1
00:00:00,787 --> 00:00:02,257
.."سابقاً من مسلسل "فرقةُ البحرية الستّة

2
00:00:02,282 --> 00:00:04,700
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

3
00:00:04,724 --> 00:00:08,092
الولايات المتحدّة حاربت الإرهاب
.لـ15 عاماً

4
00:00:10,130 --> 00:00:12,463
فريق القوّات البحريّة الستّة
.وفريق قوّات العمليّات الخاصّة

5
00:00:12,465 --> 00:00:15,400
.تمّ إرسالهم لـ 5,400 يوم

6
00:00:17,137 --> 00:00:19,604
إنّها أطول
.حرب بتاريخ أمريكا

7
00:00:19,606 --> 00:00:21,005
!أطلقها بقوة

8
00:00:22,842 --> 00:00:27,912
,استولى الإرهاب على العالم أجمع
.بشكل هائل على الإطلاق

9
00:00:31,484 --> 00:00:32,950
.موتاقي) هو من قام بذلك)

10
00:00:32,952 --> 00:00:35,820
."إنّه يختبئ بقرية في "كونار

11
00:00:35,822 --> 00:00:39,123
.القائد يريد بأنّ ننفّذ العمليّة الليلة

12
00:00:39,125 --> 00:00:40,458
.تفقّد ذلك

13
00:00:40,460 --> 00:00:41,592
.تباً لوحشيّتهم

14
00:00:41,594 --> 00:00:43,261
!انتظر, انتظر أنا أمريكيّ

15
00:00:43,263 --> 00:00:45,029
.أريد العودة للمنزل

16
00:00:45,031 --> 00:00:46,364
!لا

17
00:00:46,366 --> 00:00:48,299
.لقد استسلم, إنّه أمريكيّ

18
00:00:48,301 --> 00:00:49,767
.لقد كان تهديداً

19
00:00:49,769 --> 00:00:53,137
استمر حالنا قرابة السنّة
.علينا أن نتخطى الأمر

20
00:00:53,139 --> 00:00:54,436
,إن لم تكن لديك
السيولة للدفع

21
00:00:54,460 --> 00:00:55,822
.إنّها إهانة للمحكمة

22
00:00:55,847 --> 00:00:57,596
هذا الرجل هو والدك
.في حال لم تتعرفّي عليه

23
00:00:57,598 --> 00:00:58,609
.سأخرج

24
00:00:58,611 --> 00:00:59,834
.لا يمكنك التخلّي عنّا هكذا

25
00:00:59,859 --> 00:01:01,333
سأكون متأكدّاً بأنّ
.الرجل الجديد مستعد للمهمّة

26
00:01:01,335 --> 00:01:02,947
تعرف أسماؤنا, أليس كذلك؟

27
00:01:02,949 --> 00:01:04,148
,أنا الرجل الجديد

28
00:01:04,150 --> 00:01:05,371
بينما أنتم تسخرون منّي الآن, صحيح؟

29
00:01:05,373 --> 00:01:07,385
!اصطحبي الفتيات للداخل..الآن

30
00:01:11,124 --> 00:01:14,392
خلال 24ساعة مضت
.اعتدى مسلّحون على مدرسة للفتيات

31
00:01:14,394 --> 00:01:17,328
على بعد 0 8ميل من مدينة
بين" في نيجيريا"

32
00:01:17,330 --> 00:01:18,696
.تمّ أخذ الرهائن

33
00:01:18,698 --> 00:01:20,198
(وأيضاً ألقوا القبض على (ريتشارد تاجارات

34
00:01:20,200 --> 00:01:22,233
.قائد قوّات سابق

35
00:01:23,336 --> 00:01:25,636
(دعه يرحل يا (بير -
.إنّه هنا بسببك -

36
00:01:25,638 --> 00:01:27,972
مهلاً, سنحل الأمر
.لأنّ هذا ما نقوم به

37
00:01:27,974 --> 00:01:29,474
.(فقط حتّى نتمكن من إرجاع (ريب

38
00:01:29,476 --> 00:01:30,675
.(عد للمنزل عد إليّ يا (ريكي

39
00:01:30,677 --> 00:01:32,109
.دائماً أعود

40
00:01:34,747 --> 00:01:35,813
من ذلك؟

41
00:01:39,118 --> 00:01:41,419
.ذلك الرجل الّذي قتل أخي

42
00:01:57,103 --> 00:01:59,136
.فريق "دلتا" اجتمعوا

43
00:01:59,161 --> 00:02:01,693
قاعدة العمليّات الأمريكيّة
غرب أفريقيا

44
00:02:01,908 --> 00:02:04,775
.(هدفنا هو المطلوب (أبو بحاري

45
00:02:04,777 --> 00:02:07,044
إنّه جاسوس لجماعة
"بوكو حرام" وجماعة "داعش"

46
00:02:07,046 --> 00:02:08,713
.خلال الأشهر الماضية

47
00:02:08,715 --> 00:02:10,448
.(إنّه يعلم أين هو (ريب

48
00:02:10,450 --> 00:02:13,618
مايزال يعمل خارجاً
."على متن سفينة شحن في "لاقوس هاربور

49
00:02:13,620 --> 00:02:16,454
. حوله حرّاس أمن مسلّحين

50
00:02:16,456 --> 00:02:19,790
.حسناً, الإستخبارات تعرض حرّاس دوريين ثابتين هنا

51
00:02:19,792 --> 00:02:21,759
.دورية متنقلة غير منتظمة هنا

52
00:02:21,761 --> 00:02:24,028
.لذا سنبحر في مؤخرة مسيرة السفينة

53
00:02:24,030 --> 00:02:27,098
نربط سلّمين ونتسلق على
.سطح السفينة

54
00:02:27,100 --> 00:02:28,466
.أنت القائد

55
00:02:28,468 --> 00:02:29,767
.أنا الطّعم إذا

56
00:02:31,137 --> 00:02:34,972
.مهمّتك هي مراقبة المناطق المرتفعة

57
00:02:34,974 --> 00:02:39,076
.سآخذ مهمّتي المناطق السفليّة على السطح هنا

58
00:02:39,078 --> 00:02:41,879
نبدأ بطرق الأبواب
.آملين أن نجد رجلنا المطلوب

59
00:02:41,881 --> 00:02:43,614
.موافقون

60
00:02:43,616 --> 00:02:46,784
على حسب الدراسات
.علينا أن نركّز على أبواب المقصورة

61
00:02:46,786 --> 00:02:48,753
.على حسب معايير نظام البحث

62
00:02:48,755 --> 00:02:50,709
.ما نريد أن نحصل عليه, سيتمّ

63
00:02:50,711 --> 00:02:51,989
لما هو يتحدّث؟

64
00:02:51,991 --> 00:02:53,958
تشايس) قائد في هذه المهمّة)

65
00:02:53,960 --> 00:02:55,393
.أنا مساعد فقط

66
00:02:55,395 --> 00:02:57,595
لا, يمكنه أن يتدرّب
.على عمليّة أخرى

67
00:02:57,597 --> 00:02:59,063
.حسناً

68
00:02:59,065 --> 00:03:00,398
.ما قاله

69
00:03:05,305 --> 00:03:09,407
في حال وصلنا إلى الهدف
.وكان محمي, سنقوم بقطع البيانات

70
00:03:09,409 --> 00:03:11,509
.حقيبة تحمل كل المعلومات

71
00:03:11,511 --> 00:03:12,977
.أيّها الرجل الجديد, تلك هي مهمّتك

72
00:03:12,979 --> 00:03:15,346
.أمامنا دقيقتان لنتمّ المهمّة

73
00:03:15,348 --> 00:03:18,849
بعد ذلك, فرقة "دلتا" ووحدة "إيكو
.يصلوا هنا للنقطة

