﻿1
00:00:02,161 --> 00:00:03,572
نحن محظوظون جدا

2
00:00:03,671 --> 00:00:04,799
ان الاعصار دمر منزل 
جرايسون فقط 

3
00:00:04,866 --> 00:00:06,201
 مم
نعم

4
00:00:06,268 --> 00:00:08,369
كان هذا محظوظا حقا

5
00:00:08,437 --> 00:00:09,770
أحب أنكم يا رفاق مجبرين

6
00:00:09,838 --> 00:00:12,607
على العيش هنا معا
حتى يتم إصلاح منزلك

7
00:00:12,675 --> 00:00:14,608
*ان هذا مثل برنامج *العالم الحقيقي

8
00:00:14,676 --> 00:00:17,043
إذا فعلوا ذلك
 مع أشخاص كبار السن ومملين

9
00:00:17,111 --> 00:00:19,012
هل تعرفين ماذا كانت
 هدية إستيقاظي هذا الصباح؟

10
00:00:19,080 --> 00:00:20,914
هذه نسيت ان تنظف بولها من المرحاض

11
00:00:20,981 --> 00:00:22,982
*انه يدعى *ان تكون مناصرا للبيئة

12
00:00:23,050 --> 00:00:25,385
أنا آسفة أنني أهتم
بشأن مستقبل كوكبنا

13
00:00:25,453 --> 00:00:26,786
فكر في الأطفال

14
00:00:26,854 --> 00:00:28,121
أنا آسف
 لم أدرك

15
00:00:28,189 --> 00:00:29,889
أنك متحمسة جدا
حول البيئة

16
00:00:29,957 --> 00:00:31,724
فقط حاول أن تعرفني، حسنا؟

17
00:00:32,792 --> 00:00:34,694
حسنا، وداعا

18
00:00:34,761 --> 00:00:36,229
نسيت أن تنظفي ، أليس كذلك؟

19
00:00:36,296 --> 00:00:37,263
نعم

20
00:00:37,331 --> 00:00:42,335
أتمنى ان تعجبكم الترجمة

21
00:00:42,402 --> 00:00:44,870
أنا بحاجة للقهوة

22
00:00:44,938 --> 00:00:48,473
كنت مستيقظة طوال الليل
على الكمبيوتر

23
00:00:48,541 --> 00:00:51,809
مع عشيقي في الجيش وايد 
أهز صدري على الشاشة
 
24
00:00:51,877 --> 00:00:54,979
عندما فتحت حمالة صدر
 العلم الأميركي، كان الأمر مثل

25
00:00:55,047 --> 00:00:56,581
<I> تالي، بام </ I>

26
00:00:56,649 --> 00:00:59,784
كفي كلام جنسي. هذا ليس عادلا
إلى الفتى العاشق هناك

27
00:00:59,852 --> 00:01:02,786
انظري إليه. انه يلمع أكثر
 من الزجاج يعد الثواني
 
28
00:01:02,854 --> 00:01:05,589
حتى يستطيع الذهاب الى
 غرفته لأدائه المنفرد

29
00:01:05,657 --> 00:01:07,558
 حقا؟
 هلا تركته وحده؟

30
00:01:07,626 --> 00:01:10,026
كما تعلم، ما تقوم به في الأعلى
شأنك الخاص

31
00:01:10,094 --> 00:01:11,828
أدعو الموت حاليا

32
00:01:11,896 --> 00:01:14,331
ماذا؟
انه طبيعى جدا. أنا أفعله

33
00:01:14,399 --> 00:01:16,667
أوه. هذا سيترك علامة
سيكون لي إنتقامي

34
00:01:16,735 --> 00:01:18,201
لكني أحتاج إلى الإنغلاق لدقيقة

35
00:01:18,269 --> 00:01:19,835
ايلي فقط تشعر بالغيرة 

36
00:01:19,903 --> 00:01:23,105
لأنه عندما يتعلق الأمر بالجنس

37
00:01:23,173 --> 00:01:25,875
أنا مثل نوبة قلبية
في سروال داخلي رفيع

38
00:01:25,942 --> 00:01:27,810
جديا
مرة قتلت رجلا

39
00:01:27,878 --> 00:01:30,546
وأعدته إلى الحياة
من دون التوقف حتى

40
00:01:30,614 --> 00:01:33,215
هذه قصة مزيفة

41
00:01:33,284 --> 00:01:35,817
اشعر بالاسف من أجل جميع
 التائهين  العاطلين عن العمل

42
00:01:35,885 --> 00:01:38,186
الذين كان عليهم مشاهدتك
 تترنحين حول الأريكة عارية

43
00:01:38,254 --> 00:01:39,788
كأنك تتعرضين للصعق بالكهرباء 

44
00:01:39,855 --> 00:01:41,323
"ماذا؟"

45
00:01:41,391 --> 00:01:43,292
"إنه جيد للغاية."

46
00:01:43,359 --> 00:01:46,628
الى جانب ذلك، أنا أكثر إثارة منك

47
00:01:46,696 --> 00:01:48,764
حسنا.  كل منكما لديها
 القوة الخاصة بها

48
00:01:48,831 --> 00:01:50,631
أنت مبدعة
نعم

49
00:01:50,699 --> 00:01:52,400
أنت مرنة

50
00:01:52,467 --> 00:01:54,868
لديك قضايا أبوية معلقة
التي ...هي دائما ممتعة

51
00:01:54,936 --> 00:01:57,004
وأنت راقية

52
00:01:57,071 --> 00:01:59,907
ولكن لديك جانب مظلم
 يجذبك إلى الداخل

53
00:01:59,974 --> 00:02:01,509
أنا مثل دكستر في الجنس

54
00:02:01,576 --> 00:02:03,877
أنا أحبك،
وبعدها سوف أقتلك

55
00:02:03,945 --> 00:02:05,413
من أجل إثبات من هي الأفضل

56
00:02:05,480 --> 00:02:08,315
عليكما إيجاد شخص
كليكما نمتما معه

57
00:02:08,382 --> 00:02:10,517
حسنا، لقد بحثت في
قائمة شركائكم الجنسيين

58
00:02:10,584 --> 00:02:12,051
و ،أوه

59
00:02:12,119 --> 00:02:14,421
دعاني أخبركما
هذه الكثير من الأسماء

60
00:02:14,488 --> 00:02:15,722
أووه

61
00:02:15,790 --> 00:02:20,360
عاهرات
على كل حال ،إلتقيا بطلنا

62
00:02:20,428 --> 00:02:21,861
فينسنت هاوثورن

63
00:02:21,929 --> 00:02:23,395
فينسنت

64
00:02:23,463 --> 00:02:26,498
ساعدته في نسف صندوق وديعته في التسعينات
 
65
00:02:26,566 --> 00:02:29,167
يجب أن تكوني قد قمت بعمل جيد
لأنه في عام 2007

66
00:02:29,235 --> 00:02:30,602
كان إسمه فيني

67
00:02:30,670 --> 00:02:33,238
وكان يعمل
في غسيل السيارات في تامبا

68
00:02:33,306 --> 00:02:36,608
أوه. فنسنت، لا

69
00:02:36,676 --> 00:02:38,043
واو. يا رفاق لم تكونوا 
ستنتقلان للعيش مع بعضكما

