة باسمي

398
00:29:11,816 --> 00:29:14,116
كنت لأترك أشياءً خطأً
 في بعض الملفات أيضاً

399
00:29:16,287 --> 00:29:17,787
غراتشن)؟)

400
00:29:19,224 --> 00:29:24,827
لو كان الأمر متعلقاً بهذا فقط
فلن أتردد، كنت سأرفض مباشرة

401
00:29:24,862 --> 00:29:28,864
إذاً إن لم تمانعي سؤالي
ما الأمر؟

402
00:29:28,900 --> 00:29:32,201
يظن أبي أن فرصتي لاجتياز
 اختبار النقابة أفضل

403
00:29:32,237 --> 00:29:34,281
إن ابتعدت عن الشركة
(التي وظفت (مايك

404
00:29:34,305 --> 00:29:38,608
لكنك مخلصة لأصحاب هذه الشركة
ولا تريدين تركهم

405
00:29:38,643 --> 00:29:43,779
أجل، لكن إن عنى هذا
...أنني لن أصبح محامية

406
00:29:43,815 --> 00:29:46,315
لا أستطيع مساعدتك في هذا

407
00:29:46,351 --> 00:29:54,223
لكن إن لم يتفق التوأم
لما لزم أن تتخذي ذلك القرار بتاتاً

408
00:30:05,169 --> 00:30:08,938
كاتروينا بونيت) بشحمها ولحمها) -
(متأكدة أنك (بوويس بيت -

409
00:30:08,973 --> 00:30:11,307
لا، هل ترين؟

410
00:30:11,342 --> 00:30:14,644
عليك أن تعملي على تسمياتك من
 أجلي لأن أمرك مكشوف جداً

411
00:30:14,679 --> 00:30:16,012
أنت محق

412
00:30:16,047 --> 00:30:18,481
كاتروينا بونيت) معيار ذهبي)
(في (سباي كرافت

413
00:30:18,516 --> 00:30:22,263
تماماً، فلنعد إلى الأمور الجدية الآن
لأنني هيأت لأول اجتماع لنا

414
00:30:22,287 --> 00:30:24,120
ولدت وأنا مستعدة

415
00:30:24,155 --> 00:30:26,689
خلف مَن سنسعى؟ -
جاي سي) للتحليلات) -

416
00:30:26,724 --> 00:30:31,472
(ماذا؟ هذا أهم عملاء (زاين -
أجل، لهذا تماماً سنسعى خلفه -

417
00:30:31,496 --> 00:30:34,764
أصغِ، أياً كانت ساعة تهيئتك
 لذلك الاجتماع

418
00:30:34,799 --> 00:30:37,700
(أضمن لك أن (جيرمي كوهن
 اتصل بـ(روبرت) مباشرة

419
00:30:37,735 --> 00:30:39,647
ما يعني أن علينا إيجاد
طريقة لطلب المغفرة

420
00:30:39,671 --> 00:30:43,339
لا، ليست بحاجة لطلب المغفرة
أريد إصدار تصريح يقول

421
00:30:43,374 --> 00:30:47,209
لا تعبث مع الشريك المدير الجديد"
"(في (بيرسون سبيكتر ليت

422
00:30:47,245 --> 00:30:52,281
هذا تصريح خاطئ
وإن أصررت عليه لن أعمل لحسابك

423
00:30:52,317 --> 00:30:53,927
تباً، خلت أنك سفاحة

424
00:30:53,951 --> 00:30:57,553
أنا كذلك لكنني لن أردي
 رجلاً يسدينا خدمة

425
00:30:57,588 --> 00:30:59,955
ماذا؟

426
00:30:59,991 --> 00:31:05,428
لويس)، شروط عدم التنافس مفرضة علينا)
وكنت أبحث عن طريقة للتحايل عليهم

427
00:31:05,463 --> 00:31:10,274
عندما سمع (زاين) بما نفعله
لم يزلهم فقط بل تمنى لنا التوفيق

428
00:31:13,805 --> 00:31:18,941
يا للسماء، كان يحاول مساعدتنا
حقاً ولم أنتبه لذلك

429
00:31:18,976 --> 00:31:21,410
أيعني هذا أنك لن تسعى
 خلف موكليه؟

430
00:31:21,446 --> 00:31:26,515
هذا يعني أكثر من ذلك
لست مستعداً لأكون شريكاً مديراً

