﻿1
00:00:02,916 --> 00:00:04,708
شكرا لك

2
00:00:05,042 --> 00:00:06,802
صباح الخير

3
00:00:06,845 --> 00:00:08,163
ما هذا ؟

4
00:00:08,164 --> 00:00:10,499
لقد قلت أن هذا سيكون ممتعا ً

5
00:00:10,500 --> 00:00:12,570
لقد قلت , أنظر كم هى غاضبه

6
00:00:12,571 --> 00:00:15,027
(أمى , أتذكرين (تيد

7
00:00:15,322 --> 00:00:16,726
حسنا

8
00:00:16,727 --> 00:00:19,546
هذه فرقتى , لقد كنا ماريين

9
00:00:19,547 --> 00:00:23,034
فى طريقا الى تجربه أداء فى عالم ديزنى

10
00:00:23,706 --> 00:00:28,616
عندما تريد أن تكون نجما ً

11
00:00:28,617 --> 00:00:30,299
من فضلكم  هلا توقفتم عن هذا ؟

12
00:00:30,472 --> 00:00:33,672
عندما أصنف الاشياء التى تقتلنى

13
00:00:33,805 --> 00:00:39,229
تكون , الكتب , الثعابين
والبرامج التلفزيونيه

14
00:00:39,961 --> 00:00:42,025
ان (تيد) ورفاقه يريدون مكانا ً
لكى يبقوا فيه

15
00:00:42,026 --> 00:00:43,226
"فى طريقهم الى " أورلاندو

16
00:00:43,227 --> 00:00:46,028
لقد طلبوا أسبوعين
(وأنا قلت " مهلا ً , مهلا ً , يا (تيدى

17
00:00:46,029 --> 00:00:48,765
ثلاثه أيام , على الاكثر خمسه

18
00:00:49,950 --> 00:00:51,143
سيكونون هنا لمده أسبوع

19
00:00:51,144 --> 00:00:52,433
سيكون هذا ممتعا ً

20
00:00:52,434 --> 00:00:54,621
نعم , كل الفنادق محجوزه

21
00:00:54,622 --> 00:00:56,349
اللعنه عليهم

22
00:00:56,401 --> 00:00:58,636
ان مجمع " الخليج" يقوم بحفله كل سنه

23
00:00:58,637 --> 00:01:02,193
ولأسباب ما يقوم بجذب الأطنان
من السائحين لهذا

24
00:01:02,194 --> 00:01:04,081
وهذا واحدا ً من أشيائهم الغير مفهومه

25
00:01:04,082 --> 00:01:07,497
انها مثل المغناطيس او البراكين

26
00:01:07,498 --> 00:01:09,277
إنهم بالفعل مفهومين

27
00:01:09,286 --> 00:01:12,343
حسنا , يا (تيد)لدى فقط
.. فراشا ً إضافيا ً

28
00:01:12,344 --> 00:01:14,104
! يا رفاق , لقد حصلنا على فراش

29
00:01:14,903 --> 00:01:15,911
رائع

30
00:01:16,290 --> 00:01:17,937
حسنا , لا تجيبوا على هاتفى

31
00:01:17,938 --> 00:01:19,630
يوجد مناشف فى الاعلى

32
00:01:20,223 --> 00:01:21,455
لا تستخدموهم

33
00:01:21,755 --> 00:01:23,696
ماعذا هذا , إعتبروا أنفسكم فى بيتكم

34
00:01:23,697 --> 00:01:25,056
حالما أذهب وأتجهز للعمل

35
00:01:32,440 --> 00:01:33,255
أنا اكرهك

36
00:01:38,900 --> 00:01:44,607
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إبراهيم الكيال
<font color=#7FFFO0>****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color="#ffff00">******** Mr_M.Elsayed ********</font>

37
00:01:45,004 --> 00:01:46,631
! لقد أخطأت ثانية

38
00:01:46,632 --> 00:01:49,688
قاعده جديده , اذا أخطأت عشر مرات
وأنت ترتدى الخوذه

39
00:01:49,745 --> 00:01:50,882
ستحل على رسمه السباق

40
00:01:50,883 --> 00:01:53,351
كيف يسير هذا مع الجميع ماعدا أنا ؟ -
إنه ليس كذلك -

41
00:01:53,352 --> 00:01:54,544
, إذا لمس الرزاذ الخوذه

42
00:01:54,545 --> 00:01:57,293
(وسأقوم بقتلك بطريقة (عمر
أنا جاد فى هذا

43
00:01:57,294 --> 00:01:59,360
رجل لرجل

44
00:01:59,361 --> 00:02:01,286
هل قمت بتحديه رجل لرجل للتو ؟

45
00:02:02,727 --> 00:02:04,498
لا تلمس مؤخرتى -
حسنا -

46
00:02:04,499 --> 00:02:07,977
حسنا , كيف يسير الامر مع
معلمه (تراف) ؟

47
00:02:08,926 --> 00:02:10,824
ماذا ؟
عندما تركتكم بالأمس

48
00:02:10,825 --> 00:02:12,212
لقد كنت تحدقون الى أنفسكم كثيرا ً

49
00:02:12,213 --> 00:02:13,277
بإختصار بعد ذلك

50
00:02:13,278 --> 00:02:15,806
لقد كانت مثل العاصفه الهائجه

51
00:02:16,745 --> 00:02:20,228
إذا .. ما هو برجك ؟

52
00:02:20,229 --> 00:02:22,226
برج الجدىّ
وما هو خاصتك ؟

53
00:02:22,227 --> 00:02:23,603
ليس لدى واحدا ً

54
00:02:24,074 --> 00:02:24,969
من أين أنت ؟

55
00:02:24,970 --> 00:02:26,284
من " فرنسا" , وأنت ؟

56
00:02:26,285 --> 00:02:27,524
"فرنسا" -
حقا ؟ -

57
00:02:27,525 --> 00:02:28,550
لا

58
00:02:33,159 --> 00:02:34,387
لقد قامت بالركض فقط ؟

59
00:02:34,388 --> 00:02:36,159
لديها حساسيه من النحل

60
00:02:36,160 --> 00:02:37,341
هل تركت هذا الجزء ؟

61
00:02:37,342 --> 00:02:38,704
نعم

62
00:02:38,765 --> 00:02:40,860
لا , لا ! يالهى

63
00:02:40,900 --> 00:02:41,857
يالهى

64
00:02:42,155 --> 00:02:44,587
نعم , لقد اعتقدت أن هناك شيئا هنا
تعرف هذا ؟

65
00:02:45,117 --> 00:02:46,695
ولكننى أفسدت هذا

66
00:02:48,736 --> 00:02:51,113
حسنا , يجب أن نساعد (بوبى) فى
أن يحصل على هذه الفتاه