74
00:03:18,851 --> 00:03:20,618
.ثمّ نتصل بالإستخبارات

75
00:03:20,620 --> 00:03:23,854
..إنّ تمّ كل شيء كما خطط له
.وذلك ما يحصل دائماً

76
00:03:23,856 --> 00:03:25,256
,(الآن هم يعلمون من هو (ريب

77
00:03:25,258 --> 00:03:26,588
,لا يمكننا توّقع ما يمكنهم فعله

78
00:03:26,612 --> 00:03:28,681
الأمر عائد لصالحنا
.إن وصلنا إلى هناك قبلهم

79
00:03:28,683 --> 00:03:30,361
.هذا الرجل سيصلنا

80
00:03:30,363 --> 00:03:33,998
.ندخل نؤدي مهمّتنا ونخرج

81
00:03:34,000 --> 00:03:37,034
.لا يمكننا أن نخسر المهمّة ولن نقوم بذلك

82
00:04:11,906 --> 00:04:13,032
أين هو؟

83
00:04:13,555 --> 00:04:16,213
أترى؟

84
00:04:17,877 --> 00:04:18,909
!الجنّدي المطلوب

85
00:04:18,911 --> 00:04:21,145
هل سيأتي رجالك؟

86
00:04:21,147 --> 00:04:22,747
يأتون للبحث عنك؟

87
00:04:28,209 --> 00:04:29,835
.إنّه يشكّل خطر علينا

88
00:04:29,956 --> 00:04:31,496
.عليّ أن أقتله الآن

89
00:04:31,581 --> 00:04:32,718
..تقتله

90
00:04:33,027 --> 00:04:34,633
.ولن أحصل على مكافأتي

91
00:04:35,197 --> 00:04:36,605
(نحن ننتظر (أبد

92
00:04:36,982 --> 00:04:38,383
.هو من يقرر

93
00:04:47,507 --> 00:04:49,740
.مايكل) هناك مشكلة)

94
00:04:51,544 --> 00:04:52,710
.تحدّث إليّ

95
00:04:52,712 --> 00:04:55,613
ماريزا وايت) من مدينة "أورغان" عمرها سبعة عشر عاماً)

96
00:04:55,615 --> 00:04:57,081
.ثلاث أشهر من الأحداث

97
00:04:57,083 --> 00:04:58,737
أخبرتها جدّتها بأن تقطع أي اتصال

98
00:04:58,739 --> 00:05:01,018
أين وصلتم في النسخ؟

99
00:05:01,020 --> 00:05:02,853
.النسخ لا تعمل

100
00:05:02,855 --> 00:05:04,555
.حسناً, أصلحها

101
00:05:04,557 --> 00:05:05,923
.أعطني دليلاً

102
00:05:05,925 --> 00:05:07,377
.تحبّ كرة القدم, لكنّها لا تستطيع اللعب

103
00:05:07,379 --> 00:05:08,626
.إنّها تعاني من الربو

104
00:05:08,628 --> 00:05:11,062
.تريد أن تكون جزء من الفريق

105
00:05:11,064 --> 00:05:12,063
.ذلك موجود في النسخة

106
00:05:12,065 --> 00:05:13,898
اذا؟ ما الذي قمت ببيعه؟

107
00:05:13,900 --> 00:05:16,534
الصداقة الحميمة, الغرض
.فرصة القيادة

108
00:05:16,536 --> 00:05:19,704
العائلة يا صديقي
.الأمر كله يعود على العائلة

109
00:05:19,706 --> 00:05:20,971
ماذا بعد؟

110
00:05:20,973 --> 00:05:22,640
,نقوم على العمل بحساب تويتر

111
00:05:22,642 --> 00:05:23,808
.نشعرها بأنّها ذات أهميّة

112
00:05:23,810 --> 00:05:25,643
.نحن جاهزون

113
00:05:25,645 --> 00:05:28,079
.موتاقي) متواجد في اللعبة)

114
00:05:28,081 --> 00:05:31,148
.انظر لكل الصورة الشخصية هذه

115
00:05:31,150 --> 00:05:36,153
تعلم ماذا.. أرسل إليها قميص اللاعبة
(أليكس مورغان)

116
00:05:36,155 --> 00:05:38,055
.لا تقلق بشأن الجدّة

117
00:05:38,057 --> 00:05:40,057
.لن تكون مشكلة

118
00:05:45,231 --> 00:05:46,230
هل رأيت الأخبار؟

119
00:05:46,232 --> 00:05:47,683
.بالطبع

120
00:05:47,708 --> 00:05:50,601
الجميع هنا مسرورون
.من السّفارة

121
00:05:50,603 --> 00:05:52,336
هل أنت مستعّد للمرحلة المقبلة؟

122
00:05:52,338 --> 00:05:54,905
أنا أتحدّث عن
..الجندي الأمريكي

123
00:05:54,907 --> 00:05:56,348
."الذي اعتقلوه جماعة "بوكو حرام

124
00:05:56,373 --> 00:05:57,648
.نعم لقد رأيته

125
00:05:57,673 --> 00:05:58,738
.أريده

126
00:05:59,059 --> 00:06:00,598
.دبي" هي فرصتنا"

127
00:06:01,013 --> 00:06:02,513
.سيكون الأمر أكبر مما نتصوّر

128
00:06:02,547 --> 00:06:05,361
.دبي" أولاً, ثمّ لنا حديث آخر"

129
00:06:06,486 --> 00:06:08,252
ما الذي قاله؟

130
00:06:11,548 --> 00:06:12,814
.قال بأننا نعمل بالمهمّة

131
00:06:23,603 --> 00:06:25,636
ما الذي سيحل بنا؟

132
00:06:25,638 --> 00:06:27,938
.ليخبرني أحد

133
00:06:27,940 --> 00:06:30,174
.أنت رجل الأمن

134
00:06:30,176 --> 00:06:32,109
يمكنك أن تقوم بشيء ما, صحيح؟

135
00:06:32,111 --> 00:06:35,146
.إنّه ثمل, لا يمكنه مساعدتنا

136
00:06:35,148 --> 00:06:37,548
.قلها لنا علناً

137
00:06:37,550 --> 00:06:39,283
ما الذي سنقبل عليه؟

138
00:06:39,285 --> 00:06:40,885
.لا تريد أن تعرف

139
00:06:40,887 --> 00:06:42,686
.سنموت خلال أسبوع

140
00:06:42,688 --> 00:06:43,821
.يا إلهي

141
00:06:43,823 --> 00:06:48,692
النساء والفتيات, سيتمنون أنّهن
.لم يعشن أبداً

142
00:06:48,811 --> 00:06:50,119
.توّقف عن قول ذلك

143
00:06:52,999 --> 00:06:56,233
.أولائك الرجال خارجاً, شاهدوك على التلفاز

144
00:06:56,235 --> 00:06:58,569
.قالوا بأنّك تملك مهارات خاصّة

145
00:06:58,594 --> 00:07:01,042
لقد أصبتي أول مرة
.لا يمكنني مساعدتكم

146
00:07:02,175 --> 00:07:05,543
.حسناً, دعونا نفكّر بالأمر

147
00:07:05,545 --> 00:07:08,212
.إن كان هو على التلفاز, فنحن كذلك

148
00:07:08,214 --> 00:07:11,415
.ربما يتفاوضون لإطلاق سراحنا الآن

149
00:07:11,417 --> 00:07:13,918
سيطلبون مبلغ من المال, صحيح؟

150
00:07:13,920 --> 00:07:15,319
.لذا شركتي ستقوم بدفعه

151
00:07:15,321 --> 00:07:17,254
.كل ما هو علينا الإنتظار حتّى يتم الأمر

152
00:07:17,256 --> 00:07:18,823
من سيدفع لأجلهم؟

153
00:07:18,825 --> 00:07:20,191
.سيدفعون لأجلنا جميعاً

154
00:07:20,193 --> 00:07:22,359
.ذلك هراء

155
00:07:22,361 --> 00:07:24,895
.سيدفعون من أنفسهم, وأنت تعلم ذلك

156
00:07:24,897 --> 00:07:25,896
هل هذه هي الحقيقة؟

157
00:07:25,898 --> 00:07:27,531
.لا, ليست كذلك

158
00:07:27,533 --> 00:07:29,233
.يجب أن أبقى متفائلاً

159
00:07:29,235 --> 00:07:33,504
,لم أعد أعمل لديك بعد
.اذا ما تريده ليست مشكلتي

