1
00:00:00,473 --> 00:00:02,920
<i>عشرة أعوام وفجأة
في يوم ما تعود</i>

2
00:00:02,993 --> 00:00:03,986
<i>هذا هو موطني</i>

3
00:00:04,020 --> 00:00:07,804
تقول النبوءة أن أحدهم
سينقذنا وآخر يدمرنا

4
00:00:07,828 --> 00:00:10,391
(شيطان أو ملك يا (آسا فاريل
أيهما أنت؟

5
00:00:10,878 --> 00:00:12,706
<i>"سابقاً في "غرباء</i>

6
00:00:12,753 --> 00:00:14,753
<i>هذا الجبل ملك لنا</i>

7
00:00:15,946 --> 00:00:17,946
<i>وسنأخذه بالدماء</i>

8
00:00:18,025 --> 00:00:19,251
!(إيلون)

9
00:00:19,278 --> 00:00:22,713
تعرف أن تصريح النقود
قد حصلنا عليه ونريد الأرض

10
00:00:23,060 --> 00:00:25,467
إذا كنت تعرف ما بالأعلي
. . . كنت ستكون

11
00:00:25,492 --> 00:00:26,491
ماذا؟

12
00:00:26,526 --> 00:00:30,366
مهما كان ما تعتقد أنه لدينا
بالأعلي هنا، سيزول وقريباً

13
00:00:30,446 --> 00:00:31,600
ماذا يجب أن أفعل؟

14
00:00:31,621 --> 00:00:32,787
فلتظهر لهم من نكون

15
00:00:32,814 --> 00:00:34,293
 هم لا يملكون الأرض التي يعيشون عليها

16
00:00:34,300 --> 00:00:37,870
يجب أن أتسائل لماذا 
نتبع القواعد وهم لا يتبعونها

17
00:00:37,870 --> 00:00:40,893
وإذا صعدتم إلي هذا الجبل
لن تعودوا من هناك

18
00:00:42,840 --> 00:00:44,612
هذا لن يفلح، فنحن مختلفان

19
00:00:44,639 --> 00:00:48,124
أنا متأكد أنكِ إمرأة وأنا رجل
ولكن هذا ما سيساعد في موقفنا هذا

20
00:00:48,460 --> 00:00:51,263
أنا سوداء وأنت غريباً

21
00:00:52,371 --> 00:00:55,601
أبي، عندما كنت فتي صغيراً
أرسلوه إلي الأعلي

22
00:00:55,792 --> 00:00:57,484
كي يخرجكم من هناك

23
00:00:57,538 --> 00:00:59,538
ولقد قٌتل بواسطة البرق

24
00:01:00,581 --> 00:01:03,823
يبدو أن المأمور يقع
تحت ضغط كبير

25
00:01:04,216 --> 00:01:06,216
(أوكسيكون)

26
00:01:06,253 --> 00:01:08,011
.. هذا العائلة تحتاج قائد

27
00:01:08,025 --> 00:01:09,558
وهي جاهزة للقتال

28
00:01:09,592 --> 00:01:11,592
فوستر)، لقد ماتت والدتك)

29
00:01:11,646 --> 00:01:13,646
إذن فاركعوا أمام ملككم

30
00:01:14,363 --> 00:01:15,970
لقد أخبرتني أن المكان
جميل بالأعلي هنا

31
00:01:16,003 --> 00:01:17,243
كان هكذا من قبل

32
00:01:17,263 --> 00:01:19,263
فلتأتي معي -
عائلتي تحتاجني -

33
00:01:19,487 --> 00:01:20,557
(وداعاً، يا (هاسل

34
00:01:20,616 --> 00:01:24,462
،نحن في حالة حرب
نقاتل من أجل مليون دولار من الفحم

35
00:01:25,721 --> 00:01:27,302
أياً كان ما ستفعله
لن ينتهي بطريقة جيدة

36
00:01:27,323 --> 00:01:30,493
المرة القادمة التي سأراك فيها
سنقوم بسلبك هذة الشارة

37
00:01:30,649 --> 00:01:32,201
ولنري كيف ستكون 
الأمور بالنسبة لك

38
00:01:32,341 --> 00:01:33,228
 أحضروه إلي هنا

39
00:01:33,241 --> 00:01:35,301
دعني أذهب
 ولن تراني مرة أخري

40
00:01:35,355 --> 00:01:37,355
بالتأكيد لن أراك هنا مرة أخري

41
00:01:39,358 --> 00:01:41,901
تريد الذهاب إلي هناك
وتعثر علي القاتل

42
00:01:41,941 --> 00:01:43,580
يجب علينا أن نعمل معاً

43
00:01:43,634 --> 00:01:46,228
أنا أعرف أنكِ تقتلينه
وهذا أمراً معقولاً

44
00:01:46,282 --> 00:01:48,852
أنتِ تتزوجينه لصالح العشيرة

45
00:01:48,890 --> 00:01:50,276
وتقومين بتسميمه

46
00:01:50,843 --> 00:01:52,129
وهذا الأمر سيفلح، أليس كذلك؟

47
00:01:52,183 --> 00:01:54,835
لماذا؟ -
لأنك لست مناسباً أن تقودنا -

48
00:01:56,790 --> 00:01:58,790
لا يمكنك التراجع

49
00:01:58,976 --> 00:02:00,976
يجب عليك أن تقتله

50
00:02:01,878 --> 00:02:04,145
لقد كان هنا -
هل أنت متأكد أنه قد مات؟ -

51
00:02:04,394 --> 00:02:06,200
فليحيا القائد الجديد

52
00:02:06,214 --> 00:02:10,046
عضو (فاريل) لا يقتل عضواً آخر
اقبضوا عليه وكبلوه بالسلاسل

53
00:02:12,774 --> 00:02:14,286
سنعثر علي المشتبه به

54
00:02:14,533 --> 00:02:16,807
وسنقبض عليه
وسنعيده إلي البلدة

55
00:02:18,677 --> 00:02:20,216
لقد وصلوا

56
00:02:20,623 --> 00:02:21,876
لقد وصلوا

57
00:02:22,038 --> 00:02:24,442
فلتجمعوا العشيرة
كل واحد منا

58
00:02:24,650 --> 00:02:26,650
لن نسمح لهم بأخذ هذا الجبل

59
00:03:25,667 --> 00:03:26,434
(وايد)

60
00:03:28,435 --> 00:03:32,103
وايد)، يجب أن نخرج من هنا)

61
00:03:35,005 --> 00:03:36,106
أيها المأمور؟

62
00:03:58,020 --> 00:03:59,988
لقد إستيقظ

63
00:04:05,425 --> 00:04:06,592
(وايد)

64
00:04:09,428 --> 00:04:11,161
ماذا حدث؟

65
00:04:47,562 --> 00:04:52,562
<font size=30>{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}\\ غـربــاء \\
"موسم ثان: الحلقة الأولى: وسينقذك ثلاثتهم"

