1
00:00:01,118 --> 00:00:02,379
مرحبا ؟ مرحبا ؟

2
00:00:03,086 --> 00:00:04,958
ليس الان يا (توم) ,لا أستطيع أن أتحدث

3
00:00:05,451 --> 00:00:06,015
لدى عشاء للعائله
يجب على ّ أن أعده

4
00:00:07,595 --> 00:00:09,383
لن تفهم لك , اذا لم يكن لديك أطفال

5
00:00:09,384 --> 00:00:12,281
إن إبنى (برايس) فى البحريه
و (هيلى) فى مدرسه القانون

6
00:00:12,451 --> 00:00:13,746
نحن جيران منذ 12 سنه

7
00:00:13,747 --> 00:00:15,065
ألا تعرفيننى ؟

8
00:00:15,066 --> 00:00:17,418
أتعرف , هذه المحادثه لن تـأتى
بنفع لى

9
00:00:17,419 --> 00:00:19,502
ولذا سأقول لك
"أسفه"

10
00:00:19,503 --> 00:00:21,965
ولكن أشكر (براين) على خدمته
لدولتنا

11
00:00:21,966 --> 00:00:23,536
(برايس)
(برايس)

12
00:00:27,807 --> 00:00:29,791
من الجيد رؤيتكم أنتم الاثنين
تتحدون بعضكم

13
00:00:30,939 --> 00:00:32,858
أريد أن يكون هذا العشاء
لطيفا للعائله

14
00:00:32,859 --> 00:00:34,070
لم يجهز أحدا ً الطاوله ؟

15
00:00:34,071 --> 00:00:36,757
نريد أن نأكل مثل رجل الكهف
بدون أطباق تحتاج الى الغسل

16
00:00:36,758 --> 00:00:38,023
أغلق النافذه

17
00:00:43,023 --> 00:00:45,242
أعطنى بعضا ً من هذا

18
00:00:45,243 --> 00:00:47,466
هل على الاقل غسلتم أيديكم ؟

19
00:00:48,102 --> 00:00:49,290
"ملكه "إنجلترا

20
00:00:49,291 --> 00:00:50,910
تريد ان تعرف اذا كانت
أيدينا نظيفه ام لا

21
00:00:50,911 --> 00:00:52,889
أغلق وجهك
أنت أغلق وجهك

22
00:00:52,890 --> 00:00:54,507
والان , هذا عشاء العائله

23
00:00:55,890 --> 00:01:00,507
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}مـــحــمــد نــاجــى
<font color=#7FFFO0>****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color="#ffff00">******** Mr_M.Elsayed ********</font>

24
00:01:01,019 --> 00:01:02,598
هيا , ايها المتكاسل

25
00:01:02,599 --> 00:01:03,990
لدى جدولا ً مزدحما ً

26
00:01:04,175 --> 00:01:05,370
(سيأتى (لوريان و أيلى

27
00:01:05,371 --> 00:01:07,359
لكى يعملوا على لائحه ضيوفنا
فى حفل الزفاف

28
00:01:07,360 --> 00:01:09,246
أعتقدت أننا سنخرج الليله

29
00:01:09,247 --> 00:01:10,414
أعنى , اننا منذ أن إرتبطنا

30
00:01:10,415 --> 00:01:12,251
كنت دائما مشغوله
بأمور الزفاف

31
00:01:12,252 --> 00:01:13,596
أتريد أن تساعد قليلا ً ؟

32
00:01:14,034 --> 00:01:15,380
أعطنى البطاطس ؟

33
00:01:16,050 --> 00:01:18,518
يالهى
بعض المرقه ؟

34
00:01:19,311 --> 00:01:21,039
حسنا

35
00:01:21,352 --> 00:01:23,287
عزيزتى (تراف) تبدوا مرهقا ً

36
00:01:23,308 --> 00:01:24,642
اذا كنت ستقود السياره
عائدا ً الى المدرسه الليله

37
00:01:24,643 --> 00:01:26,755
يجب عليك شرب الكثير من
الكافين

38
00:01:26,814 --> 00:01:28,699
سوف أعطيك بعض الاقراص المنومه
لكى تجعلك تستلقى

39
00:01:28,700 --> 00:01:31,751
حسنا , انا اقدر هذا جدا
ولكنها نصيحه غير صحيه

40
00:01:31,752 --> 00:01:34,418
انا تقريبا فى العشرين من عمرى
لا تقلقى على ّ

41
00:01:34,419 --> 00:01:36,232
حسنا , سأتوقف

42
00:01:36,233 --> 00:01:38,842
أعنى . انك من ستتزوجين
بالملكى

43
00:01:38,843 --> 00:01:41,754
يجب عليك أن تحتفلى
طوال الوقت

44
00:01:41,755 --> 00:01:45,035
نحتفل طوال الوقت
أحب ذلك

45
00:01:52,811 --> 00:01:54,107
لا تنظروا إلى ّ

46
00:01:54,707 --> 00:01:57,127
يمكننى ان أواعد شخصا بدون اقدام

47
00:01:57,128 --> 00:01:59,644
سيكون فقط شيئا واحدا مقرفا
سأتعامل معه

48
00:02:00,010 --> 00:02:01,773
هل تحاولين قول اننى ما كان
على أن أرتدى هذا الحذاء المنزلى ؟

49
00:02:01,774 --> 00:02:04,575
لا , يالهى , نعم

50
00:02:04,923 --> 00:02:06,939
انهم اصابع قدم كبيره

51
00:02:07,709 --> 00:02:10,973
كان عليك أن تمسكها يا رجل

52
00:02:13,806 --> 00:02:15,334
تعرفين ,هذه لعبتنا الجديده

53
00:02:15,335 --> 00:02:17,602
اذا لم يكن شخصا منتبها ً
تقذفينهم بهذه الكره

54
00:02:17,603 --> 00:02:19,393
وبذلك ستكون السيطره

55
00:02:19,394 --> 00:02:20,898
سنطلق عليها كرة السيطره

56
00:02:20,899 --> 00:02:23,838
لو قذفنى أحدا بكرة ما

57
00:02:23,839 --> 00:02:25,691
سينتهى أمره بداخلها

58
00:02:25,692 --> 00:02:27,952
لا تقلقى , فالكره للرجل فقط

59
00:02:27,953 --> 00:02:29,541
.. لم تعد الاشياء للرجال فقط

60
00:02:29,542 --> 00:02:33,011
ليس سباقات الناسكار , ولا التدخين
أو حتى التبول واقفا ً