160
00:07:33,506 --> 00:07:36,807
لن أسمح بأيّ أذى
.يصيب بفتياتي

161
00:07:36,809 --> 00:07:44,315
وإن كان في قلب أحدكم ذرّة إنسانية
.وأنت أيضاً

162
00:07:47,211 --> 00:07:49,778
.سيدتي, العاطفة لن تجدي نفعاً

163
00:08:12,192 --> 00:08:17,054
لاغوس، نيجيريا

164
00:08:33,466 --> 00:08:35,099
.ذلك الهدف

165
00:08:35,101 --> 00:08:37,301
ما الخطّة الآن, أيّها القائد؟

166
00:08:37,303 --> 00:08:39,069
.لنطيح به

167
00:09:57,966 --> 00:10:01,067
.فرقة "دلتا واحد" تم الاقتحام في الموعد المحدد

168
00:11:05,225 --> 00:11:07,937
إينوف) عد هنا)

169
00:11:07,962 --> 00:11:09,246
.حاضر, يا سيدي

170
00:11:25,420 --> 00:11:27,554
!لا تطلق النار

171
00:11:38,700 --> 00:11:39,933
.إنّه هو

172
00:11:39,935 --> 00:11:41,568
.ممتاز, لنأخذه ونرحل

173
00:11:43,296 --> 00:11:45,705
."إلى كل الوحدات, فرقة"دلتا واحد

174
00:11:45,707 --> 00:11:48,460
.وجدنا الهدف, أكرر وجدنا الهدف

175
00:11:57,886 --> 00:11:59,953
أنت, أين هذا الرجل؟

176
00:11:59,955 --> 00:12:02,455
(استغرقنا دقيقتان يا (بير
.لنخرج من هنا

177
00:12:02,457 --> 00:12:05,358
أسألك مرة أخرى
أين هذا الرجل؟

178
00:12:05,360 --> 00:12:07,060
.دعه سيحققّون معه لاحقاً

179
00:12:07,062 --> 00:12:09,129
.بنعمة الله, إنّه مدفون بالأرض

180
00:12:21,309 --> 00:12:22,742
أين هو؟

181
00:12:22,744 --> 00:12:23,977
أين هو؟

182
00:12:23,979 --> 00:12:26,246
!لا أعلم

183
00:12:26,248 --> 00:12:28,681
.هراء, أنت تعلم

184
00:12:28,683 --> 00:12:30,216
!لنرحل

185
00:12:30,218 --> 00:12:32,252
أين هو؟

186
00:12:32,254 --> 00:12:34,621
!بير) لنرحل)

187
00:12:41,963 --> 00:12:43,930
!أنا هنا

188
00:12:46,501 --> 00:12:47,567
!قنبلة

189
00:12:49,934 --> 00:12:51,437
يا إلهي, ما هذا؟

190
00:12:51,439 --> 00:12:52,727
هل أصبت؟

191
00:12:52,729 --> 00:12:56,242
!لا, أنا بخير

192
00:13:06,454 --> 00:13:08,688
!ساعدوني

193
00:13:08,690 --> 00:13:10,390
.اصمت (كولدر) لنخرج من هنا

194
00:13:10,392 --> 00:13:11,724
.الآن أنت على عجلة من أمرك

195
00:13:11,726 --> 00:13:13,226
!هذا الطريق -
أنتم هنا يا رجال؟ -

196
00:13:13,228 --> 00:13:14,615
.نداء, تعرّضنا لهجوم

197
00:13:14,617 --> 00:13:16,262
.نحن على وشك الخروج

198
00:13:16,264 --> 00:13:17,897
سمعوا صوت انفجار
.اخرجوا الآن

199
00:13:17,899 --> 00:13:18,932
.نحن قادمون

200
00:13:18,934 --> 00:13:20,633
!أمامي

201
00:13:43,658 --> 00:13:47,093
هناك أيّ محطّة
."إنّها فرقة"دلتا واحد

202
00:13:47,095 --> 00:13:48,094
.الإرسال

203
00:13:48,096 --> 00:13:49,629
.حوّل

204
00:13:49,631 --> 00:13:51,998
.انتباه, العدو على بعد دقيقتين بالخارج

205
00:13:59,007 --> 00:14:00,173
ما الأمر يا (كولدر)؟

206
00:14:00,175 --> 00:14:01,741
.لا بأس, سنخرج منه

207
00:14:01,743 --> 00:14:03,376
.مستعدّون -
.فهمنا -

208
00:14:11,086 --> 00:14:12,185
.فجّره

209
00:14:12,187 --> 00:14:13,186
هنا؟

210
00:14:13,188 --> 00:14:14,254
.أجل

211
00:14:14,256 --> 00:14:15,822
.لا

212
00:14:15,824 --> 00:14:18,091
.تشايس) ابتعد)

213
00:14:18,093 --> 00:14:19,425
.سنعبر خلاله

214
00:14:22,864 --> 00:14:24,397
.استّعد

215
00:14:40,148 --> 00:14:42,882
.دلتا واحد) تم تحديد الموقع)

216
00:14:42,884 --> 00:14:44,017
.أيّ وقت

217
00:14:49,624 --> 00:14:50,790
.انتهينا

218
00:14:50,931 --> 00:14:52,146
أين هم؟

219
00:14:52,398 --> 00:14:53,970
.إنّهم هنا

220
00:14:55,063 --> 00:14:56,729
!ابعده

221
00:15:00,168 --> 00:15:01,434
.(لنذهب يا (تشايس

222
00:15:05,840 --> 00:15:06,839
مستعد؟

223
00:15:10,145 --> 00:15:11,844
!هيّا

224
00:15:11,846 --> 00:15:13,579
!افتح -
!أمامي -

225
00:15:13,581 --> 00:15:15,315
.نحن على مسار السفينة

226
00:15:15,317 --> 00:15:18,651
.ذاهبون لسطح السفينة

227
00:15:18,653 --> 00:15:20,219
!تحرّك

228
00:15:20,221 --> 00:15:23,222
.دلتا واحد" و "دلتا أربعة" حددنا مواقعكم"

229
00:15:23,224 --> 00:15:25,325
.تم تغطية طريق الخروج

230
00:15:39,007 --> 00:15:40,606
.حسناً, هيّا

231
00:15:44,079 --> 00:15:45,678
!إنّهم على سطح السفينة

232
00:15:59,861 --> 00:16:01,284
.واحد -
!آخر رجل -

233
00:16:01,930 --> 00:16:02,929
.اثنان

234
00:16:05,100 --> 00:16:06,866
.ثلاثة

235
00:16:06,868 --> 00:16:08,568
.أربعة

236
00:16:10,939 --> 00:16:12,872
.خمسة, ستّة

237
00:16:22,918 --> 00:16:24,484
.لقد كان قرار شخصيّ

238
00:16:24,486 --> 00:16:26,853
أجل قرار سيء
.نسبة مكافئة المخاطرة بعيدة

239
00:16:26,855 --> 00:16:28,255
.المكافأة كانت على السفينة

240
00:16:28,257 --> 00:16:29,744
.(من الممكن أن يخبرنا الرجل أين هو (ريب

241
00:16:29,746 --> 00:16:31,658
.الآن لديه فرصة ليهدأ

242
00:16:31,660 --> 00:16:33,748
ربما نعم, ربما لا
.لكن هناك الصواب والخطأ

243
00:16:33,750 --> 00:16:35,817
أنت تقرر ماهو الصواب وما هو الخطأ؟
هذا ما تفعله؟