70
00:02:38,110 --> 00:02:39,577
حتى تتزوجان 

71
00:02:39,645 --> 00:02:41,145
هذا أمر هام جدا

72
00:02:41,213 --> 00:02:42,146
لا يبدو الامر كذلك

73
00:02:42,214 --> 00:02:43,414
لا

74
00:02:43,482 --> 00:02:45,583
لين خارج مستواها اليوم

75
00:02:45,651 --> 00:02:47,017
أنا لست خارج مستواي

76
00:02:47,085 --> 00:02:48,786
لقد أتيتما للتو

77
00:02:48,854 --> 00:02:51,656
على أية حال، أنت تعرفين
 كيف أنني لا أحب التفاخر أبدا

78
00:02:51,724 --> 00:02:53,157
واو

79
00:02:53,225 --> 00:02:55,392
بشأن إنتقالنا للسكن معا
انها ليست مسألة كبيرة

80
00:02:55,460 --> 00:02:57,894
لأنني بشكل لا يصدق سهلة للمعاشرة

81
00:02:57,962 --> 00:02:59,730
<i>Merp!</i>

82
00:02:59,797 --> 00:03:00,897
هذا صوت سوف أستعمله

83
00:03:00,965 --> 00:03:02,399
كل مرة تتفاخرين بنفسك

84
00:03:02,467 --> 00:03:05,235
أنت تعلم أنني أكره إستعمال  
الناس أصوات بدل كلمات

85
00:03:05,302 --> 00:03:07,203
انظروا، يا رفاق أنا أعلم أنكم
 تعتقدون انه سيكون اسهل

86
00:03:07,271 --> 00:03:08,872
لأنكما الإثنان كنتما
 متزوجان من قبل

87
00:03:08,939 --> 00:03:10,906
لكن أحيانا تعمل ضدك

88
00:03:10,974 --> 00:03:13,809
الناس أحيانا يضعون المشاكل العالقة
 مع شركائهم السابقين

89
00:03:13,877 --> 00:03:15,878
مع شركائهم الحاليين

90
00:03:15,945 --> 00:03:17,580
هذا غبي

91
00:03:18,815 --> 00:03:20,583
أنا أعلم ، صحيح ؟

92
00:03:20,650 --> 00:03:22,685
...تقول الدراسة 

93
00:03:23,987 --> 00:03:25,187
أشعر أنك لا تحاولين حتى

94
00:03:26,322 --> 00:03:28,890
ماذا؟
سابقا اليوم، جعلت رجلا

95
00:03:28,957 --> 00:03:32,193
يقوا "انا آسف" لزوجته
للمرة الأولى

96
00:03:32,261 --> 00:03:35,563
حسنا، هذا لن يزيل خنقه لها

97
00:03:35,631 --> 00:03:37,331
 غرر
اووه

98
00:03:37,400 --> 00:03:38,533
ساعديني، لين

99
00:03:38,601 --> 00:03:39,567
أخبري الناس قصتي

100
00:03:40,969 --> 00:03:42,303
أوه

101
00:03:42,371 --> 00:03:44,971
بوبي، لا يمكنك شرب النبيذ
على الأريكة بعد الآن

102
00:03:45,039 --> 00:03:46,840
أنت دائما تسكب

103
00:03:46,908 --> 00:03:47,908
لا أفعل هذا

104
00:03:47,975 --> 00:03:49,643
نبيذ

105
00:03:49,711 --> 00:03:51,011
زيت المحركات

106
00:03:51,078 --> 00:03:52,780
خردل

107
00:03:52,847 --> 00:03:54,615
أعني، كيف يمكنك حتى جعل
 الخردل يعلق على السقف

108
00:03:54,682 --> 00:03:56,917
 قتال خردل 
هو بدأ ذلك 

109
00:03:56,984 --> 00:03:58,651
بتجرأك لبدء قتال خردل

110
00:03:58,719 --> 00:04:01,521
أوه، أنت فوضوية كحالي

111
00:04:01,588 --> 00:04:02,922
اوه، حقا؟

112
00:04:02,989 --> 00:04:05,090
 تحدي قميص أبيض

113
00:04:05,158 --> 00:04:07,627
اول شخص يحصل على لطخة
 على قميصه يخسر

114
00:04:07,694 --> 00:04:10,396
لا مناديل. لا رحمة

115
00:04:10,464 --> 00:04:11,431
لتبدأ اللعبة

116
00:04:11,498 --> 00:04:12,998
رائع

117
00:04:13,066 --> 00:04:15,434
أوه، هل ترغب في بوريتو؟

118
00:04:15,501 --> 00:04:17,235
مم
إجري من أجله

119
00:04:17,303 --> 00:04:18,904
اووه

120
00:04:20,205 --> 00:04:21,940
مجالي مفتوح
إنها خدعة

121
00:04:26,479 --> 00:04:29,080
لقد فعلت هذا لبيتي الخاص

122
00:04:29,148 --> 00:04:30,881
نعم.
أتذكر كل منكما 

123
00:04:30,949 --> 00:04:33,317
ما الأمر بنات؟ هل تريديان
القدوم ... معا؟

124
00:04:33,384 --> 00:04:34,585
أوه، من شأنه أن يحل الأمر

125
00:04:34,653 --> 00:04:36,687
لا

126
00:04:36,755 --> 00:04:39,890
مهلا، فيني، هل تتذكر
عندما التقينا أول مرة

127
00:04:39,958 --> 00:04:41,692
وسألتك
إذا كنت ذلك الممثل

128
00:04:41,760 --> 00:04:43,561
من "السريع والعنيف

129
00:04:43,628 --> 00:04:45,463
وقلت لي نعم
 ثم مارسنا الجنس

130
00:04:45,530 --> 00:04:46,763
و قد كان مثيرا جدا

131
00:04:46,831 --> 00:04:49,332
حتى أنني سامحتك لكذبك على

132
00:04:49,399 --> 00:04:50,700
ما الذي يحدث ؟
!ششش

133
00:04:50,768 --> 00:04:52,969
فنسنت تذكر ذلك
 الصيف في هامبتونز

134
00:04:53,036 --> 00:04:55,772
مارسنا الحب طيلة نهاية الأسبوع
في منزلك على الشاطئ؟

135
00:04:55,840 --> 00:04:57,106
سأعود لاحقا

136
00:04:57,174 --> 00:04:59,609
هاك بعض النقاط البارزة
لإنعاش ذاكرتك 

137
00:04:59,677 --> 00:05:01,410
الشمبانيا، إسطبل

138
00:05:01,479 --> 00:05:04,045
الحصان الذي أراد أن 
يشيح بنظره لكن لم يستطع

139
00:05:04,113 --> 00:05:06,247
إسطبل؟ لا أستطيع حتى
الحصول عليها على سرير نهاري

140
00:05:06,315 --> 00:05:08,750
حسنا، كل البالغين
الرجاء التوقف عن المشاركة معي