61
00:02:34,498 --> 00:02:35,649
كيف نسينا ذلك ؟

62
00:02:38,643 --> 00:02:40,548
لماذا أنتم يا رفاق فى منزلى ؟

63
00:02:40,549 --> 00:02:42,737
(أسف , لقد نفذ النبيذ من (جولز
والمخللات ايضا

64
00:02:42,738 --> 00:02:45,983
والبطاريات من أجل مكبر الصوت الخاص بى

65
00:02:45,984 --> 00:02:49,551
(إيلى) ... لقد رأيت قدم (أندى)

66
00:02:50,067 --> 00:02:51,715
أنا أسفه

67
00:02:52,079 --> 00:02:53,257
لا يفهم أحدا ذلك

68
00:02:53,258 --> 00:02:54,595
يالهى

69
00:02:54,939 --> 00:02:56,851
أنه كبيرون كما هم
طويلون

70
00:02:56,852 --> 00:02:58,675
أنا أعرف

71
00:02:58,775 --> 00:03:00,006
..... إنه

72
00:03:01,422 --> 00:03:03,727
ها هى فتاتى , أريد قبله

73
00:03:03,728 --> 00:03:04,991
سوف تعيش

74
00:03:05,503 --> 00:03:07,023
! أحبك

75
00:03:07,326 --> 00:03:08,839
لقد تجمدت يا ولدى

76
00:03:08,840 --> 00:03:11,181
أنا أعبد (إيلى ) حتى ولو كانت
بارده

77
00:03:11,182 --> 00:03:14,393
بجانب , اذا احتجت إلى العاطفه
يوجد أماكن

78
00:03:14,394 --> 00:03:17,354
أشبع فيها هذا خارج نطاق الزوجيه

79
00:03:17,464 --> 00:03:19,031
أتعرف ماذا اقصد ؟

80
00:03:20,947 --> 00:03:22,899
كلب المنتزه , ياعزيزى

81
00:03:23,507 --> 00:03:25,767
! أنا أحبك ! , نعم

82
00:03:25,768 --> 00:03:27,341
هذا ما أحتاج إليه

83
00:03:27,342 --> 00:03:28,879
يالهذه المداعبات

84
00:03:29,071 --> 00:03:31,550
أنا متزوج ! ألا ترى هذا الخاتم ؟

85
00:03:32,188 --> 00:03:33,547
لقد كنت هادئا جدا

86
00:03:34,215 --> 00:03:37,239
انا لست حقا جاهزا لكى أتحدث

87
00:03:38,520 --> 00:03:40,355
هل أنت جاهز لكى تكون مسيطرا ً ؟

88
00:03:41,887 --> 00:03:44,986
! وااااو ! السيطره

89
00:03:44,987 --> 00:03:46,731
أنا أحب هذه اللعبه

90
00:03:47,939 --> 00:03:50,418
مرحبا , يا ولدى مارأيك
بالقليل من هذه اللعبه ؟

91
00:03:50,555 --> 00:03:51,803
لا أستطيع

92
00:03:53,126 --> 00:03:54,327
أنا متجه إلى المدرسه

93
00:03:54,328 --> 00:03:55,465
الكثير من الفتيات المثيرات

94
00:03:55,466 --> 00:03:57,883
وسنجتمع فى الحرم الجامعى

95
00:03:57,999 --> 00:04:02,303
وبما أن هذا الكلب القوى هنا
سيساعد فى حملى إلى المدرسه

96
00:04:03,019 --> 00:04:04,102
! إلى الكليه

97
00:04:08,702 --> 00:04:10,185
يبدوا أمنا ً

98
00:04:10,186 --> 00:04:13,500
لا , سيكون بخير
لقد رسمت هذه الخطه بنفسى

99
00:04:14,072 --> 00:04:15,335
الكلب والحبل ؟

100
00:04:15,651 --> 00:04:17,027
فى انتظار براءه الاختراع

101
00:04:17,459 --> 00:04:19,202
تعرف , بينما سنكون أنا وأنت هنا
فقط الليله

102
00:04:19,203 --> 00:04:21,550
أعتقد اننا يجب أن نخرج ونشاهد
بعض التلفاز

103
00:04:21,551 --> 00:04:23,505
هنا , فى الاعلى
مهما يكن

104
00:04:23,506 --> 00:04:24,977
أنت تطلب ممارسه الجنس
اليس كذلك ؟

105
00:04:24,978 --> 00:04:26,173
ولكن بطريقه لطيفه

106
00:04:26,174 --> 00:04:29,357
أسفه , يجب على ان أجعل
قائمه الضيوف تحت مائه

107
00:04:29,844 --> 00:04:31,571
حسنا , أعرف ان هذا مقرفا ً

108
00:04:31,613 --> 00:04:33,265
ولكن اعدك أنه سيكون جميلا ً

109
00:04:33,266 --> 00:04:37,571
وزفافنا سيكون ممتعا جدا
ومثير جدا ً

110
00:04:38,115 --> 00:04:40,986
سوف نكون كالمجانين فى حفل زفافنا
أليس كذلك ؟

111
00:04:40,987 --> 00:04:42,555
نعم

112
00:04:42,571 --> 00:04:45,195
ربما
لأننى اكون متعبه من حفلات الزفاف

113
00:04:45,463 --> 00:04:46,695
إنتظر

114
00:04:49,094 --> 00:04:50,477
أنت تسخر منى

115
00:04:50,478 --> 00:04:53,006
حتى الان حياتى هى مستقبلك يا صديقى

116
00:04:53,018 --> 00:04:57,423
.... مسيره فرديه الى القبر , لرجل
تم تجاهله

117
00:04:57,424 --> 00:04:59,833
انها فقط مشتته بأمور الزفاف هذه , حسنا ؟

118
00:04:59,834 --> 00:05:02,526
لا يمكن أن تتجاهل إمرأه
"الحقيقه"

119
00:05:02,527 --> 00:05:04,333
هل أطلقت على جسدك للتو
الحقيقه " ؟"