67
00:02:51,114 --> 00:02:53,317
يبدو من الافضل ان يحصل على فتاته
بنفسه

68
00:02:53,318 --> 00:02:55,863
نعم , لقد كان رائعا ً عندما
كنتم متزوجين

69
00:02:55,864 --> 00:02:58,853
هذا رائع
ولكنه كان الجنس فقط

70
00:02:58,854 --> 00:03:00,551
ولم يكن يهتم بهؤلاء النساء

71
00:03:00,552 --> 00:03:01,886
ولهذا لم يتم إذائى كثيرا ً

72
00:03:01,887 --> 00:03:03,872
حقا ؟ -
لا , لقد دمرنى هذا -

73
00:03:04,406 --> 00:03:04,967
أنظروا

74
00:03:04,968 --> 00:03:06,586
عندما يُعجب (بوبى) بفتاه

75
00:03:06,587 --> 00:03:08,467
يصبح عصبيا ً ومُحرجا ً

76
00:03:08,468 --> 00:03:10,219
حتى وإن كلامه يصبح سيئا ً

77
00:03:10,220 --> 00:03:12,870
.. (هذا مستحيل , او سيقول (بوبى

78
00:03:12,871 --> 00:03:14,600
"هذا رائع"

79
00:03:14,775 --> 00:03:17,418
حسنا , يجب علينا أن نوصله
الى هذه القبله الاولى

80
00:03:17,419 --> 00:03:18,506
, لان بعد هذه القبله الاولى

81
00:03:18,507 --> 00:03:19,683
ستذوب كل انفعالاته

82
00:03:19,684 --> 00:03:22,441
وبعدها يمكنه العوده الى إبهار نفسه
حسنا , من معى ؟

83
00:03:22,442 --> 00:03:23,042
أنا ,, أنا

84
00:03:23,043 --> 00:03:24,271
أنا خارجه

85
00:03:24,666 --> 00:03:26,401
أتعرفون , أول مره تقابلت فيها
(أنا و (بوبى

86
00:03:26,402 --> 00:03:28,122
لم يكن يستطيع التحدث إلى ّ

87
00:03:28,123 --> 00:03:29,498
ولكننى أعتقدت أنه مثيرا ً جدا ً

88
00:03:29,499 --> 00:03:31,995
ولقد جذبت زيل الفأر عنده
... وقلت

89
00:03:32,007 --> 00:03:34,618
أخرج مالديك الان , أنا قادمه

90
00:03:34,619 --> 00:03:36,190
اووه

91
00:03:36,191 --> 00:03:37,711
أتعرفون ماذا حدث بعد تلك القُبله ؟

92
00:03:37,712 --> 00:03:38,763
قام بوضع طفل بداخلك ؟

93
00:03:38,764 --> 00:03:40,188
لا , كان هذا بعد عده أيام لاحقا ً

94
00:03:40,207 --> 00:03:41,679
أنا أحبك يا عزيزى

95
00:03:42,624 --> 00:03:44,197
... لقد ابتسم وقال

96
00:03:44,198 --> 00:03:47,029
"كان هذا ممتعا ً , أتريدين فعله مجددا ً"

97
00:03:47,116 --> 00:03:48,859
هذا مثير جدا ً

98
00:03:49,235 --> 00:03:50,603
وقمت بتقبيل (بوبى) مجددا ً

99
00:03:50,604 --> 00:03:54,023
لأنه أفضل مُقبّل قد
قابلته فى حياتى

100
00:03:54,024 --> 00:03:56,103
ماذا , أأكون أنا الثانى ؟

101
00:03:56,163 --> 00:03:58,009
نعم , السابع

102
00:03:58,010 --> 00:04:00,628
هل قلت " الثانى" ام " السابع" ؟

103
00:04:00,629 --> 00:04:01,970
! حسنا , لنقوم بذلك

104
00:04:13,323 --> 00:04:15,923
جولز) , أن تضحكين على هذا القميص)
كل عام

105
00:04:15,924 --> 00:04:17,629
لا يمكننى تحمل هذا , أنه مضحك

106
00:04:17,630 --> 00:04:20,506
بفضل كاحلى

107
00:04:20,507 --> 00:04:21,966
لا يمكننى أن أترك هذه المدينه الغبيه

108
00:04:21,967 --> 00:04:24,086
إنها مزدحه جدا
ولا يوجد مكان لنا لكى نجلس

109
00:04:24,087 --> 00:04:26,267
عليكم اللعنه ايها الاغبياء

110
00:04:26,268 --> 00:04:28,906
أنت , أذهب لكى تعرف ما اذا كان
الناس على هذه الطاوله ودودين

111
00:04:28,907 --> 00:04:30,036
حسنا

112
00:04:31,172 --> 00:04:32,573
ولذلك لقد أحضر (توم) هنا

113
00:04:32,574 --> 00:04:34,690
يكون غريبا جدا ً , عندما
يتحدث إلى الناس

114
00:04:34,691 --> 00:04:36,295
إنهم فقط يبتعدون

115
00:04:36,296 --> 00:04:38,103
انه مجموعه من المتفجرات , شاهدى

116
00:04:38,104 --> 00:04:40,665
هل هناك أى مروحات تالفه فى المنزل ؟

117
00:04:42,747 --> 00:04:43,981
إنها هديه

118
00:04:46,554 --> 00:04:49,573
يمكننى أن اذهب حقا الى
تناول بعض الدجاج.

119
00:04:49,574 --> 00:04:52,153
! أنا احب الطعام الحار كثيرا ً

120
00:04:32,574 --> 00:04:34,690
هو فقط غريب الاطوار
عندما يتحدث الى الناس

121
00:04:34,691 --> 00:04:36,295
لقد تحركوا للتو.