244
00:16:35,819 --> 00:16:37,564
.ما لا أفعله هو جلب المتاعب

245
00:16:37,566 --> 00:16:40,233
تنهي بنا بمعركة نارية
.كان من الممكن تجنّبها

246
00:16:41,370 --> 00:16:43,403
أتريد انقاذ (ريب) أم لا؟

247
00:16:44,707 --> 00:16:47,841
.حسناً, يمكنك أن تسأل مرة واحدة

248
00:16:47,843 --> 00:16:49,376
..لكن ما أفكر به

249
00:16:49,378 --> 00:16:51,433
..وأخبرني أنّه

250
00:16:51,435 --> 00:16:54,514
.(ربما أنّك تبالغ لإنقاذ (ريب

251
00:16:57,620 --> 00:17:00,320
لقد طلبت ذلك الرجل
.بأن يكون أب روحي لإبنتي

252
00:17:00,322 --> 00:17:01,788
أتذكر ذلك؟

253
00:17:01,790 --> 00:17:03,557
.لأنّك شهدت ذلك, وأنت أيضاً

254
00:17:03,559 --> 00:17:06,393
(حسناً, (بير -
.من الأفضل أن تفكّر بأنّه أمر شخصي -

255
00:17:06,395 --> 00:17:08,762
.إنّه مهم بالنسبة لي

256
00:17:11,453 --> 00:17:16,269
..أتعلم من الأفضل

257
00:17:16,271 --> 00:17:18,739
.أن لا تحمل أيّ مشاعر لأيّ شخص

258
00:17:22,811 --> 00:17:24,711
.مهلاً, (بير) بالله عليك

259
00:17:30,486 --> 00:17:32,753
.أشعر بشيء الآن

260
00:17:34,690 --> 00:17:36,256
.انتِ هادئة جداً

261
00:17:36,258 --> 00:17:39,259
بالطبع, سأكون كذلك
.(إن كنت سأقابل (جاكي

262
00:17:39,261 --> 00:17:42,162
إنّه أمر حسّاس بالنسبة
.لـ(بير) تعلم ذلك

263
00:17:42,164 --> 00:17:43,430
.أعلم ذلك

264
00:17:43,432 --> 00:17:45,432
.لكنّه بالغ في الأمر خلال العمليّة

265
00:17:45,434 --> 00:17:48,702
.خسرنا روح الفريق, تعرّضنا للخطر

266
00:17:48,704 --> 00:17:50,370
.لا يمكننا أن نكرر ذلك

267
00:17:50,372 --> 00:17:51,772
.من الأفضل

268
00:17:52,655 --> 00:17:54,941
..مهلاً لعلمك

269
00:17:54,943 --> 00:17:58,178
في عائلتي, أنا القائد, حسناً؟

270
00:17:59,002 --> 00:18:00,468
.بالتأكيد أنت كذلك

271
00:18:07,623 --> 00:18:09,523
.حتى أنني لا أصدق ذلك عندما أقوله

272
00:18:15,175 --> 00:18:16,741
مونيتا) لقد عدت للمنزل)

273
00:18:19,980 --> 00:18:21,680
(مرحباً (أر جي

274
00:18:21,682 --> 00:18:23,215
ما أخبارك, يا صديقي؟

275
00:18:23,217 --> 00:18:24,382
.مرحباً

276
00:18:31,024 --> 00:18:33,425
..هل وصلت ذلك الشيء عندما

277
00:18:33,427 --> 00:18:34,759
.أجل

278
00:18:34,761 --> 00:18:36,394
.رائع

279
00:18:36,396 --> 00:18:37,429
هل أمك بالمنزل؟

280
00:18:37,431 --> 00:18:39,498
.أعتقد أنّها خرجت

281
00:18:40,834 --> 00:18:42,400
.غداً هو يوم المهنة في المدرسة

282
00:18:42,402 --> 00:18:44,569
.كل الأباء سيحضرون

283
00:18:46,006 --> 00:18:49,207
.أجل, لا يمكننا أن نتحدّث عن مهنتي

284
00:18:49,209 --> 00:18:50,577
تعلم ذلك, صحيح؟

285
00:18:52,071 --> 00:18:53,838
ربما العام القادم؟

286
00:18:55,015 --> 00:18:56,114
.أجل, بالتأكيد

287
00:18:56,116 --> 00:18:57,449
.حسناً

288
00:18:57,451 --> 00:18:59,817
اتعرف أين تحتفظ أمك بمسكّن الألم؟

289
00:18:59,819 --> 00:19:00,852
ربما في دورة المياه؟

290
00:19:00,854 --> 00:19:02,287
.أحسنت

291
00:19:10,731 --> 00:19:12,564
.(لا تكن مشاكس (آر جي

292
00:19:12,566 --> 00:19:15,033
.إنّه والدك, عدت للمنزل

293
00:19:15,035 --> 00:19:16,234
.عد لاحقاً

294
00:19:16,236 --> 00:19:18,853
.ماذا؟ أريد أن أراك, افتحي الباب

295
00:19:18,878 --> 00:19:20,110
.هيّا

296
00:19:21,575 --> 00:19:22,807
.مرحباً

297
00:19:22,809 --> 00:19:23,909
كيف حالك؟

298
00:19:23,911 --> 00:19:25,443
.أؤدي فروضي

299
00:19:25,445 --> 00:19:26,778
.أعني أنّي بخير

300
00:19:26,780 --> 00:19:27,913
.عانقيني

301
00:19:27,915 --> 00:19:29,948
هيّا, ما الأخبار؟

302
00:19:31,489 --> 00:19:32,988
.لم نقم بشيء

303
00:19:35,422 --> 00:19:36,587
.أبي

304
00:19:36,589 --> 00:19:38,089
,(أريك أن تعلم يا سيد (أورتزي

305
00:19:38,091 --> 00:19:39,907
.بأنّي أحترم ابنتك كإمرأة

306
00:19:39,909 --> 00:19:41,326
.بالله عليك

307
00:19:41,328 --> 00:19:42,727
.عد بعد 10 سنوات

308
00:19:42,729 --> 00:19:44,050
.لا أصدّق أنّك قمت بذلك

309
00:19:44,052 --> 00:19:45,664
أين أمّك؟ -
في العمل, حسناً؟ -

310
00:19:45,666 --> 00:19:47,999
!يا إلهي أكرهك
!أنت تفسد كل شيء

311
00:19:48,001 --> 00:19:49,296
..لا, لا انتظري لا يمكنك

312
00:20:35,983 --> 00:20:37,449
كيف كانت؟

313
00:20:37,451 --> 00:20:38,450
.جيدة

314
00:20:38,452 --> 00:20:39,618
.عدنا جميعاً

315
00:20:39,620 --> 00:20:41,586
أمستعد؟

316
00:20:48,795 --> 00:20:49,828
.تصويبة رائعة

317
00:20:49,830 --> 00:20:51,229
.شكراً لك

318
00:20:51,231 --> 00:20:53,665
.مرحباً, ظننت أنّك لا تشرب

319
00:20:53,667 --> 00:20:56,167
.أجل, أنت من جعلني أشرب ذلك

320
00:20:57,571 --> 00:20:58,870
.كل شي يحدث

321
00:20:58,872 --> 00:21:01,973
.يقال بأنّ الجعّة هي نور عقلك

322
00:21:01,975 --> 00:21:03,808
.شكراً لك

323
00:21:05,345 --> 00:21:06,678
ماذا لدينا؟

324
00:21:06,680 --> 00:21:07,979
."قليل من شراب "جوس

325
00:21:07,981 --> 00:21:09,447
.أجل, إنّه اسمي الأوسط

326
00:21:11,685 --> 00:21:12,817
.تفضّل

327
00:21:12,819 --> 00:21:14,653
.أجل, ياصديقي

328
00:21:14,655 --> 00:21:19,524
.الأكثر فخراً, الأكثر شجاعة

329
00:21:19,526 --> 00:21:20,592
.بصحّتك

330
00:21:22,095 --> 00:21:23,895
أتريد كأس آخر, يا (بوك)؟

331
00:21:23,897 --> 00:21:25,096
.لا, أنا بخير

332
00:21:25,098 --> 00:21:26,898
بوك) ألا تريد أن تلعب؟)