141
00:05:08,818 --> 00:05:10,986
مهلا، فيني، رفيقي،
اه، هذا لن ينتهي

142
00:05:11,053 --> 00:05:12,788
حتى تقول
من كان أكثر إثارة...لذا

143
00:05:12,856 --> 00:05:14,790
نعم، على إختيار ايلي

144
00:05:14,858 --> 00:05:15,824
!لا
!نعم

145
00:05:15,892 --> 00:05:17,759
أوه! لا بد لي من التسخين

146
00:05:17,827 --> 00:05:20,761
لا أريد أن أؤذي عضلة
عندما أحصل على شماتتي

147
00:05:20,829 --> 00:05:24,599
بالله عليك
كنت سأفعل انقسامات جوية 

148
00:05:24,666 --> 00:05:27,468
تعلمين العيش معك
سوف يكون نزهة

149
00:05:27,536 --> 00:05:29,069
اووه

150
00:05:29,137 --> 00:05:32,072
تعلمون من الصعب المشي
حاملين حفنة من الكعك

151
00:05:32,140 --> 00:05:35,341
أعتقد أن "نزهة" ينبغي
أن تعني شيء صعب جدا

152
00:05:35,409 --> 00:05:37,410
لا، أنا أكره 
عندما تفعلين ذلك، حسنا؟

153
00:05:37,478 --> 00:05:39,613
لا يمكنك تغيير
معنى العبارات

154
00:05:39,680 --> 00:05:40,814
الموافقة على التغيير؟

155
00:05:40,882 --> 00:05:41,982
التغيير معتمد

156
00:05:42,049 --> 00:05:43,149
لا، أنت ....

157
00:05:43,217 --> 00:05:44,751
أنت ....

158
00:05:44,819 --> 00:05:46,052
سأذهب للمشي حول النزل

159
00:05:46,120 --> 00:05:47,754
لأهدئ نفسي

160
00:05:47,822 --> 00:05:49,255
حسنا
إحضى بوقت جيد، حبيبي

161
00:05:49,323 --> 00:05:51,991
هو يفعل هذا الآن

162
00:05:52,058 --> 00:05:53,592
أوه، هل يمكن أن تصديق معالجتي؟

163
00:05:53,660 --> 00:05:55,928
غرايسون و أنا
لن نحضى 

164
00:05:55,996 --> 00:05:57,630
بوقت عسير في العيش معا

165
00:05:57,697 --> 00:05:59,131
ايه

166
00:05:59,198 --> 00:06:02,200
حسنا، هذا الأقل تفضيلا
 صوت بديل كلمة

167
00:06:02,268 --> 00:06:04,537
لأنك تفعلين ذلك فقط
عندما تعتقدين أنني أتصرف بغباء

168
00:06:04,604 --> 00:06:05,470
أنت بالفعل تتصرفين بغباء

169
00:06:05,539 --> 00:06:06,971
انتهى منتصف الطريق

170
00:06:07,039 --> 00:06:08,339
أشعر بالتحسن

171
00:06:08,407 --> 00:06:11,108
حقا، مشاركة منزل
هو مثل أن تكوني محاصرة

172
00:06:11,176 --> 00:06:13,545
في غواصة إلى الأبد

173
00:06:13,612 --> 00:06:15,479
في مرحلة ما

174
00:06:15,548 --> 00:06:18,516
شخص سيرتعب، يفتح
الكوة، ويقتل الجميع

175
00:06:18,584 --> 00:06:20,384
اوه أرجوك
أنت تبدين مثل لين

176
00:06:20,452 --> 00:06:21,819
انها تمر بشيء ما

177
00:06:21,887 --> 00:06:23,119
اوه

178
00:06:23,187 --> 00:06:24,721
مهلا، يا يوم الأرض،
  مم

179
00:06:24,789 --> 00:06:27,223
لقد وجدت هذه الزجاجات البلاستيكية
في قمامتك

180
00:06:27,291 --> 00:06:28,425
اوه، نعم

181
00:06:28,492 --> 00:06:31,061
لقد قصدت أن أفصلهم و أضعهم في ....

182
00:06:31,128 --> 00:06:32,929
في أيا كان أن تضعهم فيها

183
00:06:34,665 --> 00:06:35,665
حسنا
انا لن استطيع

184
00:06:35,732 --> 00:06:37,633
الحفاظ على هذا الأمر

185
00:06:37,701 --> 00:06:39,235
انا لست مناصرة للبيئة

186
00:06:39,303 --> 00:06:40,570
لقد قلت هذا فقط 
لأنني كنت محرجة

187
00:06:40,637 --> 00:06:43,406
للقول أنني نسيت تنظيف المرحاض

188
00:06:43,474 --> 00:06:47,009
ملاحظة لقد فعلتها مجددا
قبل خمس دقائق

189
00:06:47,078 --> 00:06:49,244
أعني، لقد كنت
أعيش معك ليوم واحد

190
00:06:49,312 --> 00:06:51,246
والآن انت بالفعل تكذبين علي؟

191
00:06:51,314 --> 00:06:52,548
أوه، إنه شعور رائع، جولز

192
00:06:52,615 --> 00:06:54,849
تعلمين، العيش
في بيت من الأكاذيب

193
00:06:54,917 --> 00:06:56,452
هل أنت جاد؟

194
00:06:56,519 --> 00:06:59,254
هل أنت جاد؟

195
00:07:02,158 --> 00:07:05,025
يا صاح

196
00:07:05,094 --> 00:07:07,195
حسنا. أعلم أنك
تعطينني نظرة متعجرفة

197
00:07:07,262 --> 00:07:09,464
لذلك أنا لن أنظر إليك

198
00:07:09,531 --> 00:07:11,765
هيا. انها جيدة جدا

199
00:07:11,833 --> 00:07:12,967
لا

200
00:07:13,034 --> 00:07:14,135
!أكاذيب

201
00:07:14,203 --> 00:07:15,436
!أكاذيب

202
00:07:15,504 --> 00:07:17,638
لا،لا، لأ

203
00:07:22,600 --> 00:07:23,419
حسنا، أنظر

204
00:07:23,543 --> 00:07:24,783
أريد أن أعرف كل شيء
يحدث معك

205
00:07:24,904 --> 00:07:27,456
ولكن أولا، لا يمكنك شرب النبيذ
على الأريكة

206
00:07:27,524 --> 00:07:29,091
ظننت
 أن هذه قاعدة بوبي

207
00:07:29,159 --> 00:07:31,026
انها قاعدة جديدة للجميع
باستثناء ايلي

208
00:07:31,093 --> 00:07:32,360
أعني، لقد رأيتها
تسقط ابنها

209
00:07:32,428 --> 00:07:34,696
لكني لم أرها قط 
تسقط النبيذ

210
00:07:34,764 --> 00:07:36,831
شكرا لك

211
00:07:36,899 --> 00:07:38,132
جديا؟
ما هذا؟

212
00:07:38,200 --> 00:07:40,501
يوم "جعل كل شيء مشكلة كبيرة 

213
00:07:40,570 --> 00:07:42,236
أستطيع اللعب أيضا

214
00:07:42,304 --> 00:07:45,273
أوه، هذه الغرفة تفوح منها رائحة
 الأطعمة النباتية

215
00:07:45,340 --> 00:07:48,042
!أريد بيع المنزل

216
00:07:48,109 --> 00:07:50,377
تعلمين إنه بالفعل تفوح منه
 رائحة الأطعمة النباتية