120
00:05:04,334 --> 00:05:06,486
لقد فعلت , ولقد فعلت هذا قاصدا ً

121
00:05:06,487 --> 00:05:09,479
..... "حسنا يا (جرايسون) ... "الحقيقه

122
00:05:09,607 --> 00:05:11,738
لا يمكنك ان تستخدم الزفاف
كعذرا ً

123
00:05:11,739 --> 00:05:13,202
أتعقد أم أتيت أولا ً ؟

124
00:05:13,203 --> 00:05:15,161
أعتقد انك لست مؤهلا ً

125
00:05:15,162 --> 00:05:16,726
الحقيقه مؤهله جدا ً

126
00:05:16,727 --> 00:05:20,183
حسنا , هذا هو هاتفها

127
00:05:20,556 --> 00:05:21,619
حسنا

128
00:05:21,620 --> 00:05:23,730
حسنا , لنتصفح إتصالها السريع , حسنا ؟

129
00:05:23,748 --> 00:05:26,414
رقم واحد (ترافيس) , لا شك فى ذلك

130
00:05:26,415 --> 00:05:27,914
... رقم إثنين

131
00:05:27,915 --> 00:05:29,982
مرحبا يا (إيلى) , انه انا
(نعم , انا فقط أوضح لـ (جرايس

132
00:05:29,983 --> 00:05:31,144
مرحبا ؟

133
00:05:31,736 --> 00:05:33,913
أغلقت الهتف
هذا يحدث كثيرا ً

134
00:05:34,071 --> 00:05:35,446
ثلاثه , والدها

135
00:05:35,549 --> 00:05:37,226
"أربعه , محلات " واين للنبيذ

136
00:05:37,227 --> 00:05:38,491
هذا مبالغ فيه كثيرا ً

137
00:05:38,775 --> 00:05:40,870
والان هذا أنت
الرقم خمسه

138
00:05:40,871 --> 00:05:43,002
لقد كنت على حق , وانا مخطئ

139
00:05:43,003 --> 00:05:45,746
حسنا , انت خامس أهم شخص

140
00:05:45,747 --> 00:05:48,728
فى حياة زوجتك , تهانينا

141
00:05:50,438 --> 00:05:52,250
يا عزيزى , أعطنى هاتقى

142
00:05:52,411 --> 00:05:53,786
من الممكطن أن يكون محل النبيذ

143
00:05:54,198 --> 00:05:55,307
مرحبا ؟

144
00:05:56,178 --> 00:05:57,330
ماذا ؟

145
00:05:59,103 --> 00:06:00,607
حسنا , ساكون هناك

146
00:06:01,511 --> 00:06:03,926
لقد أصيب (ترافيس) فى حادثه
إنه فى المشفى

147
00:06:04,695 --> 00:06:06,234
وااو

148
00:06:06,235 --> 00:06:08,284
! اشعروا بالسيطره

149
00:06:09,807 --> 00:06:10,911
ماذا ؟

150
00:06:11,803 --> 00:06:12,921
هيا

151
00:06:14,264 --> 00:06:15,609
لقد سقط إبنك بصوره صعبه

152
00:06:15,610 --> 00:06:18,022
لديه بعض الشقوق فى رأسه
ولكنه قد غاب عن الوعى

153
00:06:18,023 --> 00:06:19,266
ولا يوجد أى تورم فى راسه

154
00:06:19,267 --> 00:06:20,675
لذا سيكون بخير

155
00:06:20,722 --> 00:06:22,430
سوف يعود الى غرفته بعد
القليل من الدقائق

156
00:06:22,431 --> 00:06:23,871
ويمكنكم رؤيته

157
00:06:25,510 --> 00:06:26,930
هل يوجد "خير " هناك ؟

158
00:06:26,931 --> 00:06:28,706
لان لو كان يوجد هذا
يمكننى أن أتنفس ثانية

159
00:06:28,707 --> 00:06:30,039
"لقد قال "أنه بخير

160
00:06:30,040 --> 00:06:30,666
جيد

161
00:06:30,667 --> 00:06:31,639
مرحبا يا (جولز) ؟

162
00:06:31,640 --> 00:06:34,334
تراف) يحتاج حقا الى بعض)
الاشعيه المقطعيه

163
00:06:34,335 --> 00:06:36,258
يا (توم) انه لمن الجيد أن تأتى الى هنا

164
00:06:36,259 --> 00:06:38,946
ولكن لماذا لا تترك الامور الطبيه الى
الاطباء ؟

165
00:06:39,364 --> 00:06:41,118
أنا طبيب

166
00:06:41,119 --> 00:06:43,239
أنا رئيس قسم الجراحين هنا

167
00:06:43,610 --> 00:06:45,929
بحقك , الم تكونوا تعرفون
أننى طبيبا ًَ ؟

168
00:06:46,319 --> 00:06:46,934
بحقك , نعم

169
00:06:46,935 --> 00:06:47,654
بالطبع , نعم

170
00:06:47,655 --> 00:06:49,933
<i>الدكتور (جازوليان) , الى المناوبات الخاجيه</i>

171
00:06:49,934 --> 00:06:52,222
حسنا يا (توم), لا تذهب
وأنت غاطب

172
00:06:52,223 --> 00:06:53,942
لقد قاموا بترحيلى

173
00:06:54,160 --> 00:06:56,157
ألا يعرف الناس حتى اسمى
الاخير ؟

174
00:06:56,158 --> 00:06:58,433
بالطبع نعرف جميعا أسمك الاخير

175
00:06:58,434 --> 00:06:59,362
اذا قوليه

176
00:06:59,363 --> 00:07:01,694
لقد قالوه على المايكروفون
منذ دقيقتين مضت

177
00:07:01,695 --> 00:07:03,226
من يهتم ؟
جالفانكس" ؟"

178
00:07:03,227 --> 00:07:04,766
جابا جابا هاى " ؟"
جازوا " ؟"

179
00:07:04,767 --> 00:07:05,967
"جازونكس"

180
00:07:06,042 --> 00:07:08,346
أتعتقدين أن اسمى هو
توم جازونكس) ؟)

181
00:07:08,347 --> 00:07:09,782
يا (توم) أنا أمر بيوم عصيب

182
00:07:09,783 --> 00:07:11,351
أتعتقد اننى أستطيع القيام بذلك ؟

183
00:07:13,579 --> 00:07:15,228
هل يمكننى أن ابقى غاضبا منهم ؟

184
00:07:15,229 --> 00:07:16,411
إذهب

185
00:07:16,839 --> 00:07:19,031
... أنتم ... أنتم ... أنتم

186
00:07:20,906 --> 00:07:22,193
يمكنك رؤية ابنك الان

187
00:07:22,194 --> 00:07:23,475
شكرا لكى

188
00:07:23,967 --> 00:07:25,074
حسنا , انتظروا

189
00:07:25,075 --> 00:07:26,430
سوف أخرج (ترافيس) من هذا

190
00:07:26,431 --> 00:07:28,249
ولكننى حقا أريد الى مساعدتكم

191
00:07:28,250 --> 00:07:30,842
أعنى , انه يمكن أن يتأقلم مع
هذا بسهوله

192
00:07:30,843 --> 00:07:32,431
لقد سقط خارج المدرسه على فتاه

193
00:07:32,432 --> 00:07:36,303
والذى يجب أن نتفق عليه
أن هذا ليس مميزا ً

194
00:07:36,815 --> 00:07:37,494
لا, لا

195
00:07:37,495 --> 00:07:38,493
لقد كانت تعرفك

196
00:07:38,494 --> 00:07:39,823
لم يعرفوا أبدا ً

197
00:07:40,690 --> 00:07:41,882
على أى حال,  عندما نراه

198
00:07:41,883 --> 00:07:44,297
هل يمكن أن نكون إيجابيين
كما تعرفون ؟

199
00:07:44,298 --> 00:07:47,195
وجوه سعيده وأفكار سعيده ؟

200
00:07:53,887 --> 00:07:56,934
وجوه سعيده , وأفكار سعيده

201
00:07:56,935 --> 00:07:58,247
حسنا

202
00:08:00,448 --> 00:08:02,574
أنا سعيده جدا أنك بخير

203
00:08:02,575 --> 00:08:04,153
لقد كسرت جمجمتى

204
00:08:04,154 --> 00:08:06,398
أنا أعنى , ان الامور كانت رائعه فى
الكليه

205
00:08:06,399 --> 00:08:09,278
والان انا موجودا ً فى مشفى

206
00:08:09,279 --> 00:08:11,013
هذا مقرف جدا ً

207
00:08:11,014 --> 00:08:14,353
نعم ,انها كذلك
المستشفيات مخيفه

208
00:08:14,354 --> 00:08:15,511
افكار سعيده

209
00:08:15,512 --> 00:08:16,999
ولكن ليس هذه الغرفه

210
00:08:17,278 --> 00:08:20,782
يوجد الكثير من الازرار
والكثير من الأنابيب

211
00:08:20,783 --> 00:08:22,929
أراهن أن لم يمت أحدا ً هنا

212
00:08:22,930 --> 00:08:24,594
ربما يجب أن أتحدث أنا فقط

213
00:08:24,946 --> 00:08:26,858
حتى الان , إنها مقرفه

214
00:08:26,859 --> 00:08:28,395
ولكننى سوف أخرجك من هنا

215
00:08:28,585 --> 00:08:30,762
أعنى ,ان لديك قصه رائعه

216
00:08:30,763 --> 00:08:32,578
لقد حطمت جمجمتك

217
00:08:32,579 --> 00:08:34,902
ستعتقد الفتيات انك
سيئ جدا

218
00:08:34,903 --> 00:08:36,822
هذا صحيح , فى ايام الكليه

219
00:08:36,823 --> 00:08:38,516
لقد كنت أمتص الاصابات

220
00:08:38,517 --> 00:08:41,446
لو أن هناك شخصا لديه ندبه او
أصبع مفقود

221
00:08:41,599 --> 00:08:43,151
نقوم فقط بهذه الاشياء

222
00:08:43,611 --> 00:08:45,547
لقد أفتقدت ان أكون كذلك

223
00:08:45,590 --> 00:08:46,811
أتريدين العوده ؟

224
00:08:47,367 --> 00:08:48,526
لأننا سوف نعيدك الى هناك

225
00:08:48,527 --> 00:08:51,298
نعمن , انا متأكد من أن السراويل
ستسقط عندما تعرف الفتيات