431
00:31:30,188 --> 00:31:31,954
أردت رؤيتي أيها الموقر؟

432
00:31:31,989 --> 00:31:33,356
(أجل، اجلس (مايكل

433
00:31:35,793 --> 00:31:40,096
إن كان لهذا علاقة بما حدث يوم أمس
أعلم أنني لم أكن مناسباً لأخبرهم

434
00:31:40,131 --> 00:31:43,432
لكن إن كنت سأتواصل معهم
علي أن أكون صريحاً معهم

435
00:31:43,468 --> 00:31:46,168
لا علاقة لهذا بالأمر

436
00:31:46,204 --> 00:31:50,106
أخبر أحد التلاميذ والديه
 أنك كنت في السجن

437
00:31:50,141 --> 00:31:53,142
اتصل الأهل بالأبرشية
ليعرفوا إن كان الأمر صحيحاً

438
00:31:53,177 --> 00:31:59,815
لا تقل ذلك -
(أنا آسف يا (مايك -

439
00:31:59,851 --> 00:32:03,486
حاولت شرح الوضع لهم
لكنهم أبوا

440
00:32:08,459 --> 00:32:15,064
ليس عليك الاستياء أيها المبجل
حاولت

441
00:32:15,099 --> 00:32:17,233
سيحاول أحد آخر أيضاً

442
00:32:20,671 --> 00:32:23,639
أراك قريباً أيها الموقر -
(اعتنِ بنفسك، (مايك -

443
00:32:27,779 --> 00:32:33,949
أعلم أنها مجرد بضعة أيام
هلا ودعت الأولاد من أجلي؟

444
00:32:33,985 --> 00:32:35,217
سأفعل ذلك بالتأكيد

445
00:32:44,629 --> 00:32:49,799
(روبرت)
مرتين في أسبوع، ما الذي أتى بك؟

446
00:32:49,834 --> 00:32:53,736
أفكرت حقاً أنك قادر على نهب
 أقدم موكليني دون أن أعلم؟

447
00:32:53,771 --> 00:32:56,639
عم تتكلم بحق السماء؟ -
(أتكلم عن (جيرمي كوهن -

448
00:32:56,674 --> 00:32:59,975
لا أعلم شيئاً عنه
ولا أحاول نهب أحد

449
00:33:00,011 --> 00:33:02,489
إذاً أنت أقل استعداداً لتكون
 مديراً أكثر مما اعتقدت

450
00:33:02,513 --> 00:33:05,948
لأنك شريكك يسعى خلف شركتي
!ولا تعلم أصلاً

451
00:33:05,983 --> 00:33:07,950
ربما ما كان (لويس) ليفعل ذلك

452
00:33:07,985 --> 00:33:11,720
إن لم تفتح موضوع الدمج
التافه الهادف لتدميرنا

453
00:33:11,756 --> 00:33:15,135
هل أنت غبي إلى هذه الدرجة حقاً؟ -
هل تنفي أن هذا ما أردته؟ -

454
00:33:15,159 --> 00:33:20,570
إن أردت تدمرتكم فعلاً لدمرتكم الآن لأن
جاسيكا) رحلت ولست بمستواي)

455
00:33:20,665 --> 00:33:26,931
عرضت الدمج لأنني ابنتي
موالية لكم ولم أرد إخماد هذا

456
00:33:27,038 --> 00:33:30,973
إن لم أكن بمستواك
لمَ هي موالية لنا عوضاً عنك؟

457
00:33:31,008 --> 00:33:36,111
(انتبه لما تقوله (هارفي -
روبرت)، لا أريد أن نتشاجر) -

458
00:33:36,147 --> 00:33:40,749
لكن كما أخبرك شريكي من قبل
لا نحتاج صدقتك

459
00:33:40,785 --> 00:33:43,953
إذاً سأتوقف عن إعطائها لكم

460
00:33:43,988 --> 00:33:48,799
لكن من الأفضل أن تسيطر على
شريكك وتنهي الأمر أو سأنهيكم

461
00:33:57,335 --> 00:33:59,468
المرة القادمة عندما تريد
(مني شيئاً يا سيد (روس

462
00:33:59,504 --> 00:34:02,438
تحلَ بالجرأة لتطلب بنفسك على الأقل -
عم تتكلمين؟ -

463
00:34:02,473 --> 00:34:07,543
(أنفي أن لا علاقة لك بطلب (هارفي
أن أساعدك للحصول على ترخيص محاماة؟