217
00:07:50,445 --> 00:07:52,279
لقد ألقيت بوريتو على بوبي

218
00:07:52,346 --> 00:07:53,747
أنه ليس مهما

219
00:07:53,815 --> 00:07:55,282
أنظري

220
00:07:55,349 --> 00:07:58,485
عندما كذبت بشأن كونك مهتمة بالبيئة
أعلم أنني بالغت في رد فعلي، حسنا

221
00:07:58,553 --> 00:08:00,054
لكنه مجرد أن

222
00:08:00,121 --> 00:08:02,022
هذا هو بالضبط
ما حدث مع زوجتي السابقة

223
00:08:02,090 --> 00:08:04,157
 أعني فيفيان بدت، عظيمة

224
00:08:04,225 --> 00:08:05,425
ثم تزوجنا

225
00:08:05,493 --> 00:08:06,759
ثم هي فجأة
فقدت الاهتمام

226
00:08:06,827 --> 00:08:08,428
في كل شيء
أنا اهتم حقا بشأنه

227
00:08:08,496 --> 00:08:12,399
مثل حانتي، وإنجاب الأطفال 
حلاقة أبطيها

228
00:08:12,467 --> 00:08:14,701
اووه، فيفيان أصبحت خشنة

229
00:08:14,768 --> 00:08:16,136
بالتأكيد. بالتأكيد
مم

230
00:08:16,204 --> 00:08:17,370
أنا فقط لا أريد الدخول في زواج

231
00:08:17,438 --> 00:08:19,472
أشعر أنه قد تم خداعي

232
00:08:19,539 --> 00:08:22,108
الآن وأنا أعلم كيف تشعر
أستطيع معالجة الأمر

233
00:08:22,175 --> 00:08:25,777
ليس هناك أحد أفضل مني
 في إصلاح العلاقات 

234
00:08:25,845 --> 00:08:27,413
Merp
Eh.

235
00:08:27,481 --> 00:08:30,316
حقا؟ كلا الصوتين؟

236
00:08:33,153 --> 00:08:34,852
مرحبا يا شباب

237
00:08:34,920 --> 00:08:37,355
هل تعلمين
هناك أشياء كثيرة

238
00:08:37,423 --> 00:08:39,090
أنا أفضل منك فيها

239
00:08:39,158 --> 00:08:42,026
مثل القراءة والتحدث

240
00:08:42,094 --> 00:08:44,929
عدم تناول دونات مثل
 دب يأكل سمك السلمون

241
00:08:46,132 --> 00:08:48,766
ماذا ايضا؟ لقد كتبته

242
00:08:48,834 --> 00:08:52,269
أوه. "الجنس

243
00:08:52,337 --> 00:08:54,304
انه على كلتا اليدين
"الجنس. الجنس."

244
00:08:54,372 --> 00:08:56,940
أيا كان، ايلي

245
00:08:57,008 --> 00:09:00,477
 هل تعلم، تلقيت الكثير
من النظرات الغريبة

246
00:09:00,545 --> 00:09:03,013
عندما لوحت وداعا
لستان في الحضانة

247
00:09:03,080 --> 00:09:04,281
لكن علي القول

248
00:09:04,349 --> 00:09:07,016
يستحق كل العناء

249
00:09:07,083 --> 00:09:08,751
حذاري. نادل يحمل حساء

250
00:09:08,818 --> 00:09:11,487
أوه. أنظر إليك
تحمي قميصي الأبيض

251
00:09:11,555 --> 00:09:13,523
كأنك نوع ما
 عميل استخبارات سرية

252
00:09:13,590 --> 00:09:14,690
هل تعلم، إذا فعلت
 هذا طوال اليوم

253
00:09:14,758 --> 00:09:15,858
اعتقد انني يمكن ان أفوز هذا التحدي

254
00:09:15,925 --> 00:09:17,860
لقد إتصلت مسبقا العمل مدعيا المرض

255
00:09:19,463 --> 00:09:20,396
يا إلهي! بوظة.

256
00:09:20,464 --> 00:09:21,531
واو

257
00:09:21,598 --> 00:09:22,631
واو

258
00:09:22,698 --> 00:09:24,499


259
00:09:24,567 --> 00:09:29,671
لقد كان صعبا الاستماع 
لايلي تتحدث إلى فنسنت

260
00:09:29,738 --> 00:09:31,806
أنا لست غيورا
الأمر فقط 

261
00:09:31,874 --> 00:09:34,442
جنسيا، اعتادت أن تكون
عفوية جدا

262
00:09:34,510 --> 00:09:35,810
والان اصبح دائما
نفس الشيء

263
00:09:35,878 --> 00:09:38,245
كل يوم أحد على الساعة 4:00
 الأسنان مغسولة، المكان مظلل

264
00:09:38,313 --> 00:09:40,047
 دورها، دوري

265
00:09:40,114 --> 00:09:42,316
 دوري

266
00:09:42,384 --> 00:09:43,717
ماذا؟ مممـ

267
00:09:47,088 --> 00:09:49,356
ماذا بحق الجحيم؟
لقد نفذ مني الهواء

268
00:09:49,424 --> 00:09:50,391
حسنا، أنا فقط أردت إعلامك

269
00:09:50,458 --> 00:09:52,560
أن سوف أكون دائما عفويا

270
00:09:52,627 --> 00:09:54,061
إنك الأفضل

271
00:09:54,128 --> 00:09:57,029
هل تعلم، ايلي إعتادت
 أن تكون مثيرة جدا

272
00:09:57,097 --> 00:09:59,232
لم أظن ابدا أنها ستخسر ذلك

273
00:10:00,668 --> 00:10:02,101
اوه

274
00:10:02,169 --> 00:10:04,837
هذا اليوم يزداد
غرابة وغرابة 

275
00:10:04,905 --> 00:10:06,639
قال اولئك الرجال أن 
 عيدان الجبن الخاصة بهم 

276
00:10:06,707 --> 00:10:08,874
سلمت إليهم ناقصة ثلاث قطع

277
00:10:08,942 --> 00:10:09,909
غريب

278
00:10:09,976 --> 00:10:11,176
همم

279
00:10:13,446 --> 00:10:15,681
انظر، أنا أعلم أنك 
جرحت في السابق

280
00:10:15,748 --> 00:10:18,250
لذلك كتبت كل شيء

281
00:10:18,318 --> 00:10:20,686
إعتقدت أنك
لا تعرفه بشأني

282
00:10:20,753 --> 00:10:22,387
إنها حتى جعلتنا
نكتب قائمة أيضا

283
00:10:22,455 --> 00:10:24,723
تعلم، في حالة أن تكون نسيت شيئا

284
00:10:24,790 --> 00:10:26,157
إذا سنضع الأمور هنا

285
00:10:26,225 --> 00:10:28,359
ثم الليلة
أنت وأنا سنحتفل

286
00:10:28,427 --> 00:10:31,696
في حفل عشاء: "أعرف كل الهراء عن خطيبتي

287
00:10:31,763 --> 00:10:33,264
سأطبخ كل أكلاتك المفضلة

288
00:10:33,332 --> 00:10:35,199
بإستثناء رغيف اللحم

289
00:10:35,267 --> 00:10:36,767
دعنا فقط جعل الكرة تتدحرج

290
00:10:36,835 --> 00:10:40,137
أنا في الواقع أكره رغيف لحم
مذاقه مثل طعام القطط