122
00:04:36,296 --> 00:04:38,103
انه مفرق المجموعه
نعم

123
00:04:38,104 --> 00:04:40,665
هاي,اهناك اي قاذورات في المنزل

124
00:04:42,747 --> 00:04:43,981
انها هديه

125
00:04:46,554 --> 00:04:49,573
يمكنني ان اذهب واتناول بعض الدجاج
الساخن

126
00:04:49,574 --> 00:04:52,153
أنا احب الطعام الحار للغايه

127
00:04:52,179 --> 00:04:54,354
اعتقد ان هذا بسبب
نشأتي

128
00:04:54,355 --> 00:04:56,586
بعد ليله من القصف الدامي

129
00:04:56,587 --> 00:04:58,034
في حفلة الافعي البيضاء

130
00:04:58,035 --> 00:05:01,965
كنت طفل الجاكوزي
ولدت وحبلت فيه

131
00:05:01,966 --> 00:05:06,126
الكتب والثعابين وبرنامج تلفزيوني
وكابيلا ,تلك القصه

132
00:05:10,495 --> 00:05:12,040
قميص جيد

133
00:05:12,244 --> 00:05:15,243
سيداتي,الان تريد التحدث

134
00:05:15,244 --> 00:05:18,059
انا اعلم شعورك بخصوص آنجي..
لذلك

135
00:05:18,331 --> 00:05:21,146
ماذا ستقول اذا دبرت
لكما موعدا ممتازا

136
00:05:21,147 --> 00:05:23,936
وبالكاد ستحتاج الي الكلام

137
00:05:24,208 --> 00:05:25,610
حسنا,أمن الممكن حدوث ذلك

138
00:05:25,611 --> 00:05:27,147
سيسير هكذا

139
00:05:28,420 --> 00:05:29,810
سوف تقلها

140
00:05:29,830 --> 00:05:31,495
ابتسامه خافته

141
00:05:33,158 --> 00:05:35,800
قد السياره ,وهي تشرب الشمبانيا

142
00:05:38,279 --> 00:05:40,754
ثم توقف في الطريق عند قارب
وتلعب لعبة العمله المعدنيه

143
00:05:40,755 --> 00:05:43,411
مع ابنك الرائع وصديقك المفضل

144
00:05:45,071 --> 00:05:49,359
بعد ذلك,فيلم رومانسي
ولن تضطر للتحدث مطلقا

145
00:05:50,630 --> 00:05:54,038
ثم اشرب مع اصدقائك
القائمين بالكلام

146
00:05:55,026 --> 00:05:56,415
هحكى قصة مضحكة

147
00:05:56,416 --> 00:05:58,063
ستجعل الجميع يضحكون

148
00:06:01,292 --> 00:06:03,626
أخيرا الغروب على الشاطىء جميل جدا

149
00:06:03,627 --> 00:06:06,059
ستجعل اى شخص غير قادر على الكلام.

150
00:06:06,128 --> 00:06:08,787
وهذا حينما تميل وتقبلك

151
00:06:11,474 --> 00:06:12,900
وانت ستقول........

152
00:06:13,343 --> 00:06:16,110
كان هذا ممتعا
اتريدين فعلها ثانية.

153
00:06:20,916 --> 00:06:22,660
لقد اخبرتك انها ستفلح

154
00:06:22,772 --> 00:06:24,340
نعم.فعلتى

155
00:06:24,884 --> 00:06:26,263
انتظر .ذلك جزء من الحلم.

156
00:06:26,264 --> 00:06:28,597
ينطوي علي المفاخره
أسيعمل ذلك؟!
نعم

157
00:06:28,598 --> 00:06:30,800
ولكني لم اقل انها لن تعمل
منيهتم!

158
00:06:31,734 --> 00:06:33,319
حسنا,بوبي

159
00:06:33,339 --> 00:06:35,387
انا مشترك

160
00:06:35,999 --> 00:06:37,198
حصلت لنا علي قهوه

161
00:06:37,199 --> 00:06:38,438
اوه,شكرا لك ,توم

162
00:06:38,439 --> 00:06:39,515
مهلا,هلا تفحصت الطاولات الاخري

163
00:06:39,516 --> 00:06:40,686
لتري ان كان معهم سكر

164
00:06:40,687 --> 00:06:42,335
ا..ه .لا مشكلة
شكرا

165
00:06:44,341 --> 00:06:46,368
انظر انها مثل الالعاب النارية

166
00:06:48,714 --> 00:06:51,034
حسنا

167
00:06:52,692 --> 00:06:54,636
حسنا

168
00:06:54,637 --> 00:06:56,257
هنا تأتى النهايـة

169
00:07:00,255 --> 00:07:01,850
اخ...

170
00:07:01,851 --> 00:07:04,268
كان هذا رائعا.ياللروعة

171
00:07:08,583 --> 00:07:09,257
? بــوم ?

172
00:07:09,258 --> 00:07:10,401
? بــوم ?
? بــوم ?

173
00:07:10,402 --> 00:07:13,829
حصلت علي عقد منخفض
وبدون شروط

174
00:07:13,830 --> 00:07:16,409
ليجعلني اقلق او اتجهم
بوم,بوم

175
00:07:16,410 --> 00:07:18,810
لدي قيود ولكنني حر
بوم,بوم,بوم

176
00:07:18,811 --> 00:07:21,051
ليس هناك قيود

177
00:07:22,672 --> 00:07:23,666
مرحبا

178
00:07:23,667 --> 00:07:25,843
تيد.انظر انا فى المطبخ

179
00:07:26,316 --> 00:07:28,491
لقد اخبرتك الا تجيب على هاتفى

180
00:07:28,818 --> 00:07:30,326
اخبرتك انها تعنى ذلك

181
00:07:30,327 --> 00:07:31,242
!ا..ه

182
00:07:31,243 --> 00:07:32,606
بيونز,الي الاعلي

183
00:07:32,607 --> 00:07:34,735
وابقى بعيدا عن غرفة نومى

184
00:07:35,236 --> 00:07:37,577
لقد امسكت باحدهم
يشم فرشاة اسناني

185
00:07:37,578 --> 00:07:39,297
انا متأكده من ان هذا كل ما فعل

186
00:07:39,298 --> 00:07:41,327
صمتا,صمتا
اهلا,بوبي

187
00:07:41,328 --> 00:07:42,234
نحن في

188
00:07:42,235 --> 00:07:44,109
عملية قبّل الفتاه

189
00:07:44,410 --> 00:07:46,106
حسنا,أترتدي معطفك الرياضي؟

190
00:07:46,107 --> 00:07:47,483
نعم

191
00:07:47,484 --> 00:07:49,491
عظيم .اترتدى بنطلون ايضا؟

192
00:07:49,492 --> 00:07:50,900
عوده الي الخلف

193
00:07:52,073 --> 00:07:54,687
لا بأس بذلك .لذلك أخبرتك
ان تغادر 10 دقائق باكرا

194
00:07:54,688 --> 00:07:56,063
شكرا,كابتن

195
00:07:56,905 --> 00:07:58,553
لقد ناداني كابتن للتو

196
00:07:59,199 --> 00:08:01,789
وهذا يعني انك رقيب لدي
سارجي

197
00:08:01,790 --> 00:08:02,406
لا

198
00:08:02,407 --> 00:08:06,054
ليس سارج,انا لا اساعد
سارج المعتاده

199
00:08:06,055 --> 00:08:08,082
اتعتقدي ان بوبي
سيكون قادرا علي المرور عبر هذا

200
00:08:08,083 --> 00:08:10,261
بدون ان يتكلم
علي الاقل قليلا!

201
00:08:10,262 --> 00:08:13,099
نعم,لكنني اخرجت منه الحماقه

202
00:08:13,100 --> 00:08:15,612
طلبت منه ان يبدا
بالتعليق علي فستانها

203
00:08:16,159 --> 00:08:17,264
مرحبا

204
00:08:17,311 --> 00:08:21,542
ياللروعه,جدتي دفنت في
رداء كهذا

205
00:08:21,543 --> 00:08:23,309
انا استطيع.. يمكنني العوده
وتبديله

206
00:08:23,310 --> 00:08:26,400
لا,انها لم تمت
انا لا اعلم لما قلت هذا

207
00:08:34,197 --> 00:08:35,978
ثم اخبرته ان يتحدث عن
شيء ممتع

208
00:08:35,979 --> 00:08:37,398
رآه علي التلفاز

209
00:08:37,399 --> 00:08:39,910
نعم,أتحبين الخرفان

210
00:08:39,911 --> 00:08:42,815
اوه,نعم انا احبهم
ذلك الوجه الصغير الجميل

211
00:08:42,816 --> 00:08:44,207
وتلك الاشناب

212
00:08:44,444 --> 00:08:45,611
نعم.

213
00:08:46,205 --> 00:08:47,433
لذلك هم يموتون

214
00:08:47,434 --> 00:08:48,934
حمل تم جرفه يالامواج الي
الشاطيء

215
00:08:48,935 --> 00:08:49,903
في المدينه المجاوره

216
00:08:49,904 --> 00:08:51,822
لا,يا الهي

217
00:08:52,128 --> 00:08:55,136
لاشيء يجعلني حزينه اكثر من موت الحيوانات

218
00:08:55,567 --> 00:08:57,227
بالنسبة لي انها
جدتي المتوفاه

219
00:08:57,228 --> 00:08:59,962
لقد توفيت انا فقط لم ارد
ان احبطك مبكرا

220
00:09:00,858 --> 00:09:01,968
اوه,نحل

221
00:09:01,969 --> 00:09:03,136
Ni

222
00:09:08,075 --> 00:09:10,219
أسبق ان أخبرتك انني احب فستانك؟!

223
00:09:10,404 --> 00:09:11,610
ثم يصعد للقارب

224
00:09:11,611 --> 00:09:12,762
ليلعب

225
00:09:12,763 --> 00:09:15,182
مع ابنه وصديقه

226
00:09:15,183 --> 00:09:17,007
القواعد هي القواعد

227
00:09:17,521 --> 00:09:19,213
نعم,كيف تحب ذلك

228
00:09:19,214 --> 00:09:20,878
نعم

229
00:09:21,296 --> 00:09:22,785
ساتولي هذا

230
00:09:23,636 --> 00:09:24,294
ماذا؟ماذا؟

231
00:09:24,295 --> 00:09:26,456
لقد انتهينا.انتهت.

232
00:09:26,571 --> 00:09:28,476
لقد رش دهان في فمي

233
00:09:29,695 --> 00:09:31,045
مرحبا انسه لاكلير

234
00:09:31,046 --> 00:09:32,279
مرحبا ترافيس

235
00:09:32,511 --> 00:09:35,145
بوبي انا لا افهم لما خلعت
قميصك

236
00:09:35,146 --> 00:09:37,510
حسنا,انتي لا تستطيعين فض نزاع
و أنت مرتديه لقميصك

237
00:09:37,511 --> 00:09:39,429
انا اعني,ألم تري فيلم البيت الصغير

238
00:09:44,192 --> 00:09:47,167
أنعتها بالغبيه
ام  ام

239
00:09:47,334 --> 00:09:50,339
اطلبي منه ان يدعوها بالمكتنزه
الفتيات يحببن ذلك

240
00:09:50,750 --> 00:09:52,679
ادعوها بالعاهره المكتنزه

241
00:09:53,939 --> 00:09:55,715
بوبي,اذهب الي الفيلم

242
00:09:55,716 --> 00:09:56,907
حسنا.

243
00:09:57,491 --> 00:09:58,712
أتعرفين أن ارتداء هذه السماعه

244
00:09:58,713 --> 00:10:00,345
يجعلني مثل ويفر سيغورني

245
00:10:00,346 --> 00:10:01,611
في ذلك الفيلم مع الفضائيين

246
00:10:01,612 --> 00:10:03,474
انها تدعي فضائيين

247
00:10:03,475 --> 00:10:05,302
لا .انى افكر فى فيلم آخر.

248
00:10:05,303 --> 00:10:07,927
انتي لا تعرفيت,اتعرفين ما هي افلام الاكشن
ان الجميع يجرون في كل مكان

249
00:10:07,928 --> 00:10:09,974
كل واحد دائما يجرى فى كل مكان

250
00:10:09,975 --> 00:10:13,076
نعم ولكني احب الطريقه
التي يجري بها توم كروز

251
00:10:13,475 --> 00:10:16,254
اتعلمين انه يجري اسرع
لان كاراتيهه يقطع الهواء

252
00:10:16,255 --> 00:10:17,439
أ.ه

253
00:10:18,899 --> 00:10:21,587
انها اسرع,لناذخ منعطف

254
00:10:26,163 --> 00:10:27,411
مرحبا,جولز

255
00:10:28,407 --> 00:10:30,491
بوبي يحتاج الي تذاكر لفيلم مبكر

256
00:10:30,492 --> 00:10:31,706
حسنا.

257
00:10:32,816 --> 00:10:34,991
أجنحه حاره وقويه.يا صديقي

258
00:10:34,992 --> 00:10:36,728
يعمل حقا حتي يعرق

259
00:10:43,624 --> 00:10:44,861
اذهب الي الكابتن

260
00:10:44,862 --> 00:10:47,406
لقد دخل صوص حار في عيني

261
00:10:47,407 --> 00:10:49,385
لا استطيع الوصول الي المسرح

262
00:10:49,386 --> 00:10:51,143
من الكابتن؟

263
00:10:51,144 --> 00:10:54,326
تستطيعين فعل ذلك .عزيزتي
أنا أؤمن بك

264
00:10:54,363 --> 00:10:55,532
أنا لا افعل

265
00:10:55,533 --> 00:10:57,104
عودي الي مكانك

266
00:10:57,387 --> 00:10:58,958
حسنا.حسنا

267
00:10:58,959 --> 00:11:00,334
انا لا استطيع فعل ذلك.انا أستطيع.

268
00:11:00,335 --> 00:11:03,872
ياالهي,يا الهي.فودكا

269
00:11:04,483 --> 00:11:05,786
من فضلك سيدى.

270
00:11:05,787 --> 00:11:07,938
فقط ضعني علي اتجاه
المسرح

271
00:11:07,939 --> 00:11:09,403
انا من كيبيك

272
00:11:09,404 --> 00:11:11,918
اللعنه علي الكيبيكيين

273
00:11:11,919 --> 00:11:13,178
الكيبيكيين!

274
00:11:13,179 --> 00:11:14,913
الكيبيكيين!

275
00:11:14,914 --> 00:11:16,994
الكيبيكيين

276
00:11:18,289 --> 00:11:19,841
لا يوجد فيلم

277
00:11:19,843 --> 00:11:21,254
كان هناك كارثة أجنحة دجاج

278
00:11:21,255 --> 00:11:22,990
ساشرح لك في طريقنا الي البار

279
00:11:22,991 --> 00:11:25,183
اشرحي ذلك في الطريق
يا فتاه

280
00:11:28,144 --> 00:11:30,195
الان سيكون افضل من السابع

281
00:11:30,196 --> 00:11:32,546
هل تعتقد حقا انه ينبغي علينا
فعل ذلك الان

282
00:11:32,547 --> 00:11:35,011
على الاقل انا افضل المقبلين
فى الغرفة.صحيح؟

283
00:11:35,311 --> 00:11:37,218
اه .حقا؟

284
00:11:37,977 --> 00:11:40,504
حسنا,انا قبلت سارج في راس السنه

285
00:11:40,595 --> 00:11:43,290
انا لدى لسان سحرى
كان هناك السنه!

286
00:11:43,291 --> 00:11:46,199
حسنا كذلك كان من(Y2K
لقد ظننا اننا سوف نموت

287
00:11:46,835 --> 00:11:49,587
ذهب الكثير من الاشياء للاسفل في تلك الليله
هيا لنذهب

288
00:11:57,451 --> 00:11:58,987
غير رائع,جرامز

289
00:11:59,155 --> 00:12:01,427
يبدو مثل الخامس من
كويبيسر كشرطي يشعر

290
00:12:01,875 --> 00:12:03,218
دياز.امبرياليز

291
00:12:03,219 --> 00:12:05,826
ماذا؟اسف.قل ذلك مجددا...ببطء؟

292
00:12:05,827 --> 00:12:08,473
داز.امبرياليز

293
00:12:08,474 --> 00:12:09,834
بضاعه جيده

294
00:12:09,835 --> 00:12:11,834
مرحبا. لا بد من انك آنجي
مرحبا

295
00:12:11,835 --> 00:12:13,215
انا زوجة بوبي السابقه

296
00:12:13,216 --> 00:12:14,730
وهذا صديق بوبي جرايسون

297
00:12:14,731 --> 00:12:16,348
وايضا خطيبي

298
00:12:16,863 --> 00:12:19,999
انها تبدوا احيانا غريبه
عندما تتحث عنها علي الملأ

299
00:12:20,395 --> 00:12:22,042
داز.امبرياليز

300
00:12:24,233 --> 00:12:26,871
اوه, انت تعلم انه ا يمكنك ان تاكل
حسا من الخبز

301
00:12:26,872 --> 00:12:28,462
انت دائما تعتقد ان الحساء شديد السخونه

302
00:12:28,463 --> 00:12:29,753
فتاكل الخبز اولا

303
00:12:29,754 --> 00:12:31,169
وهذا كارثه

304
00:12:31,170 --> 00:12:33,746
انت لا تخبرين رجل بالغ كيف
ياكل, اليس كذلك؟

305
00:12:33,828 --> 00:12:35,842
لا,لان ذلك سيكون غريبا

306
00:12:36,535 --> 00:12:38,307
حقا,لدي قصه طريفه

307
00:12:38,308 --> 00:12:41,138
مهلا,انجي أابدو كمقل جيد؟

308
00:12:41,139 --> 00:12:42,587
يا رجل ليس الان

309
00:12:43,540 --> 00:12:44,518
بوبي,لا

310
00:12:44,519 --> 00:12:45,669
ساخذ قليلا من الحافه

311
00:12:45,670 --> 00:12:47,768
لن تقوم بحل وسط
يمس البنيه التحتيه

312
00:12:47,839 --> 00:12:49,823
لانني قبلت العديد من الناس

313
00:12:49,824 --> 00:12:50,950
عمل جيد

314
00:12:50,951 --> 00:12:52,202
لكنني لم افكر في ذلك

315
00:12:52,203 --> 00:12:54,310
لانني لا اعيش في الماضي

316
00:12:54,311 --> 00:12:57,377
مهلا,تذكرت كيف يقبل الناس
ويمارسون الجنس

317
00:12:57,378 --> 00:12:59,042
حسنا لما وضعت :ممارسة الحب
في الكلام

318
00:12:59,043 --> 00:13:01,277
كان هذا مريبا
أحقا؟

319
00:13:01,278 --> 00:13:02,890
عذرا ,لما لانقوم كلنا

320
00:13:02,891 --> 00:13:06,019
بانشاء حفله كبيره الليله
الان

321
00:13:06,020 --> 00:13:08,259
بام,بام,بام,بام........اه

322
00:13:08,260 --> 00:13:09,458
من فضلك لا تجعلني اقبلك

323
00:13:09,459 --> 00:13:10,611
هذا يكفي

324
00:13:11,202 --> 00:13:12,630
بوبي,لا

325
00:13:12,631 --> 00:13:13,591
ماذا؟

326
00:13:13,827 --> 00:13:14,932
يالهي!لا

327
00:13:16,551 --> 00:13:18,022
يا الهي!انهاساخنه ,ساخنه

328
00:13:18,023 --> 00:13:21,769
اعطني هذه, اه,اه,اه.........انا

329
00:13:21,770 --> 00:13:23,903
اه,اه,اوه..انا حقا

330
00:13:23,904 --> 00:13:25,375
ساخن

331
00:13:33,011 --> 00:13:34,277
ارجل لطيفه

332
00:13:34,278 --> 00:13:35,986
انت,اتلعبين كرة القدم؟

333
00:13:35,987 --> 00:13:39,783
توم,توقف عن الغرابه
,وكن طبيبا اكثر

334
00:13:39,784 --> 00:13:42,175
اوه,حسنا,الحروق سطحيه

335
00:13:43,127 --> 00:13:44,706
لا,لا ,لا توقف,انتهي

336
00:13:44,707 --> 00:13:45,683
حسنا

337
00:13:45,799 --> 00:13:47,414
لا استطيع ان اصدق
انني سكبت الحساء

338
00:13:47,415 --> 00:13:50,614
في جميع انحاء الوشم
الصيني علي فخذك

339
00:13:50,615 --> 00:13:52,174
لابأس,حقيقة

340
00:13:52,175 --> 00:13:53,381
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

341
00:13:53,382 --> 00:13:56,199
انها تعني فيجاس,و لست فخورة بذلك

342
00:13:56,480 --> 00:13:59,759
حسنا,فيجاس,اه
لنأتي لك ببعض النبيذ

343
00:14:00,735 --> 00:14:03,540
هلا توقفت انه يسير بشكل رائع

344
00:14:03,541 --> 00:14:04,981
فقط اجلبها الي الشاطيء

345
00:14:05,440 --> 00:14:07,146
ماذا تعني بانه لا يوجد
بقع علي الشاطي؟

346
00:14:07,147 --> 00:14:08,288
!هذا شاطيء

347
00:14:08,289 --> 00:14:10,431
انها مليئه بالمصيفين

348
00:14:10,432 --> 00:14:12,352
جد مكانا, اللعنه علي ذلك

349
00:14:13,248 --> 00:14:14,454
اتحركت من مكانك؟!

350
00:14:14,455 --> 00:14:16,535
كلا,اخذت قيلوله هنا

351
00:14:16,891 --> 00:14:19,321
!ما زالت عيناي تؤلملني حقا

352
00:14:19,322 --> 00:14:21,035
ما مشكلة سيارة الشرطه هذه؟

353
00:14:22,258 --> 00:14:23,614
ان الطوق مضاء

354
00:14:23,615 --> 00:14:25,038
ايعتبر هذا الشاطيء خارج حدود المدينه

355
00:14:25,039 --> 00:14:26,055
اوه,تحرك من امامي

356
00:14:29,787 --> 00:14:31,612
اوه.اوه. لقد سقطت

357
00:14:32,018 --> 00:14:34,668
اطفال كنيون اغبياءوحفرهم

358
00:14:34,779 --> 00:14:36,750
ساذهب لاساعدها مع الشرطه
و انت جد مكانا

359
00:14:36,751 --> 00:14:38,222
ولكنني لا استطيع حمل كل هذا

360
00:14:38,223 --> 00:14:39,599
افعلها من اجل ,بوبي

361
00:14:40,063 --> 00:14:41,639
افعلها من اجل ,بوبي

362
00:14:42,283 --> 00:14:43,611
افعلها من اجل ,بوبي

363
00:14:44,005 --> 00:14:45,255
اه

364
00:14:48,506 --> 00:14:49,609
هناك

365
00:14:53,595 --> 00:14:55,740
ان حروق فخذي بدات
تؤلمني قليلا

366
00:14:58,087 --> 00:15:00,311
اوه,هاك,ضعي هذا الثلج هناك

367
00:15:01,190 --> 00:15:03,395
اوه,نعم

368
00:15:06,647 --> 00:15:07,769
رائع,واو

369
00:15:08,310 --> 00:15:10,020
انه جميل؟اليس كذلك؟!

370
00:15:15,063 --> 00:15:16,819
نعم,ما هذه الاشياء
المظلمه في المياه؟

371
00:15:16,820 --> 00:15:18,243
أهي صخور؟

372
00:15:18,439 --> 00:15:19,398
لا اعتقد ذلك

373
00:15:19,399 --> 00:15:21,450
هناك طيور النورس تاكل
اوه يا الهي

374
00:15:21,451 --> 00:15:23,916
اوه, انهم خراف بحر ميته
انهم في كل مكان

375
00:15:26,152 --> 00:15:28,727
انكي تقومين بشيء جيد
بمحاولة الحفاظ علي الحيوان

376
00:15:29,075 --> 00:15:31,509
انا اسف,كان من اسوء مشاهدته يموت

377
00:15:32,276 --> 00:15:34,070
رأيت روحه تغادر عينيه

378
00:15:34,071 --> 00:15:35,581
يجب ان يذهب الناس

379
00:15:35,582 --> 00:15:38,106
سيكونون هنا قريبا
لاخذه الي المذبحه

380
00:15:38,107 --> 00:15:41,370
وفي المره اللي هتري فيه ذلك
لن تستطيع الا تراه

381
00:15:41,864 --> 00:15:43,751
حسنا, استساعد الشمبانيا؟

382
00:15:46,220 --> 00:15:47,403
لا.

383
00:15:48,937 --> 00:15:50,870
لا اعتقد انك في
حاجه الي منشار لذلك

384
00:15:50,871 --> 00:15:51,786
ان هذا الشيء عفن

385
00:15:51,787 --> 00:15:54,154
يكنك ان
تقطعه بقبضة كاراتيه

386
00:15:56,625 --> 00:15:58,600
لما تركتها تذهب الي المنزل؟

387
00:15:58,601 --> 00:16:01,433
لانها كانت مغطاه بدم الخراف

388
00:16:01,791 --> 00:16:03,935
كان هذا اسوا موعد علي الاطلاق

389
00:16:04,748 --> 00:16:06,218
انتظر,بوبي

390
00:16:10,503 --> 00:16:12,610
احاول تقليل ضغط شفتيك,اية افكار؟

391
00:16:12,611 --> 00:16:14,842
حسنا,حسنا,اذا كان هذا سيوقفك

392
00:16:14,843 --> 00:16:16,886
من كونك طفل غير مأمون الجانب

393
00:16:16,887 --> 00:16:20,103
أنت ملك التقبيل ! أسعيد الآن

394
00:16:23,616 --> 00:16:24,457
أجل

395
00:16:24,458 --> 00:16:26,379
انت ملك التقبيل!

396
00:16:26,380 --> 00:16:27,819
احرق

397
00:16:28,760 --> 00:16:30,254
حسنا ,انا لم استسلم

398
00:16:30,255 --> 00:16:31,743
انا ساذهب الي بوبي

399
00:16:31,875 --> 00:16:34,459
سنذهب لناتي بترافيس
من قسم الشرطه

400
00:16:34,460 --> 00:16:35,798
وانقاذ لوري

401
00:16:35,799 --> 00:16:38,527
وأاتنا ببوريتو لانها
دائما تجوع في السجن

402
00:16:38,528 --> 00:16:40,383
ملك التقبيل خارج

403
00:16:40,719 --> 00:16:42,575
سارج,اذهب واجلب انجي

404
00:16:42,576 --> 00:16:45,046
ماذلت هنا, مازلت غير مفيد

405
00:16:45,047 --> 00:16:46,050
بالنسبة لي الناس

406
00:16:46,051 --> 00:16:49,378
حقائب من الجلد يبطئون يومي

407
00:16:49,379 --> 00:16:53,187
انظر اعلم انك تحتفظ
بمكان شاعري لبوبي

408
00:16:54,463 --> 00:16:56,223
صديقك بحاجة اليك

409
00:16:56,919 --> 00:16:58,694
اتمني ان تقوم بالصواب

410
00:17:02,799 --> 00:17:04,175
اللعنه

411
00:17:05,802 --> 00:17:06,907
اوه

412
00:17:08,244 --> 00:17:09,523
يا شقراء!

413
00:17:09,911 --> 00:17:11,512
اوه اوه ,نعم

414
00:17:11,727 --> 00:17:13,048
انا اعلم انا هذا مريب

415
00:17:13,049 --> 00:17:15,178
وفي الغالب
ليك بثور علي فخذيك

416
00:17:15,179 --> 00:17:16,747
نعم,حمقي كبار

417
00:17:18,171 --> 00:17:20,443
ولكن بوبي رجل رائع وهذا قادم

418
00:17:20,444 --> 00:17:22,410
من شخص لديه قلب مليء بالكسور
كالزجاجه

419
00:17:22,411 --> 00:17:25,003
لذلك تعالي معي
وامنحيه فرصه اخري

420
00:17:25,004 --> 00:17:28,163
انا ساذهب,اوه,ولكني لا استطيع ان امشي

421
00:17:28,164 --> 00:17:29,913
حسنا,اركبي علي ظهري

422
00:17:30,275 --> 00:17:30,897
هيا!

423
00:17:30,898 --> 00:17:32,851
اه,اوه

424
00:17:33,131 --> 00:17:34,090
من انت؟

425
00:17:34,091 --> 00:17:36,795
انا سارج
هه,هوه,ه

426
00:17:38,972 --> 00:17:39,743
اوه, يا الهي

427
00:17:39,744 --> 00:17:42,330
لا

428
00:17:42,331 --> 00:17:44,327
حسنا,ان اريد منك ان تقابل انجي

429
00:17:44,328 --> 00:17:45,330
اوه,محال

430
00:17:45,331 --> 00:17:48,226
انا اعلم ان هذا كان يوما شاقا,.....انا

431
00:17:51,896 --> 00:17:53,463
لقد حصل علي السرطان

432
00:17:54,226 --> 00:17:56,702
ولكن مازلت لم تستسلم

433
00:17:56,703 --> 00:17:58,486
انت شخص عظيم

434
00:17:58,487 --> 00:18:00,822
في بعض الاحيان الناس بحاجه الي
المساعده عند رؤيتها

435
00:18:02,055 --> 00:18:03,511
شكرا,للطيور

436
00:18:03,928 --> 00:18:06,462
وتعالي
سوف تقابلنا في البلازا

437
00:18:06,463 --> 00:18:09,163
ان هذا المكان مليء
بالضيوف والسياح

438
00:18:09,164 --> 00:18:10,908
كيف يمكنني ان اجعل هذا رومانسيا؟!

439
00:18:11,137 --> 00:18:12,303
اجلبها

440
00:18:12,936 --> 00:18:15,688
اوه

441
00:18:17,274 --> 00:18:18,826
لقد قالت لا

442
00:18:18,827 --> 00:18:21,155
تبا,بوبي فقط اذهب

443
00:18:21,156 --> 00:18:22,415
سالاقيك هناك خلال 10 دقائق

444
00:18:22,416 --> 00:18:23,782
ساذهب لاتي بشء ما من البيت

445
00:18:23,783 --> 00:18:25,498
الازدحام شديد

446
00:18:25,499 --> 00:18:26,420
انت لن تتمكن

447
00:18:26,421 --> 00:18:28,197
نعم,سافعلها
كيف؟

448
00:18:28,198 --> 00:18:30,039
توم كروز,اجري

449
00:18:41,659 --> 00:18:43,100
هذا سيء

450
00:18:43,915 --> 00:18:45,275
اعطني هذا

451
00:18:45,276 --> 00:18:47,036
بيونز,تجمع

452
00:18:59,895 --> 00:19:01,079
جولز

453
00:19:03,096 --> 00:19:04,278
اين بوبي

454
00:19:07,906 --> 00:19:10,321
من,من,من,من

455
00:19:11,027 --> 00:19:12,373
شكرا,سارج,حسنا

456
00:19:12,415 --> 00:19:13,343
الي اين تذهبين؟

457
00:19:13,344 --> 00:19:15,022
انها مزدحمه للغايه

458
00:19:15,527 --> 00:19:17,926
توم اجري الي البلازا

459
00:19:17,927 --> 00:19:20,455
ماذا؟تحدث الي كل شخص

460
00:19:20,716 --> 00:19:24,045
اوه,

461
00:19:24,387 --> 00:19:25,525
اوه

462
00:19:27,871 --> 00:19:29,194
بلا غناء

463
00:19:29,195 --> 00:19:30,567
شكل الفرقه

464
00:19:30,568 --> 00:19:31,958
لا استطيع التنفس

465
00:19:31,959 --> 00:19:33,902
غني وتستطيع الاحتفاظ بردائي

466
00:19:33,903 --> 00:19:36,799
وا,اوه
هناك تراها

467
00:19:36,800 --> 00:19:40,350
بوم,بوم,بوم
جالسة هناك عبرالطريق

468
00:19:41,259 --> 00:19:43,423
ليس لديها الكثير لتقوله
بوم,بوم,بوم

469
00:19:43,424 --> 00:19:46,156
ولكن هناك شيء بخصوصها
بوم,بوم,بوم

470
00:19:46,157 --> 00:19:47,734
نعم,نعم

471
00:19:47,735 --> 00:19:49,635
وانت لا تعلم لماذا؟

472
00:19:49,636 --> 00:19:51,510
لكنك تموت وتحاول

473
00:19:51,511 --> 00:19:53,494
اتريد ان تقبل فتاه

474
00:19:53,495 --> 00:19:56,027
بوم,بوم,بوم,افعل,افعل

475
00:19:56,028 --> 00:19:58,466
شالالالالا,لا تخافي

476
00:19:58,467 --> 00:20:02,174
لقد حصلت علي المود
استمر وقبل الفتاه

477
00:20:02,175 --> 00:20:04,365
انتظر كل هذا من اجلي

478
00:20:04,859 --> 00:20:05,674
يستحق العناء

479
00:20:05,675 --> 00:20:09,513
لا تحاول اخفاء ذلك
ان كنت تريد تقبيل الفتاه

480
00:20:09,514 --> 00:20:10,334
اذهب,اذهب

481
00:20:10,335 --> 00:20:12,910
شالالالالاالا, اطفو

482
00:20:12,911 --> 00:20:14,458
واستمع الي الاغنيه

483
00:20:14,459 --> 00:20:16,139
لقد اخبرتك انها ستعمل

484
00:20:16,170 --> 00:20:17,779
نعم,لقد فعلت

485
00:20:17,780 --> 00:20:19,006
شالالالالالا

486
00:20:19,007 --> 00:20:20,523
الموسيقي تعزف

487
00:20:20,524 --> 00:20:23,642
كان هذا ممتعا
اتريد فعلها ثانية

488
00:20:24,365 --> 00:20:25,062
ساحب ذلك

489
00:20:25,063 --> 00:20:27,434
شالالالالالا,اطفو

490
00:20:27,435 --> 00:20:31,338
استمع الي
الموسيقي تقول قبل الفتاه

491
00:20:31,339 --> 00:20:34,734
يا   يا يا يا
اوه.يجب ان تستمر الموسيقي

492
00:20:34,735 --> 00:20:38,757
افعل ما تقوله الاغنيه
يجب ان تقبل الفتاه1

493
00:20:38,758 --> 00:20:40,294
بوم.بوم,بوم
دووه,اووه

494
00:20:40,295 --> 00:20:42,434
لما لا تقبل الفتاه
?

495
00:20:42,435 --> 00:20:43,926
بوم.بوم,بوم
دو,دو,دو

496
00:20:43,927 --> 00:20:46,727
لقد قبلت الفتاه
بوم,بوم,بوم

497
00:20:46,835 --> 00:20:50,035
دووه,اووه

498
00:20:53,426 --> 00:20:55,311
لماذا انت شارد

499
00:20:56,575 --> 00:20:57,686
هاي,ايها الرجل الكبير

500
00:21:00,604 --> 00:21:02,347
هذا غريب يا رجل

501
00:21:02,460 --> 00:21:05,549
كل الناس هنا يبدون
كاشخاص من وظيفتي السابقه

502
00:21:05,860 --> 00:21:08,510
قديما كنت جيدا معي
اوه

503
00:21:08,511 --> 00:21:10,318
قديما كرهتني

504
00:21:10,319 --> 00:21:12,127
نوعا ما اشعر بنفس الطريقه

505
00:21:12,128 --> 00:21:14,592
هذا بالظبط ما كنت تقولينه قديما

506
00:21:14,939 --> 00:21:17,181
هذا بالظبط ما كنت ستفعلينه قديما

507
00:21:17,182 --> 00:21:18,666
اراي احد منكم جون بج

508
00:21:18,667 --> 00:21:21,515
اوه,يا الهي

509
00:21:24,888 --> 00:21:26,359
هاي,اطلبت بيتزا

510
00:21:27,587 --> 00:21:28,996
لماذا انت تتصبب عرقا هكذا؟

511
00:21:29,810 --> 00:21:31,231
أانت بخير,هاي فايف

512
00:21:32,531 --> 00:21:33,939
من الكلب الكبير

513
00:21:34,904 --> 00:22:01,059
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إبراهيم الكيال
<font color="#ffff00">****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color=#4096d1>******** Mr_M.Elsayed ********</font>