346
00:21:26,923 --> 00:21:28,978
بربّك يارجل، عليك أن تتوقف
.عن فعل ذلك بالحانة

347
00:21:28,980 --> 00:21:31,259
.قم بالإستمناء في غرفتك

348
00:21:33,206 --> 00:21:35,874
أعتقد أن صديقتي تقوم
.بخيانتي

349
00:21:35,876 --> 00:21:36,908
.أتمنى أنها لاتخونني

350
00:21:36,910 --> 00:21:40,211
هل تمازحني؟ إنك تقوم بمراقبة
.على زوجتك

351
00:21:40,213 --> 00:21:41,780
.أجل

352
00:21:41,782 --> 00:21:43,615
لقد سمعت بالعلاج النفسي للأزواج
صحيح؟

353
00:21:43,617 --> 00:21:45,283
.ليس لأحد وقت للقيام بذلك

354
00:21:45,285 --> 00:21:47,786
مهلاً يا (بوك) إرسل لي الرابط؟

355
00:21:47,788 --> 00:21:48,787
.أحمق

356
00:21:50,090 --> 00:21:51,823
كلا، إني جاد
.إرسل لي الرابط

357
00:21:54,714 --> 00:21:56,914
مالذي حدث فعلاً للرئيس (تاغرت)؟

358
00:21:58,598 --> 00:22:00,932
.000000

359
00:22:09,242 --> 00:22:11,576
مالذي تنظرين له؟

360
00:22:11,578 --> 00:22:13,712
.إني أقوم بإحصاء الحرّاس

361
00:22:13,714 --> 00:22:18,616
.يوجد 5 حرّاس
.و 15 رجل يمسكُ سلاحاً

362
00:22:18,618 --> 00:22:20,952
.سمعتهم يتحدّثون

363
00:22:20,954 --> 00:22:23,388
.إنهم خائفون منك

364
00:22:23,390 --> 00:22:26,891
،حينما يأتي قائدهم
.سيقومون بقتلك

365
00:22:26,893 --> 00:22:29,461
.أجل، حسناً..الأمور السيئة تحدث

366
00:22:32,966 --> 00:22:36,501
أتعرف ماتقوم به جماعة "بوكو حرام" للفتيات؟

367
00:22:36,503 --> 00:22:38,636
،سيقومون ببيعهم كـ عبيد

368
00:22:38,638 --> 00:22:42,841
وسيتمّ إغتصابهم مما يسمّون أزواجاً
ليجبرونهم على الأمومة

369
00:22:42,843 --> 00:22:46,644
قبل أن يصبحوا هؤلاء الفتيات
.أطفالاً حتى

370
00:22:46,646 --> 00:22:49,180
.عائلات الفتيات سيتهرّبون منهم

371
00:22:49,182 --> 00:22:51,449
،ثم سيتحولون كالمنبوذين

372
00:22:51,451 --> 00:22:55,086
ولن يكونوا قادرين للعودة
.لمنازلهم مجدداً

373
00:22:55,088 --> 00:22:56,855
.أنظر لهم

374
00:22:56,857 --> 00:22:58,356
..أيمكنك تخيّل ذلك

375
00:22:58,358 --> 00:23:00,458
؟كما قلت، الأمور السيئة تحدث

376
00:23:00,460 --> 00:23:03,628
.لا أحد بوسعه القيام بشيء نحو ذلك

377
00:23:03,630 --> 00:23:05,930
!من فضلك

378
00:23:05,932 --> 00:23:09,934
إنهم لايملكون الكثير، لكن بإمكاني
.وضع بعض الأشياء معاً

379
00:23:09,936 --> 00:23:11,136
.يمكننا دفعُ المال لك

380
00:23:11,138 --> 00:23:13,271
إنك تعمل مقابل المال، صحيح؟

381
00:23:13,273 --> 00:23:14,405
سيدي؟

382
00:23:18,145 --> 00:23:20,311
ماقلتهُ مسبقاً، صحيح؟

383
00:23:20,313 --> 00:23:22,514
.لن يدفع أحد مقابل إخراجنا

384
00:23:22,516 --> 00:23:25,517
..(بيرتينا) إنها أختي

385
00:23:25,519 --> 00:23:29,120
.إنها لاتعرف طريقة إطعام الطير

386
00:23:29,122 --> 00:23:31,356
لو لم أتواجد هناك، من سيقوم بإطعامه؟

387
00:23:31,358 --> 00:23:34,058
هل قمتِ بجعلها تقول ذلك لي؟ -
كلا -

388
00:23:34,060 --> 00:23:37,529
.الحبوب توجد تحت سريري

389
00:23:37,531 --> 00:23:40,231
أيمكنك إخبارها أني قلتُ ذلك؟

390
00:23:50,644 --> 00:23:52,911
(إسثر)

391
00:23:52,913 --> 00:23:56,014
.إسمها هو (إسثر)

392
00:23:56,016 --> 00:24:00,018
إنها مسيحيّة، والبعض الآخر منهم
.مسلمين

393
00:24:00,020 --> 00:24:02,909
..لكن، لا ربّهم ولا الله -
أجل، أجل -

394
00:24:02,911 --> 00:24:05,256
حسناً، حسناً

395
00:24:18,240 --> 00:24:20,714
$25,000.

396
00:24:20,716 --> 00:24:22,916
للمحاولة الأولى، أجل

397
00:24:22,918 --> 00:24:26,319
لو كان هنالك قلقاً بشأن الدفع
.فنحن نقدّم طريقة دفع بالبطاقة مع شروط ممتازة

398
00:24:26,321 --> 00:24:27,487
.تلك لأجل الحمِل

399
00:24:27,489 --> 00:24:29,422
سنبدأ من الصفر، صحيح؟

400
00:24:29,424 --> 00:24:31,558
أجل، إننا بالعادة نبدأ بالكلوميد لنرى

401
00:24:31,560 --> 00:24:33,927
لو بإمكاننا تنشيط البويضة
.ونبدأ من هناك

402
00:24:33,929 --> 00:24:35,328
..وهذا

403
00:24:35,330 --> 00:24:37,497
.غير مكلف، بـ50 دولار

404
00:24:40,215 --> 00:24:45,199
هل يوجد أيّ شيء لتقوم هي
بتجربته بالمنزل؟

405
00:24:45,224 --> 00:24:46,523
كما تعلم، بشكل طبيعي؟

406
00:24:46,548 --> 00:24:50,076
بالنسبة لعمرها، وتاريخها الماضي

407
00:24:50,078 --> 00:24:53,446
فهذا ليس مفاجئ بأن زوجتك لديها
.مشكلة بالحمِل

408
00:24:53,448 --> 00:24:55,248
أودُ أن أقوم بفحص طبّي

409
00:24:55,250 --> 00:24:59,252
لأتحقق من وجود أيّ مشاكل عنقيّة
.وأخذ دم للمختبر

410
00:25:00,135 --> 00:25:02,669
.وأيضاً علينا أخذ عينةُ منيّ

411
00:25:02,671 --> 00:25:03,670
لماذا؟

412
00:25:03,672 --> 00:25:05,138
!(جوزيف)

413
00:25:05,140 --> 00:25:08,108
كلّما حصلنا على معلومات أكثر
.كلّما أصبح الوضع أفضل