291
00:10:40,205 --> 00:10:42,606
كيف تعلمين هذا؟
ما لم كنت قد أكلت طعام القطط؟

292
00:10:42,673 --> 00:10:43,940
لقد كان تحدي في المرحلة الثانوية

293
00:10:44,007 --> 00:10:44,907
الأسبوع الماضي

294
00:10:44,975 --> 00:10:46,243
اسكت. نحن نغوص ببطئ

295
00:10:46,310 --> 00:10:47,477
هو هذه شريحة جبن؟

296
00:10:47,545 --> 00:10:50,780
انظر، أنا كتاب مفتوح

297
00:10:50,848 --> 00:10:51,981
ليس هناك الكثير لقوله

298
00:10:52,049 --> 00:10:54,684
كل شيء قلت
أنني أحبه عنك، أنا أحبه

299
00:10:54,752 --> 00:10:57,920
لكن، حسنا،هل تتذكر عندما ارتديت
 قبعة البيسبول لمدة اسبوع؟

300
00:10:57,988 --> 00:10:59,087
نعم

301
00:10:59,155 --> 00:11:00,489
لم يكن لدي قصة شعر سيئة

302
00:11:00,557 --> 00:11:02,658
لدي بقعة صلعاء صغيرة هنا

303
00:11:02,726 --> 00:11:05,461
لكن انا آخذ الحبوب لذا
 طالما لدينا التغطية الطبية

304
00:11:05,528 --> 00:11:07,229
كما تعلم، ينبغي أن يكون على ما يرام

305
00:11:07,297 --> 00:11:08,397
أنت صلعاء؟

306
00:11:08,465 --> 00:11:10,299
أوه، لديها مشاكل كبيرة متعلقة بالشعر 

307
00:11:10,367 --> 00:11:12,067
مرة في الأسبوع
عليها حلاقة أصابعها

308
00:11:12,135 --> 00:11:14,935
من هنا إلى هنا

309
00:11:15,003 --> 00:11:17,171
تلك الحبوب اللعينة
أنها تعطيني أصابع قرد

310
00:11:17,239 --> 00:11:19,440
لقد حصلت للتو على قشعريرة سلبية

311
00:11:19,508 --> 00:11:21,208
ربما هذا يكفي في الوقت الراهن

312
00:11:21,277 --> 00:11:24,379
سأراك على العشاء
الـ7:30 تماما، حسنا؟

313
00:11:24,446 --> 00:11:26,581
أرجوك أخبريني
أنك لا تستخدمين شفرتي

314
00:11:26,649 --> 00:11:27,782
لحلاقة يديك

315
00:11:27,849 --> 00:11:30,884
دعنا نوفر بعض الاشياء
لهذه الليلة، حسنا؟

316
00:11:30,951 --> 00:11:34,521
حسنا. أدخلها ببطئ
3بوصات

317
00:11:34,589 --> 00:11:36,423
رائع

318
00:11:38,092 --> 00:11:39,559
حسنا، كيف أنك لم تقدمي
 وجبات عشاء مثل هذه من أجلي

319
00:11:39,627 --> 00:11:41,060
عندما كنا متزوجين؟

320
00:11:41,128 --> 00:11:43,062
لقد فعلت، ولكنك لم تظهر أبدا
لأنك كنت مشغولا جدا

321
00:11:43,130 --> 00:11:45,465
تمارس الجنس مع النادلات
في متجر بسكويت الوفل

322
00:11:45,533 --> 00:11:47,266
بصدق الآن كم مرة

323
00:11:47,334 --> 00:11:48,967
تم سكب الشراب في حضنك؟

324
00:11:49,035 --> 00:11:51,537
مرات كثيرة جدا. كان الأمر مثل
تسرب النفط هناك

325
00:11:51,605 --> 00:11:53,406
لا يمكنك أبدا حقا
تنظيفها كلها

326
00:11:53,473 --> 00:11:55,775
إحذر الكأس
إحذر الكأس

327
00:11:55,842 --> 00:11:57,109
إحذر الكأس
إنه سخيف جدا

328
00:11:57,177 --> 00:11:59,478
أن يكون لديك
حامي قميص شخصي

329
00:11:59,546 --> 00:12:01,314
ليس أنا. تحقق من ذلك

330
00:12:01,381 --> 00:12:04,248
أطبخ صلصة حمراء بدون مئزر

331
00:12:04,317 --> 00:12:07,251
هل ستلعب بقارورة زيت الزيتون
 كما يلعب الساقي بقارورة الكوكتيل" ؟

332
00:12:07,320 --> 00:12:09,421
أنت تعلم أنها ستفعل

333
00:12:09,488 --> 00:12:12,524
أوه
هذا صحيح، يا أبطال

334
00:12:15,394 --> 00:12:19,130
لا

335
00:12:24,269 --> 00:12:26,337
!تلقيت كرة لحم من أجلي

336
00:12:26,404 --> 00:12:29,707
كنت لأتلقى وعاء الشواء كله
من أجلك، يا سيدي

337
00:12:29,774 --> 00:12:33,244
كم من الوقت تعتقد أن
اندي لم يكن راض جنسيا؟

338
00:12:33,312 --> 00:12:36,112
اقتليني. هل هذا الجواب
له أي معنى؟

339
00:12:36,180 --> 00:12:40,350
انظري، أنت تعتنين به
بطرق أخرى

340
00:12:40,417 --> 00:12:41,451
الطبخ؟

341
00:12:41,518 --> 00:12:43,053
لا
كي قميصه؟

342
00:12:43,120 --> 00:12:44,254
هل هذه الخمسينات؟

343
00:12:44,322 --> 00:12:46,056
تدليك قدميه؟
هل رأيتهم ؟

344
00:12:46,123 --> 00:12:47,690
تدليك ظهره؟
ليس هناك تدليك

345
00:12:47,758 --> 00:12:48,725
حك ظهره؟

346
00:12:48,792 --> 00:12:50,093
 أصابعي تلتصق

347
00:12:50,161 --> 00:12:51,593
الاستماع إليه؟

348
00:12:51,661 --> 00:12:55,731
أنا لست صديقته، ترافيس
أنا فقط زوجته

349
00:12:55,798 --> 00:13:00,135
رغم ذلك، أنا حقا أقدر
لك ابقاء الأمر بيننا

350
00:13:00,203 --> 00:13:03,172
مهلا، هل تتذكرين عندما قلت
أنه سيكون لي إنتقامي؟

351
00:13:03,240 --> 00:13:04,139
دق، دق

352
00:13:04,207 --> 00:13:06,408
اوه، لا

353
00:13:06,476 --> 00:13:09,878
سيداتي وسادتي

354
00:13:09,945 --> 00:13:11,712
تزن وزنا

355
00:13:11,780 --> 00:13:13,882
الذي إمرأة في طولها
 يجب أن تشعر جيدا بشأنه

356
00:13:13,949 --> 00:13:20,721
و بطلة الفسق بلا منازع
!في العالم لوري كيلر 

357
00:13:20,789 --> 00:13:23,257
هذه حقا
ليست حمالة الصدر المناسبة لهذا

358
00:13:27,728 --> 00:13:30,898
أمضغ بشكل أسرع. ذراعي متعبة

359
00:13:30,965 --> 00:13:31,899
أوه
انظروا من أتى أخيرا

360
00:13:31,966 --> 00:13:33,733
أوه، آسف

361
00:13:33,801 --> 00:13:36,970
هل تعلمين، لا أستطيع أن أصدق
أنني بدأت شجارا هذا الصباح

362
00:13:37,038 --> 00:13:39,471
لكن بقدومك، ووضع كل 
ما لديك من الأشياء على الطاولة

363
00:13:39,539 --> 00:13:42,241
جعلني أدرك
كم أحبك

364
00:13:42,309 --> 00:13:43,910
أيدي قردة وكل شيء

365
00:13:43,977 --> 00:13:46,279
في الواقع، انا سوف
 أقبل هذا الشيء في الحال

366
00:13:46,346 --> 00:13:47,646
أنا فقط 
. آآآه.شعيرات قصيرة

367
00:13:47,714 --> 00:13:48,981
ماذا عن الشفاه؟

368
00:13:49,049 --> 00:13:50,716
أوه، جيد. إنتهى الشجار

369
00:13:50,784 --> 00:13:51,717
إبتعد

370
00:13:51,785 --> 00:13:52,985
الشجار عاد مرة أخرى

371
00:13:53,053 --> 00:13:57,222
 العشاء كان على الساعة 7:30
انها بعد 8:00

372
00:13:57,290 --> 00:13:59,324
هل هكذا سيكون الحال؟

373
00:13:59,392 --> 00:14:01,992
أنا فقط سأعقد أصابعي
وآمل أنك سوف تظهر؟

374
00:14:02,060 --> 00:14:03,861
اعتقدت أن العيش
معك، غرايسون

375
00:14:03,929 --> 00:14:05,396
سيكون أمرا سهلا
ولكنني كنت مخطئة

376
00:14:05,464 --> 00:14:06,997
إنه سيكون بالشئ اليسير
(تقصد انه صعب)

377
00:14:07,065 --> 00:14:08,499
اه، هذا ليس المعنى الصحيح

378
00:14:08,567 --> 00:14:10,435
تمت الموافقة على التغيير، يا أحمق

379
00:14:10,502 --> 00:14:12,403
سآخذ دورة حول المنزل

380
00:14:15,507 --> 00:14:17,041
ماذا حدث للتو؟

381
00:14:17,108 --> 00:14:19,108
الحياة حدثت للتو، يا رجل

382
00:14:19,176 --> 00:14:20,677
حسنا، عليك تحذيري 

383
00:14:20,745 --> 00:14:23,279
إذا كنت ستقول
أشياء جميلة

384
00:14:23,347 --> 00:14:26,182
! هذا غير ناجح بالنسبة لي

385
00:14:27,819 --> 00:14:29,886
انا يعجبني نوعا ما

386
00:14:36,379 --> 00:14:38,613
أنا ما زلت غاضبة علي جرايسون

387
00:14:38,680 --> 00:14:41,216
لكنني لن افقد هدوئي

388
00:14:41,283 --> 00:14:42,683
تبا له

389
00:14:42,752 --> 00:14:44,685
! سأركل مؤخرته

390
00:14:44,754 --> 00:14:47,688
أنا غاضبة جدا، لوري

391
00:14:47,757 --> 00:14:49,523
لماذا عساه يفعل ذلك؟

392
00:14:49,591 --> 00:14:51,760
! أنا أحبه

393
00:14:51,827 --> 00:14:55,362
أنا أعلم. من يهتم، صحيح؟

394
00:14:55,429 --> 00:14:57,064
عزيزتي هل انت تعانين من
 أعراض دورتك الشهرية؟

395
00:14:57,132 --> 00:14:58,365
قليلا

396
00:14:58,432 --> 00:15:01,135
وتلك حبوب عناية بالشعر
 تعطيني تقلبات مزاجية مجنونة

397
00:15:01,202 --> 00:15:03,237
اوه، لا

398
00:15:07,341 --> 00:15:08,642
هاي، يا صاح

399
00:15:08,709 --> 00:15:11,610
لماذا أنت عاري الصدر
ولماذا أنت في بيتي؟

400
00:15:11,678 --> 00:15:13,345
  أي سؤال ينبغي أن أجيب عليه أولا؟

401
00:15:13,413 --> 00:15:15,114
لم لا تجيب عليهما معا ؟

402
00:15:15,182 --> 00:15:16,883
حسنا، نزعت قميصي
لكي لا ألطخه

403
00:15:16,950 --> 00:15:19,718
وأنا في بيتك
لأنني أعيش حاليا هنا

404
00:15:19,787 --> 00:15:21,353
إجابتان قويتان

405
00:15:21,421 --> 00:15:23,022
ذلك الإعصار خلف
 أضرارا أسوأ حتى

406
00:15:23,090 --> 00:15:24,423
على منزلي

407
00:15:24,491 --> 00:15:27,926
أوه، بالمناسبة
هو الطير جاي لا تزال غاضبة؟

408
00:15:29,228 --> 00:15:31,429
نعم، فقط لأنني كنت
 كنت متأخرا لبضعة دقائق

409
00:15:31,497 --> 00:15:33,131
هل تعلم؟ الأمر ليس بسوء

410
00:15:33,199 --> 00:15:36,802
تصرفها مثل فيفيان 
والكذب بشأن من هي حقا

411
00:15:36,869 --> 00:15:38,670
هل يمكنني شرب النبيذ
على الأريكة؟

412
00:15:38,737 --> 00:15:39,905
حسنا، هناك شجرة
في غرفة المعيشة

413
00:15:39,972 --> 00:15:42,273
لذا تصرف بجنون
وشكرا، بالمناسبة

414
00:15:42,340 --> 00:15:45,709
بسببك، لا أستطيع أن أشرب
النبيذ على أريكة جولز أيضا

415
00:15:45,777 --> 00:15:47,411
ما مدى عدل هذا ؟

416
00:15:48,780 --> 00:15:51,115
نعم، إنه ليس عادلا

417
00:15:51,183 --> 00:15:52,316
سوف أحضر كأسا

418
00:15:52,383 --> 00:15:54,118
حسنا
كن حذرا في المطبخ

419
00:15:54,186 --> 00:15:56,653
هناك عائلة من الغربان
التي تعيش في الفرن

420
00:15:56,721 --> 00:15:59,189
وليس الأمر مضحكا
كما يبدو

421
00:15:59,256 --> 00:16:02,458
يا رفاق لا زلتم تتصرفان
 بلؤم مع بعضكما البعض؟

422
00:16:02,526 --> 00:16:04,027
أوه، بالتأكيد
أنا جيدة حقا في ممارسة الجنس

423
00:16:04,094 --> 00:16:05,728
أنا أفضل بكثير
منك، ايلي

424
00:16:05,796 --> 00:16:07,831
......جيلي، ساقطة جدا 

425
00:16:07,898 --> 00:16:09,398
ساقطة...أيا كان

426
00:16:09,466 --> 00:16:10,867
انا اتلقى ذبذبات غريبة هنا

427
00:16:10,935 --> 00:16:14,870
انه فقط كل الكلام حول الجنس
....جعل كلتينا حقا

428
00:16:14,938 --> 00:16:16,138
ما هي الكلمة التي إستعملتها؟

429
00:16:16,206 --> 00:16:17,272
مستقرأ
تعني أن تنظر في عمق أفكارك)
( أو مشاعرك، في محاولة لقراءة نفسك 

430
00:16:17,340 --> 00:16:20,408
جعل كلتينا حقا

431
00:16:20,476 --> 00:16:22,377
لقد حفظتها ثم فقدتها

432
00:16:22,445 --> 00:16:24,646
انظر، عندما أكون مع شاب
أنا أحب أن أمثل، مثل

433
00:16:24,714 --> 00:16:26,381
عرض حقيقي، هل تعلم؟

434
00:16:26,449 --> 00:16:29,551
هناك ألعاب بهلوانية
وتغيرات في الأزياء

435
00:16:29,618 --> 00:16:32,086
دموع، إذا كنت أستطيع الوصول إلى هناك

436
00:16:32,154 --> 00:16:33,921
لكنني أريد أن أتزوج

437
00:16:33,989 --> 00:16:36,324
أنا لا أريد أن القيام 
بالعرض المجنون نفسه 

438
00:16:36,392 --> 00:16:38,526
لبقية حياتي

439
00:16:38,594 --> 00:16:39,927
هل تعلم، كامرأة

440
00:16:39,995 --> 00:16:42,697
إذا فعلت شيئا مختلفا
جنسيا مع شاب

441
00:16:42,765 --> 00:16:45,199
فإنه سوف يتوقعه في كل مرة

442
00:16:45,267 --> 00:16:47,401
ونعم
أريد أندي ليكون سعيدا

443
00:16:47,469 --> 00:16:48,836
لكنني لا أريد أن أكون
عارية تماما

444
00:16:48,903 --> 00:16:50,571
أصبح باردة جدا

445
00:16:50,638 --> 00:16:53,106
وأنا آسفة
إذا كنت لا أتحرك كثيرا

446
00:16:53,174 --> 00:16:55,242
لا بد لي من التركيز
هل تعلم؟

447
00:16:55,309 --> 00:16:56,643
لا

448
00:16:56,711 --> 00:16:58,311
انظروا، أنا أعلم أنكم تبحثون
عن بعض النصائح

449
00:16:58,380 --> 00:17:01,147
ولكني في الواقع لست
 خبيرا كما تعتقدون

450
00:17:01,215 --> 00:17:02,182
لا احد يعتقد
أنك خبير

451
00:17:02,250 --> 00:17:03,916
اوه، جيد

452
00:17:03,984 --> 00:17:06,386
حسنا، إذا كنت سأحاول المساعدة
هل تعدون أبدا مرة أخرى

453
00:17:06,453 --> 00:17:09,321
أن تشملوني في أي مناقشات
ذات طبيعة جنسية؟

454
00:17:09,390 --> 00:17:11,824
نعدك بذلك

455
00:17:11,892 --> 00:17:13,993
لوري، توقفي عن المحاولة بجد، حسنا؟

456
00:17:14,060 --> 00:17:16,729
فقط قدمي رجلا لحظة واحدة

457
00:17:16,797 --> 00:17:18,764
التي يتيح له معرفة انها حوله

458
00:17:18,831 --> 00:17:20,565
أنت لست بحاجة إلى
 تمثيل عرض كبير

459
00:17:20,633 --> 00:17:22,233
إلا إذا ... إنتهي بك المطاف
مع شاب عظيم

460
00:17:22,301 --> 00:17:24,870
الذي ... سمع
حول العرض

461
00:17:24,937 --> 00:17:27,171
وبعد ذلك ربما تريدين القيام
فقط بعرض أخير واحد 

462
00:17:27,239 --> 00:17:29,040
حتى يتمكن من رؤية
 ما كل هذه الضجة بشأن

463
00:17:29,108 --> 00:17:30,341
لكن إذا لم يكن
أكمل كلامك

464
00:17:30,410 --> 00:17:32,143
صحيح. اه، سيدة توريس
لا زال بإمكانك الاحتفاظ 

465
00:17:32,211 --> 00:17:33,978
 بطبيعة دمك البارد
الشبيه بالخفاش 

466
00:17:34,046 --> 00:17:36,380
النصيحة نفسها - فقط قدمي لأندي
لحظة واحدة لطيفة

467
00:17:36,448 --> 00:17:38,549
التي يتيح له معرفة
انها حوله

468
00:17:40,419 --> 00:17:42,219
لقد فعلتها

469
00:17:43,889 --> 00:17:46,323
ومن ثم
:الرئيس لنكولن يقول

470
00:17:46,391 --> 00:17:48,592
 الطريقة الوحيدة لمحاربة
هؤلاء الفضائيين

471
00:17:48,660 --> 00:17:50,993
هو احياء
الديناصورات 

472
00:17:51,061 --> 00:17:53,296
حسنا، أنت على حق. هذا من شأنه أن
يكون أفضل فيلم على الإطلاق

473
00:17:53,363 --> 00:17:54,864
تعال معي

474
00:17:54,932 --> 00:17:56,833
لماذا؟

475
00:17:56,901 --> 00:17:58,835
مستحيل

476
00:17:58,903 --> 00:18:01,203
! مهلا، هيا
أنه ليس الاحد

477
00:18:01,271 --> 00:18:04,607
لا تذهب. هذا المكان مملوء
باللطخات المحتملة

478
00:18:13,282 --> 00:18:14,850
! اووه

479
00:18:14,918 --> 00:18:17,118
هل يمكننا التحدث؟

480
00:18:17,186 --> 00:18:18,654
حسنا

481
00:18:18,721 --> 00:18:23,023
أنا دائما عاملتك كالهراء
 بشأن كم كنت زوجا سيئا 

482
00:18:23,091 --> 00:18:24,692
نعم

483
00:18:24,760 --> 00:18:26,360
 الزواج بالنسبة لي
لم يكن بالشئ اليسير

484
00:18:26,428 --> 00:18:28,295
اوه

485
00:18:28,363 --> 00:18:30,164
شكرا لاستخدامك للعبارة بشكل صحيح

486
00:18:30,231 --> 00:18:31,899
....لا زال 

487
00:18:31,967 --> 00:18:34,769
ما الذي كان عني الذي
 جعلك تنسحب بعيدا؟

488
00:18:34,837 --> 00:18:36,136
أوه، مهلا. هيا

489
00:18:36,204 --> 00:18:38,038
أعني، يجب أن
 يكون شيئا، أليس كذلك؟

490
00:18:38,106 --> 00:18:40,440
جرايسون بالفعل يظهر
متأخر لتناول العشاء

491
00:18:40,508 --> 00:18:41,641
أعني، الشيء التالي الذي تعلمه

492
00:18:41,709 --> 00:18:43,510
انه في الخارج يقيم
 علاقة مع نادلة ما

493
00:18:43,578 --> 00:18:45,011
واو

494
00:18:45,079 --> 00:18:46,813
حصلت على كل هذا من
 ظهوره 20 دقيقة متأخرا؟

495
00:18:46,881 --> 00:18:49,783
أنا أفعل ما أفعل

496
00:18:49,851 --> 00:18:54,053
عندما تزوجنا
لم اكن خائفة على الاطلاق

497
00:18:54,121 --> 00:18:57,155
والآن أنا مرعوبة

498
00:18:57,223 --> 00:18:59,758
أعني، على هذا الزواج ان ينجح

499
00:18:59,826 --> 00:19:01,026
لا أستطيع في نهاية المطاف

500
00:19:01,094 --> 00:19:03,061
خمس سنوات من الآن
أن أكون عازبة

501
00:19:03,129 --> 00:19:06,499
محاولة لبدء حياتي
من جديد

502
00:19:06,566 --> 00:19:08,734
لن أكون قادرة على القيام بذلك

503
00:19:08,802 --> 00:19:10,802
ما الذي يجري بحق الجحيم
معك وجرايسون؟

504
00:19:10,870 --> 00:19:12,871
أعني، انه يتصرف مثل
أنك زوجته السابقة

505
00:19:12,938 --> 00:19:15,974
و - وانت لست فيفيان

506
00:19:16,041 --> 00:19:17,709
لديك صدر أفضل بكثير

507
00:19:17,776 --> 00:19:19,443
و مؤخرة أفضل

508
00:19:19,512 --> 00:19:21,145
مم ... انه قريب

509
00:19:21,213 --> 00:19:22,780
لقد بدأت بممارسة اليوغا

510
00:19:22,848 --> 00:19:24,816
أوه. جيد، أرجو
أن لا تعتقد ان الأمر غريب

511
00:19:24,884 --> 00:19:26,484
لكن لبقية
 هذه المحادثة

512
00:19:26,551 --> 00:19:28,318
سوف أقوم بالحركات الرياضية

513
00:19:28,386 --> 00:19:29,820
جاي بيرد، انا أعدك

514
00:19:29,888 --> 00:19:31,655
جرايسون سوف يحسن معاملتك

515
00:19:31,723 --> 00:19:33,189
انه ليس أنا

516
00:19:33,257 --> 00:19:34,591
انت لا تعلم ذلك

517
00:19:36,528 --> 00:19:39,429
مهلا، مهلا، مهلا
أنظري، انا لم أكن جيدا لك

518
00:19:39,497 --> 00:19:41,431
عندما أتيحت لي الفرصة
ولكن هذا عبئي لتحمله

519
00:19:41,499 --> 00:19:44,667
ليس لك
ورجاء لا تقولي لي

520
00:19:44,735 --> 00:19:47,537
أن أخطائي حولتك 
إلى جبانة

521
00:19:47,604 --> 00:19:49,739
♪ You know I got the other 3 ♪

522
00:19:49,806 --> 00:19:52,942
أنا أحاول بجد جنسيا

523
00:19:53,010 --> 00:19:57,046
صديقتي، لقد عصفت أندي لتو

524
00:19:57,113 --> 00:19:59,080
اعتقد انه حقا راض

525
00:19:59,148 --> 00:20:01,683
 ! كان هذا ممتاز جدا

526
00:20:01,751 --> 00:20:03,685
ششش. شاهد التلفزيون، بوو

527
00:20:05,087 --> 00:20:07,055
أنا حتى نزعت كل ملابسي

528
00:20:07,122 --> 00:20:08,156
أعني، فقط لمدة دقيقة

529
00:20:08,223 --> 00:20:10,158
وبعد ذلك وضعت
 كنزتي الفضفاضة مرة أخرى

530
00:20:10,225 --> 00:20:13,028
وعدتني التوقف عن الحديث
معي عن هذه الاشياء

531
00:20:13,095 --> 00:20:15,362
أمك مشغولة. تحمل الأمر

532
00:20:15,430 --> 00:20:17,798
آه ه

533
00:20:17,866 --> 00:20:20,167
مرحبا. نحن فقط سنأخذ
بعض النبيذ

534
00:20:20,234 --> 00:20:22,169
أخذت الغربان المفتاح الخاص بي
الى داخل الفرن

535
00:20:22,236 --> 00:20:24,638
اذا تقدمت قريبة جدا
يهاجمون نحو العينين

536
00:20:24,706 --> 00:20:26,206
تعال أجلس معي

537
00:20:26,274 --> 00:20:27,708
لا نبيذ على الأريكة

538
00:20:27,776 --> 00:20:29,376
هذه قاعدة غبية

539
00:20:29,444 --> 00:20:31,811
نعم، هذه هو قاعدة غبية
للجميع

540
00:20:31,879 --> 00:20:33,479
ليس للجميع

541
00:20:33,547 --> 00:20:36,749
عزيزي، أنا آسفة 
أنني إرتعبت

542
00:20:36,817 --> 00:20:38,551
هذا هو بيتك أيضا

543
00:20:38,619 --> 00:20:40,053
حقا؟

544
00:20:40,120 --> 00:20:44,423
نعم. أوه، يا رجل. أنا عظيمة
في انهاء الجدل

545
00:20:44,491 --> 00:20:45,391
Merp!

546
00:20:45,459 --> 00:20:47,258
اوه

547
00:20:47,326 --> 00:20:48,259
تعال هنا

548
00:20:51,564 --> 00:20:53,031
! يا إلهي

549
00:20:53,099 --> 00:20:58,236
أوه، نعم
 الفائز بتحدي القميص الابيض

550
00:21:02,943 --> 00:21:04,377
كنا نتشاجر

551
00:21:04,445 --> 00:21:05,711
لكن أشار بعد ذلك بوبي
اننا كنا نضع المشاكل

552
00:21:05,779 --> 00:21:07,580
من علاقاتنا الماضية
على بعضنا البعض

553
00:21:07,647 --> 00:21:08,814
أحيانا
بوبي رائع جدا

554
00:21:08,882 --> 00:21:09,815
نعم

555
00:21:09,883 --> 00:21:11,316
هل أنتما تمازحانني ؟

556
00:21:11,384 --> 00:21:13,452
لأن هذا هو بالضبط
وأعني بالضبط

557
00:21:13,519 --> 00:21:15,053
ما قلت أنه سيحدث

558
00:21:15,121 --> 00:21:16,855
لا اعتقد هذا

559
00:21:16,922 --> 00:21:18,122
لقد حقا قلت ذلك

560
00:21:18,190 --> 00:21:19,457
وأنت قلت " هذا غبي
وقلت أنت

561
00:21:19,525 --> 00:21:21,192
إيه "، تقول الدراسة

562
00:21:21,259 --> 00:21:23,695
أنا لن استخدم صوتا
بدلا من كلمة 

563
00:21:23,762 --> 00:21:25,997
كنت لتعلمين هذا
اذا كنت تستمعين على الإطلاق

564
00:21:28,000 --> 00:21:30,935
آسفة. أنا فقط كان 
كان علي أن أكسر شيء ما

565
00:21:31,003 --> 00:21:35,405
إذا ... ما الذي يجب أن نتحدث
بشأنه اليوم؟

566
00:21:36,237 --> 00:21:40,369
ترجمة حمادة رامي
أتمنى أن تعجبكم