66
00:05:16,737 --> 00:05:18,450
هل تسمعين هذا؟

67
00:05:19,330 --> 00:05:20,305
بالطبع أسمعه

68
00:05:20,338 --> 00:05:22,173
هذا ما أردتيه
أنتِ القائدة الآن

69
00:05:22,207 --> 00:05:24,741
هذا ليس ما أردته
ليس ما أردته علي الإطلاق

70
00:05:24,766 --> 00:05:26,977
أردتِ هذة العصا بكل
عظمة في جسدكِ

71
00:05:27,009 --> 00:05:27,977
بالإضافة إلي أنه قد
تكونين مصنوعة منه

72
00:05:28,009 --> 00:05:29,676
(أنت مخطئ، يا (فوستر

73
00:05:29,710 --> 00:05:32,279
لقد تزوجتي أبي من أجل
هذة العصا

74
00:05:32,312 --> 00:05:34,013
وحاولتِ تسميمه
وعندما لم يفلح هذا

75
00:05:34,047 --> 00:05:35,715
جعلتِ (آسا) بأن 
يحاول أن يقتله

76
00:05:35,747 --> 00:05:37,715
ماذا أردتني أن افعل؟

77
00:05:37,750 --> 00:05:39,651
إذا كان أباك هنا
عندما جاء رجال الشرطة

78
00:05:39,684 --> 00:05:40,883
كم شخص كنا ندفنهم الآن؟

79
00:05:40,918 --> 00:05:42,987
انظري، هذا ليس له علاقة بالأمر -
خمسون؟ مائة؟ -

80
00:05:43,019 --> 00:05:45,520
إعتقدنا أن هذا الوظيفة ستكون سهلة

81
00:05:45,554 --> 00:05:47,322
الإكتفاء بالجلوس علي العرش

82
00:05:47,354 --> 00:05:49,322
وتقدمين الحلوي -
أنصتِ إليهم -

83
00:05:49,356 --> 00:05:51,056
إنهم خائفون -
فلتتركني كذلك -

84
00:05:51,090 --> 00:05:53,325
هذا إبن عم ضد ابن عم

85
00:05:53,358 --> 00:05:56,293
هل تعتقدين أن الناس بالأسفل

86
00:05:56,328 --> 00:05:57,595
سيسكتون علي هزيمتهم؟

87
00:05:57,627 --> 00:05:58,935
!كلا

88
00:05:59,196 --> 00:06:00,643
انصتي إليهم

89
00:06:01,263 --> 00:06:04,332
نحن أعداء أنفسنا
لقد كنا كذلك دائماً

90
00:06:04,365 --> 00:06:07,035
حقاً؟ ماذا كنت ستفعل؟

91
00:06:07,067 --> 00:06:09,435
إذا لم أتزوج أباك
وكنت أنت القائد الآن

92
00:06:09,469 --> 00:06:11,269
ماذا كنت ستفعل؟

93
00:06:11,399 --> 00:06:12,766
سأعيدنا كما كنا

94
00:06:15,870 --> 00:06:17,370
السلام والحب

95
00:06:17,402 --> 00:06:19,238
إنه سلاحنا الوحيد

96
00:06:21,771 --> 00:06:23,473
فقط لأنها أثقل مما تحبين

97
00:06:23,508 --> 00:06:24,540
لا يعني أنها ليست ملككِ

98
00:06:24,573 --> 00:06:25,774
(هيا، خذيها يا (غوين

99
00:06:28,409 --> 00:06:29,557
!كلا

100
00:06:30,145 --> 00:06:31,746
ليست ملكي حتي
يقول الشيوخ ذلك

101
00:06:39,617 --> 00:06:42,651
كان يجب أن نقتل جميع
رجال الشرطة عندما أتتنا الفرصة

102
00:06:42,686 --> 00:06:44,421
أنت أحمق إذا فكرت بهذة الطريقة

103
00:06:44,454 --> 00:06:46,388
لأنه خلاف ذلك كنا سنموت الآن

104
00:06:46,420 --> 00:06:47,589
أو في سجنهم

105
00:06:47,622 --> 00:06:49,591
إذا سمحتم لي، لقد مرّ يومان

106
00:06:49,624 --> 00:06:51,492
ولم نسمع شيئاً منهم

107
00:06:51,524 --> 00:06:52,891
ربما الآن قد عرفوا مقدار قوتنا

108
00:06:52,925 --> 00:06:54,293
وسيدعونا وشأننا

109
00:06:54,326 --> 00:06:56,194
هذة إحتمالية كبيرة

110
00:06:56,228 --> 00:06:57,829
فلتهدأوا

111
00:06:57,862 --> 00:06:59,296
لقد كان ملككم

112
00:06:59,329 --> 00:07:00,495
فوستر) الكبير)

113
00:07:00,529 --> 00:07:03,264
أجل، لقد جلب ذلك علينا
بسرقاته وجرائم القتل

114
00:07:03,298 --> 00:07:04,399
إذا كان (فوستر) علي قيد الحياة

115
00:07:04,432 --> 00:07:05,867
كان سيعرف ما يجب عليه 
القيام به وكان سيقوم به

116
00:07:05,901 --> 00:07:07,869
أجل، نحن محظوظون أنه قد مات

117
00:07:07,901 --> 00:07:10,668
ونحن محظوظون أن لدينا
قائدة حقيقية الآن

118
00:07:10,702 --> 00:07:13,637
لا أقصد الإهانة، يا ابن عمي
ولكن لم نحظي من قبل

119
00:07:13,672 --> 00:07:16,473
بقائدة شابة، أليس كذلك؟

120
00:07:16,507 --> 00:07:19,341
لقد إتخذنا الخيار الصحيح
بعدم إيذاء هولاء الأشخاص

121
00:07:19,375 --> 00:07:20,775
فقط لنظهر لهم من نكون

122
00:07:20,808 --> 00:07:22,710
ولذلك قد هربوا خائفون

123
00:07:22,745 --> 00:07:26,146
الآن، عليكم جميعاً أن تتذكروا
أن قائدتنا أخبرتنا بفعل ذلك

124
00:07:26,180 --> 00:07:27,346
لقد كانت محقة

125
00:07:28,781 --> 00:07:30,915
هي ليسة قائدتنا حقاً
أليس كذلك؟

126
00:07:30,949 --> 00:07:32,884
فلتعتذر إليها الآن

127
00:07:32,918 --> 00:07:35,785
سيقوم بذلك، بمجرد أن نراها
تمسك هذة العصا

128
00:07:35,819 --> 00:07:37,721
هل هذا صحيح؟
فلتغرب عن وجهي

129
00:07:40,355 --> 00:07:41,289
مهلاً، مهلاً

130
00:07:42,622 --> 00:07:43,656
هدوء

131
00:07:45,457 --> 00:07:46,592
دعوها تتحدث

132
00:07:54,831 --> 00:07:58,500
يا قوم (فاريل)، انظروا حولكم

133
00:07:58,533 --> 00:08:02,169
انظروا إلي أولاد عمكم، أقاربكم

134
00:08:02,202 --> 00:08:04,403
نحن عائلة

135
00:08:04,437 --> 00:08:05,937
أجل

136
00:08:05,971 --> 00:08:08,306
سنتحد وإلا سنهلك

137
00:08:08,339 --> 00:08:10,541
هذا هو درسنا

138
00:08:10,574 --> 00:08:14,564
هذا الجبل يتحملنا
لأننا نحب بعضنا البعض

139
00:08:14,843 --> 00:08:18,379
إذا إنقلب علينا
سنتضور جوعاً

140
00:08:18,413 --> 00:08:20,236
وسنمرض وسنموت

141
00:08:22,315 --> 00:08:23,749
أجل

142
00:08:23,783 --> 00:08:25,449
نحن بأمان

143
00:08:25,483 --> 00:08:27,190
حتي الآن

144
00:08:27,483 --> 00:08:29,519
ولكنهم سيأتون من أجلنا

145
00:08:29,553 --> 00:08:30,920
سيحفرون الجبل من أجل
إستعادة كرامتهم

146
00:08:30,954 --> 00:08:32,355
فقط نحن لا نعرف متي

147
00:08:34,790 --> 00:08:37,325
لذا، من الآن فصاعداً
لن ينزل أحد أسفل ذلك التل

148
00:08:37,358 --> 00:08:38,591
ماذا؟

149
00:08:40,327 --> 00:08:42,461
لا يمكننا أن نبدأ
المزيد من المشاكل

150
00:08:42,493 --> 00:08:45,428
يجب أن نبقي بالأعلي
هنا حيث ننتمي

151
00:08:45,463 --> 00:08:46,363
لذا، لا يمكننا النزول إلي أسفل؟

152
00:08:46,396 --> 00:08:48,331
هذا فقط لبعض الوقت

153
00:08:48,365 --> 00:08:50,833
مهلاً، عصيان القائدة
سيسبب المزيد من المشاكل

154
00:08:50,865 --> 00:08:53,204
هذة فكرة جيدة

155
00:08:54,004 --> 00:08:56,736
هذا ما أقحمنا في هذة الفوضي
في المقام الأول

156
00:09:01,505 --> 00:09:04,240
إضطررنا لأن نحملك
طول الطريق لأسفل

157
00:09:04,274 --> 00:09:06,111
إستغرق الأمر حوالي 12 ساعة

158
00:09:07,976 --> 00:09:10,209
هل سقطت من علي المنحدر؟

159
00:09:10,830 --> 00:09:12,765
أشبة بسلسلة تلال

160
00:09:15,610 --> 00:09:17,312
عندما ضرب البرق
هل رماني؟

161
00:09:18,812 --> 00:09:19,747
برق؟

162
00:09:21,381 --> 00:09:22,582
أي برق؟

163
00:09:23,817 --> 00:09:26,052
لقد هربت وسقطت
وصدمت رأسك

164
00:09:26,084 --> 00:09:27,851
وهذا تسبب في إغمائك

165
00:09:27,884 --> 00:09:28,819
هل هربت؟

166
00:09:30,454 --> 00:09:32,479
(مثل الخفافيش من الجحيم، يا (وايد

167
00:09:33,055 --> 00:09:35,590
حسناً، لنبقي هذا بين
ثلاثتنا فقط

168
00:09:35,622 --> 00:09:39,327
أو الـ 500 شخصاً أو أكثر
الذي كانوا بالأعلي هناك