414
00:25:08,110 --> 00:25:10,944
.حسناً

415
00:25:16,686 --> 00:25:17,719
أتريدونهُ الآن؟

416
00:25:21,523 --> 00:25:23,824
.حسناً

417
00:25:59,762 --> 00:26:00,894
.طبعاً

418
00:26:12,541 --> 00:26:14,441
أنا بخير

419
00:26:14,443 --> 00:26:15,942
.أجل، أنا بخير

420
00:26:15,944 --> 00:26:17,477
.إنها أنا

421
00:26:21,350 --> 00:26:23,216
هل إنتهيت؟

422
00:26:23,218 --> 00:26:26,720
أنصتِ، أعتقد بأن علينا القدوم
.في يومٍ آخر

423
00:26:26,722 --> 00:26:27,788
.يإلهي

424
00:26:27,790 --> 00:26:29,589
هل هذا جهاز عرض أشرطة فيديو؟ -
أجل -

425
00:26:29,591 --> 00:26:30,757
..لاتقومي بذلك

426
00:26:35,297 --> 00:26:36,730
.رائع

427
00:26:36,732 --> 00:26:38,865
.ثديّيها كبيرين

428
00:26:38,867 --> 00:26:40,600
كيف تقوم بذلك حتى؟

429
00:26:40,602 --> 00:26:42,856
.لا اعتقد أن هذا أمراً هام

430
00:27:01,290 --> 00:27:05,425
آخر مرة شفنا فيها فيلم إباحي كان
.في الثانوية

431
00:27:05,427 --> 00:27:07,828
أتذكر ذلك؟

432
00:27:07,830 --> 00:27:09,029
.في رحلة الكنيسة

433
00:27:09,031 --> 00:27:10,163
.أجل

434
00:27:26,148 --> 00:27:28,315
.نهض الكبير

435
00:27:33,522 --> 00:27:35,922
(لينا) إنني

436
00:27:35,924 --> 00:27:37,324
ماذا؟

437
00:27:37,326 --> 00:27:39,793
أتريدني أن اتوقف

438
00:27:39,795 --> 00:27:41,595
.إيّاكِ أن تجرؤين على التوقف

439
00:27:43,966 --> 00:27:45,665
!أصمت

440
00:27:45,667 --> 00:27:47,701
!أنتِ صه

441
00:27:49,104 --> 00:27:50,303
.حسناً، إجلب العلبة

442
00:27:50,305 --> 00:27:51,438
!إجلب العلبة

443
00:27:51,440 --> 00:27:52,873
!إجلبها

444
00:28:01,283 --> 00:28:03,016
!يإلهي

445
00:28:03,018 --> 00:28:04,785
ماكان ذلك؟

446
00:28:04,787 --> 00:28:08,588
روحين يختلطان معاً
.في لحظة عابرة

447
00:28:12,728 --> 00:28:14,728
.لاتخرّب الأمر، ياعزيزي

448
00:28:16,632 --> 00:28:18,465
لازلت سأحصل على الخبز الفرنسي المحمّص، صحيح؟

449
00:28:18,467 --> 00:28:23,637
يمكنك أن تطلب أيّ شيء من قائمتي

450
00:29:45,921 --> 00:29:47,420
(أليكس)

451
00:30:10,279 --> 00:30:12,512
أهلا! لقد عدتَ للمنزل

452
00:30:12,514 --> 00:30:14,681
أنتِ الوحيدة التي لاحظتِ
.بأنني قد رحلت

453
00:30:19,821 --> 00:30:22,022
ياحبيبي، أودُ تجهيز شيئاً لك

454
00:30:22,024 --> 00:30:23,356
.لابأس، أنا على مايرام

455
00:30:23,358 --> 00:30:25,358
كيف جرى الأمر؟

456
00:30:25,360 --> 00:30:27,661
جيد، قبضنا على الرجل المطلوب

457
00:30:27,663 --> 00:30:29,029
.والآن، نحقق معه ونرى مالديه

458
00:30:29,031 --> 00:30:31,431
والرجل الجديد؟ ماهو إسمه؟

459
00:30:31,433 --> 00:30:33,767
(تشايس)؟ بدأ يتأقلم

460
00:30:33,769 --> 00:30:35,335
.إنهُ محظوظ بوجودك

461
00:30:35,337 --> 00:30:38,838
أتعلم، علينا أن ندعوهُ للعشاء
.كما فعل (ريب) لك

462
00:30:38,840 --> 00:30:40,407
.أجل، لندعوه

463
00:30:40,409 --> 00:30:42,375
مهلاً! أين كنتِ؟

464
00:30:44,880 --> 00:30:47,213
.كنتُ بالعمل

465
00:30:47,215 --> 00:30:49,382
هل كنتِ تعملين بمكان حار؟

466
00:30:49,384 --> 00:30:51,017
.كللا

467
00:30:51,019 --> 00:30:53,887
..ياعزيزي، انصت

468
00:30:53,889 --> 00:30:57,624
شركة الأدوية التي كنت أعمل لها
قبل أمر (أنابيل)؟

469
00:30:57,626 --> 00:30:59,359
.لديهم عروض جديدة

470
00:30:59,361 --> 00:31:03,196
لو عملتُ بالليل وعطل نهاية الإسبوع
.سيكون الأمر كافياً

471
00:31:03,198 --> 00:31:05,332
مهلا! الليل وعطل نهاية الأسبوع؟

472
00:31:05,334 --> 00:31:07,701
.ماذا عن الأطفال؟ إنهم بحاجتكِ

473
00:31:07,703 --> 00:31:10,637
لو إحتجنا لمساعدة إضافية
.نقوم بالطلب من أمي

474
00:31:10,639 --> 00:31:11,871
والدتُكِ؟ هنا ؟

475
00:31:11,873 --> 00:31:13,907
لما لاتقتلينني قبل ذلك؟

476
00:31:13,909 --> 00:31:15,875
..مهلاً، تلك الوظيفة

477
00:31:15,877 --> 00:31:18,311
حينما نستعيدُ (ريب) سأقبل بها، إتفقنا؟

478
00:31:18,313 --> 00:31:19,346
.سيكون كل شيء على مايرام

479
00:31:19,348 --> 00:31:20,480
(ريكي)

480
00:31:20,482 --> 00:31:22,015
.إنك تعيش بأرضِ الأحلام

481
00:31:22,017 --> 00:31:24,384
.إننا نريد عربون مقدّم لأجل (أنابيل)

482
00:31:24,386 --> 00:31:27,187
لو أردنا تحقيق ذلك لها، فعلينا فعل
.ذلك

483
00:31:27,189 --> 00:31:29,243
أتعرفين مالذي كانت تقوم به إبنتك
بينما كنتِ غائبة؟

484
00:31:29,245 --> 00:31:32,192
كانت بغرفتها مع فتى والباب
.مغلق

485
00:31:32,194 --> 00:31:33,936
أيمكننا التحدّث بشأن ذلك لاحقاً؟

486
00:31:34,830 --> 00:31:36,172
.أعطني هذه، وقم بتفريش أسنانك

487
00:31:36,174 --> 00:31:37,485
..مهلاً، اعتقد بأن علينا الحديث بـ

488
00:31:38,734 --> 00:31:40,033
مالخطب ياعزيزي؟ -
لاشيء -

489
00:31:40,035 --> 00:31:41,101
هل الألم من ركبتك؟ -
كلا -

490
00:31:41,103 --> 00:31:42,769
دعني أراها -
أنا بخير -

491
00:31:42,771 --> 00:31:44,437
.دعني أراها

492
00:31:47,943 --> 00:31:49,009
!أووف

493
00:31:49,011 --> 00:31:50,410
أيمكنك أن تثنيها ؟

494
00:31:50,412 --> 00:31:52,012
.طبعاً

495
00:31:52,014 --> 00:31:53,246
.إنها حارّة

496
00:31:53,248 --> 00:31:54,554
.حارّة لأنني بحثت عن بازلاء باردة

497
00:31:54,556 --> 00:31:56,383
(أنابيل) -
ماذا؟ -

498
00:31:56,385 --> 00:31:58,373
إجلبي مفاتيح السيارة، سنذهب
.بوالدك للمستشفى

499
00:31:58,375 --> 00:32:01,409
ماذا؟ مالذي حدث؟ -
لاشيء، أنا بخير، أنتم تبالغون -

