﻿1
00:00:08,220 --> 00:00:10,720
"...(سابقا في (الوطن"

2
00:00:10,720 --> 00:00:11,990
...كوين)، أصغِ)

3
00:00:11,990 --> 00:00:13,930
كلّ أنواع التقدّم سوف تبدأ حينئذ

4
00:00:13,930 --> 00:00:16,170
قلت للتوّ توقفي
إنّي لا أتحسّن البتة

5
00:00:18,510 --> 00:00:20,640
استنشق الآن
لا تهدره

6
00:00:22,450 --> 00:00:23,980
كوين)؟)

7
00:00:25,790 --> 00:00:27,360
ربّاه، انهض

8
00:00:27,360 --> 00:00:28,960
اغربي عنّي -
هيّا، قف على قدميك -

9
00:00:28,960 --> 00:00:30,460
إنّي أعيدك إلى المشفى

10
00:00:30,460 --> 00:00:32,570
المشكلة ليست في تدمير داعش

11
00:00:32,570 --> 00:00:34,970
...سيدتي الرئيسة -
السيدة الرئيسة المنتخبة -

12
00:00:34,970 --> 00:00:38,850
لست واثقا أن الشعب الأمريكي
نال ما اتفق عليه

13
00:00:38,850 --> 00:00:40,450
عمَّ تتحدّث؟

14
00:00:40,450 --> 00:00:43,390
(أظنّ أنها تحتقرنا يا (صول

15
00:00:43,390 --> 00:00:45,220
أخال أنها تلومنا على مقتل ابنها

16
00:00:45,230 --> 00:00:48,400
بدأ الموقع الالكتروني
يسجّل زيارات كثيرة

17
00:00:48,400 --> 00:00:50,130
إننا بلا شكّ تحت المراقبة

18
00:00:52,910 --> 00:00:54,780
سيكو)، ألقينا نظرة على موقعك الالكتروني)

19
00:00:54,780 --> 00:00:58,620
(وقد كنت تنتقد علنا (أمريكا
وتدعم أعداءها اللدودين

20
00:01:00,090 --> 00:01:02,020
إنّي مغادر -
كلّا. لن تغادر -

21
00:01:02,030 --> 00:01:03,290
أمن البهو

22
00:01:03,290 --> 00:01:06,930
...ثمّة مريض مضطرب لا يمتثل
(باسم (بيتر كوين

23
00:01:06,940 --> 00:01:08,170
كلّا. توقّفوا

24
00:01:08,170 --> 00:01:09,440
(أنا أعيش هنا مع (فراني

25
00:01:09,440 --> 00:01:11,380
منزلنا... في الأسفل بالضبط

26
00:01:11,380 --> 00:01:13,210
مفهوم

27
00:01:15,950 --> 00:01:23,400
"وبيت الشجاعة"

28
00:01:23,400 --> 00:01:26,470
ترجمة وتعديل: عابدين

29
00:01:26,480 --> 00:01:31,060
أوّل ثورة هي عندما تغيّر رأيك"
"حول طريقة نظرتك للأشياء

30
00:01:31,200 --> 00:01:35,470
وتدرك أنّ ثمّة طريقة أخرى"
"للنظر إليها لم تظهر لك

31
00:01:37,020 --> 00:01:40,930
الوحشية ضدّ المتظاهرين"
"قوات إنفاذ القانون شبه العسكرية

32
00:01:41,020 --> 00:01:42,320
"لذلك علينا أن نستمر في المحاولة"

33
00:01:42,460 --> 00:01:47,810
لسنا بحاجة لدولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة"
"الإرهاب، إننا بحاجة إلى استراتيجية جديدة

34
00:01:48,190 --> 00:01:50,250
"الثورة لن تبثّ على التلفاز"

35
00:01:50,350 --> 00:01:51,830
"...نظام الاحتجاز لأجل غير محدّد..."

36
00:01:51,950 --> 00:01:53,860
المباحث الفدرالية والاستخبارات المركزية"
"...تستهدف مجتمعات مسلمة

37
00:01:54,470 --> 00:01:56,560
الأمن يتحدّث؛"
"ثمّة مريض مضطرب لا يمتثل

38
00:01:56,650 --> 00:01:59,170
ذكريني باسمه ثانية؟ -
(بيتر كوين) -

39
00:01:59,950 --> 00:02:02,540
لن تكون قادرًا على"
"البقاء في البيت يا أخي

40
00:02:02,630 --> 00:02:05,490
لن تكون قادرًا على الاشتباك"
"التشغيل، والتملّص

41
00:02:05,570 --> 00:02:09,510
"إنه اتهام مخيف جدًا" -
"اخترق الروس لجاننا" -

42
00:02:09,590 --> 00:02:11,840
"الاستمرار في حرب لا نهاية لها"

43
00:02:11,920 --> 00:02:13,680
ألا يمكنك استيعاب ذلك بجمجمتك اللعينة؟

44
00:02:14,180 --> 00:02:17,430
"الثورة ستضعكم في مقعد السائق"

45
00:02:17,520 --> 00:02:21,720
الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في"
"حرب سرية ذات رهانات عالية جدًا

46
00:02:21,820 --> 00:02:23,480
"قطعتُ وعودًا ولم أوف بها"

47
00:02:25,750 --> 00:02:28,500
هذا العالم بدأ مباشرة بعد"
"أحداث الحادي عشر سبتمبر

48
00:02:31,100 --> 00:02:33,500
الثورة لن تبثّ على التلفاز"
"لن تكون متلفزة

49
00:02:33,580 --> 00:02:35,160
"لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي"

50
00:02:35,240 --> 00:02:37,290
"الثورة ستكون حيّة"

51
00:02:38,140 --> 00:02:39,580
"أيّ وكالة؟"

52
00:02:39,680 --> 00:02:42,170
لا يمكنني قول ذلك هنا في"
"جلسة استماع مفتوحة يا سيدي

53
00:02:42,430 --> 00:02:43,600
"لقد أنقذتني"

54
00:02:43,600 --> 00:02:45,630
أجل

55
00:02:45,930 --> 00:02:47,240
"لماذا؟"

56
00:02:49,010 --> 00:02:54,320
هؤلاء نفس المجرمين الذين"
يتودّدون للشيوعيين الصينيين

57
00:02:54,320 --> 00:02:56,660
وسلّحوا الجهادين الأكثر تطرفًا

58
00:02:56,660 --> 00:02:59,360
وحوّلوا حدودنا إلى جبن سويسري

59
00:02:59,360 --> 00:03:02,000
وارتكبوا كلّ خطيئة يمكن أن تخطر على البال

60
00:03:02,000 --> 00:03:06,040
كنشر التهاب الكبد سين
وحماية البنوك الكبرى

61
00:03:06,040 --> 00:03:08,850
وقيادة كلّ هذه الحروب
السرّية غير الشرعية

62
00:03:08,850 --> 00:03:11,120
لقد قتلوا ملايين الناس

63
00:03:11,120 --> 00:03:16,390
"هؤلاء المجرمين نفسهم ضاعفوا فيروس "زيكا

64
00:03:16,490 --> 00:03:21,810
باعوا للمزايد الأكبر هذا الدم القذر كما فعلوا"
"مع فيروس الإيدز، هذا الدمّ الملوّث

65
00:03:21,810 --> 00:03:25,350
حتى يمكنهم بيع دواء"
"مقابل 50 ألف دولار

66
00:03:25,350 --> 00:03:28,390
"!إنها جريمة، جريمة"

67
00:03:28,390 --> 00:03:31,060
"إنّهم جميعًا هناك"

68
00:03:33,060 --> 00:03:35,070
مرحبا، ليس من التهذيب التطفّل

69
00:03:35,070 --> 00:03:37,470
لكن من هناك في الأسفل؟ -
(أخبرتك. (بيتر كوين -

70
00:03:37,470 --> 00:03:40,440
كان في المستشفى
والآن يقيم معنا لفترة

71
00:03:40,440 --> 00:03:42,050
متى ألتقيه؟

72
00:03:42,050 --> 00:03:43,420
أتعلمين شيئا؟

73
00:03:43,420 --> 00:03:46,590
لقد التقيتيه سلفا لمّا كنت رضيعة
(في شقّة عمّتك (ماغي

74
00:03:46,590 --> 00:03:49,260
وثّبك بركبته، وهل تعلمين ما فعلت؟

75
00:03:49,260 --> 00:03:52,700
رسمت بسمة على وجهك بهذا الحجم

76
00:03:53,800 --> 00:03:54,970
لقد وصلوا

77
00:03:54,970 --> 00:03:57,010
أنتِ مستعدّة؟ -
حقيبة ظهري -

78
00:03:57,010 --> 00:03:58,510
حسنا

79
00:04:02,150 --> 00:04:03,920
شكرا لمرورك. إنّي آسفة جدًا

80
00:04:03,920 --> 00:04:06,290
لا تقلقي بشأن ذلك -
كانت مفاجأة مباغتة أمس -

81
00:04:06,300 --> 00:04:09,400
ليس مشكلة بحقّ. نسعد برفقة
فراني) معنا، أليس كذلك؟)

82
00:04:09,400 --> 00:04:12,670
ثمّة رجل في قبونا -
أجل، سمعت -

83
00:04:14,410 --> 00:04:16,380
سأصحبهم جميعًا الأسبوع المقبل، أعدكِ

84
00:04:46,110 --> 00:04:48,110
كوين)؟)

85
00:04:49,880 --> 00:04:52,020
كوين)، هل أنت في الداخل؟)

86
00:05:11,330 --> 00:05:12,560
كوين)؟)

87
00:05:13,860 --> 00:05:17,000
"علينا أن نعود مستقلّين من جديد"

88
00:05:17,000 --> 00:05:19,980
كوين)، من الواضح أنّك سمعتني)
ما الذي يجري؟

89
00:05:19,980 --> 00:05:23,550
"لأني أرفض قبول فكر التيّار السائد..."