169
00:09:39,692 --> 00:09:40,627
لقد تأخر الوقت

170
00:09:47,399 --> 00:09:49,399
"الهجوم ينتهي بسقوط المأمور"

171
00:10:36,528 --> 00:10:39,050
(لقد سمعتهم ، يا (فوستر
لستً القائدة بعد

172
00:10:39,497 --> 00:10:41,082
بالطبع أنتِ القائدة

173
00:10:41,464 --> 00:10:43,170
بعد ما فعلته بأباك؟

174
00:10:44,766 --> 00:10:46,401
لقد فعلتِ ما شعرتي
أنه صحيح

175
00:10:49,069 --> 00:10:50,370
ماذا عن جُثته؟

176
00:10:51,637 --> 00:10:53,438
(يجب أن تعثر علي جثته، يا (فوستر

177
00:10:53,471 --> 00:10:55,393
لن نرتاح حتي تقوم بذلك

178
00:10:57,007 --> 00:10:59,770
أعرف دمائه مثل دمائي بالضبط

179
00:11:00,444 --> 00:11:02,379
إذا لم تأخذه الصقور
إلي الغيوم

180
00:11:02,411 --> 00:11:04,112
سأعثر عليه

181
00:11:04,145 --> 00:11:05,413
شكراً لكِ

182
00:11:07,847 --> 00:11:09,072
أنتِ تنسين شيئاً

183
00:11:10,817 --> 00:11:12,722
ما هو؟

184
00:11:13,184 --> 00:11:16,119
لقد أخبرتكِ أن سركِ بأمان معي

185
00:11:16,153 --> 00:11:17,554
عن تسميمه

186
00:11:19,455 --> 00:11:24,091
ولكن (آسا)، لا أعرف كيف
إلتزم بالصمت

187
00:11:24,124 --> 00:11:26,993
خاصة بعد أن وضعتيه في الصندوق

188
00:11:27,027 --> 00:11:28,628
قد تودين التفكير في ذلك الأمر

189
00:11:31,562 --> 00:11:33,063
فلتعثر فقط علي أباك

190
00:11:33,096 --> 00:11:34,729
(سأتعامل مع (آسا

191
00:11:37,900 --> 00:11:39,067
كما تقولين

192
00:13:07,056 --> 00:13:08,824
آسا)، فلتتحرر)

193
00:13:25,168 --> 00:13:26,201
(صباح الخير، يا (كرايك

194
00:13:26,235 --> 00:13:28,702
أيتها القائدة، صباح الخير

195
00:13:28,735 --> 00:13:31,071
كرايك)، أريد مفتاح السجن)

196
00:13:31,104 --> 00:13:33,639
حسناً، يا سيدتي
إنه هنا

197
00:13:33,672 --> 00:13:34,706
أردت أن أقول

198
00:13:34,740 --> 00:13:35,774
إذا لم تكونين قد
سمعتي هذا بالفعل

199
00:13:35,807 --> 00:13:39,242
وبالتأكيد لست وحدي في هذا التقييم

200
00:13:39,275 --> 00:13:42,844
وأنني ممتن تماماً

201
00:13:42,879 --> 00:13:45,514
بأنكِ القائدة الشرعية

202
00:13:45,547 --> 00:13:47,548
لأنكِ، عدا الجميع

203
00:13:47,581 --> 00:13:51,249
تعرفين قوة السلام الحرب

204
00:13:51,283 --> 00:13:55,052
لم نخوض معركة أبداً
مع هؤلاء الحمقي

205
00:13:55,086 --> 00:13:56,787
أتعرفين، لهذا السبب كانوا
يتركوننا وشأننا

206
00:13:56,821 --> 00:13:58,459
كل هذة السنوات العديدة

207
00:14:00,155 --> 00:14:04,992
ولكن هل يمكنني أن أسألكِ
هل ستسامحين (آسا)؟

208
00:14:05,025 --> 00:14:08,727
أم تفكرين في شيء آخر
رهيباً ليكون مصيره؟

209
00:14:08,760 --> 00:14:11,195
لقد قتل قائدنا
سواء أحببتِ ذلك أم لا

210
00:14:11,229 --> 00:14:14,406
أجل، لقد قام بذلك
(المفتاح، يا (كرايك

211
00:14:14,731 --> 00:14:15,966
لقد اختفي

212
00:14:15,999 --> 00:14:16,966
المفتاح

213
00:14:18,634 --> 00:14:20,937
أتأسف، يا سيدتي

214
00:17:23,884 --> 00:17:24,884
ما الذي يحدث؟

215
00:17:24,918 --> 00:17:27,152
يبدو أنه سيجعل الحرب حربه

216
00:17:27,516 --> 00:17:28,385
عم تتحدث؟

217
00:17:28,419 --> 00:17:30,320
الحاكم قام بتعيين "إي إم" ليلة أمس

218
00:17:30,354 --> 00:17:31,321
وما هو الـ "إي إم"؟

219
00:17:31,355 --> 00:17:33,356
مدير الطوارئ

220
00:17:33,721 --> 00:17:34,800
لأي غرض؟

221
00:17:34,834 --> 00:17:37,658
لإدارة الطوارئ علي 
ما أعتقد، لا أعرف

222
00:17:37,692 --> 00:17:39,025
فلتسألها

223
00:17:43,928 --> 00:17:46,459
أيها المأمور، مرحباً

224
00:17:47,666 --> 00:17:49,634
(وايد هاوتن)، فلتقابل (مات مايرز)

225
00:17:49,667 --> 00:17:51,301
مرحباً

226
00:17:51,333 --> 00:17:53,167
لعلمك، لقد أتيت إلي المستشفي

227
00:17:53,201 --> 00:17:55,037
ولكنك كنت فاقد الوعي

228
00:17:55,070 --> 00:17:56,371
أجل -
سعيدة لرؤيتك معافياً

229
00:17:56,404 --> 00:17:58,206
وبأمان معنا هنا

230
00:17:58,239 --> 00:18:00,907
لذا، ما كل هذا؟

231
00:18:00,940 --> 00:18:02,274
أيها المأمور، يجب أن أعتذر

232
00:18:02,307 --> 00:18:03,841
للإستيلاء علي قاعة 
إجتماعاتك بهذة الطريقة

233
00:18:03,875 --> 00:18:05,376
سنقوم بإعداد مكتب هنا

234
00:18:05,409 --> 00:18:07,711
لذا، سنغادر في أي وقت
من الأوقات، حسناً؟

235
00:18:07,744 --> 00:18:10,245
مات) هو مدير الطورائ الجديد)

236
00:18:10,278 --> 00:18:12,847
لماذا أحتاج مديراً للطوارئ؟

237
00:18:12,880 --> 00:18:15,714
إنه أمر من الحاكم

238
00:18:15,749 --> 00:18:17,249
أمر من الحاكم؟

239
00:18:17,283 --> 00:18:19,952
حسناً، أنا أعرف كل شيء
عن أوامر الحاكم

240
00:18:22,687 --> 00:18:24,989
حسناً، لدي إجتماع في مكتبي

241
00:18:25,022 --> 00:18:26,690
أردتكم أن تتقابلوا فقط

242
00:18:26,722 --> 00:18:28,724
حسناً، شكراً لكِ
سنتحدث إليكِ لاحقاً

243
00:18:30,124 --> 00:18:31,860
فلتبقي ذلك هنا، حسناً؟

244
00:18:31,893 --> 00:18:34,327
لذا، مرحباً بك

245
00:18:34,360 --> 00:18:36,129
(مرحباً بك في (بلاكبرج -
شكراً لك

246
00:18:36,163 --> 00:18:37,864
لست متأكداً لم أنت هنا

247
00:18:37,897 --> 00:18:39,309
كما تعرف، المالية 
في هذة المقاطعة

248
00:18:39,343 --> 00:18:40,284
في حالة يُرثي لها

249
00:18:40,317 --> 00:18:41,999
لست متأكداً أنك تعرف مدي ذلك

250
00:18:42,033 --> 00:18:43,339
أعني، نتحدث عن الإفلاس

251
00:18:43,373 --> 00:18:44,834
من المفترض أن أقوم
بتسريح اثنين من نوابك

252
00:18:44,866 --> 00:18:46,904
هذا لن يحدث -
أنت مُحقاً -

253
00:18:46,939 --> 00:18:48,704
لقد جعلت إلتقاط القمامة
مرة واحدة كل ثلاثة أسابيع

254
00:18:48,736 --> 00:18:49,999
وأغلقت العيادة المجانية

255
00:18:50,034 --> 00:18:52,439
حتي لا يتم تسريح
أحد في قسمك

256
00:18:52,472 --> 00:18:54,240
علي الرحب والسعة

257
00:18:54,274 --> 00:18:55,674
إدارة المسئولية المالية

258
00:18:55,707 --> 00:18:57,074
هذا ما يلقبون به الأمر

259
00:18:57,109 --> 00:19:00,277
الآن، نحن جاهزون للحصول
علي التمويل الذي نريده

260
00:19:00,311 --> 00:19:01,679
لنقوم بماذا؟

261
00:19:01,711 --> 00:19:03,630
لنبقي سكان هذة المدينة بأمان

262
00:19:03,665 --> 00:19:05,119
أجل، هذة هي وظيفتي

263
00:19:05,152 --> 00:19:06,281
أعرف أنها وظيفتك

264
00:19:06,313 --> 00:19:09,216
. . . ولا يمكنك القدوم
إستدر عندما أتحدث إليك

265
00:19:11,918 --> 00:19:13,821
لا يمكنك أن تأتي إلي هنا
وتقوم بتحريك

266
00:19:13,855 --> 00:19:15,668
جميع أثاثي في كل مكان
وتخبرني كيف أقوم بعملي

267
00:19:17,388 --> 00:19:19,256
يا رفاق، أمهلونا ثانية
هل يمكنكم؟

268
00:19:19,289 --> 00:19:21,424
حسناً -
هيا -

269
00:19:30,395 --> 00:19:34,064
أيها المأمور، أي جزء من
"أنا هنا لأنقذ مؤخرتك"

270
00:19:34,099 --> 00:19:35,399
لا تفهمه؟

271
00:19:35,427 --> 00:19:38,508
ربما الجزء الخاص بغلق
العيادة المجانية

272
00:19:38,542 --> 00:19:39,743
وهي العيادة الوحيدة
هنا في المقاطعة

273
00:19:39,777 --> 00:19:41,211
أنا أتخذ قرارات صعبة
وأقوم بتكون الأعداء

274
00:19:41,236 --> 00:19:42,081
وإلقاء القمامة في الشارع؟

275
00:19:42,115 --> 00:19:43,472
هذا ما أجيده - 
وتبقي هناك لثلاثة أسابيع -

276
00:19:43,504 --> 00:19:45,200
لهذا السبب أحضروني إلي هنا
لأنقذ هذة المدينة

277
00:19:45,235 --> 00:19:46,148
هل أنت هنا لإنقاذ المدينة؟

278
00:19:46,189 --> 00:19:48,191
أنت هنا لسبب واحد فقط
(وهو جبل (شاي

279
00:19:48,225 --> 00:19:50,627
وإذا كنت تعتقد أنني سأقوم
بأي شيء حيال هذا الموقف

280
00:19:50,659 --> 00:19:53,160
بدون إستشارتك، أيها المأمور
أنت مخطئ

281
00:19:53,194 --> 00:19:55,429
حسناً، إليك مشورتي
(بشأن جبل (شاي

282
00:19:55,461 --> 00:19:57,596
كنا نعتقد أن هناك 50 شخصاً هناك

283
00:19:57,630 --> 00:20:00,665
ولقد إكتشفنا أن هناك عشرة 
أضعاف هذا العدد وربما أكثر