226
00:08:51,299 --> 00:08:54,549
اننى كنت أسحب بواسطه كلب
على لوح تزلج

227
00:08:54,550 --> 00:08:55,929
وقد رأيت فراشه

228
00:08:55,930 --> 00:08:59,654
"ويقول " انت لست من "فلوريدا
إصطدااام

229
00:08:59,655 --> 00:09:03,239
اذا لنغير القصه
ان (جرايسون) لديه ندبه

230
00:09:03,243 --> 00:09:05,835
لقد أخبرنى انها من حادثه
دراجه ناريه

231
00:09:05,967 --> 00:09:07,570
لماذا لا تخبرنا ماذا حدث بالظبط ؟

232
00:09:07,571 --> 00:09:09,122
لا أريد ذلك -
أخبرنا بذلك -

233
00:09:09,123 --> 00:09:10,818
لقد حرقتها من الشباك الحديدى

234
00:09:12,139 --> 00:09:13,745
لقد كنت فى التاسعه عشر
أصمتى

235
00:09:13,746 --> 00:09:15,431
اللعنه , ولد جميل لديه ندبه

236
00:09:15,432 --> 00:09:17,528
هذا هو ولدى السعيد

237
00:09:17,783 --> 00:09:20,151
يارجل , كان هذا كله خطئى

238
00:09:20,283 --> 00:09:22,214
لما كان على ّ ان اخترع عربه للكلب

239
00:09:22,215 --> 00:09:24,287
والان لقد تحطمت حياته

240
00:09:24,716 --> 00:09:25,799
أخرجه من هنا

241
00:09:25,800 --> 00:09:28,567
أسف , انا حزين جدا ً

242
00:09:28,860 --> 00:09:31,817
أنا أعرف ماذا سيساعد , أسف

243
00:09:34,643 --> 00:09:37,812
أنظر يا (جرايسون) , انهم يشعرون بوحتدك

244
00:09:39,546 --> 00:09:41,036
دعهم يصلحون ذلك

245
00:09:45,958 --> 00:09:47,944
مرحبا , مازلتى هنا

246
00:09:48,071 --> 00:09:51,223
نعم , أردت أن اشاهده وهو نائم

247
00:09:51,479 --> 00:09:52,743
سأبقى معك

248
00:09:55,559 --> 00:09:57,431
حسنا

249
00:09:58,226 --> 00:10:00,286
عزيزى , يوجد مقعد هناك

250
00:10:05,902 --> 00:10:06,978
ما الامر ؟

251
00:10:06,979 --> 00:10:08,142
حسنا , من الواضح انك

252
00:10:08,143 --> 00:10:10,334
لم تكونى تنتبهى على
فى الاونه الاخيره

253
00:10:10,671 --> 00:10:11,950
عزيزى

254
00:10:12,103 --> 00:10:14,997
دعنى أبطئ مقدار الصوت
لقلب إبنى

255
00:10:14,998 --> 00:10:16,823
حتى يمكننى أن أنتبه
عليك أفضل

256
00:10:16,919 --> 00:10:19,022
عندما أتخيل ان المحادثه
قاربت على الانتهاء

257
00:10:19,023 --> 00:10:20,078
سأشعر بحال أفضل

258
00:10:20,079 --> 00:10:21,695
لا , انت تبلى بلاءا ً حسنا ً

259
00:10:21,864 --> 00:10:23,511
رائع , لقد أستيقظت

260
00:10:27,671 --> 00:10:29,366
ماذا ؟
أحيانا ً , عندما أريد ان افكر

261
00:10:29,367 --> 00:10:31,636
انا أذهب الى الشاطئ
مع مكبر الصوت الخاص بى

262
00:10:35,342 --> 00:10:37,489
! السيطره

263
00:10:49,068 --> 00:10:50,374
من منكم يا حقائب الادوات

264
00:10:50,375 --> 00:10:53,271
قال ان الفتيات لا يستطعن
لعب هذه اللعبه ؟

265
00:10:53,439 --> 00:10:54,581
أنت فى فريقها ؟

266
00:10:54,582 --> 00:10:58,887
لو ابتعدنا عن أصبعك المخيف
وركزنا فى حقوق المرأه

267
00:11:01,130 --> 00:11:03,671
حسنا , فى أول كل شئ
يرمون الكره كالفتيات

268
00:11:03,672 --> 00:11:05,414
تعرفون , انتم عاده تفسدون لعبتنا

269
00:11:05,415 --> 00:11:07,278
وأنتم يا فتيات تأخذون
كل شئ بحساسيه

270
00:11:07,279 --> 00:11:08,406
وتبدأون فى الاستعطاف

271
00:11:08,407 --> 00:11:10,002
ان هذا فقط الصوره النمطيه

272
00:11:10,003 --> 00:11:12,490
ان هذا يبدوا وكأنك تقول ان كل الشقراوات
مغفلات

273
00:11:12,491 --> 00:11:14,827
... ولكن هذا
اصمتى , نفس الفريق

274
00:11:14,851 --> 00:11:16,541
حسنا , انت مشتركه

275
00:11:16,542 --> 00:11:19,758
ولكن التالى سيبكى أحدهم
أنتهت اللعبه

276
00:11:19,759 --> 00:11:23,455
حسنا , الفتيات ضد الرجال
نعم

277
00:11:23,500 --> 00:11:25,323
أنتظروا , اين ذهب (أندى) ؟

278
00:11:26,367 --> 00:11:29,925
! السيطره

279
00:11:31,875 --> 00:11:32,572
Oh, my God.

280
00:11:32,573 --> 00:11:35,968
ان هذا مذل و مخيف
فى نفس الوقت

281
00:11:36,456 --> 00:11:38,317
الشيئين الذين يجعلوننى أبكى

282
00:11:38,318 --> 00:11:39,582
قاومى هذا

283
00:11:40,817 --> 00:11:42,975
أنا .... أنا بخير

284
00:11:43,683 --> 00:11:44,489
لتبدأ اللعبه

285
00:11:49,666 --> 00:11:51,306
لقد احضرت حاسوبك

286
00:11:51,307 --> 00:11:54,218
لقد تحدث الى جميع معلمينك
وحصلت على جميع توقيعاتهم

287
00:11:54,219 --> 00:11:55,990
تمزحين , الفروض المنزليه فى المستشفى

288
00:11:55,991 --> 00:11:59,634
وبالمناسبه السيد (دواكنز) أستاذ البوجرافيا ؟

289
00:11:59,778 --> 00:12:01,489
لقد اعجب بى

290
00:12:01,490 --> 00:12:03,942
لقد حصلت لك على العلامه "أ" عن
طريق الخروج معه

291
00:12:03,943 --> 00:12:05,353
حسنا , أنا أكره ان أفسد فرحتك

292
00:12:05,354 --> 00:12:07,083
... ولكننى استطيع الحصول على العلامه " أ" بنفسى

293
00:12:07,467 --> 00:12:08,998
وايضا عن طريق الخروج معه

294
00:12:08,999 --> 00:12:10,886
حقا ؟
هو ؟

295
00:12:11,611 --> 00:12:13,686
حسنا , لقد كان هذا إهدارا ً
لبعض عضات الشفايف

296
00:12:13,687 --> 00:12:14,967
ماذا ؟

297
00:12:17,003 --> 00:12:20,459
حسنا , تظاهرى اننى لم ارى ذلك , حسنا ؟

298
00:12:20,891 --> 00:12:22,182
وأنا أسف انك تنتظرى هنا
من أجلى

299
00:12:22,183 --> 00:12:23,398
هنا فى المستشفى

300
00:12:23,399 --> 00:12:25,502
أعرف انه من المفترض ان تحتفلى
طوال الوقت

301
00:12:25,503 --> 00:12:26,875
ماذا ؟

302
00:12:26,990 --> 00:12:28,639
هل هذا " الاحتفال طوال الوقت" ؟

303
00:12:28,749 --> 00:12:30,362
ماذا , ماذا , ماذا ؟

304
00:12:30,363 --> 00:12:32,398
ماذا , ماذا , ماذا , ماذا , ماذا ؟

305
00:12:32,399 --> 00:12:34,796
ماذا , ماذا , ماذا , ماذا , ماذا ؟

306
00:12:34,797 --> 00:12:36,282
ماذا ؟ , حسنا
يجب أن نتوقف

307
00:12:36,283 --> 00:12:37,528
أنا اعرف

308
00:12:37,614 --> 00:12:40,496
هل أوقفتم كل هذا بسبب
حاله (ترافيس) ؟

309
00:12:40,497 --> 00:12:42,391
أعنى , ان لو جرح (ستان) ركبته

310
00:12:42,392 --> 00:12:43,328
سوف أنزعج كليا ً

311
00:12:43,329 --> 00:12:45,942
نعم , انا موافقه لهذا
وأنا حتى ليس لدى أى أطفال

312
00:12:45,943 --> 00:12:47,304
من الممكن ان يكون لديك

313
00:12:47,402 --> 00:12:50,039
يمكن ان يكون قد سقط واحدا
وأنت تتسكعين فى المدينه

314
00:12:50,040 --> 00:12:52,215
أعضاء الفريق , حسنا , حسنا
لننسى هذا

315
00:12:52,263 --> 00:12:53,973
اسمعوا , يمكن لكم انتم الاثنين ان تتحملوا هذا

316
00:12:53,974 --> 00:12:55,618
... هذا ما تفعله الامهات فى المصائب

317
00:12:55,619 --> 00:12:56,788
تخرجون عائلاتكم منها

318
00:12:56,789 --> 00:12:59,262
وبعدها سيكون كل شئ
على ما يرام , وبعدها تشعرون بارتياح

319
00:12:59,263 --> 00:13:02,593
لا أستطيع الانتظار ان اكون
باكيه وفوضويه

320
00:13:03,311 --> 00:13:05,279
نخب إجمالى الانهيارات

321
00:13:05,879 --> 00:13:07,222
نعم

322
00:13:07,426 --> 00:13:09,350
إنها جاهزه

323
00:13:09,351 --> 00:13:10,455
ما هذا ؟

324
00:13:11,919 --> 00:13:13,550
الانتقام

325
00:13:19,069 --> 00:13:20,223
... السيطره

326
00:13:27,895 --> 00:13:29,318
مرحبا يا عزيزى

327
00:13:29,430 --> 00:13:31,239
ها أنت هنا

328
00:13:31,379 --> 00:13:33,666
هل أنت بخير ؟
هل تحتاج الى قبله ؟

329
00:13:34,084 --> 00:13:36,426
نعم , ربما
لا اعرف , لا أهتم

330
00:13:36,427 --> 00:13:38,747
حسنا , ها هى قادمه

331
00:13:43,754 --> 00:13:44,906
غير جيد

332
00:13:46,743 --> 00:13:48,033
هل فحصت لكى تخرج من هنا ؟

333
00:13:48,034 --> 00:13:49,560
كليا ً

334
00:13:49,561 --> 00:13:53,237
لا يمكننا ان نشكرك بما فيه الكفايه
(يا دكتور (جازوليان

335
00:13:53,238 --> 00:13:54,458
لقد تذكرتى

336
00:13:54,459 --> 00:13:55,962
بالطبع , لم انسى ابدا ً

337
00:13:57,116 --> 00:13:58,651
هل يمكنك أن تقوليه ثانية ً ؟

338
00:13:58,652 --> 00:14:00,139
لا لن افعل

339
00:14:00,483 --> 00:14:02,858
اذا يا (ترافيس) يجب أن تعود
الى الكليه

340
00:14:02,859 --> 00:14:05,154
وتسير فى حياتك كما لو أن
شيئا لم يحدث

341
00:14:05,155 --> 00:14:06,386
وها هى خوذتك

342
00:14:06,387 --> 00:14:07,438
ماذا ؟

343
00:14:07,439 --> 00:14:10,187
انه جيده فى حالة الحوادث
مثل هذه

344
00:14:10,188 --> 00:14:13,022
لا نريد بأن نخاطر أكثر من هذا
فى هذه المنطقه

345
00:14:13,063 --> 00:14:14,759
ستكون فقط لمده شهريين

346
00:14:15,094 --> 00:14:17,125
انظروا إلى إبنى الوسيم

347
00:14:20,972 --> 00:14:24,249
يالهى , ابدوا غبيا جدا ً

348
00:14:24,250 --> 00:14:26,086
ليس اذا كنت ذاهبا الى
حفله بالخوذه

349
00:14:26,087 --> 00:14:27,717
ماذا , ماذا ؟

350
00:14:29,687 --> 00:14:31,142
بوب), ارفع القناع )

351
00:14:33,005 --> 00:14:34,715
أحبك يا ولدى

352
00:14:34,845 --> 00:14:36,957
انتم ياشباب مثل الاغبياء

353
00:14:36,958 --> 00:14:40,755
هذه نسخه طبق الاصل من الخوذه التى
(ارتدتها (أميليا أيهريت

354
00:14:40,756 --> 00:14:42,390
عندما أخترعت الطائرات

355
00:14:42,391 --> 00:14:44,960
عندما سُرق ولدها

356
00:14:44,961 --> 00:14:45,653
لا

357
00:14:45,654 --> 00:14:50,064
بالاضافه اننى ابدوا مثيره وانا أرتدى
خوذه القياده هذه , أنظر إلى هذا

358
00:14:52,441 --> 00:14:54,465
لما تفعل النساء الكبيرات هذا لى ؟

359
00:14:54,466 --> 00:14:56,342
نحن نريد فقط  إرسالك مره اخرى
الى الكليه

360
00:14:56,343 --> 00:14:57,530
مع إبتسامه , ياعزيزى

361
00:14:57,531 --> 00:14:59,923
حسنا , سوف أنتظر حتى يقول
حدسك هذا

362
00:14:59,924 --> 00:15:02,274
ولكن , حسنا , ها هو

363
00:15:02,370 --> 00:15:04,368
(يا (جولز كيكى كاب

364
00:15:04,548 --> 00:15:07,600
انت أم رائعه

365
00:15:08,163 --> 00:15:09,537
إبقوا فى سلام

366
00:15:11,882 --> 00:15:14,166
أنا متحمسه لكى أموت

367
00:15:16,048 --> 00:15:17,941
شكرا لك يا صديقى , اتعرف شيئا ؟

368
00:15:17,942 --> 00:15:20,938
أود فى ذلك الوقت ان اقول
لك شكرا على رعايتك

369
00:15:20,939 --> 00:15:23,591
ولكى اخبرك أننى أريد ان أراك
.... هنا

370
00:15:24,088 --> 00:15:25,396
قريبا , قريبا جدا ً

371
00:15:28,908 --> 00:15:30,863
هل رأيتك للتو تسرق شخصا

372
00:15:30,864 --> 00:15:31,972
غريبا كليا ً ؟

373
00:15:31,973 --> 00:15:34,432
توقف , ايها الضخم

374
00:15:39,572 --> 00:15:40,766
يالهى , ماذا يحدث لى ؟

375
00:15:40,767 --> 00:15:42,498
من يهتم ؟

376
00:15:42,499 --> 00:15:44,498
نعم , اعمل فى الرقبه

377
00:15:44,664 --> 00:15:46,389
أبتعد عنى يا (أندى) ايها الغريب

378
00:15:46,652 --> 00:15:47,415
حسنا

379
00:15:47,416 --> 00:15:48,849
(ان الفتيات عن (جولز

380
00:15:48,850 --> 00:15:49,728
ولكنهم جميعا يرتدون خوذات

381
00:15:49,729 --> 00:15:50,922
اذا كنتم تريدون إحداث بعض الاضرار

382
00:15:50,923 --> 00:15:52,474
يجب أن تضربوهم فى مناطق حساسه

383
00:15:52,639 --> 00:15:54,851
انا خارج , الفتيات ليسوا قويات
أنا خائف

384
00:15:54,852 --> 00:15:56,534
ماذا ؟ انه ليس كذلك

385
00:15:56,535 --> 00:15:58,484
حقا ؟
أرفع قميصك

386
00:16:01,532 --> 00:16:02,719
لن نعتذر

387
00:16:02,720 --> 00:16:04,477
انا خارج , ايضا يارجل

388
00:16:04,712 --> 00:16:06,594
انا حقا اسف لكى
أخيب ظنك

389
00:16:06,595 --> 00:16:09,659
تعال اىل هنا , انا اسف جدا

390
00:16:09,988 --> 00:16:11,059
يارجل

391
00:16:11,060 --> 00:16:12,353
لا كلمه

392
00:16:13,689 --> 00:16:16,119
حسنا , لقد انتهى , انه عائد

393
00:16:16,188 --> 00:16:18,280
أين ستذهبين , ايتها الام الخارقه

394
00:16:18,868 --> 00:16:20,155
والان كل شئ بخير

395
00:16:20,156 --> 00:16:23,339
لقد فعلتى ما أردتى وسببتى بعض
الاحباط كما وعدتى

396
00:16:23,340 --> 00:16:26,103
ربما يمكنك ان تلقى ببعض الاطباق
أو ربما حلاقه رأسك

397
00:16:26,104 --> 00:16:28,132
لا يمكننى ان أحلق رأسى

398
00:16:28,133 --> 00:16:30,413
ليس ولدى هذه الاذن

399
00:16:30,414 --> 00:16:32,642
انا يمكن ان ابدوا مثل القرود
الذين يحملون الاشياء

400
00:16:37,162 --> 00:16:40,577
اتعرفين , انا لا أعرف اذا كان (ترافيس) يكبُر

401
00:16:40,578 --> 00:16:42,059
أو اننى اصبح حكيمه

402
00:16:42,060 --> 00:16:44,776
ولكننى لا أعتقد اننى يجب أن
أنهار هذه المره

403
00:16:44,777 --> 00:16:46,866
ياله من شئ , انا متحمسه جدا ً

404
00:16:46,867 --> 00:16:49,202
لا , الكأس الكبير يمكن ان يبقى

405
00:16:49,222 --> 00:16:51,043
انه هنا من أجل الاوقات السعيده
والحزينه

406
00:16:51,762 --> 00:16:52,863
سأتوجه للخارج الان

407
00:16:52,864 --> 00:16:55,774
مرحبا , اعتقد ان الخوذه أفضل
على رأسك

408
00:16:55,775 --> 00:16:57,424
نعم , ولكنها الكليه

409
00:16:57,425 --> 00:16:59,598
... هى تبدوا غبيه جدا

410
00:16:59,599 --> 00:17:01,391
لا يمكننى إرتدائها طوال الوقت
ولكن لا تقلقى

411
00:17:01,392 --> 00:17:03,710
سأكون حذارا , بيس

412
00:17:07,622 --> 00:17:10,803
مهلا , ها هى قادمه

413
00:17:11,706 --> 00:17:13,240
أنا لا أفهمك

414
00:17:14,371 --> 00:17:17,345
أنا أكره نفسى
أعنى , لقد أعتدت ان أكون رجلا ً

415
00:17:18,701 --> 00:17:20,437
من المؤكد ان سعيد برؤيتى هكذا

416
00:17:20,438 --> 00:17:21,747
هذا صحيح حقا ً

417
00:17:22,011 --> 00:17:23,773
عندما تعطى قلبك الى شخصا ً

418
00:17:23,774 --> 00:17:25,387
انهم فقط يبتعدون

419
00:17:25,516 --> 00:17:28,056
وكأنه اننى لم أتعلم شيئا
من الافلام الكاثوليكيه

420
00:17:28,073 --> 00:17:28,855
لا يمكنك العوده

421
00:17:28,856 --> 00:17:31,398
بأن تكون عاطفيا ً قبل هذا

422
00:17:31,921 --> 00:17:33,727
وهكذا سوف تفسد زواجك الاول

423
00:17:34,310 --> 00:17:35,988
توقف عن مشاركة مشاعرك

424
00:17:36,056 --> 00:17:38,855
أقضى الكثير من الساعات فى أصلاح
ماكينه الخبز  , التى لم تكسر

425
00:17:39,051 --> 00:17:41,383
فقط لكى تتجنب عشاءا ً صامتا ً أخر

426
00:17:41,435 --> 00:17:44,136
كيف ؟
انا حتى لم أعرف انك قد عدت حينها

427
00:17:44,137 --> 00:17:44,752
عندما اشعر بالملل

428
00:17:44,753 --> 00:17:46,637
أحضر مقعدا وأجلس
خارج نافذتك

429
00:17:47,777 --> 00:17:49,387
لقد اعجبنى شعرك حينها

430
00:17:49,388 --> 00:17:52,704
شكرا , وكذلك (جولز) يعجبها
وهو هكذا

431
00:17:53,588 --> 00:17:54,857
أنا اعرج

432
00:17:54,858 --> 00:17:57,799
بحقك , ان أتسكع من كلاب الاخريين

433
00:17:58,404 --> 00:18:01,950
أتعرف , كوننا رجلا ً , أشعر وكأننى
لا أطلب هذا كثيرا ً

434
00:18:01,951 --> 00:18:04,084
انا أريدها فقط ان تعيرنى انتباهها
عندما أريد هذا

435
00:18:04,085 --> 00:18:05,978
وأن تتركنى وحيدا ً عندما
لا أريد هذا

436
00:18:05,979 --> 00:18:07,062
نعم , كالطفل

437
00:18:07,063 --> 00:18:09,634
بالظبط , تعاملنى كالطفل

438
00:18:09,921 --> 00:18:12,414
عندما نريد العاطفه
لا يعطوها إلينا

439
00:18:12,415 --> 00:18:14,002
ولكن عندما لا نريدها , يأتون مسرعين

440
00:18:14,003 --> 00:18:16,320
السر هو ألا تبدوا يائسا ً

441
00:18:16,483 --> 00:18:18,051
ولكنك دائما يائسا ً

442
00:18:18,103 --> 00:18:19,765
لم اقل أننى جيد فى هذا

443
00:18:19,993 --> 00:18:21,099
تعرف , انك يجب أن تجعل الناس يشاهدوا

444
00:18:21,100 --> 00:18:23,076
الرسومات التى كنت تعمل عليها
فى غرفة نومك

445
00:18:23,077 --> 00:18:24,179
توقف عن التجسس على ّ

446
00:18:24,180 --> 00:18:25,986
توقف عن التظاهر باللباقه

447
00:18:27,896 --> 00:18:30,165
اذا كنتى قلقه على ّ

448
00:18:30,465 --> 00:18:32,758
لقد كنت منزعجه جدا ً

449
00:18:32,759 --> 00:18:35,573
أتعرف , اننى كنت سأموت ذات مره
فى المنتزه

450
00:18:35,632 --> 00:18:38,318
لقد تم خنقى من قبل دبا ً متحركا ً

451
00:18:38,350 --> 00:18:40,522
ولقد ابتعدوا عندا ألقيت عليهم
كوبا ً من الصودا الكاويه

452
00:18:40,523 --> 00:18:42,036
ولقد جنت هذه الاشياء

453
00:18:42,037 --> 00:18:43,640
هذا لا يبدوا معقولا ً

454
00:18:43,641 --> 00:18:46,343
ولكن كان عليهم أن يطلقوا النار عليه

455
00:18:47,859 --> 00:18:50,321
ان (لورى) على وشك الحصول
على بعض السيطره

456
00:18:59,656 --> 00:19:01,341
لقد كانت ستقسم هذه رأسك نصفين

457
00:19:01,342 --> 00:19:03,795
أمى , انها مجرد كره اسفنجيه

458
00:19:03,796 --> 00:19:05,353
هيا , ها نحن ذا

459
00:19:05,354 --> 00:19:07,489
هذه الكره الاسفنجيه تقدم

460
00:19:07,490 --> 00:19:10,400
كل شئ سئ فى العالم
الذى يمكن ان يحدث لك

461
00:19:10,521 --> 00:19:15,504
بسبب حادثه واحده
لقد أُحبطتى ؟

462
00:19:15,505 --> 00:19:16,905
انا فى العشرين من عمرى , اتذكرين هذا ؟

463
00:19:16,906 --> 00:19:19,201
يجب أن تتوقفى عن القلق على ّ

464
00:19:19,202 --> 00:19:21,310
لا , لا يمكننى , ايها الغبى

465
00:19:21,349 --> 00:19:23,763
لن اتوقف عن القلق عليك

466
00:19:23,764 --> 00:19:25,298
أتعرف , عندما تكون فى الثمانين من عمرك

467
00:19:25,341 --> 00:19:27,259
وسأقول للجميع أننى فى التسعين

468
00:19:27,260 --> 00:19:29,034
وانا أقوم بذلك , وبالمناسبه

469
00:19:29,050 --> 00:19:32,422
سوف أظل متيقظه فى الليل

470
00:19:32,553 --> 00:19:34,128
حيث نعيش معا ً

471
00:19:34,129 --> 00:19:36,079
وننتظرك حتى تعود الى المنزل

472
00:19:36,598 --> 00:19:39,242
انها تبكى
هذا يعنى اننا ربحنا الكره المسيطره

473
00:19:39,243 --> 00:19:41,689
صحيح , ولكن هذا ليس الوقت المناسب

474
00:19:41,720 --> 00:19:43,415
(والان لقد كبرت يا (ترافيس

475
00:19:44,099 --> 00:19:45,800
لم يتغير شيئا ً

476
00:19:45,877 --> 00:19:48,545
عدا أننى لا يمكننى ان أقول لك
ماذا تفعل

477
00:19:49,722 --> 00:19:51,303
يمكننى فقط أن أسأل

478
00:19:53,156 --> 00:19:54,690
... اذا من فضلك

479
00:19:56,002 --> 00:19:59,411
من فضلك , ارتدى هذه الخوذه الغبيه
حتى يمكننى أن أنام

480
00:20:11,494 --> 00:20:13,303
أعرف انكم يا رفاق
جميعكم أباء

481
00:20:13,304 --> 00:20:16,741
ولكن أتعرفون ما هو أكثر
شئ يخيفنى على الاطفال ؟

482
00:20:16,904 --> 00:20:19,367
أعنى , ان (ستان) وعدنى
ألا يعبر الشارع

483
00:20:19,368 --> 00:20:21,358
و (تراف) وعد بأن يرتدى هذه
الخوذه

484
00:20:21,359 --> 00:20:24,171
ولكن عندما يغيبون عن نظرك

485
00:20:24,909 --> 00:20:26,902
لن تعرفوا ماذا يفعلون , أليس كذلك ؟

486
00:20:34,160 --> 00:20:35,885
لماذا لا ينفع هذا ؟

487
00:20:42,526 --> 00:20:43,587
ماذا تنوين أن تفعلى ؟

488
00:20:44,276 --> 00:20:45,731
أعود إلى الإحتفال , طوال الوقت

489
00:20:47,045 --> 00:20:48,968
لقد أضاف شخصا إسما
إلى قائمه الضيوف

490
00:20:49,496 --> 00:20:51,795
(تى جازيلين)
من هذا بحق الجحيم ؟

491
00:20:55,097 --> 00:20:56,318
كن هادئا , إجلس مكانك

492
00:20:57,397 --> 00:20:58,211
توقف عن التجسس على ّ

493
00:20:58,550 --> 00:21:00,120
لا تكن يائسا ً , دعها تأتى إليك

494
00:21:14,416 --> 00:21:16,232
إعتدل

495
00:21:17,416 --> 00:24:16,232
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}مـــحــمــد نــاجــى
<font color=#7FFFO0>****** Timing Editor ******</font>
<font color="#ffff00">******** Mr_M.Elsayed ********</font>