90
00:05:23,550 --> 00:05:26,650
اسمع، يمكنك فعل ما يحلو لك
أو لا تفعل شيئا، أيًّا ما تشاء

91
00:05:26,660 --> 00:05:30,000
(لكن معي دواؤك هنا، (بريميدون
عليك تناوله، اتفقنا؟

92
00:05:30,000 --> 00:05:33,440
ليس كلّ الأدوية الأخرى
...سنناقش ذلك لاحقًا، لكن هذا الدواء

93
00:05:36,380 --> 00:05:40,220
وكلّ هذه الدول الأجنبية تستنزفنا"
"حتى آخر قطرة من دمائنا

94
00:05:40,220 --> 00:05:42,350
"لقد سئمت ذلك"

95
00:05:42,350 --> 00:05:43,860
"لكن إن قلتم ذلك"

96
00:05:43,860 --> 00:05:46,760
"...إن وقفتم وقلتم فعلًا ما يحدث"

97
00:05:46,760 --> 00:05:48,670
طيّب. حسنًا
أنا العدوّ

98
00:05:48,670 --> 00:05:51,740
لكن مع ذلك عليك تناول هذه
وإلا فستبدأ بالارتجاف

99
00:05:51,740 --> 00:05:52,770
هل تعي ما أقول؟

100
00:05:52,770 --> 00:05:54,480
"يقولون أن الحقيقة كذبة..."

101
00:05:54,480 --> 00:05:56,280
"لكننا نعلم ما يجري فعلًا"

102
00:05:57,750 --> 00:06:00,360
بأمانة، إنّي أشعر أني مبارك"
"لأنّي أحمل هذا الواجب

103
00:06:00,360 --> 00:06:04,400
اسمع، لم ترد المجيئ إلى هنا
ولم يكن خياري الأول أيضا

104
00:06:04,400 --> 00:06:06,300
لكن الخيار البديل كان المصحة العقلية

105
00:06:06,300 --> 00:06:09,070
هناك حيث سيضعونك. أتذكر ذلك؟

106
00:06:09,070 --> 00:06:10,680
مغفّلون..."
"سوف يقولون

107
00:06:10,680 --> 00:06:13,720
"كلّ هذا مجرّد مؤامرة وثرثرة"

108
00:06:13,720 --> 00:06:17,060
لكن لهذا سوف نبث هذه"
"الروابط، هذه الفيديوهات

109
00:06:17,060 --> 00:06:20,500
"بثّ على نطاق عالمي يوميا وطوال الأسبوع"

110
00:06:20,500 --> 00:06:22,430
"لأنكم إنْ كنتم تحسّون بذلك"

111
00:06:22,430 --> 00:06:26,470
"هذا النداء لتكون أمريكيا مستقلًا"

112
00:06:26,480 --> 00:06:29,350
"وقت النهوض هو الآن"

113
00:06:29,350 --> 00:06:30,450
"الآن"

114
00:06:39,970 --> 00:06:41,770
ماكس)، شكرًا لك، شكرًا لك)

115
00:06:41,770 --> 00:06:43,840
اتصلتُ بمركز إعادة التأهيل
إنّهم عديمو النفع كلّيا

116
00:06:43,840 --> 00:06:45,660
"مثل، "الآن أنت تعلمين ما كنّا نمرّ به

117
00:06:45,760 --> 00:06:47,910
وقد قضيت هذا اليوم المجنون
ثمّة طفل اُعتقل

118
00:06:47,990 --> 00:06:49,150
(كاري) -
نعم -

119
00:06:49,260 --> 00:07:00,210
سيكون على ما يرام -
هو بحاجة لتناول دوائه لتجنّب النوبات -

120
00:07:00,210 --> 00:07:04,120
عجبًا، بتُ أفهم لما يظنّ
أننا نعطيه أدوية كثيرة