500
00:32:01,411 --> 00:32:04,112
أيمكنني القيادة؟ -
كلا، لايمكنك إبقى هنا يا (أر جي) -

501
00:32:04,114 --> 00:32:05,392
مستحيل! سآتي أيضاً

502
00:32:05,394 --> 00:32:06,714
.سنذهب للمستشفى

503
00:32:06,716 --> 00:32:10,096
أنتم! مهلاً إنتظروا
.أنا بخير

504
00:32:10,098 --> 00:32:12,232
يمكنني الذهاب لعيادتنا غداً، إتفقنا؟

505
00:32:12,234 --> 00:32:15,235
سيعطونني حقنة من الكورتيزون
.أو شيء كهذا

506
00:32:15,237 --> 00:32:16,369
..من فضلكم

507
00:32:16,371 --> 00:32:21,775
تعالوا لنجلس، لنمضي بعض الوقت معاً
كعائلة، إتفقنا؟

508
00:32:23,078 --> 00:32:26,880
(ريكي) إركب
.السيارة

509
00:32:26,882 --> 00:32:28,048
!سأركب بالمقعد الأمامي

510
00:32:39,161 --> 00:32:41,728
الجميع في موقعه؟

511
00:32:43,298 --> 00:32:44,731
.قوموا بالتنفيذ

512
00:33:03,852 --> 00:33:05,552
.إعتنينا بالأمر

513
00:33:05,577 --> 00:33:09,066
إنهُ درس فعلي لن نقوم بتدنيس أنفسنا
.مع هذه القمامة الغربيّة

514
00:33:09,091 --> 00:33:10,457
.الله أكبر

515
00:33:10,459 --> 00:33:11,624
.الله أكبر

516
00:33:11,626 --> 00:33:14,694
سأذهب لجلب جندي البحريّة -
ليس بدون إذن -

517
00:33:14,696 --> 00:33:16,863
.إنهُ سيلهيك عن مهمّتك

518
00:33:16,865 --> 00:33:19,132
.إننا نتحدث عن جماعة "بوكو حرام"

519
00:33:19,134 --> 00:33:22,702
سيقومون بربط الرجل
.وتعذيبه

520
00:33:22,704 --> 00:33:25,772
مع كامل الإحترام، إنهُ مهم
.لقضيّتنا

521
00:33:25,774 --> 00:33:28,875
.الاحترام حقاً يعطى حين لا تأمل بمكافأة

522
00:33:28,877 --> 00:33:30,977
.قابلني في قطر خلال يومين

523
00:33:44,425 --> 00:33:49,428
كيف وجدتِ مكاني؟ -
.سجلات المحكمة يا (أليكس) إنها عامّة -

524
00:33:49,430 --> 00:33:51,463
هل طبخت هذه؟ -
أجل -

525
00:33:51,465 --> 00:33:53,599
أين والدتك؟ -
وكأنني أود أن أعرف -

526
00:33:53,601 --> 00:33:57,603
يمكنك الإتصال بـ(براد) لكنهُ
.يقول أنك مجرمُ حرب

527
00:33:57,605 --> 00:33:59,805
ماذا؟

528
00:33:59,807 --> 00:34:02,408
.إنهُ يستخدم تلك الكلمة بحرف النون كثيراً عنك

529
00:34:02,410 --> 00:34:05,444
إنهُ يعرف بأنني أبيض، صحيح؟ -
نازي، هذا مايقصده -

530
00:34:05,446 --> 00:34:08,280
كما تعلم، إنك تقوم بأعمال وحشيّة لقتل
.النساء والأطفال

531
00:34:08,282 --> 00:34:12,171
هل هذا ماتظنينهُ بي؟ -
كلا، لا أظن بك شيئاً -

532
00:34:13,921 --> 00:34:16,255
حسناً، بكوني أبوكِ هذا لايعني
..أنني

533
00:34:16,257 --> 00:34:18,624
تعرفين، ان هذا ليس جيداً صحيح؟

534
00:34:18,626 --> 00:34:20,280
بالظهور هنا وأنتِ
..لم تخبرينني مسبقاً في منتصف

535
00:34:20,282 --> 00:34:21,393
ماذا؟

536
00:34:24,293 --> 00:34:26,573
.أعني هذا، كلّ شيء

537
00:34:29,270 --> 00:34:32,104
أنصت، إني بحاجة لمكان أنام
.فيه لعدة أيام

538
00:34:32,106 --> 00:34:33,205
إتفقنا؟

539
00:34:33,207 --> 00:34:35,340
.كلا، لم نتفق

540
00:34:38,679 --> 00:34:40,345
مهلاً، لاتفرغي حقيبتك

541
00:34:40,347 --> 00:34:42,881
إهدأ، إنهُ بخاري فقط

542
00:34:45,052 --> 00:34:49,688
،حسناً، قد لايبدو الأمر كذلك
..لكن كلّ شيء بهذا المنزل

543
00:34:49,690 --> 00:34:50,722
.من خشب

544
00:34:55,366 --> 00:34:58,221
..لديه غرض، أو مكان محدد

545
00:35:01,335 --> 00:35:03,469
.لاتلمسين شيئاً

546
00:35:03,471 --> 00:35:04,820
أين ستذهب؟

547
00:35:08,109 --> 00:35:09,208
.للخارج

548
00:35:18,652 --> 00:35:22,488
كلّنا أتينا لهذه المجموعة
.الأخويّة

549
00:35:22,490 --> 00:35:25,924
..حسناً، والآن هذه التقاليد

550
00:35:25,926 --> 00:35:29,027
لاتوجد في أية كتب، أو أيّ
.كتيّبات

551
00:35:29,029 --> 00:35:31,363
.إنها تنتقل من رجل لآخر

552
00:35:31,365 --> 00:35:33,932
.كلمتُنا هي عهدُنا

553
00:35:33,934 --> 00:35:36,201
،لايجب أبداً أن تهينُ وطنك

554
00:35:36,203 --> 00:35:38,337
.ولا تهينُ فرقتُك

555
00:35:38,339 --> 00:35:40,072
.هذه عائلتُك

556
00:35:40,074 --> 00:35:41,106
إتفقنا؟

557
00:35:44,712 --> 00:35:46,845
.إنهُ بديلُك، يا (بودا)

558
00:35:46,847 --> 00:35:48,580
"عجلة الزمن تعود"

559
00:35:48,582 --> 00:35:50,382
"الحاضر ينهض ليقضي على الماضي"

560
00:35:50,384 --> 00:35:51,950
"الأفعى تلتهم نفسها"

561
00:35:51,952 --> 00:35:53,685
.."قتل أوديبوس والده"
<font color="#ffff00">اقتباس من مسرحية الملك أوديبوس*</font>

562
00:35:53,687 --> 00:35:54,953
.لقد فهمتها يا اخي

563
00:35:56,423 --> 00:35:58,090
..يارجل

564
00:36:00,194 --> 00:36:01,426
.إنهُ بشأن تلك اللحظة

565
00:36:05,466 --> 00:36:06,465
!إشرب

566
00:36:06,467 --> 00:36:08,433
أجل -
إشرب -

567
00:36:08,435 --> 00:36:10,435
مستعد؟ هيا هيا

568
00:36:10,437 --> 00:36:12,538
.إنها لحظة التحوّل، يا (تشايس)

569
00:36:12,540 --> 00:36:13,805
Put it down.

570
00:36:13,807 --> 00:36:16,208
!إشرب! إشرب

571
00:36:16,210 --> 00:36:19,244
!هيا إشربها، إفعلها
!دعني أكون فخوراً، يا (تشايس)

572
00:36:19,269 --> 00:36:20,356
1:21!