464
00:34:07,578 --> 00:34:09,411
هذا ما أقوله لكِ تماماً

465
00:34:09,447 --> 00:34:12,392
لم أعلم عن الأمر أصلاً
إلى أن أتيت وأخبرتني

466
00:34:12,416 --> 00:34:17,182
إذاً لمَ اتصلت بي 5 مراكز تبرئة
يسألونني عن قضيتك؟

467
00:34:17,288 --> 00:34:22,265
لأنني واصلت في وعدي لهيئة المحلفين
 يوم خرجت لأحاول القيام ببعض الخير

468
00:34:22,360 --> 00:34:27,563
إن كان هذا ما أتيت لقوله لمَ لا
تدعينني وشأني؟ كان يومي صعباً

469
00:34:27,598 --> 00:34:31,500
لن أتركك إلى أن أخبرك
ما قلته لمديرك السابق

470
00:34:31,536 --> 00:34:36,505
تريد القيام بالخير، لا بأس
لكن افعل ذلك في مهنة أخرى

471
00:34:36,541 --> 00:34:41,243
لأنني إن سمعت حتى أنك تحاول
العمل في أي من تلك الأماكن

472
00:34:41,279 --> 00:34:44,113
بإمكانك التأكد جيداً أنني
سأفعل المستحيل لإيقافك

473
00:34:54,013 --> 00:34:59,116
هل علمت ما كان يخطط له (لويس)؟ -
أجل -

474
00:34:59,151 --> 00:35:01,952
لمَ لم تخبريني؟

475
00:35:01,987 --> 00:35:05,759
لأنني قلت إن (لويس) ليس مستعداً
 للإدارة لكن هذا ينطبق عليك أيضاً

476
00:35:05,759 --> 00:35:08,303
لم تكن موجوداً لتعرف ما يجري

477
00:35:08,327 --> 00:35:10,805
لا أصدق، أنت من قلتِ
"(افعل شيئاً بشأن (مايك"

478
00:35:10,829 --> 00:35:13,408
صحيح، لكنني لم أقل أن تقضي
 وقتك كاملاً في ذلك

479
00:35:13,432 --> 00:35:17,267
...(دونا) -
لا تستطيع القيام بما تريد -

480
00:35:17,303 --> 00:35:20,904
لم تعد (جاسيكا) هنا لإصلاح الوضع -
أتعتقدين أنني لا أعرف ذلك؟ -

481
00:35:20,940 --> 00:35:24,241
إن كنت تعرف فأعتقد أن الوقت حان
لتفعل ما كانت قد فعلته فعلاً

482
00:35:28,113 --> 00:35:30,314
عليك أن تخبر (لويس) أنه لا
 يمكن أن يكون شريكاً مديراً

483
00:35:30,349 --> 00:35:33,283
لا يريد أن يسمع ذلك -
أعلم ذلك -

484
00:35:33,319 --> 00:35:36,853
لكن خوفك من قول ذلك هو السبب
الحقيقي لخوضنا هذه المحادثة

485
00:35:36,889 --> 00:35:38,589
(الأمر بيدك يا (هارفي

486
00:35:38,624 --> 00:35:42,459
إما أن تستلم القيادة
أو ابدأ البحث عن عمل آخر

487
00:35:42,494 --> 00:35:45,963
لأنك إن لم تخبر (لويس) أنه
ليس مستعداً لإدارة هذه الشركة

488
00:35:45,998 --> 00:35:48,098
سنعطل عن العمل
 بطريقة أو بأخرى

489
00:35:58,444 --> 00:36:03,080
ماذا فعلت بحق السماء؟ -
الوقت ليس مناسباً، مزاجي لا يسمح -

490
00:36:03,115 --> 00:36:06,416
ولم أكن في مزاج جيد عندما عدت إلى
المنزل لأجد (أنيتا غيبز) في انتظاري

491
00:36:06,452 --> 00:36:08,986
(أنا آسف يا (مايك -
آسف؟ -

492
00:36:09,021 --> 00:36:14,922
أتت لتخبرني، لو حاولت العمل في
مركز تبرئة فستكرس حياتها لإيقافي

493
00:36:15,027 --> 00:36:17,160
لا تستطيع القيام بذلك -
هل سمعتني؟ -

494
00:36:17,196 --> 00:36:19,162
لم تكن تترصدني حتى

495
00:36:19,198 --> 00:36:24,684
بقي شيء واحد لأفعله ودمرته فقط
لأنك ترفض واقع عدم رغبتي في العودة

496
00:36:24,803 --> 00:36:27,450
لم أحاول ذلك، كنت أحاول مساعدتك -
!لا أصدقك -

497
00:36:27,450 --> 00:36:30,107
(مايك) -
 أتقول إنك لا تريد عودتي؟ -

498
00:36:30,142 --> 00:36:32,485
أريدك أن تعود وبإمكانك ذلك متى
 شئت لكن ذلك لا يعني

499
00:36:32,485 --> 00:36:34,811
لا يهمني ما يعنيه هذا

500
00:36:34,847 --> 00:36:37,981
ولأوضح لك الأمر بشكل نهائي
في حال كان هناك أي شكوك

501
00:36:38,017 --> 00:36:42,753
إن حدثت معجزة سماوية وأصبحت
 قادراً على ممارسة المحاماة مجدداً

502
00:36:42,788 --> 00:36:45,756
هذا آخر مكان قد أعود إليه

503
00:36:45,791 --> 00:36:47,624
...(مايك) -
!توقف عن إفساد حياتي -

504
00:36:57,403 --> 00:37:00,148
(أنا سعيد لأنك هنا يا (هارفي
كنت سآتي لأتحدث معك

505
00:37:00,172 --> 00:37:04,661
لمَ؟ لتخبرني كيف حاولت تدمير
(كل شيء عملت عليه (جاسيكا

506
00:37:04,661 --> 00:37:07,389
بجعل الرجل الوحيد الذي
حاول مساعدتنا عدواً لنا؟

507
00:37:07,413 --> 00:37:08,790
لهذا أردت التحدث معك

508
00:37:08,814 --> 00:37:11,159
لم تستطع تلميع حذاء (جاسيكا) حتى
والآن تحاول تدمير إرثها؟

509
00:37:11,183 --> 00:37:14,429
حاولت إحياء إرثها -
لا أكترث لما فكرت أنك تفعله -

510
00:37:14,453 --> 00:37:18,433
هارفي)، رجاءً دعني أقول) -
لا أكترث لما ستقوله -

511
00:37:18,457 --> 00:37:22,259
لأن كل ما يهمك هو أن تثبت لي
أنه يجدر أن تكون الشريك المدير

512
00:37:22,294 --> 00:37:24,339
في حين أن الجميع يعرف
أنه لا يجب أن تكون

513
00:37:24,363 --> 00:37:27,297
(أنا، (روبرت زاين) وحتى (دونا -
هارفي)، رجاءً) -

514
00:37:27,333 --> 00:37:29,110
لم ترد (جاسيكا) أن تكون شريكاً

515
00:37:29,134 --> 00:37:32,602
إن اعتقدت أنني سأسمح لك أن تكون
شريكاً مديراً بينما ما زالت تتنفس

516
00:37:32,638 --> 00:37:37,674
!فقد فقدت صوابك -
هارفي)! هذا يكفي) -

517
00:37:57,563 --> 00:38:02,232
لدي أوراق الشركاء
في حال أردت مراجعتهم

518
00:38:04,570 --> 00:38:06,269
سأتركهم هنا فحسب

519
00:38:08,173 --> 00:38:10,140
كنت سأخبره

520
00:38:10,175 --> 00:38:13,643
كنت سأخبره أنه مَن يجب
أن يكون الشريك المدير

521
00:38:13,679 --> 00:38:18,415
لويس)، لعل لديك عيوباً)
لكن، لا حق له ليكلمك هكذا

522
00:38:18,450 --> 00:38:21,318
بلى

523
00:38:21,353 --> 00:38:27,398
فعلت كل ما قاله لأن كل ما همّني
أن يعرف الناس أنني أهم مما أبدو

524
00:38:27,493 --> 00:38:29,459
...(لويس) -
الأمر المضحك -

525
00:38:29,495 --> 00:38:37,229
انهيت بفترة الإدارة الأقصر والأكثر
 إذلالاً كشريك مدير في التاريخ

526
00:38:37,336 --> 00:38:43,035
لو سألتني، لعل فترتك
قصيرة لكنك وضعت بصمتك

527
00:38:47,546 --> 00:38:48,690
عم تتحدثين؟

528
00:38:48,714 --> 00:38:52,215
إلا إن كنت مخطئة
سيبدأ 10 شركاء العمل معنا غداً

529
00:38:52,251 --> 00:38:56,119
والذين اختاروا القدوم إلى هنا عوض
 الذهاب لأفضل شركات المحاماة في المدينة

530
00:38:56,155 --> 00:38:59,423
فعلوا ذلك بسببك

531
00:38:59,458 --> 00:39:04,094
هذا بسببي، صحيح؟ -
 أجل -

532
00:39:04,129 --> 00:39:08,365
وفعلت ذلك بنفسك
لم يطلب أحد أن تفعل ذلك

533
00:39:08,400 --> 00:39:15,806
يسمى هذا بالتقدم من حيث أتيت -
أنت محقة، هو كذلك -

534
00:39:15,841 --> 00:39:19,643
شكراً لكونك كنت مساعدة الشريك
 المدير ذو الفترة الأقصر في التاريخ

535
00:39:19,678 --> 00:39:21,645
بما أنك ذكرت الأمر الآن

536
00:39:21,680 --> 00:39:26,546
قبل تسليم سلطتك هناك شيء باستطاعتك
فعله لتعزيز مستقبل هذه الشركة

537
00:39:26,652 --> 00:39:27,884
ما هو؟

538
00:39:27,920 --> 00:39:32,789
أظهر بعض الحب لشخص كان
 موالياً لنا منذ أن عرفتها

539
00:39:37,596 --> 00:39:42,065
رايتشل)، هل أنتِ متفرغة؟) -
حقيقة أنا غارقة -

540
00:39:42,100 --> 00:39:46,236
ولذا إن كان ممكناً أن نؤجل الأمر -
أتمنى لو كان ممكناً لكن لا -

541
00:39:46,271 --> 00:39:49,639
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، باستثناء وحيد -

542
00:39:49,675 --> 00:39:55,312
أهملت واجباتي بصفتي مدير الشركاء -
لم أفهم -

543
00:39:55,347 --> 00:39:59,115
كرستِ قواك لهذه الشركة
لما يقارب 10 سنوات

544
00:39:59,151 --> 00:40:00,991
وأنت على وشك أن
 تصبحي محامية

545
00:40:03,155 --> 00:40:06,623
أود رسمياً عرض العمل عليك
 هنا بمجرد أن تتخرجي

546
00:40:17,669 --> 00:40:19,202
يشير هذا إلى
"مساعدة في السنة الثانية"

547
00:40:19,238 --> 00:40:20,604
أعلم ذلك

548
00:40:20,639 --> 00:40:25,141
لا أعلم ما سأقول -
أعتقد أنك تعرفين -

549
00:40:29,982 --> 00:40:31,515
أنت محق

550
00:40:40,158 --> 00:40:43,560
أجل، (لويس) أقبل عرضك

551
00:40:47,366 --> 00:40:50,267
حسناً، أنت تساومين بقوة
أنت مساعدة بالسنة الثالثة

552
00:40:56,308 --> 00:41:00,243
(شكراً (لويس -
لا، بل الشكر لكِ -

553
00:41:07,019 --> 00:41:09,586
لن تعود

554
00:41:09,621 --> 00:41:11,988
أعلم ذلك -
هل حقاً ذلك؟ -

555
00:41:12,024 --> 00:41:16,326
(لأنك انهرت على (لويس
في حين كنت تنوي إزاحته بلطف

556
00:41:16,361 --> 00:41:20,030
ولا أصدق أنه لا علاقة
لذلك بخلوّ هذا المكتب

557
00:41:22,167 --> 00:41:28,138
لم تعد لتودعنا حتى
حزمت أغراضها فحسب

558
00:41:28,173 --> 00:41:32,042
...(هارفي) -
(جميعهم يغادرون يا (دونا -

559
00:41:32,077 --> 00:41:33,810
(أولاً (جاسيكا) والآن (مايك

560
00:41:36,415 --> 00:41:41,718
هم عائلتي
...ولا يفترض بالعائلة أن

561
00:41:46,258 --> 00:41:51,728
لطالما ابتعدت عن هذا الموضوع
لكنني لم أعد قادرة

562
00:41:51,763 --> 00:41:56,600
تتحدث دائماً كأننا عائلتك الوحيدة
لسنا كذلك

563
00:41:58,370 --> 00:42:01,671
لديك عائلة أخرى
وعليك أن تصحح الأمور معهم

564
00:42:04,109 --> 00:42:07,077
...دونا)، لن أقوم) -
هذا يكفي -

565
00:42:07,112 --> 00:42:13,283
عليك أن تصحح الأمور مع والدتك
لأنك طالما ستبقيها بعيدة

566
00:42:13,318 --> 00:42:19,856
ستظل تناشدنا لملء هذا الفراغ
ولست واثقة أن أحداً فينا قادر

567
00:42:19,891 --> 00:42:23,793
رجاءً؟ زرها

