1
00:00:01,650 --> 00:00:03,300
أتعلم ما هو السيء
بالتزوج منك؟!

2
00:00:03,375 --> 00:00:05,214
لا أستطيع التفكير في شيء

3
00:00:05,302 --> 00:00:07,318
أنا أستطيع التفكير في العديد
من الاشياء

4
00:00:07,319 --> 00:00:10,293
كنت مثل الكيس
والذي أحسست دائماأنني

5
00:00:10,294 --> 00:00:13,277
بعيده 50 قدما من 
الصغيره التي نمت معها

6
00:00:13,277 --> 00:00:14,315
هذا غباء

7
00:00:14,316 --> 00:00:16,301
مرحبا؟يا فتيات.هذه غرايسون

8
00:00:16,302 --> 00:00:19,343
غراي ...غراي

9
00:00:19,344 --> 00:00:21,356
يا الهي

10
00:00:21,356 --> 00:00:26,252
لقد ميزتك بصعوبه
خارج النادي

11
00:00:29,352 --> 00:00:32,282
حطموها
ارقص علي البار

12
00:00:32,282 --> 00:00:33,290
هتاف,هتاف
نعم

13
00:00:33,291 --> 00:00:35,314
نعم يا حبيبتي
حطميها

14
00:00:35,315 --> 00:00:37,297
هتاف..ماذا تفعلين؟!

15
00:00:37,298 --> 00:00:39,276
هولي ..هذا خطيبي

16
00:00:39,277 --> 00:00:41,322
جولز و صديقتها
مصدرة الاحكام

17
00:00:41,323 --> 00:00:43,285
مرحبا
ياللقرف

18
00:00:43,286 --> 00:00:47,251
لقد اعتدنا علي التواصل فيما
بيننا بشكل شديد 
 
19
00:00:47,252 --> 00:00:48,261
رائع

20
00:00:48,261 --> 00:00:49,344
يجب ان نتواصل

21
00:00:49,345 --> 00:00:51,243
نعم

22
00:00:51,244 --> 00:00:53,311
مهلا, أتركت أي 
شيء من أشيائي في شقتك؟!

23
00:00:53,311 --> 00:00:54,332
كرامتك

24
00:00:56,344 --> 00:01:00,255
اذا ما تركت الفتيات شيئا
فانني اضعه هنا

25
00:01:00,256 --> 00:01:05,285
انتظر,ألديك صندوق
للاشياء الضائعه,هذا مقزز

26
00:01:05,286 --> 00:01:07,247
يا لروعةهذه النظارات 
الشمسيه

27
00:01:07,248 --> 00:01:10,351
نعم,بالتاكيدأنا ساخذ هذه
المقرمشات ومقلاة الكعك

28
00:01:10,352 --> 00:01:14,305
نعم,لقد عالجتني
وصنعت لي الكعك

29
00:01:14,306 --> 00:01:16,305
هناك العديد من الصلبان

30
00:01:16,306 --> 00:01:20,243
في الاعتباران هؤلاء الفتيات
أعطينهاالي ساقي حانه غبي 

31
00:01:20,244 --> 00:01:22,261
هذه أدويه مضاده للذهان

32
00:01:22,261 --> 00:01:24,277
علي الارجح يجب علي 
ان أرجعه اليها 
 قبل ان يحدث اي شيء

33
00:01:24,278 --> 00:01:27,322
وتتجول في الارجاء
حاملة سكين

34
00:01:27,323 --> 00:01:29,347
ما هذا؟

35
00:01:29,348 --> 00:01:31,276
هذه صديريتي

36
00:01:31,277 --> 00:01:34,339
حسنا,لقد نسيت اننا 
نمنا معا

37
00:01:34,340 --> 00:01:37,360
انظر انه لم يكن اسوا
جنس في حياتي... ولكن
عزيزتي1

38
00:01:37,361 --> 00:01:39,327
أبقي ذلك لنخب زفافي

39
00:01:39,327 --> 00:01:41,352
تم التنفيذ
(تم الحفظ)

40
00:01:41,461 --> 00:01:46,208
مسلسل:كوجار تاون
 cougar town
ترجمة :ابراهيم الكيال

41
00:01:46,361 --> 00:01:50,248
انظري,أنا لا أمانع
وضعك لرداء الغوص كل يوم

42
00:01:50,248 --> 00:01:51,340
حسنا...حسنا..أنا أفعل

43
00:01:51,341 --> 00:01:54,248
انا اعنى انه من الغريب الا ترتدى 
اى شىء بالاسفل

44
00:01:54,248 --> 00:01:55,344
هكذا اقوم بلفه ..صديقى .

45
00:01:55,345 --> 00:01:58,339
ارجوكى لا تذهبى لركوب الامواج
انا افتقد وقتنا معا صباحا

46
00:01:58,340 --> 00:02:01,314
حبيبتى عليك البقاء فى المنزل
وركوب هذه الامواج.

47
00:02:01,315 --> 00:02:03,265
أتنامين مع هذا؟

48
00:02:03,265 --> 00:02:04,340
أنا انام بالقرب من ذلك

49
00:02:04,341 --> 00:02:07,293
أنا اركب الامواج لانى احتاج 
انا أكون بمفردى بعض الوقت

50
00:02:07,294 --> 00:02:10,298
هناك القليل مما لا يفعله الطاقم معا

51
00:02:10,298 --> 00:02:11,321
هذا غير صحيح

52
00:02:11,322 --> 00:02:12,332
البارحة.أنا اخذت حماما

53
00:02:12,333 --> 00:02:15,243
بدون التحدث اليك
على مكبر الصوت

54
00:02:15,244 --> 00:02:16,244
و؟

55
00:02:16,244 --> 00:02:17,244
كان هذا مريعا

56
00:02:17,245 --> 00:02:18,264
آ.....ه

57
00:02:18,265 --> 00:02:20,305
اوه.غراى------ غراى
ينبغى علينا الخروج قريبا

58
00:02:20,306 --> 00:02:23,247
لسنا متزوجين ولكن علينا
الذهاب الى الاستشارة 

59
00:02:23,248 --> 00:02:24,289
لماذا؟

60
00:02:24,290 --> 00:02:27,290
أحب انا اعالج نفسى
أنا جيد فى ذلك

61
00:02:27,290 --> 00:02:28,361
الدفع للاخرين ليستمعوا
 الى مشاكلك

62
00:02:28,362 --> 00:02:30,265
اه....ها.

63
00:02:30,265 --> 00:02:31,327
أتعرف الاستشارة
 الزوجية قبل الزواج

64
00:02:31,328 --> 00:02:33,311
ايشعرك بالتردد

65
00:02:33,311 --> 00:02:35,323
لا أريد الدخول فى ذلك بأعباء

66
00:02:35,324 --> 00:02:38,255
زواجى الاخير
لم يكن لدى خيار

67
00:02:38,256 --> 00:02:40,314
كنت حامل
وتسربت من المدرسة

68
00:02:40,315 --> 00:02:43,286
بوبى كان ينام مع "كاثى فاليرو"
مذيعة النشرة الجوية

69
00:02:43,286 --> 00:02:44,315
من نشرة أخبار السابعة؟

70
00:02:44,316 --> 00:02:46,289
أعلم.مدى روعة ذلك؟!

71
00:02:46,290 --> 00:02:48,282
?اخبار السابعة؟

72
00:02:48,282 --> 00:02:50,332
? نحن لدينا الاخبار?

73
00:02:51,352 --> 00:02:55,282
لقد فوت حفل عيد ميلادى
ليضاجعها

74
00:02:59,248 --> 00:03:03,282
 لا محالة .شارع -ج
لنتسكع يا فتاة

75
00:03:06,298 --> 00:03:07,364
ايللى؟

76
00:03:07,365 --> 00:03:11,276
انا اود ان ابدأ زواجنا
 بدون أعباء


77
00:03:11,277 --> 00:03:13,319
لكن هذا الشخص هنا لديه
 بعض المتاعب

78
00:03:13,319 --> 00:03:14,321
أتعلم ماذا..أظن...

79
00:03:14,322 --> 00:03:16,282
انظرى هذا الجزء
 من حياتى قد انتهى

80
00:03:16,283 --> 00:03:18,285
هل يكننا ان نتقدم .من فضلك؟

81
00:03:18,286 --> 00:03:20,343
حسنا .لا أعتقد
 اننا مستعدون للتقدم

82
00:03:20,344 --> 00:03:22,256
حسنا نستطيع ان نكمل

83
00:03:22,256 --> 00:03:23,300
هل اومأتى لها؟

84
00:03:23,301 --> 00:03:25,304
هذا ما يحدث عندما
 لا تحضر المقابلة الاولى


85
00:03:25,305 --> 00:03:26,365
انت تعرف الاتصال بين الناس

86
00:03:26,366 --> 00:03:28,326
يبدو عادلا

87
00:03:28,327 --> 00:03:32,293
حسنا "جرايسون" انت تريد أطفالا
وماذا عنكى "جولز"؟

88
00:03:32,294 --> 00:03:36,261
حسنا لقد قلت اننى
سأذهب لاى مغامرة معه

89
00:03:36,261 --> 00:03:37,282
لكن ليس كل المغامرات

90
00:03:37,283 --> 00:03:39,326
ليست كلها هامة لنموت من اجلها

91
00:03:39,327 --> 00:03:42,282
اعنى اذا اصريت
اه ..كونك مخطوفا

92
00:03:42,282 --> 00:03:43,302
هذه مغامرة

93
00:03:43,303 --> 00:03:45,265
اكل الدجاج نىء

94
00:03:45,265 --> 00:03:47,277
ليس لديك الائتمان
لتقول انك ستحضى بالاطفال

95
00:03:47,278 --> 00:03:50,264
اذا كنت ستعمل باستمرار
ستشعرنى بالذنب لذلك 

96
00:03:50,265 --> 00:03:52,243
انا معك

97
00:03:52,244 --> 00:03:55,343
لاننى مضطر لذلك "..جولز"
لقد اوضح نقطة جيدة

98
00:03:55,344 --> 00:04:00,264
اعلم انا اسف
أنا   انا ...انا فزعة

99
00:04:00,265 --> 00:04:03,322
انا بالكامل معك.حسنا؟

100
00:04:03,323 --> 00:04:05,314
انا احبك

101
00:04:05,315 --> 00:04:08,260
ا..م

102
00:04:08,261 --> 00:04:12,252
حسنا انتم يا رفاق
 تجعلونى افتقد زوجى

103
00:04:12,252 --> 00:04:13,294
لقد قتل نفسه

104
00:04:15,282 --> 00:04:17,326
لذلك حصلنا على اخر...واو....

105
00:04:17,327 --> 00:04:19,310
42 دقيقة""

106
00:04:19,311 --> 00:04:23,268
ماذا ايضا ؟ ماذا لدينا ايضا؟

107
00:04:23,269 --> 00:04:26,331
احب ان يكون ليك اناس 
يوقعون على خوذتك

108
00:04:26,332 --> 00:04:28,243
حسنا

109
00:04:28,244 --> 00:04:31,326
لذا ..ماالذى احضركى 
لقصر القضيب؟

110
00:04:31,327 --> 00:04:34,281
هذا سيكون اسم جيد لرجل البار

111
00:04:34,282 --> 00:04:36,351
يجب ان نجد اسم جديد لمنزل

112
00:04:36,352 --> 00:04:39,247
ان افتقد التسكع معك

113
00:04:39,248 --> 00:04:41,310
هيا ليس لدى شخص اخر لمغازلته

114
00:04:41,311 --> 00:04:43,326
اسمح لى ان اخذك الى "لوى".

115
00:04:43,327 --> 00:04:45,265
انها عبارتى الجديدة للغداء

116
00:04:45,265 --> 00:04:47,282
حسنا .شكرا على الدعوة
لكن اعتقد انى ساذهب للروكب بالخارج

117
00:04:47,283 --> 00:04:51,268
انه اسبوعى الاخير من 
المذلة فى كوخ البندق هذا

118
00:04:51,269 --> 00:04:53,272
- لا
- نعم هذا اسوأ.

119
00:04:53,273 --> 00:04:56,331
لقد تعبت من الاستهزاء بى
فى كل مرة أخرج  بها

120
00:04:56,332 --> 00:04:58,340
وجيراننا دائموا الصراخ

121
00:04:58,340 --> 00:05:00,325
هذه علي
الخوذه والستهزاء بيا

122
00:05:00,326 --> 00:05:02,365
اعتقد انه منجذب نحوى او شىء ما

123
00:05:02,366 --> 00:05:05,297
التحقق من المطر

124
00:05:05,298 --> 00:05:07,290
اه.حسنا

125
00:05:07,290 --> 00:05:08,315
حسنا يا صديقى

126
00:05:08,316 --> 00:05:09,360
حسنا اذهب

127
00:05:09,361 --> 00:05:11,302
يا رجل!

128
00:05:11,302 --> 00:05:14,286
أنا لا أرمي بهذه الطريقه

129
00:05:19,252 --> 00:05:22,289
لم اركى حتى الان تلحقى بالموجة"ايللى" ماذا لديك؟

130
00:05:22,290 --> 00:05:24,364
انا حقيقة لست اركب الامواج

131
00:05:24,365 --> 00:05:27,343
انا فقط اجلس هنا
انا جليسة الامواج

132
00:05:27,344 --> 00:05:30,339
هذا يعطى شعورا أقل من
 زجاجةكحول من البيرة

133
00:05:30,340 --> 00:05:32,289
او كرة القدم

134
00:05:32,290 --> 00:05:35,343
أنا أحب ذلك حتي ظهرت انت
ببريقك

135
00:05:35,344 --> 00:05:37,332
أنا أريد أن أكون وحدي

136
00:05:37,332 --> 00:05:41,315
الجزء الصعب فقط في
العوده للشاطيءولكن لدي نظام

137
00:05:47,340 --> 00:05:50,268
اتريدين مني ان 
اعملك كيف تسبحين

138
00:05:50,269 --> 00:05:52,281
نعم,من فضلك

139
00:05:52,282 --> 00:05:54,276
لا

140
00:05:54,277 --> 00:05:56,251
انتظر

141
00:05:56,252 --> 00:05:57,310
لا,انتظر

142
00:05:57,311 --> 00:05:59,332
اذهب واجلبها

143
00:05:59,332 --> 00:06:01,277
الان انصرف
أريد التحدث لجرايسون

144
00:06:02,319 --> 00:06:05,361
أتظن ان دكتور ميتلر
ترانا كزوج سعيد؟

145
00:06:05,361 --> 00:06:07,248
انه من الصعب معرفة ذلك
انت تعرفين

146
00:06:07,249 --> 00:06:09,360
الا اذا كان لدينا دفتر ملاحظاتها 
مهلا,انتظري

147
00:06:09,361 --> 00:06:12,276
انا لدي
هههه

148
00:06:12,277 --> 00:06:14,351
أسرقت دفترها؟

149
00:06:14,352 --> 00:06:17,264
انا لم اكن منجذبه اليك
للغايه كالان

150
00:06:17,265 --> 00:06:18,293
تطابق روحين

151
00:06:18,294 --> 00:06:20,332
واو,انظر ما بداخله


152
00:06:20,332 --> 00:06:21,359
أوه,هانحن هنا

153
00:06:21,360 --> 00:06:23,344
أوه,نعم انظري
كتبت اسفلنا نرجسي

154
00:06:23,345 --> 00:06:26,255
لكن لم تكتب من 
قصدت بذلك

155
00:06:26,256 --> 00:06:27,348
أنا اعتقد انه انا
أن متاكده من أنه انا

156
00:06:27,349 --> 00:06:30,351
أوه,لقد قالت ايضا
 أننا متوافقان

157
00:06:30,352 --> 00:06:33,326
ولدينا مستقبل باهر

158
00:06:33,327 --> 00:06:36,268
نحن خاليين من الاعباء

159
00:06:36,269 --> 00:06:38,326
مرحبا,غراي

160
00:06:38,327 --> 00:06:42,319
لذلك هذه هي ما اريد
ان أعلمك بشانه

161
00:06:42,319 --> 00:06:44,302
انها ابنتك

162
00:06:47,340 --> 00:06:50,301
هذا يبدو كعبء

163
00:06:57,892 --> 00:06:59,962
الاثنان لديهما عينان ضيقتان

164
00:06:59,963 --> 00:07:02,600
انها طفله
كل شيء بها صغير

165
00:07:02,691 --> 00:07:05,740
لقد دمرنا
هذا كابوس

166
00:07:05,741 --> 00:07:08,723
أوه,مهلا يا رفاق
ألديكم جوز سابي

167
00:07:08,724 --> 00:07:10,681
في الحقيقه نعم
لا

168
00:07:10,682 --> 00:07:13,690
لا وجبات حتي تشرحي لي
لما لم تخبريني بها قط

169
00:07:13,691 --> 00:07:15,691
أوه, ولكنني 
احس بالجوع الشديد
170
00:07:15,691 --> 00:07:17,736
هيا يا رجل انها تتضور
لما احارب من اجلها؟!

171
00:07:17,737 --> 00:07:19,685
انا لا اعلم

172
00:07:19,686 --> 00:07:23,681
عندما تضاجعنا
كنت غاضبا

173
00:07:23,682 --> 00:07:26,686
و الذي كان مثيرا بغرابه

174
00:07:26,686 --> 00:07:28,720
و الذي كان مخيفا 
بعض الشيء,أليس كذلك؟ّ

175
00:07:30,678 --> 00:07:34,681
الان تبدو سعيدا ومستقرا

176
00:07:34,682 --> 00:07:36,769
هولي,ماذا!لا محاله.

177
00:07:36,770 --> 00:07:38,673
أتعرفينها؟

178
00:07:38,674 --> 00:07:40,685
نعم,من المدرسه

179
00:07:40,686 --> 00:07:42,685
واو
اوه,هذه هي فتاتي

180
00:07:42,686 --> 00:07:43,689
انت تعرفينها

181
00:07:43,690 --> 00:07:44,770
تامبز اسم ابنتي؟

182
00:07:44,771 --> 00:07:46,706
اسم ابنتي تامبا!

183
00:07:46,707 --> 00:07:48,681
أانت الوالد؟

184
00:07:48,682 --> 00:07:51,685
انا أعتقد ان اليوم
قد يكون افضل أيامي علي الاطلاق

185
00:07:51,686 --> 00:07:52,770
أحقا؟!
دعيني أحصل علي ذلك

186
00:07:52,771 --> 00:07:57,715
لذلك يا رفاق أنتم ترعون تامبا 
الليله. لانني اريد أن أرقص

187
00:07:57,716 --> 00:08:01,753
بجديه
أنا لا اريد .أنا مضطره

188
00:08:01,753 --> 00:08:03,741
انا أفترض انك عندما تضاجعتي مع
خطيبي

189
00:08:03,742 --> 00:08:06,690
أنت أيضا 
تضاجعتي مع رجال آخرين

190
00:08:06,691 --> 00:08:10,691
نعم,بالفعل 
أنا فعلت

191
00:08:10,691 --> 00:08:12,682
حسنا أظن أنه يجب أن نجري
فحص نسب

192
00:08:12,683 --> 00:08:15,694
انتم تعرفون فقط للمتعه

193
00:08:15,695 --> 00:08:18,748
يا رجل انا لا اصدق
أن غرايسون لديه فتاه

194
00:08:18,749 --> 00:08:20,744
أنا لا أظن انها ابنته

195
00:08:20,745 --> 00:08:22,744
أرايت مدي ضيق
بنطاله؟

196
00:08:22,745 --> 00:08:26,685
انه بالتاكيد سد للفراغات
سأحصل علي مزيد من الشمع

197
00:08:26,686 --> 00:08:28,690
حطميها’يا اختاه

198
00:08:28,691 --> 00:08:32,706
بوبي يدرس لايللي أي شيء
هذه فكره سيئه

199
00:08:32,707 --> 00:08:35,686
لقد حاولت ان اريها كيف
ترسل صوره

200
00:08:35,686 --> 00:08:36,730
جلدتني 

201
00:08:36,731 --> 00:08:38,703
مازال ليس لدي
رؤيه محيطيه

202
00:08:40,695 --> 00:08:44,678
واو
لايجب عليه ان يقود

203
00:08:44,678 --> 00:08:45,699
انها امراه لا يمكن تعليمها

204
00:08:45,700 --> 00:08:48,769
أوه,ساكون بخير يا صديقي الصغير

205
00:08:48,770 --> 00:08:52,711
ان ثلاجتك ليس بها شيء سوي
البيره والمقرمشات

206
00:08:52,712 --> 00:08:54,690
نعم لقد ذهبت للتسوق

207
00:08:54,691 --> 00:08:57,681
حسنا يا صديقي,وقت الرحيل
ابدأ بالمدارس

208
00:08:57,682 --> 00:08:59,715
حسناوهذا مقيت
لا أحد يريدني بجواره اليوم

209
00:08:59,716 --> 00:09:00,715
اليوم

210
00:09:00,716 --> 00:09:03,681
كيف لآنجي ان تمكث؟!

211
00:09:03,682 --> 00:09:05,720
لقد تركته
يلمس ثديي

212
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
حسنا سادعك تفعل ذلك

213
00:09:06,721 --> 00:09:07,724
ياللروعه

214
00:09:07,724 --> 00:09:09,749
ارحل

215
00:09:11,766 --> 00:09:13,740
أوه,حسنا

216
00:09:13,741 --> 00:09:16,769
انت تقرأ هاكلت

217
00:09:16,770 --> 00:09:18,706
أنت ما زلت تكرهين الكتب

218
00:09:18,707 --> 00:09:19,756
نعم

219
00:09:19,757 --> 00:09:24,682
لفد قررت بما انك لا تريد الذهاب
الي ليوي معي

220
00:09:24,682 --> 00:09:26,716
انا فقط ساتي اليك

221
00:09:28,691 --> 00:09:29,723
مرحبا يا رفيق

222
00:09:29,724 --> 00:09:31,690
لا يوجد موسيقي في العالم

223
00:09:31,691 --> 00:09:33,699
ستطابق
ما تفعله

224
00:09:33,699 --> 00:09:34,722
انا اتعلم كيف ابدا الرقص

225
00:09:34,723 --> 00:09:36,695
منذ انضممت
لبيتا اوميغا ثيتا

226
00:09:36,696 --> 00:09:38,744
لما تفعل ذلك
كالفراط الاسود

227
00:09:38,745 --> 00:09:41,698
سيج اعتبر نفسه دائما
اسود بالمجاوره

228
00:09:41,699 --> 00:09:44,686
حسنا انا قد اعلمك
كيف ترقص

229
00:09:44,686 --> 00:09:46,678
نعم لقد شاهدت
ارقص في الساحه

230
00:09:46,679 --> 00:09:48,698
مثل مليون مره

231
00:09:48,699 --> 00:09:50,719
هناك شهد 72 دقيقه

232
00:09:50,720 --> 00:09:54,685
حينما يكون هناك فقط الراقصون
السود المثيرين

233
00:09:54,686 --> 00:09:56,744
ويجرون هذا الجبل
بدون قمصان

234
00:09:56,745 --> 00:09:59,686
عندما لا اتكلم

235
00:09:59,686 --> 00:10:02,707
هذا المشهد
هو ما افكر فيه

236
00:10:05,766 --> 00:10:09,678
حسنا انت لا تستطيع ان تتمرن
بدون شريك رقص

237
00:10:09,678 --> 00:10:10,691
ترافيس  قف

238
00:10:10,692 --> 00:10:12,681
يا رجل

239
00:10:12,682 --> 00:10:14,735
لا يوجد رجل يرقص مع رجل
في مدينة وانغ

240
00:10:14,736 --> 00:10:16,677
الاسوا علي الاطلاق

241
00:10:16,678 --> 00:10:19,691
انا سعيده اننا
اجرينا الاختبار معا

242
00:10:19,691 --> 00:10:20,707
شكرا,غرايموند

243
00:10:20,708 --> 00:10:22,723
غرايموند
هذا ليس اسمه

244
00:10:22,724 --> 00:10:24,715
هذا ليس اسما

245
00:10:24,716 --> 00:10:26,674
بالتاكيد انه اسم

246
00:10:26,674 --> 00:10:28,762
هناك عرض يسمي
الكل يحب غرايموند

247
00:10:28,763 --> 00:10:30,686
أخرجها

248
00:10:30,686 --> 00:10:32,712
ام... سنتصل بك عند وصول النتائج
حسنا!

249
00:10:32,713 --> 00:10:33,712
حسنا!

250
00:10:35,766 --> 00:10:39,674
عندما نعرف انني لست الوالد

251
00:10:39,674 --> 00:10:40,749
ساقوم بعرض الموري بوفيتش
رقصة الفرح

252
00:10:40,750 --> 00:10:42,723
ماذا ستفلعين

253
00:10:42,724 --> 00:10:46,685
انا سأرقص رقصة الاثداء المتمايله
نقطتين مضاعفتين للرب

254
00:10:46,686 --> 00:10:48,703
انا ساؤدي 
رقصة الاصبع والشارب

255
00:10:48,703 --> 00:10:50,770
ما الاخبار
لم يكن انا 

256
00:10:54,682 --> 00:10:55,741
انتم ثنائي مرح
من الافضل انت 

257
00:10:55,742 --> 00:10:57,685
من الافضل ان تكون

258
00:10:57,686 --> 00:11:00,736
حسنا ها هي نتائج اختبارك

259
00:11:00,736 --> 00:11:02,689
شكرا لاستعمالك 
لتاثيرك في المشفي

260
00:11:02,690 --> 00:11:03,693
لجلب هذه بسرعه

261
00:11:03,694 --> 00:11:04,753
كبيرة الممرضات 
ستعطيها الي فقط

262
00:11:04,754 --> 00:11:07,711
اذا ما هزمتها في مصارعة الزراعين
لذا كان علي سرقتها

263
00:11:07,712 --> 00:11:09,695
ها نحن هنا

264
00:11:09,695 --> 00:11:10,716
حسنا.انتظر

265
00:11:11,724 --> 00:11:13,719
عدني مهما كانت المشكله

266
00:11:13,720 --> 00:11:16,691
سنكون ناضجين بخصوص ذلك
حسنا؟!

267
00:11:16,691 --> 00:11:17,707
أنا أعدك

268
00:11:19,736 --> 00:11:21,720
أنا الاب

269
00:11:30,712 --> 00:11:33,735
انا مشوش

270
00:11:33,736 --> 00:11:36,691
حسنا
للمره العاشره

271
00:11:36,691 --> 00:11:38,770
الان في موجه قادمه
اريدك ان تسبحي وتركبيها

272
00:11:38,771 --> 00:11:40,748
حسنا,أسبح و أركبها

273
00:11:40,749 --> 00:11:42,735
توقفي عن قول
أسبح و اركبها

274
00:11:42,736 --> 00:11:46,695
في المره الاخيره التي حاولت فيها ذلك
حصلت علي حقنه لدخول ماء مالح في انفي

275
00:11:46,695 --> 00:11:47,757
المشكله انك
توسعين مساحتك

276
00:11:47,758 --> 00:11:51,686
لديك ثرثره قرويه
من الصعب فهمها كاالمعتاد

277
00:11:51,686 --> 00:11:52,734
انا فقط أحاول أن أساعد

278
00:11:52,735 --> 00:11:54,695
القلي حتي النهايه


279
00:11:54,696 --> 00:11:56,753
هذه هي,أنا انتهيت

280
00:11:56,753 --> 00:11:59,762
انا انسحب أراك لاحقا ,
يا صديق

281
00:12:07,732 --> 00:12:08,769
هيه

282
00:12:08,770 --> 00:12:11,698
تراف...عزيزي..
لديك بعض الحركات

283
00:12:11,699 --> 00:12:14,677
صيفين من الرقص للمراهقين
مع والدتي..
ماالاخبار

284
00:12:14,678 --> 00:12:15,678
أوه لا

285
00:12:15,678 --> 00:12:16,757
احاولت جعل 
ذلك يبدوا رائعا!

286
00:12:16,758 --> 00:12:18,719
انا فعلت وانا اعتذر

287
00:12:18,720 --> 00:12:20,731
بوجودك معي 
اعتقد انه بامكاني فعل ذلك

288
00:12:20,732 --> 00:12:23,685
كل الرجال يعرفونك
افعلها معي

289
00:12:23,686 --> 00:12:25,765
انا اشسف يا رفيق
لكن ذلك ن يحدث

290
00:12:25,766 --> 00:12:27,695
انا ساموت هناك يا رجل

291
00:12:27,695 --> 00:12:28,722
دعني أتولي هذا,حسنا!

292
00:12:28,723 --> 00:12:30,703
ترافيس لم يرفض لي 
طلبا من  قبل

293
00:12:30,704 --> 00:12:32,769
الرجال لم يقولي لي لا 
أبدا

294
00:12:32,770 --> 00:12:35,681
ضع سماعتك حتي أتحدث اليه
هيا

295
00:12:35,682 --> 00:12:38,674
أوه

296
00:12:38,674 --> 00:12:39,757
انا لا أبه البته بسيج

297
00:12:39,758 --> 00:12:41,678
الاغنيه لم تبدا بعد

298
00:12:41,678 --> 00:12:42,720
نعم,ستكون بخير

299
00:12:42,721 --> 00:12:45,761
لكن أعتقد انه كان من الرائع
رؤيتك ترقص

300
00:12:45,762 --> 00:12:47,757
رجاءا,ترافيس من فضلك!

301
00:12:47,757 --> 00:12:49,699
لأجلي؟!

302
00:12:50,699 --> 00:12:51,724
لا

303
00:12:51,724 --> 00:12:53,686
هاه

304
00:12:57,682 --> 00:12:58,757
كارل الكبير صانع المعجزات

305
00:12:58,758 --> 00:13:00,757
لكن لا اعتقد انه يستطيع
اصلاح ذلك

306
00:13:01,766 --> 00:13:05,691
لا,لا دعيني أحاول

307
00:13:05,691 --> 00:13:09,745
الجلوس هناك
تبدين شديدة الجمال

308
00:13:11,678 --> 00:13:12,732
لما لا نصعد للاعلي

309
00:13:12,733 --> 00:13:15,732
وننجب طفلا افضل
من طفلي الاخر

310
00:13:15,732 --> 00:13:16,753
أتمزح معي؟!

311
00:13:16,754 --> 00:13:18,698
نعم

312
00:13:18,699 --> 00:13:22,685
 ولكننا لسنا في وضع للمزاح
وأنا اعلم ذلك الان

313
00:13:22,686 --> 00:13:24,691
ألم تسمع عن
منع الحمل

314
00:13:24,691 --> 00:13:25,749
لقد قالت انها تولت ذلك

315
00:13:25,750 --> 00:13:28,685
علي الارجح انها عنت
انها ستقفز الي الاعلي والاسفل

316
00:13:28,686 --> 00:13:32,682
انظري يا جولز انا أريد ان 
اعرف اذا كنانستطيع المرور منه هذا 

317
00:13:32,682 --> 00:13:35,707
انت تعلم ان هذا ليس 
كقطع اتفاقيه

318
00:13:36,707 --> 00:13:38,682
اهي كذلك؟!

319
00:13:40,691 --> 00:13:42,702
انا لا اعرف

320
00:13:46,241 --> 00:13:47,482
انظري انا اعلم ان هذا حدث

321
00:13:47,578 --> 00:13:49,402
قبل ان نتواعد
ولكن أيعني هذا

322
00:13:49,470 --> 00:13:52,094
ان يحطم حياتنا معا


323
00:13:52,139 --> 00:13:54,890
دعيني أسألك سؤالا
من هو؟

324
00:13:55,262 --> 00:13:56,782
آندي توريس
كيف حالك؟

325
00:13:56,782 --> 00:13:59,783
اعتقدت انني ساتمرن معه
قبل جلبي لخطيبي الحقيقي

326
00:13:59,784 --> 00:14:01,799
انا فقط سعيد لان
احدا يريدني بجواره

327
00:14:01,800 --> 00:14:04,350
الان,لما تشعر بان
لا احد يرغب بك في الجوار

328
00:14:04,835 --> 00:14:05,889
حسنا منذكنت طفلا

329
00:14:05,890 --> 00:14:07,804
هذا ليس عنك

330
00:14:07,805 --> 00:14:09,843
لا,جولز.,
مشاكل الطفوله مهمه للغايه

331
00:14:09,843 --> 00:14:11,807
علي سبيل المثال
عندما كنت فتاه ضغيره

332
00:14:11,808 --> 00:14:12,843
الجيران
هذا ليس عنك ايضا ,لاين

333
00:14:12,844 --> 00:14:15,808
هذه ساعتي
الان ,تظاهربانك غرايسون

334
00:14:15,809 --> 00:14:18,871
عزيزتي,يجب عليك تقبل
ان هذا الطفل حقيقي

335
00:14:18,872 --> 00:14:19,872
نعم,لكن

336
00:14:19,872 --> 00:14:21,851
لا,نعم لكن
انت انانيه حمقاء

337
00:14:21,852 --> 00:14:24,821
انا احب ما تفعل
لكن تراجع قليلا

338
00:14:24,822 --> 00:14:26,879
اسف لكنك تعرفين 
انني اريد طفلا بشده

339
00:14:26,880 --> 00:14:29,892
و الان انا لدي طفل 
لكن الشكر لسياسة لا اعباء سابقه

340
00:14:29,893 --> 00:14:31,851
انا غير
مسموح لي بان اكون سعيدا

341
00:14:31,851 --> 00:14:32,855
هو لا يفعلها بطريقه صحيحه

342
00:14:32,856 --> 00:14:35,879
لا لا غرايسون المزيف اوضح
نقطه هامه للغايه

343
00:14:35,880 --> 00:14:38,805
انظري لا يمكنك تغيير ما حدث


344
00:14:38,805 --> 00:14:41,826
كل ما عليك هو ان تقرري 
اذا ما كنت ستعيشين معه ام لا 

345
00:14:42,868 --> 00:14:44,867
لا تتخلين عني يا فتاه

346
00:14:44,868 --> 00:14:46,801
ماذا تفعل

347
00:14:46,801 --> 00:14:47,889
انا .... لا اعلم

348
00:14:47,890 --> 00:14:51,846
ايها المتدربه
انا سعيد لانتهائي من كوني  مدربك

349
00:14:51,847 --> 00:14:54,835
الي القاء ايتها الصديقه الجديده
يجب عليك النوم معه

350
00:14:54,835 --> 00:14:56,797
أوه .لا باس
انه جيد في ذلك

351
00:14:57,876 --> 00:15:00,867
آندي علي حق
لا يمكن تعليمها

352
00:15:00,868 --> 00:15:02,818
انها تبني حواجزها فقط

353
00:15:02,818 --> 00:15:04,799
Reminds me of when
I taught high school.

354
00:15:04,800 --> 00:15:05,880
كان هناك عضو عصابه
اسمه شادو

355
00:15:05,881 --> 00:15:08,830
اعتاد ان يضع
فئران ميته في سيارتي

356
00:15:08,830 --> 00:15:10,849
اوضعهم ميتين
أم كانوا أحياء

357
00:15:10,850 --> 00:15:11,859
ثم ماتوا من الحراره
?
358
00:15:11,860 --> 00:15:14,830
هذا ليس الجزء الهام
من القصه

359
00:15:14,830 --> 00:15:15,828
حسنا هو لم يستطع
تحطيم الشباك

360
00:15:15,829 --> 00:15:16,857
هم فقط
سيهربوا

361
00:15:16,858 --> 00:15:18,876
الفئران تستطيع
الهرب من ماكن ضيق

362
00:15:18,877 --> 00:15:22,834
ان كان هذا جيد 
ساعود الي نقطتي

363
00:15:22,835 --> 00:15:26,842
شادو حاول اخافتي
لكني لم اخف منه ابدا

364
00:15:26,843 --> 00:15:29,814
ايللي هي شادو الخاص بك
يجب عليك ان تعلمها

365
00:15:29,814 --> 00:15:30,851
انك ستبقي بجانبها
مهما حدث

366
00:15:30,852 --> 00:15:33,851
نعم لكن ايللي
ليست عضو عصابه

367
00:15:33,851 --> 00:15:35,812
الناس اليوم لا
تفكر في طرقها

368
00:15:35,813 --> 00:15:37,876
لا يفكرون قبل ان يفعلوا 
او يتكلموا

369
00:15:37,877 --> 00:15:41,842
عشوائية اللغه والافعال


370
00:15:41,843 --> 00:15:44,822
هيا بنا
لتذهب وتبهج سيج

371
00:15:44,822 --> 00:15:45,835
اعبر

372
00:15:46,859 --> 00:15:48,851
يجب عليك ان
تجتاز قراءة الكتب

373
00:15:48,852 --> 00:15:50,829
ماذا يجري بيننا؟

374
00:15:50,830 --> 00:15:53,809
انت لم تذهب الي لووي 
معي بالامس

375
00:15:53,809 --> 00:15:54,893
انا فقط .... انا لم افهم

376
00:15:54,894 --> 00:15:57,817
لا ترمي هذا علي 
خوذتك الغبيه

377
00:15:57,818 --> 00:16:01,796
كل الخوذات
تعتقدين ان هذا سهل القول

378
00:16:01,797 --> 00:16:03,829
منذ عام كنت تاتي
معي للغداء

379
00:16:03,830 --> 00:16:07,822
حتي اذا سالتك ان لا ترتدي 
شيئا سوي جورب 

380
00:16:07,822 --> 00:16:12,835
انا افتقد الرفيق الذي يفعل
اي شيء ليراني ابتسم

381
00:16:13,843 --> 00:16:16,822
كان هذا مدحا
جيدا لي

382
00:16:16,822 --> 00:16:17,824
هذا لم يكن شيئا

383
00:16:17,825 --> 00:16:18,889
انا لم اعد مرحا كما كنت

384
00:16:18,890 --> 00:16:21,839
عندما تعلقي بشخص

385
00:16:21,839 --> 00:16:23,889
وتبداي التفكير فيه
طوال الوقت

386
00:16:23,890 --> 00:16:28,850
حتي اذا ما عرفتي انه لا
شيء حقيقي سيحدث

387
00:16:28,851 --> 00:16:30,838
فقط

388
00:16:30,839 --> 00:16:33,830
يجعلكي تشعري بالغباء
انت تعرفي

389
00:16:33,830 --> 00:16:35,868
نعم,فهمت ذلك

390
00:16:37,822 --> 00:16:39,821
نوع من الغرابه لي

391
00:16:39,822 --> 00:16:42,804
يجعلني اشعر بانني مميز

392
00:16:42,805 --> 00:16:43,838
آسف

393
00:16:43,839 --> 00:16:46,863
لا باس

394
00:16:46,864 --> 00:16:49,854
ساراك بالجوار ترافيس

395
00:16:49,855 --> 00:16:50,876
أوه

396
00:16:50,876 --> 00:16:55,797
يجب ان تتصل بهذا المكان
مقابر اللباس الداخلي

397
00:16:57,805 --> 00:16:59,843
هذا مثالي

398
00:17:01,801 --> 00:17:03,829
انا جلسه علي الامواج
ابتعد

399
00:17:03,830 --> 00:17:06,868
لا,انتي شادو الخاص بي
انا ن اتركك

400
00:17:06,868 --> 00:17:09,830
لماذا؟انا فقط أريد ان اكون
وحدي

401
00:17:10,851 --> 00:17:12,813
مرحبا

402
00:17:12,814 --> 00:17:13,851
بجديه

403
00:17:13,851 --> 00:17:14,885
ماذا؟افتقدتك.

404
00:17:14,886 --> 00:17:17,850
ايللي
. انا احتاجكي

405
00:17:17,851 --> 00:17:20,808
من المؤكد انكم تمازحونني

406
00:17:20,809 --> 00:17:23,880
كلكم مجانين
سادخل

407
00:17:23,880 --> 00:17:26,818
حسنا سآتي معكي

408
00:17:30,864 --> 00:17:32,851
أوه 

409
00:17:33,830 --> 00:17:37,829
أيمكننا التحدث؟!

410
00:17:37,830 --> 00:17:39,879
يبدوا وكانه اخذ 
مستقبلنا الي الغابه

411
00:17:39,880 --> 00:17:41,875
وأطلق عليه الرصاص
في الوجه

412
00:17:41,876 --> 00:17:44,834
من اين لك بهذه النظارات
الشمسيه

413
00:17:44,835 --> 00:17:47,838
من الممكن انهم لك 
أتركتهم عند غرايموند؟

414
00:17:47,839 --> 00:17:50,850
الا اذا كنت حامل
يمكنك فقط الاستمرار في التحرك

415
00:17:50,851 --> 00:17:53,804
تحركي. اذهبي

416
00:17:53,805 --> 00:17:55,884
انت كالدميه

417
00:17:55,885 --> 00:17:58,829
نعم لقد وعدت غرايموند
بانكي ستحصلي علي طفل

418
00:17:58,830 --> 00:18:00,834
لكنك لا تريدين

419
00:18:00,835 --> 00:18:02,829
نت لا تعرفين ذلك
من المحتمل انني اريد

420
00:18:02,830 --> 00:18:04,892
اذن احصلي علي طفل
انا لا اريد ذلك

421
00:18:04,893 --> 00:18:07,829
بهذه الطريقه
يحصل علي طفل حلمه

422
00:18:07,830 --> 00:18:10,855
وصانع بويضاتك ذا الثلاثه 
واربعين عاما
يحصل علي البراءه

423
00:18:10,855 --> 00:18:11,885
ليس بهذه البساطه

424
00:18:11,886 --> 00:18:14,826
لديه طفل
من شخص آخر

425
00:18:14,826 --> 00:18:15,859
أوه,مثلك تماما

426
00:18:15,860 --> 00:18:18,843
منطق غبي

427
00:18:20,797 --> 00:18:22,834
هذا صعب عليه.أليس كذاك؟

428
00:18:22,835 --> 00:18:23,875
نعم

429
00:18:23,876 --> 00:18:25,839
أوه يا رجل

430
00:18:25,839 --> 00:18:27,893
انه متعب التفكير
في مشاعر الاخرين

431
00:18:27,894 --> 00:18:30,834
انا اعلم 
لهذا توقفت عن التفكير في ذلك

432
00:18:30,835 --> 00:18:31,871
Ohأوه

433
00:18:31,872 --> 00:18:33,858
ماذا تفعل هنا؟

434
00:18:33,859 --> 00:18:34,871
وقت السباحه

435
00:18:34,872 --> 00:18:36,842
لا.لا.لا
هيا بنا

436
00:18:36,843 --> 00:18:39,851
لا .جولز.لا

437
00:18:45,818 --> 00:18:48,858
أوه.ترافيس
I can't believe you came.

438
00:18:48,859 --> 00:18:50,834
نعم .ليس بالامر الهام

439
00:18:50,835 --> 00:18:52,804
اين خوذتي

440
00:18:52,805 --> 00:18:53,821
ها هي

441
00:18:53,822 --> 00:18:55,867
انا قلت اين خوذتي

442
00:18:55,868 --> 00:18:56,884
ها هي

443
00:18:56,885 --> 00:18:58,825
هذا يشعرني بانهم تدربوا

444
00:18:58,826 --> 00:18:59,850
فعلا

445
00:18:59,851 --> 00:19:03,846
ماذا اقول
ما زلت افعل اي شيء لاراكي تبتسمين

446
00:19:03,847 --> 00:19:04,834
أوه

447
00:19:04,835 --> 00:19:06,864
أنا قلت:أين خوذتي؟

448
00:19:06,864 --> 00:19:08,843
حسنا.ها انا اتي. 

449
00:19:09,872 --> 00:19:13,859
أوميغا.بيتا.ثيتا
خوذتك قد وصلت

450
00?19:15,809 --> 00:19:16,864
ها.هاه

451
00:19:16,864 --> 00:19:17,893
هاه

452
00:19:26,830 --> 00:19:28,809
هاه

453
00:19:32,843 --> 00:19:34,858
اتمني ان يلتهم قرش وجهك

454
00:19:34,859 --> 00:19:37,850
حتي اذا حدث
لن اتخلي عنكي

455
00:19:37,851 --> 00:19:38,867
احقا؟

456
00:19:38,868 --> 00:19:41,884
لا.حسنا
ها هي موجة قادمه

457
00:19:41,885 --> 00:19:45,843
حسنا.اذهبي اذهبي
Start paddling! Get in there!

458
00:19:45,843 --> 00:19:47,797
واو

459
00:19:54,839 --> 00:19:56,851
نعم

460
00:20:01,847 --> 00:20:02,846
مرحبا

461
00:20:02,847 --> 00:20:04,847
مرحبا

462
00:20:04,847 --> 00:20:05,893
تركتك هولي تاخذينها

463
00:20:05,894 --> 00:20:08,846
لقد صرخت منالدش انه لا باس

464
00:20:08,847 --> 00:20:10,855
انا متاكده
انها لم تعلم انها انا

465
00:20:10,855 --> 00:20:13,830
تامبا لطيفه

466
00:20:14,843 --> 00:20:16,847
أوه يا الهي
انها تضع ملمع

467
00:20:16,847 --> 00:20:19,830
لن ينفع هذا اذا كنتي
ستكزنين جزءا من العائله

468
00:20:20,839 --> 00:20:22,834
أمتاكده أنه لا باس بذلك

469
00:20:22,835 --> 00:20:24,834
هذا مثالي

470
00:20:24,835 --> 00:20:26,871
ساحصل علي طفل
بدون ازعاج

471
00:20:26,872 --> 00:20:29,825
ليالي بدون نوم
الحفاظات المتسخه

472
00:20:29,826 --> 00:20:31,829
هذا كله لك يا صديقي

473
00:20:31,830 --> 00:20:32,843
أوه

474
00:20:32,843 --> 00:20:34,851
يجب عليك ان تحصل عليها

475
00:20:35,851 --> 00:20:37,879
ا....م

476
00:20:37,880 --> 00:20:38,879
هيا بنا

477
00:20:38,880 --> 00:20:41,884
الي اين نذهب

478
00:20:41,885 --> 00:20:44,843
يا جماعه

479
00:20:44,843 --> 00:20:46,830
تعالوا ورحبوا بابنة غرايسون.

480
00:20:50,814 --> 00:20:51,863
مرحبا يا فتاه

481
00:20:51,864 --> 00:20:52,871
مرحبا

482
00:20:52,872 --> 00:20:56,804
انا والد

483
00:20:57,269 --> 00:20:59,285
بوبي ونيللي
معا

484
00:20:59,286 --> 00:21:02,214
لكن من الصعب التشبث

485
00:21:02,215 --> 00:21:04,243
الا انه عندما

486
00:21:04,244 --> 00:21:07,206
لانهم يحبون التزحلق
يحبون السباحه

487
00:21:07,206 --> 00:21:08,273
بوبي ونيللي
يحبون السباحه

488
00:21:09,219 --> 00:21:11,230
بوبي ونيللي
يحبون السباحه

489
00:21:11,231 --> 00:21:12,225
يحبون السباحه

490
00:21:12,226 --> 00:21:13,230
يحبون السباحه

491
00:21:13,231 --> 00:21:14,246
يحبون السباحه
آه

492
00:21:14,247 --> 00:21:15,259
لقد سقطت للتو

493
00:21:15,260 --> 00:21:17,196
بوبي و نيللي
يحبون السباحه

494
00:21:17,594 --> 00:21:18,679
يحبون السباحه
آه

495
00:21:18,679 --> 00:21:19,660
فقط شاهدهم يسبحون

496
00:21:19,661 --> 00:21:20,651
هذه الضربه مزيفه

497
00:21:20,652 --> 00:21:21,656
ولكنها تبدوا عظيمه

498
00:21:21,657 --> 00:21:22,674
يحبون السباحه

499
00:21:22,675 --> 00:21:25,679
يحبون السباحه

500
00:21:25,704 --> 00:21:33,675
نتمني ان تكونوا قد استمتعتم
ترجمة:ابراهيم الكيال
ibrahim2020abdel@yahoo.com