573
00:36:20,381 --> 00:36:22,047
!إرفعها، وإشرب

574
00:36:22,049 --> 00:36:23,549
!هيا، إنهها

575
00:36:23,551 --> 00:36:24,550
1:27!

576
00:36:27,254 --> 00:36:29,221
أنت بخير؟ -
أجل، بخير -

577
00:36:29,223 --> 00:36:30,489
.حسناً، لم ينتهي الأمر

578
00:36:30,491 --> 00:36:32,124
كلا، بربكم يارفاق -
كلا، لم تنتهي -

579
00:36:32,126 --> 00:36:34,159
.كلا، كلا، كلا

580
00:36:34,161 --> 00:36:35,160
..هذا

581
00:36:37,798 --> 00:36:41,800
..رمز للأخوّة الذي قمت
.بالقسم لحمايتهم

582
00:36:43,137 --> 00:36:45,003
..حسناً

583
00:36:45,005 --> 00:36:47,906
.عليك حمايتهُ بحياتك

584
00:36:50,511 --> 00:36:53,779
أنت يا (غيتو) لو إحتاج ذلك لواء
فأنت تعرف كيف تفجره، صحيح؟

585
00:36:55,249 --> 00:36:58,116
يمكنك أن تريه ذلك -
أجل تستطيع -

586
00:37:00,287 --> 00:37:03,422
وهذا، هو السلاح الذي تحتاجه
.للدفاع عنهم

587
00:37:03,424 --> 00:37:05,857
.دعهُ مدهوناً وجاهزاً طوال الوقت

588
00:37:05,859 --> 00:37:07,626
إنزل على ركبتيك -
على ركبتيك -

589
00:37:07,628 --> 00:37:09,528
!إنزل على ركبتيك

590
00:37:09,530 --> 00:37:12,297
.ضع هذه عليك طوال الوقت

591
00:37:12,299 --> 00:37:13,332
!طوال الوقت

592
00:37:13,334 --> 00:37:16,268
.إني جادٌ جداً

593
00:37:21,720 --> 00:37:23,286
.مربحاً بك في الفرقة البيضاء

594
00:37:25,679 --> 00:37:27,179
.لاتفشل

595
00:37:27,181 --> 00:37:28,347
.مرحباً بك يا أخي

596
00:37:31,452 --> 00:37:33,285
لاتخف بأن تعيش بقوانينك
.الخاصة

597
00:37:33,287 --> 00:37:36,221
أنت، لو حاولت أن تفجّر فتحة
في سفينة حديدية

598
00:37:36,223 --> 00:37:38,790
،ونحنُ معك مجدداً
.فـ سأبعدُ ذلك

599
00:37:38,792 --> 00:37:39,791
.إتفقنا

600
00:37:39,793 --> 00:37:40,826
إتفقنا؟ -
أجل -

601
00:37:40,828 --> 00:37:41,793
.أجل

602
00:37:46,900 --> 00:37:48,734
.بصحتكم يارفاق

603
00:37:48,736 --> 00:37:51,136
.كان هذا مثلنا ليس منذ مدة طويلة

604
00:37:51,138 --> 00:37:52,170
.إنهُ لطيف جداً

605
00:37:52,172 --> 00:37:54,039
.أجل، (ريب) قام بجمعنا

606
00:37:55,009 --> 00:37:58,732
أتتذكر خطابهُ؟ -
إنك لاتتذكرهُ، كنتَ مشغولاً بفمك -

607
00:37:58,734 --> 00:38:02,014
بالطبع أتذكره، لقد قلتهُ أنت للتوّ

608
00:38:02,016 --> 00:38:03,015
.حسناً

609
00:38:03,017 --> 00:38:06,752
لاتتفاجئ، إني أتذكر كلّ شيء
.قالهُ ذلك الرجل

610
00:38:06,754 --> 00:38:09,321
لعلمك، لاتتحدث عنهُ
.وكأنهُ ميّت

611
00:38:12,326 --> 00:38:16,495
والآن هذا الفتى ينظر لنا كما كنّا
.ننظر لـ(ريب) مسبقاً

612
00:38:16,497 --> 00:38:18,430
أتصدّق ذلك؟

613
00:38:18,432 --> 00:38:21,767
إنهُ لأمر جيد بأننا حللنا
.هذه المشكلة

614
00:38:32,346 --> 00:38:34,079
!حسناً، الجميع يخرج

615
00:38:34,081 --> 00:38:35,180
!إخرجوا

616
00:38:38,018 --> 00:38:40,018
!وأنتما ايضاً

617
00:38:55,502 --> 00:39:00,706
.الفرقةُ البحرية

618
00:39:04,023 --> 00:39:05,322
.كلا

619
00:39:10,217 --> 00:39:12,951
.سيدي، من فضلك

620
00:39:12,953 --> 00:39:14,419
..أياً كان ماتريدهُ

621
00:39:15,589 --> 00:39:17,723
هل يجب عليّ التحدث لك؟

622
00:39:19,426 --> 00:39:21,293
(تيري مكلاوين)؟

623
00:39:21,295 --> 00:39:23,295
.أجل، اجل

624
00:39:23,297 --> 00:39:25,297
.إذن تحدثت لـ(سيمكوبترو)

625
00:39:25,299 --> 00:39:27,799
سيدفعون لك، هل أخبروك بذلك؟

626
00:39:27,801 --> 00:39:30,435
أياً كان ماتريده، فسيمنحونهُ لك

627
00:39:30,437 --> 00:39:31,603
.سيدفعون

628
00:39:31,605 --> 00:39:33,805
.لكننا..لسنا حيوانات

629
00:39:33,807 --> 00:39:37,342
.لايمكنك إبقاءنا هكذا

630
00:39:37,344 --> 00:39:40,078
..إننا جائعون

631
00:39:40,080 --> 00:39:41,980
.دعهُ يرى

632
00:39:41,982 --> 00:39:44,149
يرى ماذا؟ -
يرى يديك -

633
00:39:45,986 --> 00:39:47,352
لماذا؟

634
00:39:47,354 --> 00:39:50,021
.أريدهُ أن يرى أن عملك مرهقاً

635
00:39:50,023 --> 00:39:51,022
.لاتقم بذلك

636
00:39:51,024 --> 00:39:52,691
!دعهُ يرى يديك

637
00:39:56,196 --> 00:39:57,195
.دعهُ يراها

638
00:40:10,277 --> 00:40:13,378
إنهُ يقول أن يديك ناعمة، كـ يدا
.طفل

639
00:40:21,221 --> 00:40:22,854
مالذي ستفعلهُ الآن؟

640
00:40:36,870 --> 00:40:39,704
!كلا،كلا،كلا، مهلاً مهلاً

641
00:40:39,706 --> 00:40:41,886
!قومي بربطها
!قومي بربطها، فوق الكوع

642
00:40:41,888 --> 00:40:43,041
!أنا من يقوم بإصدار الأوامر

643
00:40:47,514 --> 00:40:48,914
.إنك من الفرقة البحريّة

644
00:40:50,414 --> 00:40:52,047
.في القوات الخاصة

645
00:40:56,356 --> 00:41:00,392
..الفرقةُ

646
00:41:00,394 --> 00:41:01,593
!البحرية

647
00:41:02,830 --> 00:41:06,965
.الفرقةُ البحريّة

648
00:41:06,967 --> 00:41:08,066
صحيح؟

649
00:41:11,205 --> 00:41:14,339
.الفرقةُ البحريّة

650
00:41:18,841 --> 00:41:22,013
.الفرقةُ البحريّة

651
00:41:22,015 --> 00:41:23,448
.أجل

652
00:41:23,450 --> 00:41:26,184
.أنا أحد جنود الفرقة البحريّة اللعينة

653
00:41:29,363 --> 00:41:34,511
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz