﻿1
00:00:01,085 --> 00:00:02,578
..."سابقا في "العقرب

2
00:00:02,602 --> 00:00:05,051
كايب)، أنت تحتاج إلى مكان)
تقيم فيه لبضعة أسابيع، صحيح؟

3
00:00:05,099 --> 00:00:07,666
إعتبارا من الآن، شقة
هابي) بها مكان شاغر)

4
00:00:07,668 --> 00:00:11,503
لقد كان وحيدا لمدة 20 سنة
إنه في أمس الحاجة إلى صحبة

5
00:00:11,879 --> 00:00:14,113
الليلة الماضية، لعبنا
الكريبج حتى منتصف الليل

6
00:00:14,115 --> 00:00:16,715
(هذه مديرة حملتي (ألي جونز

7
00:00:16,717 --> 00:00:19,718
(إسمي (غايب)...(كايب
(كايب)...(كايب غالو)

8
00:00:19,720 --> 00:00:20,986
لماذا لا تطلب منها الخروج؟

9
00:00:20,988 --> 00:00:22,555
إنها على الأقل أصغر مني
بعشر سنوات

10
00:00:22,557 --> 00:00:24,290
الجميع أصغر منك على الأقل بعشر سنوات

11
00:00:24,292 --> 00:00:26,325
فكما يبدو الأمر فضيعا، فقد
حست بالدفئ ناحية مظهرك

12
00:00:26,327 --> 00:00:28,794
(والتر) كفى حماقة، لازلت تحب (بايج)

13
00:00:28,796 --> 00:00:29,995
لم أحبك قط

14
00:00:29,997 --> 00:00:32,064
لأنك لم تُشعِرنِي أبدا بالترحيب

15
00:00:32,066 --> 00:00:34,633
لن تكون أبدا عضوا حقيقيا في العقرب

16
00:00:37,839 --> 00:00:40,372
إقبل بالعمل الذي عرضه عليك صديقك

17
00:00:40,374 --> 00:00:41,874
لا،إنه-إنه في الشرق الأوسط

18
00:00:41,876 --> 00:00:43,242
هذا ليس ضروريا

19
00:00:43,244 --> 00:00:45,311
والتر)، أنت لم تبعدني)

20
00:00:45,313 --> 00:00:47,947
أنا إتخذت هذا القرار بنفسي

21
00:00:53,254 --> 00:00:57,823
يا رجل، إنه أسخن من إبط
...هالوبينو) في الخارج هناك)

22
00:00:59,393 --> 00:01:01,393
هيا يا (توبي)، إكتسح تلك المكنسة

23
00:01:01,395 --> 00:01:04,797
محال، إنها مستقيمة للغاية
انا أدعوها سخرية زائفة

24
00:01:04,799 --> 00:01:06,832
لا، لا تزييف، لا سخرية
مجرد شعيرات مغلفة

25
00:01:06,834 --> 00:01:08,200
في بكتيريا ذوبان الجليد

26
00:01:08,202 --> 00:01:09,189
زرعتها بنفسي

27
00:01:09,213 --> 00:01:10,203
إنتهاك

28
00:01:10,204 --> 00:01:12,872
"Gus" هل شاهدت فيلم
حول ركلات أهداف البغل في الميدان؟

29
00:01:12,874 --> 00:01:14,306
إذا كان كتاب القواعد
لا يمنع ذلك بصراحة

30
00:01:14,308 --> 00:01:15,608
فكل شيء قانوني

31
00:01:15,610 --> 00:01:18,244
الآن، أنظرو إلى هذا

32
00:01:19,547 --> 00:01:21,180
فائز،فائز
تخمير فطور السمك

33
00:01:23,394 --> 00:01:25,684
ألا يجب عليكم يا رفاق
الإستعداد من أجل عمل اليوم؟

34
00:01:25,686 --> 00:01:28,020
قمنا بذلك بالفعل. وسيتم إختبار
الطريق السريع المائية

35
00:01:28,022 --> 00:01:29,922
و تجهيزها للإستخدام قبل غروب الشمس

36
00:01:29,924 --> 00:01:34,994
سيكون للتوربيدات ظغط كافٍ لدفع المياه
خلال خط الأنابيب من سبوكان إلى سان دييغو

37
00:01:34,996 --> 00:01:37,963
كل هذا الحديث حول الأنابيب
جعلنا ندرك أنه بدفع

38
00:01:37,965 --> 00:01:39,732
كلوريد الكالسيوم المبرد
من خلال أنابيب النحاس

39
00:01:39,734 --> 00:01:41,800
تحت حوض صغير من الماء

40
00:01:41,802 --> 00:01:45,104
يمكننا خلق بركة متجمدة

41
00:01:45,106 --> 00:01:47,439
يتم صرف إنتباهكم بسهولة يا رفاق

42
00:01:47,441 --> 00:01:49,408
خطر العقول المشغولة، قصف سريع

43
00:01:49,410 --> 00:01:51,977
إنتظر، ما هذا؟

44
00:01:51,979 --> 00:01:54,113
جهاز صغير صنعته

45
00:01:54,115 --> 00:01:56,315
التعامل مع بعض البايتات من المعلومات

46
00:01:56,317 --> 00:01:57,650
...و

47
00:02:04,058 --> 00:02:05,724
الكنس غير ضروري

48
00:02:05,726 --> 00:02:08,527
ما الذي أنت متعجرف بشأنه؟
قامت الآلة بكل شيئ

49
00:02:08,529 --> 00:02:11,196
أجل، و أنا صنعت الآلة

50
00:02:11,198 --> 00:02:13,032
مقرف، الدينغو

51
00:02:13,034 --> 00:02:14,433
ما حدث للوينتشل؟

52
00:02:14,435 --> 00:02:15,601
يعيش (تيم) قرب وينتشل

53
00:02:15,603 --> 00:02:17,570
الآن (تيم) في طريقه إلى الشرق الأوسط

54
00:02:17,572 --> 00:02:18,637
لذا عدنا إلى دينغو

55
00:02:18,639 --> 00:02:20,439
كيف تُفسِدُ كعكة محلاة؟

56
00:02:20,441 --> 00:02:23,108
أتعلم، رحيل (تيم) لا يؤثر
فقط على الوجبات الخفيفة

57
00:02:23,110 --> 00:02:26,879
أجريت بعض الحسابات، و قد
كان مكملا لـ%29 من قضايانا

58
00:02:26,881 --> 00:02:28,347
ليست خسارة صغيرة

59
00:02:28,349 --> 00:02:29,415
ليس حقا

60
00:02:29,417 --> 00:02:32,551
حسنا، أنا لا أقول هذا لأسباب
 شخصية، إنها مجرد حقيقة

61
00:02:32,553 --> 00:02:34,386
جميع من في العقرب يمكن إستبداله

62
00:02:34,388 --> 00:02:36,121
هناك حسابات أخرى فضلى

63
00:02:36,123 --> 00:02:37,923
محللي سلوك، مهندسون

64
00:02:37,925 --> 00:02:41,527
يمكننا إيجاد عميل
فدرالي أصغر و أقوى

65
00:02:41,529 --> 00:02:43,162
و...و لتقال الحقيقة

66
00:02:43,164 --> 00:02:44,830
هناك ثلاثة أشخاص بمعدل
ذكاء أكبر مني

67
00:02:44,832 --> 00:02:46,098
(أربعة، بما فيهم (رالف

68
00:02:46,100 --> 00:02:51,003
لذا وجهة نظري هو أننا جميعا
أجزاء آلة قابلة للإستبدال

69
00:02:52,373 --> 00:02:54,707
حديث حماسي عظيم أيها المدرب

70
00:02:54,709 --> 00:02:57,176
(آسفة لتأخري، تم تأخير طائرة (تيم

71
00:02:57,178 --> 00:02:58,609
لذا أمضيت القليل من
الوقت معه في المطار

72
00:02:58,633 --> 00:03:00,280
لا مشكلة يا صغيرتي

73
00:03:00,281 --> 00:03:01,280
هل أنتِ بخير؟

74
00:03:01,282 --> 00:03:02,648
أنا؟، بالتأكيد، طبعا

75
00:03:05,252 --> 00:03:07,486
إنها ليست بخير

76
00:03:09,991 --> 00:03:13,225
جيد جدا، ماذا لديك يا (كايب)؟

77
00:03:13,227 --> 00:03:14,660
...جيد جدا

78
00:03:14,662 --> 00:03:17,129
إذا هل أقلع (تيم) على ما يرام؟

79
00:03:17,131 --> 00:03:18,731
بغض النظر عن تأخر الرحلة بالطبع؟

80
00:03:18,733 --> 00:03:20,432
نعم

81
00:03:20,434 --> 00:03:22,668
حسنا، هناك عوامل عديدة تؤثر على الدقة

82
00:03:22,670 --> 00:03:24,336
....على المسافرين جويا

83
00:03:24,338 --> 00:03:27,006
أنا متأكدة من وجودها، لكن يجب علينا
...فعلا إبقاء الفريق قيد العمل، إنها

84
00:03:27,008 --> 00:03:28,641
طريق طويلة للصحراء

85
00:03:28,643 --> 00:03:33,646
طبعا، العمل، أجل ، حسنا، أنا سعيد
لسماع أن كل شيئ عاد لطبيعته

86
00:03:33,648 --> 00:03:35,881
عاد إلى طبيعته؟

87
00:03:35,883 --> 00:03:38,550
كيف تشعر بالظبط أن
كل شيئ "عاد لطبيعته"؟

88
00:03:38,552 --> 00:03:42,187
حسنا، العقرب عادت إلى القائمة الأصلية

89
00:03:42,189 --> 00:03:46,992
(و لدينا قضية لنتعامل معها، و رحيل (تيم
كما أخبرني أنه كان قراره، لذا قمت بحساب

90
00:03:46,994 --> 00:03:50,195
...أنه لن تكوني غاضبة مني

91
00:03:51,399 --> 00:03:54,166
حساباتي كانت خاطئة، أليست كذلك؟

92
00:03:54,168 --> 00:03:56,001
قليلا فقط

93
00:03:56,003 --> 00:03:57,903
لكن (تيم) أخبرني أنه أراد الذهاب

94
00:03:57,905 --> 00:04:02,408
قال (تيم) ما يجب عليه قوله
بسبب الوضع الغير مريح الذي صنعته

95
00:04:02,410 --> 00:04:04,276
أجبرته على نحو فعال بالخروج

96
00:04:04,278 --> 00:04:07,646
لذا، بإحترامي مع الأشياء
التي بيني و بينك

97
00:04:07,648 --> 00:04:09,715
لم تعد الأشياء إلى وضعها الطبيعي

98
00:04:14,255 --> 00:04:17,122
حصلت للتو على مكالمة من مقاولي

99
00:04:17,124 --> 00:04:19,158
بيتي خالٍ رسميا من العفن

100
00:04:19,160 --> 00:04:20,459
لذا فقد إستعدتي أريكتك

101
00:04:20,461 --> 00:04:22,695
و أنا في النهاية خارج مصدر قلقك

102
00:04:24,632 --> 00:04:26,532
حسنا

103
00:04:26,534 --> 00:04:30,502
لازلنا في وسط تلك اللعبة من ستراتيغو

104
00:04:30,504 --> 00:04:34,373
أجل، أعلم، خططت أنه يمكنني القدوم
في ليلة واحدة و بإمكاننا إنهائها

105
00:04:34,375 --> 00:04:36,008
بالتأكيد

106
00:04:36,010 --> 00:04:38,610
عظيم

107
00:04:41,849 --> 00:04:44,016
...أنا

108
00:04:45,686 --> 00:04:47,519
هذا ينتمي لأمي

109
00:04:47,521 --> 00:04:50,656
إرتدته في يوم زفافها

110
00:04:50,658 --> 00:04:52,691
و هناك ذلك التقليد: شيئ قديم

111
00:04:52,693 --> 00:04:54,326
جيد، مُقتَرَض، أزرق

112
00:04:54,328 --> 00:04:56,061
خمنت أنه عندما تتزوجين الطبيب

113
00:04:56,063 --> 00:04:58,664
إنه إذا أردتِ ذلك
يمكنكِ إرتدائه

114
00:04:58,666 --> 00:05:00,299
لا بأس إذا لم ترغبي بذلك

115
00:05:00,301 --> 00:05:02,634
أنا أحبه

116
00:05:02,636 --> 00:05:05,104
شكرا لك

117
00:05:05,106 --> 00:05:07,473
إنه شيئ صغير فقط
لسماحك لي بالعيش معك

118
00:05:10,578 --> 00:05:12,077
بالحديث عن العيش

119
00:05:12,079 --> 00:05:14,113
أليست تلك الجميلة الجذابة لك؟

120
00:05:14,115 --> 00:05:17,249
(يا رجل، بدأت التشبه بـ(توبي

121
00:05:17,251 --> 00:05:18,517
كيف أبدو؟

122
00:05:22,456 --> 00:05:24,690
كيف حالك؟

123
00:05:24,692 --> 00:05:26,291
جيد. شكرا

124
00:05:26,293 --> 00:05:28,627
...أنا آسفة جدا، لإزعاجك في العمل

125
00:05:28,629 --> 00:05:30,829
إنه...إنه ليس إزعاجا

126
00:05:30,831 --> 00:05:35,100
أردت فقط إلقاء المبادئ التوجيهية
(للنقاش القادم بين السيد (باتيل) و (سيلفستر

127
00:05:35,102 --> 00:05:36,568
يمكنك مراجعتها

128
00:05:36,570 --> 00:05:37,803
هذا ليس ضروريا

129
00:05:37,805 --> 00:05:39,471
إذا قلتِ أنها عادلة، فهي عادلة

130
00:05:39,473 --> 00:05:41,240
...حسنا

131
00:05:41,242 --> 00:05:43,642
إعتقدت أنه يجب علينا
القيام بها في نزل إيلك؟

132
00:05:43,644 --> 00:05:46,345
ذلك الذي بالقرب من المكان الإيطالي الجديد؟

133
00:05:46,347 --> 00:05:47,479
أجل، أجل، إنه هو

134
00:05:48,983 --> 00:05:52,017
في الواقع، لقد أردت التحقق منه

135
00:05:52,019 --> 00:05:55,053
سمعت أن لديهم لازانيا خضار رائعة

136
00:05:55,055 --> 00:05:56,188
أنا أحب الطعام الإيطالي

137
00:05:56,190 --> 00:05:58,357
مع لقب مثل (غالو)، كيف لي أن لا أفعل؟

138
00:06:00,928 --> 00:06:03,128
...أجل

139
00:06:03,130 --> 00:06:06,165
...حسنا

140
00:06:06,167 --> 00:06:08,333
حسنا، سأراك قريبا

141
00:06:08,335 --> 00:06:10,369
إمضي وقتا طيبا اليوم

142
00:06:19,380 --> 00:06:21,880
"إمضي وقتا طيبا اليوم"

143
00:06:21,882 --> 00:06:25,083
وقت جيد في ماذا؟ ماذا
يعني ذلك بحق الجحيم؟

144
00:06:25,085 --> 00:06:27,986
لا أعرف، لقد توترت

145
00:06:27,988 --> 00:06:29,822
لقد كانت تتوسل إليك لتأخذها
إلى ذلك الملهى الإيطالي

146
00:06:29,824 --> 00:06:32,591
...لا، واثق أنها كانت

147
00:06:32,593 --> 00:06:34,626
مجرد محادثة بين شخصين بالغين

148
00:06:34,628 --> 00:06:35,928
جيد جدا أيها البالغون، لنقصد الأمر

149
00:06:35,930 --> 00:06:38,730
كايب) لقد أرادت منك أن)
تطلبها للخروج، أنت سيئ في البنات

150
00:06:47,043 --> 00:06:51,543
<font color="#ffff00">محطة الضخ الفدرالية
(ردمان , كاليفورنيا)</font>

151
00:06:52,446 --> 00:06:54,813
أنظر إلى كل ذلك العتاد

152
00:06:54,815 --> 00:06:56,114
رائع

153
00:06:56,116 --> 00:07:01,353
مياه الشمال الغربي الباردة تسافر 1400 ميل
تحت الأرض إلى ساوثلاند التي دمرها الجفاف

154
00:07:01,355 --> 00:07:03,088
حصلت الحكومة أخيرا على واحدة صحيحة

155
00:07:03,090 --> 00:07:05,157
"بالحديث عن "السفر البارد

156
00:07:05,159 --> 00:07:07,860
لم تبح (بايج) بكلمة طوال
رحلتنا إلى هنا

157
00:07:07,862 --> 00:07:09,061
إنها غاضبة

158
00:07:09,063 --> 00:07:10,362
أجل، أنا على دراية

159
00:07:10,364 --> 00:07:13,265
هل يمكنني رجاءا توصيل مروحتي
في واحدة من لوحاتك؟

160
00:07:13,267 --> 00:07:16,034
لقد حصلت على حبل تمديد
لأستطيع مشاركة النسيم

161
00:07:16,036 --> 00:07:19,404
مروحة؟، محال
السيدات الفيكتوريات يُرَوِحن على أنفسهن

162
00:07:19,406 --> 00:07:21,340
إنها 110 درجة في الخارج هنا

163
00:07:21,342 --> 00:07:23,442
عندما يتبخر عرقك
فهو يبرد البشرة

164
00:07:23,444 --> 00:07:25,477
من خلال أخذ الحرارة معه طبيعيا

165
00:07:25,479 --> 00:07:27,679
أجل، جنبا إلى جنب مع رجولتك

166
00:07:27,681 --> 00:07:29,214
حسنا، إذا نحن في حاجة
إلى تشغيل تشخيص كامل

167
00:07:29,216 --> 00:07:32,084
قبل أن يعود المقاولون
(يوم الإثنين، لذا يا (هابي

168
00:07:32,086 --> 00:07:34,586
شغلي خطا من شاحنة المياه
إلى مسرب الأنابيب

169
00:07:34,588 --> 00:07:36,388
نحتاج إلى مضخة رئيسية و تشغيل التوربينات

170
00:07:36,390 --> 00:07:37,856
سوف أحسب الطاقة المنتجة

171
00:07:37,858 --> 00:07:39,558
سأسجل أداء الألواح الشمسية

172
00:07:39,560 --> 00:07:41,126
و كعميل فدرالي مكلف

173
00:07:41,128 --> 00:07:42,728
للإشراف على هذه الوظيفة الفدرالية

174
00:07:42,730 --> 00:07:44,830
سوف ألاحظ من هذا الكرسي

175
00:07:44,832 --> 00:07:46,331
و عيني مغلقة

176
00:07:46,333 --> 00:07:49,234
بينما أستمتع بقهوة
مثلجة في ضوء الشمس

177
00:07:49,236 --> 00:07:54,339
بايج)؟ هل تريدين المساعدة في تسجيل)
ملاحظاتي للتوربينات في العملية؟

178
00:07:54,341 --> 00:07:56,508
بالتأكيد

179
00:07:56,510 --> 00:07:58,110
وسط الصحراء

180
00:07:58,112 --> 00:08:00,579
و لازلت أشعر بتلك الواجهة الباردة

181
00:08:00,581 --> 00:08:02,915
أنت لا تساعد على الإطلاق

182
00:08:05,953 --> 00:08:07,619
تذبذب ظغط المياه

183
00:08:07,621 --> 00:08:10,689
في متغير أقل من %5

184
00:08:10,691 --> 00:08:11,723
علم ذلك

185
00:08:11,725 --> 00:08:14,159
مقاومة الإظطراب ثابتة

186
00:08:14,161 --> 00:08:15,994
تحقق -
...إنتاج الطاقة -

187
00:08:15,996 --> 00:08:17,696
فوق المعدل الطبيعي

188
00:08:19,033 --> 00:08:20,866
حسنا، هذا لأن درجة الحرارة شديدة

189
00:08:20,868 --> 00:08:22,701
في الواقع، حارة جدا

190
00:08:22,703 --> 00:08:24,970
هابي)؟، تعالي لتفقد هذا)

191
00:08:24,972 --> 00:08:26,905
علم ذلك

192
00:08:26,907 --> 00:08:31,109
هناك سَحبٌ كبير على تلك الألواح
الشمسية أكثر من المتوقع

193
00:08:31,111 --> 00:08:32,411
هذا يسبب في تسخين التوربينات

194
00:08:32,413 --> 00:08:33,745
ما الأمر؟

195
00:08:33,747 --> 00:08:35,647
التوربينات ساخنة

196
00:08:35,649 --> 00:08:37,716
أنتِ كذلك بالمناسبة

197
00:08:37,718 --> 00:08:39,518
أحب ذلك الحذاء المطاطي
عُدَّة ملابس ميكانيكية

198
00:08:39,520 --> 00:08:41,019
دعني أخمن

199
00:08:41,021 --> 00:08:43,055
أبقها لشهر العسل -
لو أمكنكِ ذلك -

200
00:08:44,925 --> 00:08:46,825
ها هي مشكلتك هناك تماما

201
00:08:46,827 --> 00:08:49,061
الدوار مطلي بالنحاس

202
00:08:49,063 --> 00:08:51,163
المواصفات الحكومية لا تذكر ذلك

203
00:08:51,165 --> 00:08:52,397
النحاس في هذه الحرارة

204
00:08:52,399 --> 00:08:54,366
يصبح أكثر سخونة من أي سبيكة

205
00:08:54,368 --> 00:08:55,834
إنه يُشَوِه المشابك

206
00:08:55,836 --> 00:08:57,235
إنه يصبح صاخبا أيضا

207
00:08:57,237 --> 00:08:58,537
حسنا، سأقفله

208
00:08:58,539 --> 00:09:01,673
لتستطيع هابي تفقد كل قطعة
فقط ليكون آمنا

209
00:09:03,077 --> 00:09:05,243
كيف يفترض بي الحصول على
النوم في الخارج هناك

210
00:09:05,245 --> 00:09:06,345
مع كل هذه الضوضاء العالية

211
00:09:08,215 --> 00:09:11,083
هذا إنفجار كباس المضخة

212
00:09:11,085 --> 00:09:14,653
يبدو أن قشرة النحاس إنقصفت
في السرعة و الإحتكاك

213
00:09:14,655 --> 00:09:15,921
يجب علينا العثور عليها
إذا كنا سنصلحها

214
00:09:15,923 --> 00:09:17,089
أين هي؟

215
00:09:17,091 --> 00:09:20,525
يا رفاق؟

216
00:09:20,527 --> 00:09:21,960
كايب)؟) -
كايب)؟) -

217
00:09:21,962 --> 00:09:24,496
كايب)، هل أنت بخير؟) -
كايب)؟ يا إلهي) -

218
00:09:29,054 --> 00:09:33,054
<font color="#ffff00">"العقرب"
الموســـ3ـــم الحلقـــ12ـــة</font>

219
00:09:33,055 --> 00:09:35,132
<font color="#0080c0">: ترجمة
معلول مصباح الدين</font>
<font color="#ff0000">facebook.com/Mosbah.Eddine</font>

220
00:09:39,143 --> 00:09:41,210
لا، هذا طويل جدا
إنه ينزف من معدته

221
00:09:41,234 --> 00:09:42,767
أخبريهم أن قطعة شظية صغيرة

222
00:09:42,769 --> 00:09:44,068
شرحت له شريانه الباطني

223
00:09:44,070 --> 00:09:45,770
و هو ينزف بشدة -
هل سمعت ذلك؟ -

224
00:09:45,772 --> 00:09:46,771
تعال إلى هنا الآن

225
00:09:46,773 --> 00:09:48,840
ضعوه برفق، برفق

226
00:09:48,842 --> 00:09:50,675
لطيف و سهل، لطيف و سهل

227
00:09:50,677 --> 00:09:52,343
كايب) إسمعني، هل يمكنك فهمي؟)

228
00:09:54,498 --> 00:09:55,822
أشعر بالدوران

229
00:09:55,823 --> 00:09:59,091
كايب)، سأبطئ من فقدانك للدماء)
لذا يجب علي فعل شيئ ما

230
00:09:59,093 --> 00:10:01,327
هذا شخصي قليلا
و فضيع كثيرا

231
00:10:01,329 --> 00:10:03,162
سأغرس إصبعي داخل جرحك

232
00:10:03,164 --> 00:10:04,163
للعثور على النزيف

233
00:10:04,165 --> 00:10:05,464
و من ثم إزالة الشظايا

234
00:10:05,466 --> 00:10:07,967
يا فتى

235
00:10:11,339 --> 00:10:13,172
أنت تؤذيه
أنت تؤذيه

236
00:10:13,174 --> 00:10:16,242
إذا لم أعثر على النصل
فسيموت في ثواني

237
00:10:18,713 --> 00:10:20,079
يا إلهي

238
00:10:20,081 --> 00:10:22,014
...حسنا

239
00:10:22,016 --> 00:10:24,884
و هذا هو الجاني

240
00:10:24,886 --> 00:10:26,085
حسنا

241
00:10:26,087 --> 00:10:28,087
يجب علي العثور على الجرح

242
00:10:28,089 --> 00:10:29,989
يجب أن يكون هناك في مكان ما

243
00:10:29,991 --> 00:10:32,591
و جدته يا رجل

244
00:10:32,593 --> 00:10:34,260
هذا الجرح نظيف بدوره

245
00:10:34,262 --> 00:10:36,095
(هابي)

246
00:10:36,097 --> 00:10:37,830
أعطني مشبك الأغلفة الذي
على المواصفات الحكومية

247
00:10:37,832 --> 00:10:39,680
يا رجل، يجب أن يعمل هذا؟

248
00:10:39,681 --> 00:10:40,686
هذا ليس معقما

249
00:10:40,710 --> 00:10:43,295
سلاي، أنا أمزق (كايب) بيدي مثل دمية

250
00:10:43,738 --> 00:10:45,738
ذهب التعقيم منذ وقت طويل

251
00:10:46,941 --> 00:10:48,641
و ضعت المشبك تقريبا

252
00:10:48,643 --> 00:10:53,279
و لكن هذا الشريان الباطني يضخ بقوة
و من الصعب السيطرة عليه

253
00:10:53,281 --> 00:10:55,548
...و لقد

254
00:10:55,550 --> 00:10:56,715
ثبته

255
00:10:57,400 --> 00:10:58,731
توقف النزيف؟
هل هو بخير؟

256
00:10:58,732 --> 00:11:01,019
إنه مستقر، و لكن ذلك المشبك
لن يصمد طويلا

257
00:11:01,020 --> 00:11:02,076
متى تصل المساعدة إلى هنا؟

258
00:11:02,100 --> 00:11:03,888
لانكستر) ركب في مروحة)

259
00:11:03,889 --> 00:11:06,623
لكنها تبعد 250 ميل و قالوا
أنها تطير فقط بسرعة 150 ميل في الساعة

260
00:11:06,625 --> 00:11:08,859
90دقيقة للوصول إلى هنا
90دقيقة للعودة إلى هناك

261
00:11:08,861 --> 00:11:12,095
هذه ثلاث ساعات قبل أن يرى
كايب) غرفة العمليات)

262
00:11:12,097 --> 00:11:14,665
شريانه لا زال يرشح
إنه لا يملك ثلاث ساعات

263
00:11:15,668 --> 00:11:16,733
...(والتر)

264
00:11:16,735 --> 00:11:18,402
نعم؟

265
00:11:18,404 --> 00:11:20,037
ساعدني

266
00:11:26,779 --> 00:11:30,013
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا، إذا

267
00:11:30,015 --> 00:11:31,348
دعونا نكسر هذه القاعدة المنطقية

268
00:11:31,350 --> 00:11:36,220
يتم إجبار الدم على الخروج من المشبك لأن
القلب يضخ الدم من شريان الجرح

269
00:11:36,222 --> 00:11:39,156
...لذلك نحتاج، نحتاج

270
00:11:39,158 --> 00:11:41,058
علينا إيقاف نبضان القلب

271
00:11:41,082 --> 00:11:44,394
علمونا في جامعة هارفارد
أن توقف القلب سيئ بالنسبة للمريض

272
00:11:44,396 --> 00:11:45,662
شيئ حول إحتياج الدماغ للأكسجين

273
00:11:45,664 --> 00:11:48,098
ماذا إذا لم يحتج الدماغ إلى أي أكسجين؟

274
00:11:48,100 --> 00:11:52,669
ماذا لو خفضنا درجة حرارته جدا
و التي تبطئ أيظه

275
00:11:52,671 --> 00:11:53,971
لذا فهو لا يستخدم أي أكسجين؟

276
00:11:53,973 --> 00:11:55,572
إيقاف الحيوية؟

277
00:11:55,574 --> 00:11:57,774
هذه فرصة بعيدة -
حسنا، خذيها من مقامر -

278
00:11:57,776 --> 00:11:58,942
في بعض الأحيان الفرص البعيدة
هي كل ما لديك لتراهني عليه

279
00:11:58,944 --> 00:12:00,143
نحن في وسط الصحراء

280
00:12:00,145 --> 00:12:02,479
كيف يمكننا خفض درجة حرارة الجسم
عندما تكون درجة الحرارة مليون في الخارج؟

281
00:12:02,481 --> 00:12:04,581
يا رفاق، إنه يهتز

282
00:12:04,583 --> 00:12:07,384
إنه في صدمة، يا رفاق، علينا
إكتشاف طريقة لهذا مثل الأمس

283
00:12:07,386 --> 00:12:08,785
مروحة (سلاي) الغبية

284
00:12:08,787 --> 00:12:10,487
ماذا بشأنها؟ -
التبخر -

285
00:12:10,489 --> 00:12:14,324
يمكنني إستخدام ناقلة المياه لمضاعفة
تسريب الهواء لخلق فراغ تبخر بارد خارق

286
00:12:14,326 --> 00:12:15,726
ماذا بحق الجحيم يعني ذلك حتى؟

287
00:12:15,728 --> 00:12:17,528
يعني هذا أننا سنصنع له حمام جليدي

288
00:12:17,530 --> 00:12:18,929
يجب عليه النزول بـ58 درجة

289
00:12:18,931 --> 00:12:20,030
أيمكنك الحصول على هذا الإنخفاض؟ -
سيكون ضيقا -

290
00:12:20,032 --> 00:12:21,064
لكن أعتقد أن بإمكاني سحبه

291
00:12:21,066 --> 00:12:22,566
(لذا يا (هابي) جمدي (كايب

292
00:12:22,568 --> 00:12:23,534
و الذي سيوقف قلبه

293
00:12:23,536 --> 00:12:25,202
و الخطوة التالية هي ترميم شريانه

294
00:12:25,204 --> 00:12:27,037
أنا جافل، آخر مرة قمت
بجراحة الأوعية الدموية

295
00:12:27,039 --> 00:12:28,939
كان في المدرسة المتوسطة
و كنت أعمل على جثة

296
00:12:28,941 --> 00:12:31,341
(لا توجد طريقة لخفض درجة حرارة (كايب
على متن المروحية

297
00:12:31,343 --> 00:12:33,577
عليه أن يكون ساخنا خلال
90دقيقة القادمة

298
00:12:33,579 --> 00:12:35,479
و لا نستطيع تسخينه إذا
ضل شريانه ممزقا

299
00:12:35,481 --> 00:12:37,047
إنه سينزف مجددا

300
00:12:37,049 --> 00:12:40,083
والتر) محق، يجب إصلاحه بينما هو مجمد)

301
00:12:40,085 --> 00:12:42,920
...أيها الطبيب

302
00:12:42,922 --> 00:12:45,489
يمكنك أن تفعلها

303
00:12:45,491 --> 00:12:47,758
تبا أنت محق، أنا أستطيع

304
00:12:47,760 --> 00:12:49,726
كنت في صفي عندما علمتني الملاكمة

305
00:12:49,728 --> 00:12:51,929
سأكون في صفك الآن

306
00:12:51,931 --> 00:12:53,363
حسنا، أول شيئ سأحتاجه هو
لاصق خارق

307
00:12:53,365 --> 00:12:54,398
لتثبيت الشريان

308
00:12:54,400 --> 00:12:57,067
البنزين و الستايروفوم سيعطيانك
لاصقا قويا حقا

309
00:12:57,069 --> 00:12:58,168
هل لديك الستايروفوم؟

310
00:12:58,170 --> 00:12:59,603
لا، ولكن البوليمر في الستايروفوم

311
00:12:59,605 --> 00:13:02,806
في البوليسترين و أنا أملك هذا
في رغوة التعبئة من مثقابي الكهربائي

312
00:13:02,808 --> 00:13:07,377
الشيئ التالي الذي أحتاجه هو عنصر أساسي
محد، شيئ مثل كبريت الهيدروجين

313
00:13:07,379 --> 00:13:08,000
من أجل ماذا؟

314
00:13:08,024 --> 00:13:10,014
حسنا، لا يمكننا تسخين
كايب) مثل غداء مجمد)

315
00:13:10,015 --> 00:13:12,616
صدمة مثل هذه ستضر قلبه
بشدة، ستقتله

316
00:13:12,618 --> 00:13:14,451
كبريت الهيدروجين سيحمي أجهزته الرئيسية

317
00:13:14,453 --> 00:13:16,186
عندما يصحو من حالة فاجعة

318
00:13:16,188 --> 00:13:19,623
هذه منطقة نشطة جيولوجيا على بعد 20 ميل
توجد هناك ينابيع سولفار ساخنة التي شاهدتها

319
00:13:19,625 --> 00:13:20,958
عندما كنت أحدد معالم الطريق

320
00:13:20,960 --> 00:13:22,292
هذا سوف يعطينا ما نحتاج إليه

321
00:13:22,294 --> 00:13:23,393
كايب نحن سنقوم بسحب هذا

322
00:13:23,395 --> 00:13:24,962
و لكن عليك أن تبقى قويا، حسنا؟

323
00:13:24,964 --> 00:13:26,196
حسنا

324
00:13:26,198 --> 00:13:27,631
آخر شيئ سأحتاجه

325
00:13:27,633 --> 00:13:29,232
هو مُرَقِقُ دم

326
00:13:29,234 --> 00:13:31,835
(عندما يتوقف قلب (كايب
سيتجلط دمه

327
00:13:31,837 --> 00:13:33,270
و عندما نعيد تهييجه

328
00:13:33,272 --> 00:13:35,539
إذا أصابت إحدى تلك الجلطات
قلبه فستقتله

329
00:13:35,541 --> 00:13:37,708
سلاي)، ستكره ما أنا على)
وشك أن أقوله لك

330
00:13:37,710 --> 00:13:39,076
و لكن عليك التوجه

331
00:13:39,078 --> 00:13:41,745
إلى بروز الصخور التي مررنا عليها
قبل نصف ميل

332
00:13:41,747 --> 00:13:43,146
و تمسك بأفعى

333
00:13:43,148 --> 00:13:44,982
السم هو تخثر طبيعي

334
00:13:44,984 --> 00:13:48,151
من أجل (كايب)، سأمسك
بواحدة بيدي العارية

335
00:13:48,153 --> 00:13:50,287
علي إستعارة كماشاتك
للإمساك بالأفعى

336
00:13:50,289 --> 00:13:51,989
في شاحنتي

337
00:13:51,991 --> 00:13:53,490
حسنا، نعلم جميعا ما
يجب علينا القيام به

338
00:13:53,492 --> 00:13:54,391
لننهي الأمر

339
00:13:59,531 --> 00:14:00,731
لا تقطعيه قصيرا جدا

340
00:14:00,733 --> 00:14:03,567
أنا أحتاج إلى عشرة أقدام من هته

341
00:14:08,340 --> 00:14:09,506
حصلت عليه

342
00:14:18,684 --> 00:14:19,883
سأملئه

343
00:14:23,088 --> 00:14:25,789
جيد جدا، وصلت إلى نهايتي
ضعيه

344
00:14:32,164 --> 00:14:33,230
واشكت على الإنتهاء، كم تبقى؟

345
00:14:33,232 --> 00:14:34,231
إمتلئ تقريبا

346
00:14:34,233 --> 00:14:35,766
إنتبه

347
00:14:35,768 --> 00:14:37,100
ضعه بحذر

348
00:14:37,102 --> 00:14:40,771
خطأ تزاحم واحد و سَيُنزَعُ مشبك
الأوراق ذلك من شريانه الأورطي

349
00:14:46,178 --> 00:14:48,211
جيد جدا يا (كايب)، لقد قمنا بنصبك

350
00:14:48,213 --> 00:14:51,214
(في أي لحظة الآن، ستقوم (هابي
بشيئها

351
00:14:51,216 --> 00:14:53,950
عليك فقط البقاء هادئا، أبقي نبضات قلبك
منخفضة يا صديقي

352
00:15:00,492 --> 00:15:04,127
حسنا، أنا مستعدة

353
00:15:04,129 --> 00:15:07,664
ضع علبة المسامير على جرحه
بينما أجمد المياه

354
00:15:07,666 --> 00:15:08,899
كيف يعمل هذا حتى؟

355
00:15:08,901 --> 00:15:11,668
مسرب هواء الشاحنة سوف يسحب
الهواء من خلال هذا الخرطوم

356
00:15:11,670 --> 00:15:13,170
و هذا سوف يسحب الهواء
من الدلو رأسا على عقب

357
00:15:13,172 --> 00:15:14,404
خالقا فراغا

358
00:15:14,406 --> 00:15:17,174
من شأنه سحب البخار
من الماء تحته

359
00:15:17,176 --> 00:15:18,942
و ينشئ تبخر قوي عالي السرعة

360
00:15:18,944 --> 00:15:20,677
التي قال (سلاي) أنها عملية التبريد

361
00:15:20,679 --> 00:15:21,778
بالضبط

362
00:15:21,780 --> 00:15:22,946
محرك قوي كما في الشاحنة

363
00:15:22,948 --> 00:15:25,082
سوف يجمد الماء بسرعة قصوى

364
00:15:25,084 --> 00:15:26,283
سرعة دراماتيكالية

365
00:15:26,285 --> 00:15:27,818
هكذا كيف سنقوم بتجميده

366
00:15:30,689 --> 00:15:33,890
كايب)، هنا حيث يلتقي)
المطاط بالطريق

367
00:15:33,892 --> 00:15:40,126
عندما نبدأ هذه العملية فإن درجة حرارة
جسمك ستنخفض إلى مستويات غير طبيعية

368
00:15:43,135 --> 00:15:45,168
سيتوقف قلبك

369
00:15:47,506 --> 00:15:49,406
الإحتمالات؟

370
00:15:54,480 --> 00:15:57,848
خمسة في المئة...كحد أقصى

371
00:16:03,122 --> 00:16:06,356
أنا أثق بكم يا فتيان

372
00:16:06,358 --> 00:16:07,824
إفعل ذلك

373
00:16:07,826 --> 00:16:09,893
سأضع العلبة عندما يبدأ الماء بالتجمد

374
00:16:09,895 --> 00:16:12,095
علي إحضار ميزان الحرارة

375
00:16:16,835 --> 00:16:19,136
هاي يا رفيقي في الحجرة؟

376
00:16:19,138 --> 00:16:21,204
لازال علينا إنهاء لعبة
ستراتيغو، صحيح؟

377
00:16:23,776 --> 00:16:26,777
كايب)، سأفعل كل شيئ أقدر عليه)
لإعادتك

378
00:16:26,779 --> 00:16:28,812
...إذا لم

379
00:16:28,814 --> 00:16:30,480
فهو ليس خطأك

380
00:16:30,482 --> 00:16:35,051
كايب)، لا يمكنك أن تتركني وحدي)
مع هؤلاء الرفاق، حسنا؟

381
00:16:39,525 --> 00:16:41,725
لقد كان شرفا لي العمل معك

382
00:16:48,367 --> 00:16:50,333
حسنا، شغليه

383
00:16:52,337 --> 00:16:54,738
حسنا

384
00:16:59,311 --> 00:17:01,711
إنه يعمل، إنه يصبح
أبرد كل ثواني

385
00:17:01,713 --> 00:17:03,814
دراجة حرارته تنخفض -
يا إلهي، شفتاه تتحولان إلى الزرقة -

386
00:17:03,816 --> 00:17:05,649
هذا جيد، هذا هو
ما نريده

387
00:17:05,651 --> 00:17:07,217
يا رفاق، تجميد (كايب) لا فائدة منه

388
00:17:07,219 --> 00:17:10,120
إذا لم نستطع إعادة تسخينه بأمان يجب عليك
الذهاب و إحضار غاز كبريتيد الهيدروجين ذاك

389
00:17:10,122 --> 00:17:11,488
حسنا، كل ما يجب علينا إحضاره

390
00:17:11,490 --> 00:17:13,957
،هي بطالة رطبة، أسلاك
قمع زيت

391
00:17:13,959 --> 00:17:16,159
(و تلك البطارية من شاحنة (هابي

392
00:17:16,161 --> 00:17:18,361
سلاي، نحن جميعا نؤدي
مهامنا هنا

393
00:17:18,363 --> 00:17:19,930
كيف يسير صيد الثعابين؟

394
00:17:19,932 --> 00:17:21,698
وجدت واحدة

395
00:17:21,700 --> 00:17:23,166
أعتقد أنه يعرف أني أسعى ورائه

396
00:17:23,168 --> 00:17:24,901
إنه تحت حافة الجسر نوعا ما

397
00:17:24,903 --> 00:17:26,236
يمكنك جذبه

398
00:17:26,238 --> 00:17:27,337
لديك معدل ذكاء يفوق 180

399
00:17:27,339 --> 00:17:28,371
يمكنك التذاكي على ثعبان

400
00:17:28,373 --> 00:17:31,942
توبي)، كم مقدار التجمد الذي)
يجب على الماء الوصول إليه؟

401
00:17:31,944 --> 00:17:33,777
أنا لست متأكدة كم سيصمد المحرك
في هذه الحرارة

402
00:17:33,779 --> 00:17:34,811
إنه في 90

403
00:17:34,813 --> 00:17:36,713
،علينا خفض 32 أخرى
أبقيه يدور

404
00:17:36,715 --> 00:17:39,516
حسنا، علم ذلك

405
00:17:42,621 --> 00:17:45,355
أنا أحضر 40 وحدة حجمية
من جليد الماء

406
00:17:45,357 --> 00:17:46,990
هذا حوالي من 48 إلى 50 درجة

407
00:17:46,992 --> 00:17:48,925
أنا سأطلقها مباشرة إلى قلبك

408
00:17:48,927 --> 00:17:53,597
دقات قليلة من مضختك ستنشره من خلال
شرايينك، و لكن حالما أفعلها ستفقد الوعي

409
00:17:53,599 --> 00:17:55,098
جيد جدا يا صديقي

410
00:17:55,100 --> 00:17:56,766
ها نحن ذا

411
00:18:18,624 --> 00:18:20,991
(لن نخذلك يا (كايب

412
00:18:25,898 --> 00:18:26,930
ليس جيدا

413
00:18:26,932 --> 00:18:29,099
ماذا بحق الجحيم يا (هابي)؟

414
00:18:29,101 --> 00:18:31,735
،إبقي المحرك شاغلا و يدور
نحتاجه باردا

415
00:18:31,737 --> 00:18:32,460
ليس ساخنا

416
00:18:32,484 --> 00:18:33,638
و ما الذي في رأيك أنا
على وشك القيام به؟

417
00:18:33,639 --> 00:18:35,138
هابي)، ما الذي حدث للمحرك؟)

418
00:18:35,140 --> 00:18:36,773
إنفجر الخرطوم

419
00:18:36,775 --> 00:18:37,807
أنا أعمل عليه

420
00:18:37,809 --> 00:18:39,242
هل تجمد (كايب) بعد؟

421
00:18:39,244 --> 00:18:41,077
لا، و بدون عمل هذا المحرك

422
00:18:41,079 --> 00:18:43,280
،لن يصل إلى هناك
سينزف فحسب

423
00:18:43,282 --> 00:18:44,381
قلت أني أعمل عليه

424
00:18:44,383 --> 00:18:46,483
أنا أبدل الخرطوم
من آلة الجرف

425
00:18:46,485 --> 00:18:48,919
اللعنة -
ماذا؟ -

426
00:18:48,921 --> 00:18:50,120
لقد تشقق من الشمس

427
00:18:52,090 --> 00:18:54,291
لا يمكنني تشغيل المحرك ثانية

428
00:19:02,322 --> 00:19:04,859
ماذا تعنين أنكِ لا تستطعين
تشغيله مجددا يا (هابي)؟

429
00:19:04,959 --> 00:19:05,991
يمكنكِ إصلاح أي شيئ

430
00:19:05,993 --> 00:19:08,394
ليس من دون خرطوم، لا أستطيع

431
00:19:08,396 --> 00:19:09,895
اللعنة

432
00:19:12,300 --> 00:19:13,666
لدي فكرة

433
00:19:13,668 --> 00:19:14,934
سأصنع خرطوما

434
00:19:14,936 --> 00:19:17,169
عليك إعادة ملئ المبرد

435
00:19:17,171 --> 00:19:18,737
و إجلب لي دلوا من الماء -
علم ذلك -

436
00:19:27,748 --> 00:19:28,647
هابي)، ما هي خطتك؟)

437
00:19:28,649 --> 00:19:30,616
أعمل عليها

438
00:19:31,819 --> 00:19:34,286
حذاء مطاطي بالإظافة إلى حبل
ظغط يساوي خرطوم مطاطي

439
00:19:34,288 --> 00:19:36,655
لطيف -
لطيف -

440
00:19:36,657 --> 00:19:39,058
اللعنة

441
00:19:39,060 --> 00:19:41,827
لماذا على العلم جعل
الماء ثقيلا جدا؟

442
00:19:41,829 --> 00:19:42,698
كيف سيكون هذا الخرطوم؟

443
00:19:42,722 --> 00:19:44,722
إنه قوي و لكن لست متأكدة
إن كان قويا كفاية

444
00:19:44,932 --> 00:19:47,800
هذه الأحذية صنعت للمشي و ليس للضخ

445
00:19:47,802 --> 00:19:49,602
نكتة من (هابي) في وضع متوتر

446
00:19:49,604 --> 00:19:51,303
لا بد أنكِ مرتعبة جدا

447
00:19:51,305 --> 00:19:52,638
ألست كذلك؟

448
00:19:52,640 --> 00:19:54,507
،أنا خائف حتى الموت
(موت (كايب

449
00:19:54,509 --> 00:19:56,442
إنتهيت

450
00:19:56,444 --> 00:19:57,510
أنا أيضا

451
00:19:57,512 --> 00:19:58,978
ستعطي (هابي) فرصة لهذا

452
00:19:58,980 --> 00:20:00,145
ماذا إذا لم يعمل؟

453
00:20:00,147 --> 00:20:01,947
(يموت (كايب

454
00:20:02,884 --> 00:20:04,583
لن يحدث

455
00:20:04,585 --> 00:20:07,620
هيا

456
00:20:10,758 --> 00:20:13,158
هيا

457
00:20:13,160 --> 00:20:14,527
هذه هي فتاتي

458
00:20:14,529 --> 00:20:15,861
و عدنا مرة أخرى

459
00:20:15,863 --> 00:20:18,998
آله (هابي) لإمتصاص البخار تمتص
كثيرا من الهواء عن ذي قبل

460
00:20:19,000 --> 00:20:21,267
و لكن في هذه الحالة
الإمتصاص شيئ جيد حقا

461
00:20:21,269 --> 00:20:23,836
سلاي)، كل هذا هباء إذا)
لم تستطع إحضار السم

462
00:20:23,838 --> 00:20:28,874
لدي خطة. أنا سأستخدم حس المصارعة
اليابانية لجذب هذا الزاحف من خلوته

463
00:20:28,876 --> 00:20:30,976
و من ثم القبض عليه

464
00:20:30,978 --> 00:20:33,779
أنا سأستخدم المصارعة اليابانية
الحقيقية عليك إذا لم تحضر تلك الأفعى

465
00:20:33,781 --> 00:20:35,814
سأفعل، دعيني أشرح

466
00:20:35,816 --> 00:20:38,584
الأفاعي الجرسية لا تصيد
بإستخدام الرؤية

467
00:20:38,586 --> 00:20:40,519
إنهم يشعرون بالإهتزازات
و إستحساس الحرارة

468
00:20:40,521 --> 00:20:42,955
لذا سأضع هاتفي الخلوي
على الإهتزاز

469
00:20:42,957 --> 00:20:45,958
و أقوم بتشغيل تطبيقات عديدة
لتسخينه و أضعه في جوربي

470
00:20:45,960 --> 00:20:47,626
ذكرني ألا أستعير هاتفك أبدا

471
00:20:47,628 --> 00:20:50,796
و عندها أسحب خيطا من جوربي

472
00:20:50,798 --> 00:20:56,368
لأستطيع إدلاء فأر الكانغرو
المزيف هذا أمام ثعبان

473
00:20:56,370 --> 00:20:57,536
أنا أرن جرس العشاء

474
00:20:57,538 --> 00:21:02,374
و أعول على 150 مليون سنة
من التطور المحدود لأخذ زمام الأمور

475
00:21:02,376 --> 00:21:04,577
هنا يا ثعبان، ثعبان

476
00:21:05,680 --> 00:21:07,846
يا رئيس، حتى مع هذا السم

477
00:21:07,848 --> 00:21:09,582
إذا لم نحصل على
كبريتيد الهيدروجين

478
00:21:09,584 --> 00:21:12,051
لحماية أجهزة (كايب) الحيوية عن عودتها
للعالم الحقيقي

479
00:21:12,053 --> 00:21:13,152
لازلنا مخفقين

480
00:21:13,154 --> 00:21:14,687
حسنا، لقد وصلنا تقريبا إلى
الينابيع الساخنة

481
00:21:14,689 --> 00:21:16,188
ثلاثة أميال أكثر

482
00:21:16,190 --> 00:21:17,790
هذا جيد، لأننا وفق
زمن مجدول

483
00:21:17,792 --> 00:21:19,858
(درجة حرارة جسم (كايب
تنخفض بسرعة

484
00:21:19,860 --> 00:21:22,227
،سنكون مستعدين
أبقنا مطلعين

485
00:21:25,900 --> 00:21:28,834
إنه بارد هنا، أليس كذلك؟

486
00:21:33,007 --> 00:21:36,075
غريب نظرا لمدى
سخونة الخارج

487
00:21:36,077 --> 00:21:38,143
أعتقد أن مبرد السيارة تلوى

488
00:21:38,145 --> 00:21:41,747
لو كان فقط حوض (كايب) المؤقت
كان لديه مثل هذا التبريد الفعال

489
00:21:42,883 --> 00:21:44,950
جيد جدا، أعرف أنكِ
...(منزعجة بشأن (تيم

490
00:21:44,952 --> 00:21:48,420
والتر)، الشيئ الوحيد الذي أفكر فيه)
حاليا هو (كايب) و مدى خطورة هذا

491
00:21:48,422 --> 00:21:49,888
مفهوم -
...أنا أعني -

492
00:21:49,890 --> 00:21:51,924
على شخص ما التفكير بشأنه

493
00:21:51,926 --> 00:21:54,994
أنا آسف، هل تعنين شيئا بقولك هذا؟

494
00:21:54,996 --> 00:21:58,430
كان لدينا جميعا فرصة لتوديع
كايب) في حالة لم نره مجددا)

495
00:21:58,432 --> 00:22:00,432
لحظة لإخباره

496
00:22:00,434 --> 00:22:02,534
ما يعنيه هو لنا

497
00:22:02,536 --> 00:22:05,804
و أنت قلت له أنه كان
شرفا العمل معه

498
00:22:05,806 --> 00:22:07,473
ألديك فكرة عن مدى إفسادك هذا؟

499
00:22:07,475 --> 00:22:09,208
كنا مضغوطين بالوقت -
(أرجوك (والتر -

500
00:22:09,210 --> 00:22:13,078
لقد كنت أعمل بجد معك
لمدة عامين و نصف الآن

501
00:22:13,080 --> 00:22:14,480
إعتقدت أنك تحرز تقدما

502
00:22:14,482 --> 00:22:16,882
لكن لكل خطوة للأمام
تأخد مئة خطوة للوراء

503
00:22:16,884 --> 00:22:18,684
حسنا، لقد كان شرفا العمل معه

504
00:22:18,686 --> 00:22:20,419
و هذا آخر شيئ ترغب في قوله له؟

505
00:22:20,421 --> 00:22:24,690
توبي) لديه فرصة لإنقاذ رجل)
ينزف للموت في قلب الصحراء

506
00:22:24,692 --> 00:22:26,058
و لكن لا أدري إن كان
هناك علاج لما لديك

507
00:22:26,060 --> 00:22:27,226
لكل ما أعرف، أنت تعاني

508
00:22:27,228 --> 00:22:29,461
من إظطراب داخلي هائل
(لإحتمال موت (كايب

509
00:22:29,463 --> 00:22:31,930
أو أنك لا تشعر بشئ حقا

510
00:22:31,932 --> 00:22:33,532
(أنا-أنا أريد مساعدتك يا (والتر

511
00:22:33,534 --> 00:22:35,401
و لكن لا أعرف إذا
كان بالإمكان مساعدتك

512
00:22:35,403 --> 00:22:39,905
...و هذا...يجعلني

513
00:22:39,907 --> 00:22:42,074
حزينة جدا

514
00:22:45,413 --> 00:22:48,947
هناك إلتفاف لليمين
مباشرة بعد تجاوز تلك الصخور

515
00:22:48,949 --> 00:22:50,983
الينابيع الساخنة بجانب المنعطف

516
00:22:59,927 --> 00:23:02,127
أيها الطبيب، التحقق من الوقت

517
00:23:02,129 --> 00:23:03,896
هذا الشيئ سيسخن في أي ثانية

518
00:23:03,898 --> 00:23:05,030
بضع ثوان فقط

519
00:23:05,032 --> 00:23:06,965
لأن هذا الحوض سيقوم بالنقيض

520
00:23:13,874 --> 00:23:15,274
إنه يتجمد

521
00:23:15,276 --> 00:23:18,410
حلو، سأقوم بمص بعض الغازولين
من أجل المادة اللاصقة

522
00:23:18,412 --> 00:23:22,147
58درجة، لدينا مكعب (كايب) الجليدي

523
00:23:22,149 --> 00:23:23,749
كنت سأقول (كايب) الثلجي

524
00:23:23,751 --> 00:23:25,417
"لكن "مكعب (كايب) الجليدي
خطرت ببالي

525
00:23:26,620 --> 00:23:28,187
و أنتِ تقبلينني بذلك الفم؟

526
00:23:28,189 --> 00:23:29,254
ليس إذا لم تخرس

527
00:23:29,256 --> 00:23:31,223
هل تعمل؟

528
00:23:31,225 --> 00:23:32,524
يبدو لطيفا و لاصقا

529
00:23:32,526 --> 00:23:33,826
جيد جدا، يجب أن يصمد

530
00:23:33,828 --> 00:23:36,595
جيد جدا، دعينا نقوم بحكم جاف على
هذا الشريان الأورطي المزيف الرطب

531
00:23:36,597 --> 00:23:38,864
أنا سأدفع الحواف معا و أنت تنشرين
بلطف هذه الطبقة فوق خط القطع

532
00:23:38,866 --> 00:23:40,599
أنا على دراية بكيفية عمل الغراء

533
00:23:40,601 --> 00:23:42,668
يجب أن يجف بسرعة

534
00:23:42,670 --> 00:23:44,136
أنظروا إلى هذا، إنه يصمد

535
00:23:44,138 --> 00:23:45,270
هذا سينجو في أي رحلة مروحية

536
00:23:45,272 --> 00:23:47,606
حسنا، الكثير من أجل عمل إختبار

537
00:23:47,608 --> 00:23:48,907
هل أنتِ مستعدة للحدث الرئيسي؟

538
00:23:51,479 --> 00:23:54,279
لا تمانعني

539
00:23:54,281 --> 00:23:56,281
أنا مجرد فأر كنغر سمين
ضائع في الصحراء

540
00:23:57,618 --> 00:24:01,286
لم آمل بالتأكيد أن يأتي ثعبان
كبير و يأكلني في الغداء

541
00:24:02,957 --> 00:24:05,290
حقا؟

542
00:24:05,292 --> 00:24:09,128
أنا مليئ بالمعادن و البروتينات

543
00:24:12,800 --> 00:24:14,266
هذا أمر سخيف

544
00:24:14,268 --> 00:24:15,968
يجب عليك أن تنتهز الفرصة

545
00:24:15,970 --> 00:24:18,804
لتلتهم هذا الرفيق الصغير

546
00:24:18,806 --> 00:24:22,407
السبب الوحيد لعدم إقتتاك
سيكون لأنك حامل

547
00:24:22,409 --> 00:24:25,344
ولكن في هذه الحالة، يجب أن يكون
هناك ثعبان أب هنا معك

548
00:24:30,985 --> 00:24:33,352
يبدو أن الثعبان الأب هنا
في الأعلى معي

549
00:24:33,354 --> 00:24:35,254
هذه مشكلة

550
00:24:43,164 --> 00:24:44,007
حصلت عليه

551
00:24:44,031 --> 00:24:47,533
ألقي بإتصالاتك الآن لا نحتاج إلى أن
يستمع الآخرون إلى ما هو قادم الآن

552
00:24:47,535 --> 00:24:48,434
في حالة لم يعمل

553
00:24:48,436 --> 00:24:53,038
كايب)، سنقوم بتحميمك)
و تدفئتك، و ستستيقض، إتفقنا؟

554
00:24:53,040 --> 00:24:54,239
لا يبدو أنه يتحدث

555
00:24:54,241 --> 00:24:56,208
حسنا، إنه يبدو أزرقا قليلا -
أتمازحني؟ -

556
00:24:56,210 --> 00:24:58,043
أنا متوتر، لا أعلم إن كان
هذا سينجح

557
00:24:58,045 --> 00:25:00,245
...و

558
00:25:00,247 --> 00:25:03,649
ها هي ذي

559
00:25:03,651 --> 00:25:06,518
مشبكة أوراق قادمة

560
00:25:06,520 --> 00:25:08,020
هذا فضيع جدا

561
00:25:08,022 --> 00:25:11,090
حسنا، آن الوقت لوضع تلك
الأصابع اللزجة في العمل

562
00:25:11,092 --> 00:25:12,391
ماذا؟ أنا؟

563
00:25:12,393 --> 00:25:14,860
أنا أحتاج كلتا اليدين لتضييق الشريان
و أنتِ تضعين اللاصق

564
00:25:14,862 --> 00:25:16,061
أنت تعرف ماهية شعوري
إتجاه الدم

565
00:25:16,063 --> 00:25:18,731
أنا أعرف الآن، ماذا بشأنك
حول موت أصدقائك؟

566
00:25:18,733 --> 00:25:21,734
جيد جدا، ها أنت ذا

567
00:25:21,736 --> 00:25:24,236
الآن، مرريهم مباشرة بين أصابعي

568
00:25:26,307 --> 00:25:28,140
مرريهم إلى الأسفل و أعثري على الشريان

569
00:25:28,142 --> 00:25:29,575
ها هو ذا

570
00:25:29,577 --> 00:25:30,909
لقد حصلت عليه

571
00:25:30,911 --> 00:25:32,177
إنه مثل وضع يديك
داخل يقطينة

572
00:25:32,179 --> 00:25:33,812
ولكن بدلا من اليقطين
...يديك داخل

573
00:25:33,814 --> 00:25:35,381
(تجويف جسد (كايب -
يا إلهي -

574
00:25:35,383 --> 00:25:37,416
حركي أصابعك إلى الأسفل
بمقدار نصف إنش

575
00:25:37,418 --> 00:25:38,917
حسنا، أنتِ في الجرح تماما

576
00:25:38,919 --> 00:25:41,920
أنشري الغراء في الأرجاء

577
00:25:41,922 --> 00:25:43,055
لا تكوني بخيلة

578
00:25:43,057 --> 00:25:44,390
يبدو مثل السباغيتي البارد

579
00:25:44,392 --> 00:25:46,258
أخبار جيدة، لقد إنتهيتِ

580
00:25:46,260 --> 00:25:47,493
أزيلي مخالبك من العميل الفدرالي

581
00:25:47,495 --> 00:25:48,560
حسنا

582
00:25:48,562 --> 00:25:53,198
كنت لأصافحكِ و لكن أيادينا مخطاة بالأحشاء

583
00:25:56,504 --> 00:25:57,603
أنا فخور حقا بك

584
00:25:57,605 --> 00:25:59,538
أتمنى فقط أن يجلب الآخرون
ما نحتاجه

585
00:25:59,540 --> 00:26:01,673
يا فتى، هذه مشكلة

586
00:26:01,697 --> 00:26:03,143
<font color="#ffff00">عراة جميعا، طبيعي كليا)
(الينابيع الساخنة</font>

587
00:26:03,144 --> 00:26:04,410
عفوا يا سيدي

588
00:26:04,412 --> 00:26:06,445
...نحن لا نريد أن

589
00:26:06,447 --> 00:26:10,349
أنت تعلم، نحتاج إلى جمع بعض
كبريتيد الهيدروجين لأحد الأصدقاء

590
00:26:10,351 --> 00:26:12,785
أجل، آسف يا ناس
ملكية خاصة، العراة فقط

591
00:26:12,787 --> 00:26:14,453
إذا لم نحصل على ما نحتاج
إليه و نعود إلى فريقنا قريبا

592
00:26:14,455 --> 00:26:15,487
عندها ربما يموت رجل

593
00:26:15,489 --> 00:26:17,222
أنظروا، لقد سمعت كل
قصة في الكتاب

594
00:26:17,224 --> 00:26:19,158
من المنحرفين الذين يريدون
الحصول على نظرة عابرة

595
00:26:19,160 --> 00:26:20,426
دون تعرية أنفسهم

596
00:26:20,428 --> 00:26:21,593
و لكنك لست عاريا

597
00:26:21,595 --> 00:26:23,028
أنا أعمل هنا فقط

598
00:26:23,030 --> 00:26:24,797
إنتهت المشكلة،لا تدخل
أنا لا آبه

599
00:26:27,468 --> 00:26:30,436
ماذا تفعلين؟ -
أتريد إنقاذ (كايب)؟ -

600
00:26:30,438 --> 00:26:32,104
تعرى، أيها الفتى العبقري

601
00:26:42,957 --> 00:26:45,351
70درجة، الجليد يذوب

602
00:26:45,392 --> 00:26:48,135
هذا ليس جيدا. يجب علينا بدأ تجليط
دمه قبل أن يسخن أكثر من اللازم

603
00:26:48,137 --> 00:26:50,670
لماذا لا أشغل الشاحنة فقط
و إعادة تجميده عندها؟

604
00:26:50,672 --> 00:26:51,738
و لكن لا يوجد شيئ في المروحية
لإبقائه مجمدا

605
00:26:51,740 --> 00:26:55,542
عليه أن يكون على قيد الحياة
و بقلب نابض عندما تقلع المروحية

606
00:26:55,544 --> 00:26:56,710
لذلك علينا أن نبدأ تدفئته

607
00:26:56,712 --> 00:26:58,278
و لكن حتى جلطة دموية صغيرة ستقتله

608
00:26:58,280 --> 00:26:59,613
أين هو (سلاي) بحق
الجحيم مع تلك الأفعى؟

609
00:27:02,785 --> 00:27:04,618
أبعدوه عني

610
00:27:04,620 --> 00:27:07,154
خذوه بعيدا عني أرجوكم

611
00:27:07,156 --> 00:27:10,290
أبعدوه

612
00:27:10,292 --> 00:27:12,325
سأكون صريحة، لم أعتقد
أنك ستلتقط واحدة من هذه المخلوقات

613
00:27:12,327 --> 00:27:13,934
هذا الشيء غير موثوق به

614
00:27:13,935 --> 00:27:15,068
لقد تسلل إلي

615
00:27:15,070 --> 00:27:17,003
أنت أفعى مجلجلة
إستخدم جلجلتك

616
00:27:17,005 --> 00:27:18,938
جيد جدا أيها الطبيب، كيف
ستستخرج السم؟

617
00:27:18,940 --> 00:27:20,773
لن نفعل، الثعبان سيدخل السم

618
00:27:20,775 --> 00:27:22,141
أستدعه يلدغ (كايب)؟

619
00:27:22,143 --> 00:27:23,676
لا، سيتقبلان، أجل يا سلاي

620
00:27:23,678 --> 00:27:25,244
يلدغ (كايب)، يدخل السم

621
00:27:25,246 --> 00:27:27,046
و لا يموت (غالو) جراء تجلط الدم

622
00:27:27,048 --> 00:27:28,781
ماذا عن الموت جراء لدغة أفعى؟

623
00:27:28,783 --> 00:27:30,483
لا، الرفاق الكبار يمكنهم التعامل
مع جرعات كبيرة

624
00:27:30,485 --> 00:27:31,951
إلى جانب ذلك، مروحية
من مستشفى الصحراء

625
00:27:31,953 --> 00:27:33,620
سيكون بها مضادات -
لماذا أنت متردد؟ -

626
00:27:33,622 --> 00:27:36,956
لأن الأمر مختلط قليلا لإجبار
أفعى على لدغ صديقك

627
00:27:36,958 --> 00:27:39,225
هل سمحتم لي رجاءا
بالتحرر من القلق جراء هذا؟

628
00:27:42,297 --> 00:27:43,563
حسنا

629
00:27:43,565 --> 00:27:46,099
هيا يا صاحب الضهر الماسي الأبله

630
00:27:48,370 --> 00:27:50,269
هيا، أنا أقدمه لك على طبق

631
00:27:51,940 --> 00:27:53,306
لدغة ممتازة

632
00:28:00,048 --> 00:28:02,482
مساعدتك موضع تقدير كبير

633
00:28:06,054 --> 00:28:08,154
والت)، حصل (كايب) على)
لدغة من فيتامين أفعى مجلجلة

634
00:28:08,156 --> 00:28:10,757
أين أنت مع غاز
كبريتيد الهيدروجين؟

635
00:28:12,460 --> 00:28:14,627
أقوم بجمعه الآن

636
00:28:14,629 --> 00:28:17,330
حسنا، أخفضي قطبك الكهربائي
في الماء

637
00:28:17,332 --> 00:28:20,299
أنا سأقوم بتمرير
تيار كهربائي صغير

638
00:28:20,301 --> 00:28:22,869
من قطبي الكهربائي أسفل
الأسلاك إلى قطبك الكهربائي

639
00:28:22,871 --> 00:28:25,338
هذا سيؤدي لفصل الماء
إلى أكسجين و هيدروجين

640
00:28:25,340 --> 00:28:26,673
و الذي سوف يتحد مع الكبريت في الماء

641
00:28:26,675 --> 00:28:30,009
لخلق فقاعات كبريتيد الهيدروجين

642
00:28:30,011 --> 00:28:33,980
أسرع فحسب، ذلك المتأنق يحاول
الحصول على نظرة على...فقاعاتي

643
00:28:36,184 --> 00:28:39,085
حسنا

644
00:28:39,087 --> 00:28:41,354
شغلت التيار

645
00:28:45,126 --> 00:28:47,493
قد تلاحظين الإحساس بوخز خفيف

646
00:28:47,495 --> 00:28:51,497
هذا مجرد تيار كهربائي ضعيف
يحفز النهايات العصبية

647
00:28:51,499 --> 00:28:54,100
عظيم، لم أعتقد أن هذا
سيصبح أكثر غرابة

648
00:29:00,241 --> 00:29:04,110
إنه....نتن مثل بيض عفن

649
00:29:04,112 --> 00:29:06,345
أجل، هذا كبريتيد الهيدروجين

650
00:29:06,347 --> 00:29:08,881
و هذا يعني أن التحليل
الكهربائي يعمل

651
00:29:14,322 --> 00:29:15,555
يمكنك حقا الشعور بالوخز، ألا يمكنك؟

652
00:29:15,557 --> 00:29:16,589
توقف عن الحديث فحسب

653
00:29:16,591 --> 00:29:19,492
مفهوم

654
00:29:22,297 --> 00:29:23,763
خشب المسكيت سيعزز اللهيب

655
00:29:23,765 --> 00:29:25,598
و يعطي (كايب) نكهة دخان لطيفة

656
00:29:25,600 --> 00:29:28,701
إنه دافئ
إنه مذاب تقريبا

657
00:29:28,703 --> 00:29:31,237
لا يمكننا السماح له بالوصول
إلى 78 درجة من دون السم

658
00:29:31,239 --> 00:29:34,407
و الآن لا يمكننا السماح له بالوصول إلى
98من دون أبخرة الينابيع الحارة تلك

659
00:29:34,409 --> 00:29:35,708
والت)، (بايج)، ما هو وقت وصولكما)

660
00:29:35,710 --> 00:29:37,610
على بعد دقيقة

661
00:29:37,612 --> 00:29:39,645
و لقد حصلت على خزان
مليئ بالغاز النتن

662
00:29:39,647 --> 00:29:41,414
أتمنى أنها تتحدث عن المكنسة الكهربائية

663
00:29:41,416 --> 00:29:44,751
لا، تجميعة كبريتيد الهيدروجين
خرجت دون غرز

664
00:29:44,753 --> 00:29:46,018
أعني عقدة

665
00:29:46,020 --> 00:29:47,353
خرجت دون وجود عقدة

666
00:29:47,355 --> 00:29:49,055
لا مشكلة على الإطلاق

667
00:29:52,494 --> 00:29:54,060
إنه في 92

668
00:29:54,062 --> 00:29:55,261
دعونا نخمد النيران

669
00:29:55,263 --> 00:29:58,364
و نسمح للماء الدافئ بتدفئته بلطف
حتى يبلغ 98

670
00:29:58,366 --> 00:29:59,866
و عندها نبضات قلبه ستدق

671
00:29:59,868 --> 00:30:01,934
و ستتغلب على نفسها

672
00:30:01,936 --> 00:30:03,069
و سيكون بخير

673
00:30:03,071 --> 00:30:04,937
ليس إذا لم يصل (والتر) و (بايج) إلى هنا

674
00:30:04,939 --> 00:30:06,706
أنظروا

675
00:30:14,082 --> 00:30:15,281
ساعدني في المكنسة الكهربائية

676
00:30:15,283 --> 00:30:16,315
قادم

677
00:30:16,317 --> 00:30:18,117
إنه يقترب من 94

678
00:30:18,119 --> 00:30:19,519
إجلب كبريتيد الهيدروجين ذلك إلى هنا

679
00:30:21,456 --> 00:30:25,324
هيا. هيا، هيا، هيا، هيا

680
00:30:30,665 --> 00:30:32,739
سأغلق أنفه و أنشئ ختما حول فمه

681
00:30:32,763 --> 00:30:33,547
حسنا

682
00:30:33,548 --> 00:30:35,715
هابي) مرري هذا الغاز)

683
00:30:36,484 --> 00:30:37,817
الصمام مفتوح على مصرعيه

684
00:30:38,720 --> 00:30:40,486
هذا قوي

685
00:30:40,488 --> 00:30:43,890
(لا أستطيع تصديق أن (كايب
مستوعب هذا الشيئ

686
00:30:43,892 --> 00:30:45,258
وصلنا إلى 96 درجة

687
00:30:45,260 --> 00:30:47,327
تماما على الهدف
درجة أخرى أو إثنتان

688
00:30:47,329 --> 00:30:48,828
وقلبه يجب أن يبدأ
الخفقان من تلقاء نفسه

689
00:30:48,830 --> 00:30:51,497
،أمر لا يصدق، لقد أصلحنا شريانه
جلطنا دمه، و أمددنا رئتيه بالغاز

690
00:30:51,499 --> 00:30:52,732
هذا سوف ينجح حقا، أليس كذلك؟

691
00:30:52,734 --> 00:30:54,534
لا أستطيع التصديق أننا
فعلناها، فعلناها

692
00:30:54,536 --> 00:30:55,668
يا رفاق

693
00:30:55,670 --> 00:30:58,237
(يا رفاق، (توبي)، درجة حرارة (كايب
وصلت إلى 99 درجة

694
00:30:58,239 --> 00:30:59,772
لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

695
00:30:59,774 --> 00:31:01,341
في هذه الحرارة، قلبه ينبغي
أن يعاد تشغيله الآن

696
00:31:01,343 --> 00:31:03,343
لا، المحرار يقول 99 درجة

697
00:31:03,345 --> 00:31:05,812
كايب)؟، (كايب)؟)

698
00:31:05,814 --> 00:31:09,649
علينا إخراجه من هنا قبل أن يصبح ساخنا جدا
أو لن يتم إعادة تشغيل قلبه أبدا

699
00:31:09,651 --> 00:31:11,184
لماذا لا يعمل هذا؟

700
00:31:18,827 --> 00:31:21,060
كايب) إستيقظ، يمكنك فعل هذا)

701
00:31:21,062 --> 00:31:22,695
هل ستتركني بعد أن
أصبحنا أصدقاء؟

702
00:31:22,697 --> 00:31:24,697
لا شيئ

703
00:31:24,699 --> 00:31:28,101
أقسم بالله إذا مت فأنا لن
أرتدي ذلك الدبوس لإزعاجك فحسب

704
00:31:28,103 --> 00:31:30,336
هيا يا (كايب)، عليك أن تعود

705
00:31:31,506 --> 00:31:33,806
إنه لا يستجيب -
أسرع، إبتعد عن الطريق -

706
00:31:33,808 --> 00:31:36,309
إبتعد عن الطريق

707
00:31:37,946 --> 00:31:41,280
(هيا يا (كايب)....هيا...هيا...(كايب

708
00:31:41,282 --> 00:31:44,250
هيا...هيا...(كايب)...هيا

709
00:31:45,032 --> 00:31:47,666
هيا يا (كايب)...هيا

710
00:31:52,284 --> 00:31:54,885
لنذهب. لنذهب

711
00:31:56,127 --> 00:31:58,327
(هيا يا (كايب

712
00:32:00,531 --> 00:32:01,797
(هيا (كايب

713
00:32:01,799 --> 00:32:03,099
التنفس الإصطناعي اليدوي
لن يفعلها

714
00:32:03,101 --> 00:32:06,602
(الفرصة الوحيدة لجعل قلب (كايب
ينبض مجددا هي بتطبيق تيار كهربائي

715
00:32:06,604 --> 00:32:09,205
كيف؟، أنا لا أرى بالظبط
آلة صدمات محمولة في أي مكان

716
00:32:09,207 --> 00:32:11,407
لا، لكن لدينا كهرباء
حسنا، بسرعة

717
00:32:11,409 --> 00:32:13,742
إسندوه مجددا بواجهة الحافة
المعدنية من الحوض، إفعلوا ذلك فحسب

718
00:32:20,518 --> 00:32:22,184
حاذروا، سيغرق

719
00:32:22,186 --> 00:32:24,120
لا، لن يفعل، إنه لا يستنشق

720
00:32:24,122 --> 00:32:25,321
إنه ميت

721
00:32:26,090 --> 00:32:29,425
هل هي تخطط للقيام
بما أعتقد أنها تخطط للقيام به؟

722
00:32:29,427 --> 00:32:31,243
سترمي المحمصة في الحوض
(مع (كايب

723
00:32:31,267 --> 00:32:33,600
حسنا، إبتعدوا جميعا عن صندوق الأدوات

724
00:32:34,470 --> 00:32:36,303
أرجوك إسمح لهذا بالعمل

725
00:32:40,676 --> 00:32:43,477
كايب)؟، (كايب)؟)

726
00:32:45,147 --> 00:32:46,380
لا شيئ

727
00:32:49,151 --> 00:32:50,917
من فضلك لا تسمح لهذا بالحدوث

728
00:32:54,954 --> 00:32:56,954
لقد حصلت على نبض و شخص أخرق

729
00:32:56,956 --> 00:32:58,242
نبض شخص أحمق، نبض شخص أحمق

730
00:32:59,244 --> 00:33:00,843
لقد أصلح...إنه متعب و لكن ثابت

731
00:33:00,845 --> 00:33:01,878
قلب (كايب) ينبض

732
00:33:05,116 --> 00:33:07,784
(أهلا بعودتك يا (كايب

733
00:33:08,887 --> 00:33:11,421
....يا رجل

734
00:33:11,423 --> 00:33:13,289
الجنة مليئة بالمهووسين

735
00:33:28,072 --> 00:33:31,340
...حسنا

736
00:33:31,342 --> 00:33:33,543
يبدو أن رحلتك هنا

737
00:33:38,983 --> 00:33:40,416
آسفة يا سيدي

738
00:33:40,418 --> 00:33:43,553
قواعد المسؤولية تملي أن العائلة
فقط يمكنهم أن يركبوا في المروحية

739
00:33:43,555 --> 00:33:46,055
أنا من العائلة، إنه والدي

740
00:33:48,059 --> 00:33:50,726
حسنا، إصعد

741
00:34:07,071 --> 00:34:10,371
<font color="#ffff00">(لانكاستر , كاليفورنيا)</font>

742
00:34:17,922 --> 00:34:19,455
كيف أبلي يا فتى؟

743
00:34:20,592 --> 00:34:22,458
سرت الجراحة على نحو جيد

744
00:34:24,295 --> 00:34:25,962
...أنا

745
00:34:25,964 --> 00:34:27,263
أتتبع وظائفك القلبية...

746
00:34:27,265 --> 00:34:31,267
بإستخدام تركيبة أكسجيني المطلوبة
و طرد الأجزاء المركبة

747
00:34:31,269 --> 00:34:34,003
لذلك أتوقع الشفاء التام

748
00:34:34,005 --> 00:34:38,608
الكثير من يوم إسترخاء
في شمس الصحراء، أليس كذلك؟

749
00:34:44,415 --> 00:34:46,449
...أود أن أخبرك أن

750
00:34:49,621 --> 00:34:51,153
الآخرين قلقون...

751
00:34:51,155 --> 00:34:54,090
...لذا ينبغي علي

752
00:34:54,092 --> 00:34:56,158
إدخالهم إذا كنت تشعر أنك مستعد له

753
00:34:57,695 --> 00:34:59,562
بالتأكيد

754
00:34:59,564 --> 00:35:01,831
نعم، حسنا

755
00:35:10,808 --> 00:35:12,575
...أنا آسف

756
00:35:12,577 --> 00:35:16,145
أنا آسف لعدم إستخدامي كلمات مناسبة

757
00:35:16,147 --> 00:35:19,115
قبل إيقافنا قلبك

758
00:35:21,419 --> 00:35:23,920
...كما تعلم، لدي

759
00:35:25,290 --> 00:35:29,058
لدي مشكلة في التعبير عن نفسي...

760
00:35:32,130 --> 00:35:36,399
لقد كان أكثر من "شرف" العمل معك

761
00:35:36,401 --> 00:35:37,600
كما قلت في المرآب

762
00:35:37,602 --> 00:35:41,504
...يمكننا إيجاد عميل فدرالي آخر لكن

763
00:35:43,575 --> 00:35:44,874
...لكن

764
00:35:44,876 --> 00:35:49,078
لا يمكننا إيجاد (كايب غالو) آخر

765
00:35:50,915 --> 00:35:52,815
يجعل كل الفروق

766
00:35:52,817 --> 00:35:55,585
لا بأس

767
00:35:55,587 --> 00:35:57,219
أعلم أنك تهتم بشأني

768
00:35:57,221 --> 00:35:59,422
إنه أكثر بكثير من ذلك

769
00:36:03,061 --> 00:36:04,427
(أنا أحبك يا (كايب

770
00:36:07,565 --> 00:36:10,399
أنا أحبك

771
00:36:10,401 --> 00:36:13,436
أنا أحبك أيضا يا بني

772
00:36:26,417 --> 00:36:28,484
يا فتى أنظر إلى هذا الطاقم

773
00:36:28,486 --> 00:36:30,987
ظننا أنه بإمكاننا جلب
يومنا المشمس لك

774
00:36:30,989 --> 00:36:33,522
جلبنا لك بعض القهوة المثلجة

775
00:36:33,524 --> 00:36:36,192
أعتقد أني سأحاول تجنب
الثلج لفترة من الوقت

776
00:36:36,194 --> 00:36:37,560
من المنطقي

777
00:36:37,562 --> 00:36:41,163
هاي يا رفيقي في السكن، قد
تسمع أني صرخت عليك كثيرا

778
00:36:41,165 --> 00:36:42,231
عندما كنت ميتا

779
00:36:42,233 --> 00:36:44,500
لقد كنت أحفزك فقط

780
00:36:44,502 --> 00:36:45,668
لا بأس

781
00:36:45,670 --> 00:36:47,436
أفترض أنكم كنتم جميعا
مجانين في الخارج هناك

782
00:36:47,438 --> 00:36:49,338
شكرا لكم

783
00:36:50,642 --> 00:36:53,809
أنا سأذهب لمشاركة بياناتي
الطبية مع الأطباء

784
00:37:07,191 --> 00:37:10,192
والتر)، هل أنت بخير؟)

785
00:37:10,194 --> 00:37:12,628
بالطبع أنا كذلك

786
00:37:12,630 --> 00:37:13,963
لا يمكنني حل شفرتك

787
00:37:13,965 --> 00:37:16,766
عندما أكون متأكدة فقط
أنك رجل آلي، فأنت لست كذلك؟

788
00:37:23,675 --> 00:37:26,208
أعلم أنكِ أُحبطتِ عندما
أخذت خطوات للوراء

789
00:37:26,210 --> 00:37:28,444
لكن لا أقصد فعلها
أنا أفعلها فحسب

790
00:37:30,982 --> 00:37:33,916
هناك أجزاء من ذهني تعمل
بشكل أسوأ بكثير من غيرها

791
00:37:33,918 --> 00:37:35,551
أنا أعلم

792
00:37:36,454 --> 00:37:38,521
لازلتِ غاضبة مني
بشأن (تيم)، ألستِ كذلك؟

793
00:37:38,523 --> 00:37:40,856
أنا كذلك

794
00:37:40,858 --> 00:37:42,158
لدي كل الحق لأكون

795
00:37:42,160 --> 00:37:43,893
و لكن الآن ليس بشأنك
(أو بشأني أو (تيم

796
00:37:43,895 --> 00:37:47,930
(إنه بشأن...(كايب
...لذا دعنا فقط

797
00:37:47,932 --> 00:37:50,566
وضع الأمر جانبا للليلة و نقدر
أنه لازال بيننا

798
00:37:50,568 --> 00:37:53,169
موافق

799
00:37:53,171 --> 00:37:54,937
يمكنك التحدث للطبيب فيما بعد

800
00:37:54,939 --> 00:37:56,539
(لنحاول أن نؤنس (كايب

801
00:38:04,882 --> 00:38:06,982
أنتم تعرفون، لقد كنت أفكر
بعد كل الذي مررت به

802
00:38:06,984 --> 00:38:08,818
أنه ربما يجب علي أن أطلب
(من تلك الفتاة (ألي

803
00:38:08,820 --> 00:38:10,486
الخروج معي إلى ذلك المكان الإيطالي

804
00:38:10,488 --> 00:38:11,487
فكرة مميزة

805
00:38:11,489 --> 00:38:13,355
ها أنت ذا، إمتطي ذلك الحصان

806
00:38:13,357 --> 00:38:15,925
أنا موافقة بشأن ذلك، و لكن
أنا أحجز الموافقة النهائية

807
00:38:15,927 --> 00:38:18,027
حتى يمكنني تحديد ما إذا كانت
جيدة بما يكفي لك

808
00:38:19,864 --> 00:38:22,932
ربما سوف أرتدي واحدة من
قمصان هاواي تلك في موعدنا

809
00:38:22,934 --> 00:38:24,300
فكرة سيئة

810
00:38:24,302 --> 00:38:26,669
نحن في هذه الكوابيس
لأن ملابسنا مبتلة

811
00:38:26,671 --> 00:38:28,904
و جافون من الشمس في الوقت عينه

812
00:38:28,906 --> 00:38:33,109
أجل، بالحديث عن ذلك لماذا عدتم يا رفاق
من الينابيع الساخنة في حالة متحفظة؟

813
00:38:33,111 --> 00:38:35,077
ماذا؟ -
لا، ماذا؟ -

814
00:38:35,079 --> 00:38:35,719
الملابس جافة

815
00:38:35,743 --> 00:38:38,013
و كان عليكما الدخول إلى الماء
من أجل إستخدام الأقطاب

816
00:38:38,015 --> 00:38:41,350
حسنا، إنخفاض مستوى الرطوبة في هواء
الصحراء يجف النسيج بسرعة لا تصدق

817
00:38:41,352 --> 00:38:44,587
يجب أن يكون لديكما خطوط
ملح بيضاء على ملابسكما من الكبريت

818
00:38:44,589 --> 00:38:46,088
أين هم؟

819
00:38:46,891 --> 00:38:50,326
يا إلهي، ذهبتما إلى ينابيع العراة

820
00:38:50,328 --> 00:38:52,194
رأيتما كلاكما أجزاء الآخر

821
00:38:52,196 --> 00:38:53,863
فعلنا ما يجب علينا
(فعله لإنقاذ (كايب

822
00:38:53,865 --> 00:38:56,899
لقد كان...مهنيا جدا

823
00:38:56,901 --> 00:38:58,934
و عاريا -
لقد كان الجو مشمسا جدا هناك -

824
00:38:58,936 --> 00:39:00,035
كان من الممكن أن تحرقا بشرتكما

825
00:39:00,037 --> 00:39:02,037
أتمنى الآن أني قد
حصلت على ضربة من الشضايا

826
00:39:02,039 --> 00:39:05,107
لا بأس، حسنا، أنا ذاهب
إلى مطعم كوفالسكي

827
00:39:05,109 --> 00:39:07,042
و أحضر بعض الطعام
(هاي يا (والتر)، (بايج

828
00:39:07,044 --> 00:39:08,944
هل أحضر لكما يا رفاق أي شيئ؟
شمام و نقانق؟

829
00:39:08,946 --> 00:39:10,112
الشمام و النقانق؟

830
00:39:10,114 --> 00:39:12,214
سوف أقتلك

831
00:39:13,618 --> 00:39:15,117
شمام و نقانق؟

832
00:39:17,722 --> 00:39:19,522
إنه ظريف جدا

833
00:39:19,524 --> 00:39:24,627
يجب علي الموت لساعة لأحصل أخيرا على
بعض السلام والهدوء منكم يا رفاق

834
00:39:31,346 --> 00:39:38,146
<font color="#0080c0">: ترجمة
معلول مصباح الدين</font>
<font color="#ff0000">facebook.com/Mosbah.Eddine</font>