284
00:20:00,698 --> 00:20:02,166
نساء وأطفال

285
00:20:02,199 --> 00:20:03,534
لذا، إذا أردت القضاء عليهم

286
00:20:03,566 --> 00:20:04,901
إذن ستحتاج إلي رجالاً

287
00:20:04,936 --> 00:20:06,669
لا أتحدث عن إثنان أو ثلاثة
ضباط من الشرطة

288
00:20:06,702 --> 00:20:09,304
أتحدث عن قوات إتحادية

289
00:20:09,338 --> 00:20:12,239
الحرس الوطني
مروحيات تحلق فوقهم

290
00:20:12,273 --> 00:20:15,641
أحضروا ألف جندياً أو أكثر

291
00:20:15,676 --> 00:20:18,078
هذة هي الطريقة الوحيدة
للقضاء علي هؤلاء الناس

292
00:20:20,111 --> 00:20:21,478
أنا أتفق معك

293
00:20:21,513 --> 00:20:24,414
سوف نحتاج إلي كل هذا
(للقضاء علي قبيلة (فاريل

294
00:20:24,447 --> 00:20:25,981
إذا لم نحتاج للمزيد

295
00:20:26,015 --> 00:20:27,015
.. الشئ الوحيد هو

296
00:20:27,048 --> 00:20:28,982
لا توجد خطة للقضاء عليهم الآن

297
00:20:29,016 --> 00:20:30,584
اعتباراً من صباح اليوم

298
00:20:30,618 --> 00:20:31,585
كرر مجدداً؟

299
00:20:31,619 --> 00:20:32,686
تم تأجيل إنتزاع الجبل

300
00:20:33,292 --> 00:20:34,953
الحاكم لا يريد أن يصعد
أي شخص إلي هناك

301
00:20:34,986 --> 00:20:37,921
ليس أنت، ولا أنا
ولا أي شخص

302
00:20:37,956 --> 00:20:40,090
هل تنسي شيئاً؟ -
ما هو؟ -

303
00:20:40,123 --> 00:20:43,525
هناك رجلاً قٌتل
بواسطة أحد أفراد القبيلة

304
00:20:43,559 --> 00:20:44,993
(اسمه كان (بريس دوبس

305
00:20:45,026 --> 00:20:47,429
صهرك، أنا أعرف ذلك
وأنا آسف جداً

306
00:20:47,461 --> 00:20:49,195
ولكن لدينا أوامر بالبقاء هنا

307
00:20:49,228 --> 00:20:51,531
هل تخبرني بآلا أطارد قاتلاً؟

308
00:20:52,398 --> 00:20:54,934
سأقبض علي 
الشخص الذي قتله

309
00:20:54,967 --> 00:20:56,167
سأقبض عليه
مهما كلف الأمر؟

310
00:20:56,200 --> 00:20:57,564
هل تسمعني؟

311
00:20:58,235 --> 00:21:01,844
(أسمعك، يا (وايد
ولكن يجب أن أسألك

312
00:21:02,504 --> 00:21:04,473
كيف أفلح هذا حتي الآن؟

313
00:21:07,041 --> 00:21:08,309
كيف حال رسغك؟

314
00:21:08,342 --> 00:21:10,075
ماذا؟

315
00:21:11,310 --> 00:21:13,044
سيدي، إنه قصر الرئاسة

316
00:21:13,077 --> 00:21:14,978
سعيد للتحدث معك، أيها المأمور

317
00:21:16,679 --> 00:21:17,714
!أيها الحاكم

318
00:21:17,747 --> 00:21:19,048
كيف الحال، يا (بوب)؟

319
00:21:20,315 --> 00:21:21,549
أجل

320
00:22:15,350 --> 00:22:17,618
أعطي هذا إلي (أوين) الصغير
سيحبه كثيراً

321
00:22:17,650 --> 00:22:19,687
أيتها القائدة -
صباح الخير -

322
00:22:22,554 --> 00:22:24,022
أردنا أن نعلمكِ 
أن كل شيئاً جاهزاً

323
00:22:24,055 --> 00:22:26,091
من أجل تتويجكِ

324
00:22:26,123 --> 00:22:27,725
بعد يومين من الآن

325
00:22:27,757 --> 00:22:29,136
يبدو قريباً جداً

326
00:22:29,171 --> 00:22:30,493
بالنظر إلي جميع التحضيرات

327
00:22:30,525 --> 00:22:31,716
الناس متحمسون

328
00:22:31,750 --> 00:22:34,128
كانوا يعملون طوال الليلتين الماضيتين

329
00:22:34,161 --> 00:22:36,095
سنكون جاهزين

330
00:22:37,031 --> 00:22:40,566
ولكن علينا أن ندفن قائدنا السابق
أولاً، ألا تتفقين معي؟

331
00:22:40,600 --> 00:22:42,986
حسناً، لم يتم العثور علي جسده بعد

332
00:22:43,502 --> 00:22:45,136
إذا سمحتِ لي

333
00:22:49,170 --> 00:22:52,206
شخص ما بسبب وجيه أراد
أن يخلص هذا التل

334
00:22:52,239 --> 00:22:55,374
من لحم (فوستر) المتعفن

335
00:22:55,409 --> 00:22:59,044
من يعرف أين هو 
أو هي قام بأخذه

336
00:22:59,077 --> 00:23:00,344
سيتم العثور علي جثته
في الوقت المناسب

337
00:23:00,378 --> 00:23:02,513
وسيتم دفنه مع أقاربه

338
00:23:04,747 --> 00:23:06,548
(إميلي)

339
00:23:07,716 --> 00:23:10,051
هناك جملة في الإحتفال

340
00:23:10,084 --> 00:23:11,318
الذي كنت أفكر فيه

341
00:23:11,352 --> 00:23:12,652
ما هي ؟

342
00:23:21,557 --> 00:23:25,026
أجل، إذا حصلت علي العصا

343
00:23:25,061 --> 00:23:28,859
بأسلوب غير طاهر
القائدة لن تدوم

344
00:23:29,496 --> 00:23:30,764
هذة هي الجملة

345
00:23:30,797 --> 00:23:34,232
النقاء لا يظهر عادة
في شكل إنسان

346
00:23:36,067 --> 00:23:37,424
لقد قالوا أن القائد

347
00:23:37,459 --> 00:23:41,071
يجب أن يعرف جميع زوايا روحه

348
00:23:41,103 --> 00:23:43,271
خلاف ذلك، لن يمكنه القيادة

349
00:23:47,074 --> 00:23:49,409
أنا لا أخذ هذا المقطع
علي محمل الجد

350
00:23:49,442 --> 00:23:51,477
ولا يجب عليكِ ذلك

351
00:23:51,509 --> 00:23:55,578
ولكننا بحاجة إلي هذا المذهب
وقريباً لطمأنة العشيرة

352
00:23:55,612 --> 00:23:57,081
إنهم خائفون

353
00:23:58,181 --> 00:24:00,583
نحن نحتاجكِ، أيتها القائدة

354
00:24:00,615 --> 00:24:02,584
الآن أكثر من أي وقت

355
00:24:04,852 --> 00:24:07,486
إنطلقوا

356
00:24:09,555 --> 00:24:10,689
أجل

357
00:24:12,810 --> 00:24:14,192
لقد أصبتها

358
00:24:14,225 --> 00:24:14,992
يقولون إنهم يستعدون

359
00:24:15,025 --> 00:24:16,793
لنهاية العالم المقبلة

360
00:24:16,826 --> 00:24:18,660
إنهم يسببونها

361
00:24:33,370 --> 00:24:34,771
كيف أحببت ذلك؟

362
00:24:34,804 --> 00:24:35,804
أين (هاسيل)؟

363
00:24:35,839 --> 00:24:36,839
لا أعرف

364
00:24:36,871 --> 00:24:38,172
فوستر) الصغير؟)

365
00:24:38,207 --> 00:24:39,306
لا أعرف

366
00:24:39,340 --> 00:24:41,108
هيا الآن

367
00:24:53,408 --> 00:24:54,800
مهلاً، مهلاً

368
00:24:55,782 --> 00:24:56,628
مهلاً

369
00:25:02,688 --> 00:25:04,056
(فلتسقطها، يا (فاريل

370
00:25:05,189 --> 00:25:06,458
أسقطها الآن

371
00:25:14,415 --> 00:25:16,321
ليس لدي خلاف معك

372
00:25:17,149 --> 00:25:18,784
ليس لدي خلاف معك أيضاً

373
00:25:19,917 --> 00:25:22,020
لقد إحترمتكم دائماً

374
00:25:22,053 --> 00:25:23,354
للطريقة التي تعيشون بها

375
00:25:24,522 --> 00:25:26,056
أحرار

376
00:25:30,059 --> 00:25:31,326
حسناً، إذاً

377
00:25:34,927 --> 00:25:36,262
كلابي يحبونك

378
00:25:36,294 --> 00:25:37,528
لديهم شعور جيد للناس أيضاً

379
00:25:37,562 --> 00:25:39,031
كلاب رائعة

380
00:25:40,965 --> 00:25:42,465
ماذا تفعل هنا علي أيه حال؟

381
00:25:42,499 --> 00:25:44,434
ألا تخاف من الشرطة؟

382
00:25:44,466 --> 00:25:46,401
لقد سمعت بما فعلوه
سمعت أنهم قاموا بمداهمتكم

383
00:25:46,435 --> 00:25:49,103
هذة جريمة من وجهة نظري
أنت لديكم الحق في أرضكم

384
00:25:49,137 --> 00:25:51,373
كنت أبحث عن شخص ما
أنا أبحث عن أبي

385
00:25:52,438 --> 00:25:53,505
هنا؟

386
00:25:55,107 --> 00:25:57,175
هل هو مفقود؟

387
00:25:57,208 --> 00:25:58,509
ميت

388
00:25:58,542 --> 00:26:00,210
من المفترض أن يكون
علي أيه حال

389
00:26:02,212 --> 00:26:03,847
حسناً، كيف وصل إلي هنا إذاً؟

390
00:26:05,114 --> 00:26:06,615
هذا ما أحاول إكتشافه

391
00:26:06,647 --> 00:26:08,249
لقد تتبعت طوال الطريق إلي هنا

392
00:26:08,281 --> 00:26:11,183
والآن، لا يوجد شيء

393
00:26:11,216 --> 00:26:12,551
حسناً، إذا كان ميتاً

394
00:26:12,585 --> 00:26:15,120
شخص ما سيأخذ جثته
إلي المشرحة

395
00:26:15,153 --> 00:26:16,421
إذا كان علي قيد الحياة

396
00:26:16,454 --> 00:26:17,954
سيأخذونه إلي المستشفي

397
00:26:17,989 --> 00:26:19,323
نفس المكان

398
00:26:20,991 --> 00:26:24,059
أنا متجه إلي هذا الطريق
إذا أردت أن أقلك

399
00:26:24,092 --> 00:26:25,560
إنها علي بعد 14 ميلاً

400
00:26:25,592 --> 00:26:26,960
هل ستأتي؟

401
00:26:35,965 --> 00:26:37,099
مرحباً

402
00:26:39,002 --> 00:26:40,403
ماذا تفعل هنا؟

403
00:26:43,337 --> 00:26:45,406
آردت التأكد من أنكِ بخير

404
00:26:46,639 --> 00:26:48,340
أنا لست بخير

405
00:26:48,374 --> 00:26:50,475
. . . أردت فقط أن أقول

406
00:26:50,509 --> 00:26:52,243
تقول ماذا، يا (هاسيل)؟

407
00:26:52,277 --> 00:26:54,053
تقول أنك آسف؟

408
00:26:55,012 --> 00:26:56,346
لإنني تجولت في هذا
الجبل اللعين بنفسي

409
00:26:56,378 --> 00:26:59,347
ليومين وكنت قد أقتل؟

410
00:26:59,773 --> 00:27:00,947
أم لأنني كدت أن أقتل

411
00:27:00,982 --> 00:27:02,940
بواسطة واحد من أولاد عمك المجانين؟

412
00:27:03,384 --> 00:27:04,584
. . . لم أقصد أن يحدث

413
00:27:04,617 --> 00:27:06,284
ماذا قصدت، يا (هاسل)؟

414
00:27:06,319 --> 00:27:08,954
لأنك متأكد أنك لم تقاتل
لتحتفظ بي في هذا الوقت

415
00:27:08,986 --> 00:27:10,354
لم تقف بجانبي
عندما كان الأمر مهماً

416
00:27:11,321 --> 00:27:12,222
أنا آسف

417
00:27:12,256 --> 00:27:14,224
الأسف لن يعيد إلي وظيفتي

418
00:27:14,256 --> 00:27:16,524
لقد فقدتها لأنني كنت برفقتك

419
00:27:16,558 --> 00:27:18,669
الأسف لن يعيد إلي شيء

420
00:27:20,127 --> 00:27:22,262
أنظر، لا أعرف كيف إعتقدت
أن هذا سيفلح

421
00:27:23,329 --> 00:27:24,597
لأنه لن يفلح

422
00:27:29,166 --> 00:27:30,934
لا أريد أن أراك مرة أخري

423
00:27:53,714 --> 00:27:55,282
يمكنني الحصول علي بقية أغراضي

424
00:27:55,317 --> 00:27:58,217
أعني ما بوسعي تولي أمره
في عطلة نهاية الأسبوع

425
00:27:58,251 --> 00:28:00,051
(مرحباً، يا (آبي -
مرحباً -

426
00:28:00,086 --> 00:28:01,553
ماذا ستفعل بهذا المنزل؟

427
00:28:01,586 --> 00:28:03,154
إذا كنت لن تعيش هناك؟

428
00:28:03,187 --> 00:28:04,554
أجل، لا أعرف

429
00:28:04,588 --> 00:28:07,356
أعني، لقد نشأنا هناك
و (كايلا) ولدت هناك

430
00:28:07,389 --> 00:28:09,224
لا يبدو أننا سنحصل علي مبلغ
كبير من أجله، علي أيه حال

431
00:28:09,258 --> 00:28:10,258
يا أطفال

432
00:28:10,291 --> 00:28:11,592
اذهبوا لغسل أيديكم

433
00:28:13,127 --> 00:28:15,361
(لذا، يا (وايد

434
00:28:15,395 --> 00:28:17,297
نعم؟

435
00:28:17,329 --> 00:28:20,531
هل تريد أن تخبرني ما الذي
حدث حقاً بالأعلي هناك؟

436
00:28:20,564 --> 00:28:22,432
حقاً؟ ما الذي يٌفترض أن يحدث؟

437
00:28:22,465 --> 00:28:24,698
بالنظر إلي ما يقوله الناس

438
00:28:26,034 --> 00:28:27,335
ما الذي يقوله الناس؟

439
00:28:28,470 --> 00:28:30,338
بأنك هربت

440
00:28:30,370 --> 00:28:31,671
هل هذا صحيح؟

441
00:28:33,740 --> 00:28:35,474
ظننت أنني رأيت برقاً

442
00:28:38,509 --> 00:28:41,145
ظننت أنني 
ضُربت به مثل والدي

443
00:28:41,177 --> 00:28:42,544
وهل ضُربت به؟

444
00:28:50,149 --> 00:28:52,518
إذاً، لقد هربت وسقطت

445
00:28:54,453 --> 00:28:56,487
أجل، أنا لا أتذكر

446
00:28:56,521 --> 00:28:58,455
أيها الأطفال، هيا بنا

447
00:28:58,489 --> 00:29:01,557
هذا لا يغير شيئاً الآن

448
00:29:01,590 --> 00:29:03,493
ما زلت سأقبض علي الشخص
(الذي قتل (بريس

449
00:29:05,560 --> 00:29:08,627
أنا لا ألومهم بعد الآن
(علي موت (بريس

450
00:29:08,662 --> 00:29:10,029
لا ألومهم

451
00:29:10,062 --> 00:29:13,230
أنا ألوم هذة الشركة
وهذة المرأة

452
00:29:13,263 --> 00:29:16,498
في اللحظة التي بدأ فيها هذا العمل

453
00:29:16,532 --> 00:29:17,935
كل شئ تحول إلي الجحيم

454
00:29:20,570 --> 00:29:22,204
اطفئوا التلفاز

455
00:29:27,706 --> 00:29:29,474
سأقبض علي الرجل
الذي قام بذلك

456
00:29:29,508 --> 00:29:31,443
لا أريد أن تعود
إلي هذا الجبل

457
00:29:31,476 --> 00:29:34,210
أحتاج إلي هنا معنا

458
00:29:34,244 --> 00:29:36,213
أنت كل ما لدينا

459
00:29:36,245 --> 00:29:37,947
هل تسمعني؟ -
أجل -

460
00:29:39,348 --> 00:29:40,214
هل تريدون تلاوة الدعاء؟

461
00:29:42,149 --> 00:29:45,484
هناك الكثير من القبح
في هذا العالم

462
00:29:45,518 --> 00:29:47,185
الكثير من الإنقسام

463
00:29:47,220 --> 00:29:48,420
الجميع غاضبون من الناس

464
00:29:48,453 --> 00:29:50,221
الذين يجب أن يتضامنوا معهم

465
00:29:50,254 --> 00:29:53,357
رجال مثلنا، لا نحصل علي شيء

466
00:29:53,390 --> 00:29:55,158
يجب أن نبقي معاً

467
00:29:57,458 --> 00:30:00,460
أنصت، زوجتي قامت بطهي
بعض الكعك لصديق

468
00:30:00,494 --> 00:30:02,495
من المفترض أن أوصلهم إلي زوجها

469
00:30:02,529 --> 00:30:04,464
ولكنه ليس في المنزل
هو في الحانة

470
00:30:04,496 --> 00:30:07,564
لذا سأدخل إلي هنا لدقيقة
واحدة، حسناً؟

471
00:30:12,769 --> 00:30:14,136
أنظر، أمهلني دقيقتين

472
00:30:32,247 --> 00:30:33,414
يا ابن العم

473
00:30:34,515 --> 00:30:35,615
مرحباً، أيتها القائدة

474
00:30:38,351 --> 00:30:42,454
كنت بالخارج أبحث عن
بعض نبات الجنكة

475
00:30:42,486 --> 00:30:44,488
لحفل تتويجكِ

476
00:30:48,258 --> 00:30:50,593
(ما أحتاجه ليس النبيذ، يا (هاسيل

477
00:30:52,760 --> 00:30:54,395
حسناً، إذا كان هناك أي شيء

478
00:30:54,428 --> 00:30:56,129
أعرف أنك تحب هذة الفتاة بشدة

479
00:30:56,163 --> 00:30:58,431
ولكننا نحتاجك الآن

480
00:30:58,464 --> 00:31:00,131
أنا أحتاجك

481
00:31:01,265 --> 00:31:02,599
أنا أحتاجك حقاً

482
00:31:04,701 --> 00:31:05,635
هل تفهمني؟

483
00:31:08,538 --> 00:31:10,339
بكل وضوح، يا سيدتي

484
00:31:13,840 --> 00:31:17,226
أريدك أن تعرفين
بأنني إتخذت قراري

485
00:31:18,143 --> 00:31:19,544
ولن أذهب لأي مكان

486
00:31:21,445 --> 00:31:23,052
مرة أخري

487
00:31:23,480 --> 00:31:25,147
شكراً لك

488
00:31:31,284 --> 00:31:32,718
أنظر إلي ما أحضرته

489
00:31:32,752 --> 00:31:34,118
حسناً، فلتشكرها بالنيابة عني

490
00:31:34,153 --> 00:31:35,353
حسناً؟ -
حسناً -

491
00:31:35,387 --> 00:31:37,055
ربما سأقوم بتناولهم جميعاً بمفردي

492
00:31:38,089 --> 00:31:39,689
أنت تعتقد أنني رجل
توصيل لعين

493
00:31:39,723 --> 00:31:41,590
أنت رجل توصيل لعين

494
00:31:41,624 --> 00:31:43,125
أيها الساقط

495
00:31:43,158 --> 00:31:46,261
يا رجل، هذا يكفي

496
00:31:46,293 --> 00:31:47,727
هذا يكفي -
أجل -

497
00:31:47,762 --> 00:31:48,695
(مرحباً، يا (جيد

498
00:31:48,730 --> 00:31:51,298
هل تعرف أن لديك حيوان
بري في شاحنتك؟

499
00:31:51,330 --> 00:31:53,099
ولا أتحدث عن الكلاب أيضاً

500
00:31:53,131 --> 00:31:54,599
(أحد أعضاء قبيلة (فاريل

501
00:31:54,631 --> 00:31:57,067
هو شخص جيد، حسناً؟
أنا أقوم بتوصيله فقط

502
00:31:57,100 --> 00:31:58,267
ما هذا؟، (فاريل)؟

503
00:31:58,301 --> 00:32:00,070
أجل، هو رجل جيد

504
00:32:00,102 --> 00:32:01,436
فيما تفكر بحق الجحيم؟

505
00:32:01,471 --> 00:32:03,138
هيّا

506
00:32:04,172 --> 00:32:05,339
!فلتهدأوا

507
00:32:05,371 --> 00:32:06,839
ابتعد عن طريقي

508
00:32:10,842 --> 00:32:12,510
ذلك السافل

509
00:32:13,644 --> 00:32:14,611
هو لم يفعل شيئاً

510
00:32:14,645 --> 00:32:16,613
ها هو السافل

511
00:32:16,646 --> 00:32:19,315
أجل، أيها المأمور
أسف لإزعاجك

512
00:32:19,348 --> 00:32:20,849
ولكنني أعتقد أننا سنحظي
ببعض المشاكل في الحانة

513
00:32:20,883 --> 00:32:23,818
ها هو

514
00:32:26,352 --> 00:32:27,486
هيا، فلتخرج

515
00:32:27,520 --> 00:32:30,320
ما الذي تفعله هنا، يا فتي؟

516
00:32:30,355 --> 00:32:31,856
ماذا تفعل هنا؟

517
00:32:31,888 --> 00:32:33,857
يا رفاق، فلتهدوأ

518
00:32:33,890 --> 00:32:35,558
فلتهدوأ

519
00:32:35,591 --> 00:32:37,759
نحن جميعاً أصدقاء هنا -
أنا لست صديقك -

520
00:32:37,792 --> 00:32:38,760
لا أريد أن أتعارك

521
00:32:38,793 --> 00:32:40,395
فقط دعوه وشأنه، حسناً؟

522
00:32:40,427 --> 00:32:42,396
هل تقوم بحمايته؟ -
هو لم يفعل شيئاً -

523
00:32:42,429 --> 00:32:45,363
(هو علي الأرجح من قتل (بريس

524
00:32:45,397 --> 00:32:47,331
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

525
00:32:48,366 --> 00:32:50,667
إبتعد عنه، أيها الحيوان

526
00:32:50,701 --> 00:32:53,236
إقضوا عليه

527
00:32:55,404 --> 00:32:56,439
هيا

528
00:32:58,439 --> 00:33:00,173
!ذلك السافل

529
00:33:00,206 --> 00:33:01,841
تعال هنا

530
00:33:15,282 --> 00:33:17,318
ماذا ستفعل الآن؟

531
00:33:17,351 --> 00:33:18,451
هيا

532
00:33:18,484 --> 00:33:19,452
هيا

533
00:33:19,485 --> 00:33:21,687
فلتنل منه

534
00:33:21,721 --> 00:33:23,155
اللعنة

535
00:33:23,187 --> 00:33:25,156
هيا

536
00:33:33,694 --> 00:33:34,761
فلتسقط السكين الآن

537
00:33:34,794 --> 00:33:37,596
فلتسقط السكين
أنا أصوب علي رأسك الآن

538
00:33:37,630 --> 00:33:39,764
فلتسقط السكين

539
00:33:39,798 --> 00:33:41,199
فلتسقط السكين -
أطلق النار عليه -

540
00:33:41,233 --> 00:33:42,233
فلتسقط السكين الآن

541
00:33:42,266 --> 00:33:43,433
هل تفهمني؟

542
00:33:43,467 --> 00:33:44,701
فلتسقط السكين

543
00:33:44,734 --> 00:33:46,435
فلتسقط السكين الآن

544
00:33:46,470 --> 00:33:48,505
علي الأرض الآن

545
00:33:48,538 --> 00:33:49,505
أطلق النار عليه -
(أخرس، يا (بايك -

546
00:33:49,539 --> 00:33:51,440
فلتبتعد، أيها الأحمق

547
00:33:51,473 --> 00:33:53,640
إنزل علي ركبتيك ويدك خلف رأسك

548
00:33:53,674 --> 00:33:55,209
الآن، لقد سمعتني

549
00:34:07,337 --> 00:34:08,271
سيدتي

550
00:34:09,940 --> 00:34:11,041
هل يمكنكِ سماعي؟

551
00:35:12,078 --> 00:35:13,012
ماذا ستفعل؟

552
00:35:14,313 --> 00:35:15,414
سأطرح عليه بعض الأسئلة

553
00:35:19,116 --> 00:35:20,917
هل تريد تسجيل فيديو؟

554
00:35:20,951 --> 00:35:21,952
كلا

555
00:35:29,457 --> 00:35:33,760
كما كنت أخبرك
هؤلاء الفتية هاجموني

556
00:35:33,792 --> 00:35:35,827
كنت أدافع عن نفسي

557
00:35:35,859 --> 00:35:37,994
أجل، أعرف ذلك
لا يهمني أمرهم

558
00:35:38,029 --> 00:35:39,029
أريد فقط أن أطرح عليك
بعض الأسئلة

559
00:35:39,061 --> 00:35:40,329
بعدها يمكنك الرحيل

560
00:35:40,364 --> 00:35:41,465
حسناً

561
00:35:42,531 --> 00:35:43,765
ما هو اسمك؟

562
00:35:43,798 --> 00:35:46,413
اسمك بالكامل؟ -
(فوستر فاريل الثامن) -

563
00:35:47,134 --> 00:35:48,769
ما هو اسمك؟

564
00:35:50,537 --> 00:35:52,105
(وايد هاوتن)

565
00:35:55,807 --> 00:35:58,307
هل تعرف (أسا فاريل)؟

566
00:35:58,340 --> 00:36:00,142
هذا هو الرجل الذي نبحث عنه

567
00:36:00,175 --> 00:36:01,342
أعرفه

568
00:36:01,376 --> 00:36:02,810
هل تعرف أين هو الآن؟

569
00:36:02,844 --> 00:36:04,211
هو في صندوق حديدي كبير

570
00:36:04,244 --> 00:36:05,912
(علي قمة جبل (شاي

571
00:36:11,549 --> 00:36:12,983
هل تعرف لماذا كنا بالأعلي؟

572
00:36:14,984 --> 00:36:16,086
هل تعرف من هذا؟

573
00:36:20,454 --> 00:36:23,990
ليس بالإسم، ولكنني رأيت
اليوم الذي قٌتل فيه، أجل

574
00:36:25,826 --> 00:36:27,383
بواسطة من؟

575
00:36:27,926 --> 00:36:29,827
أسا فاريل) أخبرني أنه قٌتل)
بواسطة قائدكم

576
00:36:29,861 --> 00:36:30,795
هل هذا صحيح؟

577
00:36:32,895 --> 00:36:34,998
(فوستر فاريل السادس)

578
00:36:35,030 --> 00:36:37,919
كان قائدي، وكان والدي

579
00:36:38,299 --> 00:36:40,334
هل كان قائدكم؟
هل هو الآن؟

580
00:36:40,366 --> 00:36:42,868
لقد مات

581
00:36:42,901 --> 00:36:44,988
(قٌتل بواسطة (آسا فاريل

582
00:36:45,303 --> 00:36:47,372
أسا فاريل) أطلق النار علي والدك؟)

583
00:36:48,538 --> 00:36:49,506
ألهذا السبب هو في
صندوق حديدي كبير؟

584
00:36:49,540 --> 00:36:50,875
هذا صحيح

585
00:36:53,042 --> 00:36:54,504
هل تخبرني الحقيقة؟

586
00:36:55,176 --> 00:36:57,595
لم أكذب طوال حياتي

587
00:36:57,979 --> 00:37:02,848
هذا الرجل هنا
تم قتله عن طريق الخطأ

588
00:37:02,881 --> 00:37:05,483
لذلك باركنا جثته
وأنزلناه إلي هنا

589
00:37:05,517 --> 00:37:08,051
حتي يمكنك وضعه في المقبرة

590
00:37:12,955 --> 00:37:15,590
حسناً، هل يمكنني 
الرحيل الآن؟ لقد قلت ذلك

591
00:37:15,622 --> 00:37:16,956
أجل، سأجري فقط مكالمة هاتفية

592
00:37:16,991 --> 00:37:18,325
وسأملئ بعض الإستمارات

593
00:37:20,125 --> 00:37:21,526
أنت تكذب

594
00:37:21,560 --> 00:37:23,161
أري ذلك في عينيك

595
00:37:23,194 --> 00:37:24,328
أتعرف اليوم الذي كنا بالأعلي

596
00:37:24,361 --> 00:37:26,963
لقد هربت كما لو أنك تخشي شيئاً

597
00:37:26,997 --> 00:37:29,399
ولكنك لم تخاف منا

598
00:37:31,332 --> 00:37:32,966
مما كنت خائفاً يا (وايد)؟

599
00:37:42,607 --> 00:37:44,541
هل هو القاتل؟

600
00:37:44,573 --> 00:37:45,540
كلا

601
00:37:46,328 --> 00:37:47,849
كيف تعرف ذلك؟

602
00:37:48,410 --> 00:37:49,798
أنا فقط أعرفه

603
00:37:50,377 --> 00:37:52,513
هل سنقبض عليه بتهمة
إحداث إضطراب؟

604
00:37:54,448 --> 00:37:56,149
كلا

605
00:37:56,182 --> 00:37:58,317
هل يجب أن نطلق سراحه؟

606
00:37:59,484 --> 00:38:00,551
كلا، هو شاهد

607
00:38:00,584 --> 00:38:02,484
أريد أن أحبسه هنا الليلة
للمزيد من الإستجواب

608
00:38:02,519 --> 00:38:04,020
. . . لا يمكننا الإبقاء عليه -
هناك حفنة من الرجال -

609
00:38:04,053 --> 00:38:05,520
يقفون أمام مركز الشرطة

610
00:38:05,555 --> 00:38:08,022
ينتظرون لركل مؤخرته في
اللحظة التي سنطلق سراحه فيها

611
00:38:08,055 --> 00:38:09,356
لذا، سنحتفظ به هنا

612
00:40:41,651 --> 00:40:42,952
هيرام)؟)

613
00:41:05,629 --> 00:41:06,629
القائدة؟

614
00:41:07,034 --> 00:41:08,665
انا آسفة لإزعاجكِ

615
00:41:08,698 --> 00:41:10,866
ما قلته من قبل، ترددي؟

616
00:41:10,899 --> 00:41:13,497
أجل؟ -
حسناً، أنا جاهزة الآن -

617
00:41:14,535 --> 00:41:15,937
لأحصل علي العصا

618
00:41:17,504 --> 00:41:19,973
بعد غد، كما خطننا

619
00:41:20,006 --> 00:41:22,772
حسناً، إذا كنتِ لا تمانعين
أفضل آلا أنتظر

620
00:41:22,807 --> 00:41:24,908
غداً إذن؟ -
كلا، الليلة -

621
00:41:24,941 --> 00:41:27,026
الليلة؟ -
الآن -

622
00:41:27,843 --> 00:41:30,073
سأجمع البقية

623
00:41:30,778 --> 00:41:31,812
شكراً لكِ

624
00:41:39,685 --> 00:41:40,986
معذرة

625
00:41:42,513 --> 00:41:45,243
هل (نورفولك) من هذا الإتجاة
أم أنها (تنكن) فقط؟

626
00:41:45,787 --> 00:41:47,388
هل تفهمني؟

627
00:41:47,423 --> 00:41:49,038
حسناً، كيف يبدو الأمر أيها العجوز؟

628
00:41:50,457 --> 00:41:53,559
أر جي كورمان) الشركة الوحيدة)
الباقية في هذا الفناء

629
00:41:53,593 --> 00:41:55,427
هل هناك أي قطارات
متجهة إلي الغرب؟

630
00:41:55,461 --> 00:41:56,562
كلا ، يا سيدي

631
00:41:56,595 --> 00:41:57,562
نيو أورليانز) الليلة)

632
00:41:57,595 --> 00:41:59,296
سينسناتي) في الصباح)

633
00:41:59,330 --> 00:42:01,265
هل تمانع إذا إنصممت إليك؟

634
00:42:01,298 --> 00:42:02,865
بالتأكيد

635
00:42:02,899 --> 00:42:03,933
شكراً لك

636
00:42:03,966 --> 00:42:04,966
إلي أين تتجه؟

637
00:42:04,999 --> 00:42:08,423
(كاليفورنيا)

638
00:42:08,935 --> 00:42:10,370
لا يهم في هذه المرحلة

639
00:42:10,403 --> 00:42:12,676
طالما سأبتعد عن هنا

640
00:42:13,472 --> 00:42:16,573
لا تبدو مثل متشرد متجول

641
00:42:17,542 --> 00:42:19,776
ولا تبدو واحد منا أيضاً

642
00:42:22,077 --> 00:42:23,978
لماذا تقول ذلك؟

643
00:42:24,011 --> 00:42:26,613
تبدو من السكان المحليين
هل أنا محقأً؟

644
00:42:27,481 --> 00:42:30,124
أجل ولا

645
00:42:30,517 --> 00:42:32,051
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

646
00:42:32,084 --> 00:42:33,596
أجل

647
00:42:34,019 --> 00:42:35,754
هل أنت من قبيلة (فاريل)؟

648
00:42:40,455 --> 00:42:42,031
كلا، ليس أنا

649
00:42:42,691 --> 00:42:46,711
. . . أجل، تبدو

650
00:42:47,660 --> 00:42:49,246
لا أعرف

651
00:42:49,696 --> 00:42:50,830
برياً

652
00:42:54,564 --> 00:42:56,767
هل أبدو كحيوان؟

653
00:42:56,799 --> 00:42:58,901
هل رائحتي كالحيوان؟

654
00:42:58,934 --> 00:43:00,734
لأنهم حيوانات

655
00:43:00,769 --> 00:43:02,358
هم وحوش وتائهون

656
00:43:02,978 --> 00:43:04,604
وأتعرف ماذا؟

657
00:43:04,638 --> 00:43:07,339
وآتمني أن يتعفنوا في أي
جحيم يسيرون بإتجاهه

658
00:43:07,372 --> 00:43:08,973
هل تفهمني؟

659
00:43:09,006 --> 00:43:10,707
مهلاً، لم أقصد شيئاً

660
00:43:10,742 --> 00:43:14,377
أنتم أيها الناس لا تقصدون شيء أبداً

661
00:43:14,410 --> 00:43:15,810
فلتحظي بليلة سعيدة الآن

662
00:47:10,557 --> 00:47:13,059
مرحباً

663
00:47:13,093 --> 00:47:14,729
هل أنت جائع؟

664
00:47:20,730 --> 00:47:25,730
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| CimaClub - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