121
00:07:04,120 --> 00:07:06,920
لستُ قلقة بشأن هذه حتّى
"فقط "البريميدون

122
00:07:06,920 --> 00:07:09,260
إنه في الأسفل بجانب سريره
تركته هناك

123
00:07:09,260 --> 00:07:12,770
بعد أن رمى الكأس عليك -
كان قدح قهوة -

124
00:07:12,770 --> 00:07:14,640
هل قال سبب فعله ذلك؟

125
00:07:14,640 --> 00:07:17,380
كلّا -
هل سألتِ؟ -

126
00:07:17,380 --> 00:07:20,080
أنا أخبر نفسي أنه تأثير الأدوية

127
00:07:20,080 --> 00:07:23,660
عليّ الذهاب
إني مدينة لك

128
00:07:46,440 --> 00:07:48,340
ماذا قالت؟

129
00:07:48,340 --> 00:07:51,380
أنك تتصرف بوقاحة

130
00:07:53,150 --> 00:07:57,320
وأيضا أن هناك أدوية عليك
تناولها لتلافي النوبات

131
00:07:57,320 --> 00:08:01,460
أحتاج طعامًا -
حسنًا -

132
00:08:01,470 --> 00:08:03,770
معلّبًا

133
00:08:15,290 --> 00:08:17,150
السلام عليكم

134
00:08:19,790 --> 00:08:21,970
عليكم السلام

135
00:08:27,580 --> 00:08:29,220
متى أذهب للبيت؟

136
00:08:29,220 --> 00:08:31,160
سوف نصل لذلك، لكن أولا

137
00:08:31,160 --> 00:08:34,730
علينا التحدّث بشيء
ظننت أننا اجتزناه آخر مرّة

138
00:08:34,730 --> 00:08:38,240
كلّ شيء نقوله هنا سرّي

139
00:08:38,240 --> 00:08:41,610
لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك
لكن عليك أن تكون صادقًا معنا

140
00:08:41,610 --> 00:08:43,450
أنا صادق

141
00:08:43,450 --> 00:08:46,750
ذلك يعني عدم وجود مفاجآت

142
00:08:46,760 --> 00:08:51,500
لقد وجدوا الأموال
الخمسة آلاف دولار

143
00:08:51,500 --> 00:08:54,800
كانت في فراشك تحت المرتبة

144
00:08:54,800 --> 00:08:56,910
أجل، إذًا فهي لمْ تُسرق

145
00:08:56,910 --> 00:09:02,250
تقول المباحث الفدرالية أنها دعم مادي
لمنظمة إرهابية أجنبية

146
00:09:02,250 --> 00:09:03,820
ماذا؟

147
00:09:03,820 --> 00:09:07,100
إنّك تأخذ خمس آلاف دولار نقدًا
(إلى دولة الخلافة في (نيجيريا

148
00:09:07,100 --> 00:09:08,660
ذلك هو ما يدّعونه

149
00:09:08,670 --> 00:09:09,770
مهلا، انتظر

150
00:09:09,770 --> 00:09:14,410
(أنا ذاهب إلى (نيجيريا
رفقة أمّي وشقيقتي

151
00:09:14,410 --> 00:09:17,680
كنّا نحاول الوصول إلى هناك
للأربع عشرة سنة الماضية

152
00:09:17,680 --> 00:09:20,190
منذ تمّ ترحيل والدي

153
00:09:20,190 --> 00:09:22,830
تلك النقود كانت قرضًا
كمساعدة لتسديد ذلك

154
00:09:22,830 --> 00:09:25,070
ممّن؟

155
00:09:29,740 --> 00:09:32,650
سيكو)؟)

156
00:09:32,650 --> 00:09:34,250
ممّن؟

157
00:09:44,870 --> 00:09:48,050
...لو أخبرتك من أعطاني النقود

158
00:09:49,880 --> 00:09:52,820
سنتحدّث إليه، هذا فقط

159
00:10:07,680 --> 00:10:11,860
(اسمه (سعد محسود

160
00:10:11,860 --> 00:10:15,630
إنّه صديق

161
00:10:15,630 --> 00:10:18,470
الفتى الذي كنت أصوّر معه أفلامًا

162
00:10:18,470 --> 00:10:23,520
وسوف يؤكّد ما تقوله؟
أنه مجرّد قرض للسفر

163
00:10:29,360 --> 00:10:31,160
سيكو)؟)

164
00:10:34,670 --> 00:10:37,610
هل ما أقوله هنا هو حقا سرّي؟ -
قطعًا -

165
00:10:37,610 --> 00:10:39,080
كلّيًا؟

166
00:10:39,080 --> 00:10:41,050
لأنّي لا أريد أن أورّطه

167
00:10:47,860 --> 00:10:52,470
أرادني أن ألتقي رجلا قبل
(أن أذهب إلى (إفريقيا

168
00:10:55,150 --> 00:10:58,450
أخبرته برفضي
قلتُ أنّي لن أفعل ذلك

169
00:11:00,420 --> 00:11:04,300
ومع ذلك أعطاني النقود
على أيّ حال... قرض

170
00:11:06,100 --> 00:11:10,210
وتلك هي الحقيقة الصادقة

171
00:11:41,370 --> 00:11:48,720
هذا كلّ ما وجدته في قسم المعلّبات
بإمكاني تسخين الحساء إن شئت

172
00:11:51,160 --> 00:11:56,570
وعليك تناول قرصين من
هذه كلّ ثمان ساعات

173
00:12:05,090 --> 00:12:08,330
ثمّة رائحة كريهة هنا بالأسفل

174
00:12:09,660 --> 00:12:11,830
أظنها صادرة منك

175
00:12:11,830 --> 00:12:15,370
أظنها قادمة منك

176
00:12:15,370 --> 00:12:17,880
لمَ لا تستحّم؟

177
00:12:19,650 --> 00:12:21,890
اتسخت من جديد للتو

178
00:12:36,710 --> 00:12:38,420
إذًا، ماذا حدث؟

179
00:12:38,420 --> 00:12:42,460
أحدهم حاول الاقتحام

180
00:12:42,460 --> 00:12:46,200
صحيح
(كانت (كاري

181
00:12:46,200 --> 00:12:49,510
إنّما لا يمكنها اقتحام البيت لأنه منزلها

182
00:12:51,440 --> 00:12:54,150
أنت تعلم ذلك، صحيح؟

183
00:12:54,150 --> 00:12:56,320
أنك في منزل (كاري)؟

184
00:12:57,690 --> 00:13:00,960
ورغبتَ في العيش هنا، وقالتْ موافقة؟

185
00:13:00,960 --> 00:13:03,000
إذًا لمَ تعاملها هكذا بفظاظة؟

186
00:13:03,000 --> 00:13:10,650
مع العولمانيين الذين يجروننا أبعد وأبعد..."
"عن الحلم الأمريكي والذي يحاولون إجهاضه

187
00:13:11,950 --> 00:13:16,030
"للوراء، نحو القبلية، العصور الوسطى"

188
00:13:16,060 --> 00:13:17,300
سعد محسود) مختفٍ)

189
00:13:17,300 --> 00:13:21,670
رقم الهاتف الذي أعطاه لنا
سيكو) غير مرتبط، لكن علينا إيجاده)

190
00:13:21,670 --> 00:13:24,480
لأنّ الأموال التي أعطاها لابنك تبدو مريبة

191
00:13:24,480 --> 00:13:26,810
أنا لا أعرفه

192
00:13:26,810 --> 00:13:29,690
سيمون)؟) -
لا يا أمي -

193
00:13:29,690 --> 00:13:32,420
لم أسمع باسمه حتّى
هل أنت واثقة من وجوده؟

194
00:13:32,450 --> 00:13:35,180
إنه موجود
لقد أعطى ابنك 5000 دولار

195
00:13:35,220 --> 00:13:36,730
سيكو) لا يملك خمسة آلاف دولار)

196
00:13:36,730 --> 00:13:38,500
بلى يا سيدتي

197
00:13:38,510 --> 00:13:41,040
سيكو) لا يملك خمس دولارات)

198
00:13:41,040 --> 00:13:43,280
هل ذلك ما يقولونه؟

199
00:13:43,280 --> 00:13:45,790
(ذلك ما يقوله (سيكو

200
00:13:45,790 --> 00:13:50,700
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحا
إني بحاجة للتحدّث معه

201
00:13:50,700 --> 00:13:53,600
متى أتحدث معه؟ -
نحن نعمل على ذلك -

202
00:13:53,600 --> 00:13:55,200
عليكم أن تعيدوه للبيت

203
00:13:55,210 --> 00:14:00,080
آبي)، عليك أن تفهميني)
التهم التي يواجهها خطيرة جدا

204
00:14:00,080 --> 00:14:02,590
كيف يمكن أن يكون ذلك؟
هو لم يفعل شيئا

205
00:14:02,590 --> 00:14:04,190
ليس بالضرورة أن يفعل

206
00:14:04,190 --> 00:14:05,860
إنّهم يتهمونه بالمحاولة

207
00:14:05,860 --> 00:14:09,730
محاولة توفير دعم مادي
لمنظمة إرهابية أجنبية

208
00:14:09,730 --> 00:14:12,640
العقوبات هي نفسها
كما لو أنه قام بذلك فعلًا

209
00:14:14,710 --> 00:14:18,250
الولد أراد فحسب رؤية والده

210
00:14:19,390 --> 00:14:22,360
نحن ذاهبون جميعنا
ألا يظنون أننا إرهابيون أيضا؟

211
00:14:22,360 --> 00:14:25,870
كلا، لكنك لم تكوني تثنين
على المفجّرين الانتحاريين على الأنترنت

212
00:14:25,870 --> 00:14:29,110
(ولا أيضا ابني (سيكو

213
00:14:29,110 --> 00:14:30,810
كلّا يا أمي

214
00:14:30,810 --> 00:14:32,410
كان يثني عليهم

215
00:14:33,950 --> 00:14:36,450
أجل

216
00:14:42,900 --> 00:14:48,440
سعد) هذا، لو استطعتم إيجاده)
هل سيساعد شقيقي؟

217
00:14:48,450 --> 00:14:51,050
بصراحة، ذلك متوقّف
على ما لديه ليقول

218
00:14:51,050 --> 00:14:52,620
سيمون)، هل تعلمين مكانه؟)

219
00:14:52,620 --> 00:14:55,490
لا

220
00:14:55,490 --> 00:14:57,300
لكنّي أعرفه

221
00:14:57,300 --> 00:15:01,770
كانت تراه خفية
بشكل سرّي جدا

222
00:15:02,070 --> 00:15:07,280
حسنا، أنا أرسل صورته... الآن

223
00:15:07,280 --> 00:15:09,790
وصلتني

224
00:15:09,790 --> 00:15:13,560
أنا آسفة لإقحامك في هذا الأمر
جعلتني أعدها أن ألتزم التكتّم

225
00:15:13,560 --> 00:15:15,160
أنت تعلم، إنها قاصر

226
00:15:16,770 --> 00:15:19,140
حسنا, سأحجبها من الصورة

227
00:15:19,140 --> 00:15:21,880
"(اسمه هو (سعد محسود"

228
00:15:21,880 --> 00:15:24,720
مفترض أنه عاش في (بيتسبيرغ) قبل هنا

229
00:15:24,720 --> 00:15:26,120
حسنا، إنها صورة جميلة

230
00:15:26,120 --> 00:15:29,260
لو كان في قاعدة البيانات
سوف يجدون تطابقا

231
00:15:29,260 --> 00:15:30,760
تمّ

232
00:15:34,140 --> 00:15:38,740
إذًا كيف يسير الأمر هناك؟ -
لقد بدأ البحث للتوّ -

233
00:15:38,740 --> 00:15:41,480
كلا، أنا أقصد المريض

234
00:15:41,480 --> 00:15:46,330
على الجانب الإيجابي
لم يكسر أيّ نوافذ أخرى

235
00:15:52,100 --> 00:15:54,410
(ماكس) -
نعم؟ -

236
00:15:54,410 --> 00:15:55,710
سأطمئن عليك لاحقًا

237
00:15:55,710 --> 00:15:56,910
"بالطبع"

238
00:16:02,930 --> 00:16:06,070
هذا هو المكتب؟ -
هذا هو -

239
00:16:07,700 --> 00:16:12,110
يبدو كمكتب قانوني حقيقي -
هو كذلك بالفعل -

240
00:16:12,110 --> 00:16:14,750
هل هناك مكان نتحدث فيه؟ -
أكيد -

241
00:16:27,140 --> 00:16:30,380
كنتُ أفكّر كم مضى من
وقت منذ سمعتُ صوتك

242
00:16:30,380 --> 00:16:31,750
رجاء -
دعيني أنهي -

243
00:16:34,320 --> 00:16:39,000
كنت أفكّر كم مضى على
سماع صوتك، ثمّ سمعته

244
00:16:39,000 --> 00:16:40,630
على الأقل ظننت أني سمعته

245
00:16:40,640 --> 00:16:45,140
لمّا أعلمت الرئيسة المنتخبة
عن برامج عملها السرّية

246
00:16:45,140 --> 00:16:48,350
سمعت صوتي؟

247
00:16:48,350 --> 00:16:50,920
الكثير من الاعتراض

248
00:16:50,920 --> 00:16:54,300
لابدّ أنّك تعلم أنها ليست
من معجبي وكالة الاستخبارات

249
00:16:54,300 --> 00:16:57,100
كان هذا مختلفا
لقد كان ملقّنا

250
00:16:57,100 --> 00:16:59,770
"من ينصحها؟"
ذلك ما خطر ببالي

251
00:16:59,770 --> 00:17:04,850
(وحينئذ تذكّرت أنها صديقة (أوتو دورينغ
(وأنت صديقة لـ(أوتو دورينغ

252
00:17:06,520 --> 00:17:09,890
أتظنّ أنّي أسدي المشورة
للرئيس المقبل للولايات المتحدة؟

253
00:17:09,890 --> 00:17:14,470
أظنّ أنّ برنامجها الأمني الوطني بأكمله
أتى مباشرة من صناعة رأسك

254
00:17:14,470 --> 00:17:21,550
سألتني بالتحديد عن هجمات الطائرات
الآلية التي لا تستدعي توقيعًا من الرئيس

255
00:17:21,550 --> 00:17:27,860
(وكذلك جريدة (نيويورك تايمز
أنا لا أقدم المشورة لهم أيضا

256
00:17:31,700 --> 00:17:33,870
حقا؟

257
00:17:33,870 --> 00:17:35,380
...كلا، حقيقة

258
00:17:35,380 --> 00:17:39,290
أنا لا أقدم المشورة للرئيس المنتخب

259
00:17:42,690 --> 00:17:45,560
هذا كلّ ما أفعله الآن، هنا بالضبط

260
00:17:45,570 --> 00:17:46,870
حقا؟

261
00:17:46,870 --> 00:17:48,140
فعلا

262
00:17:48,140 --> 00:17:51,310
نموذج العمل الجديد
الذي تحدّثنا عنه، هو هذا

263
00:17:53,450 --> 00:17:57,550
أنت قلقٌ بشأن مصير العالم
لديّ أشياء أخرى مهمّة أفعلها

264
00:17:57,560 --> 00:18:01,730
حسنا، جيد، جيد
سعيدٌ لسماعي ذلك

265
00:18:04,500 --> 00:18:07,010
لأنه سيكون إحراجا كبيرا للجميع

266
00:18:07,010 --> 00:18:10,650
إذا اتضح أنّك كنت تقدمين
المشورة سرّا للرئيس

267
00:18:10,650 --> 00:18:13,420
ذلك لن يمرّ مرور الكرام

268
00:18:25,180 --> 00:18:29,290
هل تعلم لمَ غادرت يا (صول)؟

269
00:18:29,290 --> 00:18:31,920
هذا الهراء

270
00:18:31,920 --> 00:18:37,170
قطعت كل الطريق إلى هنا
لتقول ما قلت الآن

271
00:18:44,480 --> 00:18:46,950
هلّا غادرت؟

272
00:19:25,300 --> 00:19:29,540
"سعيدٌ برؤيتك دائما" -
"سعيدُ برؤيتك أيضا" -

273
00:19:29,540 --> 00:19:31,980
أهلا، أهلا، أهلا

274
00:19:35,950 --> 00:19:40,190
أنا آسفٌ على تأخري -
كلّا، أنا أتفهّم -

275
00:19:40,190 --> 00:19:44,270
كلّ أصدقائك يرتادون هذا المكان
أردت أن تجعل دخولك ملفتا للانتباه

276
00:19:44,270 --> 00:19:46,640
حسنا، أنا مندهش

277
00:19:46,640 --> 00:19:50,380
ذلك ليس السبب في رغبتي بلقائك هنا -
لا؟ -

278
00:19:52,350 --> 00:19:57,830
لمّا هوت الأبراج، كنتُ هنا
في هذا المطعم، وهذا المقعد بالضبط

279
00:19:57,830 --> 00:20:00,070
كنت

280
00:20:00,070 --> 00:20:02,270
روجر) مدير الفندق)
...وهذين الاثنين

281
00:20:02,270 --> 00:20:05,540
صديقاي، الذين طلبتهما

282
00:20:05,540 --> 00:20:09,720
سحبنا أناسًا مصدومين
من الشارع عبر تلك الأبواب

283
00:20:09,720 --> 00:20:18,240
كانت تجربة ارتباطية، تجربة لا تنسى أبدًا
أخشى فحسب أن الرئيس المنتخب نسيها

284
00:20:20,880 --> 00:20:23,410
لم تنسها

285
00:20:25,150 --> 00:20:29,120
إنها مبتدئة -
لا أوافقك -

286
00:20:29,120 --> 00:20:32,960
أمّ قُتل ابنها في معركة
ذلك مدوّن في سيرتها

287
00:20:32,970 --> 00:20:37,510
ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله
يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله

288
00:20:38,780 --> 00:20:42,420
إنها ليست رئيسة بعد
لمَ لا نمنحها فرصة؟

289
00:20:42,420 --> 00:20:45,690
الرؤساء لا يُمنحون فرصًا
بل يختبرون

290
00:20:45,690 --> 00:20:48,200
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

291
00:20:48,200 --> 00:20:54,040
لدينا معلومة استخباراتية من شركائنا
أن الإيرانيين يخونون الاتفاق النووي

292
00:20:56,280 --> 00:20:58,950
أيّ شركاء؟
السعوديون؟

293
00:20:58,950 --> 00:21:00,220
الإسرائيليون

294
00:21:00,220 --> 00:21:03,330
حسنا، ذلك مصدر جدير بالثقة

295
00:21:04,930 --> 00:21:10,750
بجدّ، (إيران) فتحت أبوابها
المكان يعجّ بالمفتشين

296
00:21:10,790 --> 00:21:13,610
لا يمكنهم بناء فرشاة أسنان
الكترونية دون علمنا بذلك

297
00:21:13,610 --> 00:21:16,690
إذا أتودّ أن تشرح كيف يخونون الاتفاق؟

298
00:21:16,690 --> 00:21:21,600
إنه برنامج موازي خارج البلاد

299
00:21:22,900 --> 00:21:26,140
(ثمّة تاجر إيراني، (فرهاد نفيسي

300
00:21:26,140 --> 00:21:29,680
والذي شغل منصب وكيل نقل
المدفوعات النووية في الماضي

301
00:21:29,680 --> 00:21:36,460
لقد عاد للتوّ من (كوريا الشمالية) جنبا إلى جنب
مجموعة علماء نوويين ومهندسي المادة

302
00:21:39,130 --> 00:21:41,170
ذلك كلّ شيء؟

303
00:21:41,170 --> 00:21:43,910
كلا

304
00:21:43,910 --> 00:21:48,520
(سيد (نفيسي) سيكون في (أبو ظبي
لثلاثة أيّام لحضور مؤتمر

305
00:21:48,520 --> 00:21:53,990
سوف يأخذه الإسرائيليون -
يأخذونه؟ -

306
00:21:53,990 --> 00:21:56,180
يسألونه عن رحلاته

307
00:21:56,180 --> 00:21:56,270
هل يبدو ذلك جهدًا لجمع معلومات استخباراتية مؤكدة بالنسبة لك
أو يبدو ذلك أسلوبا لحثّ أزمة مع (إيران) الذي ورثناه يوم التنصيب؟
يسألونه عن رحلاته

308
00:21:56,270 --> 00:22:06,450
هل يبدو ذلك جهدًا لجمع معلومات استخباراتية مؤكدة بالنسبة لك
أو يبدو ذلك أسلوبا لحثّ أزمة مع (إيران) الذي ورثناه يوم التنصيب؟

309
00:22:06,450 --> 00:22:10,530
(لا أحد يحاول مضايقتك بأيّ شيء يا (روب

310
00:22:10,530 --> 00:22:14,900
في الواقع، الرئيس يشاطر قلقكم

311
00:22:14,900 --> 00:22:17,670
سوف يعتمد على الرئيس
المنتخب في هذا الأمر

312
00:22:17,680 --> 00:22:23,180
إذًا أخبرني. كيف ينبغي أن تتصرّف الوكالة؟

313
00:22:29,900 --> 00:22:32,900
ماكس)، هل كلّ شيء على ما يرام؟) -
أجل -

314
00:22:32,910 --> 00:22:34,170
كيف حاله؟ -
كوين)؟) -

315
00:22:34,170 --> 00:22:36,880
إنّه بخير على ما أظن
لكن ذلك ليس سبب اتصالي

316
00:22:36,880 --> 00:22:38,550
إنّه بشأن تلك الصورة التي أرسلتها لي

317
00:22:38,550 --> 00:22:40,250
سعد محسود)؟)

318
00:22:40,250 --> 00:22:42,420
أجل، إنّما ذلك ليس اسمه

319
00:22:42,430 --> 00:22:45,330
هو لم يكن يقيم في (بيتسبيرغ) بأيّ حال

320
00:22:45,330 --> 00:22:47,070
أنا أرسل معلوماته الآن

321
00:22:47,070 --> 00:22:50,310
إذًا، لقد حصلوا على تطابق سريع
(في قاعدة بيانات (بينسيلفانيا

322
00:22:50,310 --> 00:22:52,680
(تايرون بانكس الابن)

323
00:22:52,680 --> 00:22:56,120
ثمّ بحثت قليلًا ووجدت هذا على الفيسبوك

324
00:22:56,120 --> 00:22:58,060
أمعني النظر في الرجل
الذي يرتدي القميص الأبيض

325
00:23:03,730 --> 00:23:05,570
من هؤلاء الأشخاص؟

326
00:23:05,570 --> 00:23:08,280
(عصابة (ستيل سيتي
مجموعته

327
00:23:08,280 --> 00:23:11,250
كلّهم الآن في سجن فدرالي
بتهمّ تتعلّق بالمخدرات

328
00:23:11,250 --> 00:23:16,160
جميعهم باستثناء المخبر السرّي
الذي وضعهم جميعًا خلف القضبان

329
00:23:16,160 --> 00:23:18,530
مخبر سرّي؟
تقصد (سعد)؟

330
00:23:18,530 --> 00:23:20,300
ينبغي أن يكون. صحيح؟

331
00:23:23,270 --> 00:23:26,450
(يا (رضا
تعال هنا

332
00:23:30,620 --> 00:23:32,490
ما الأمر؟

333
00:23:32,490 --> 00:23:35,160
(ماكس)
"سأضعك على مكبّر الصوت"

334
00:23:37,900 --> 00:23:41,710
من يكونون؟ -
أخبره ما قلته لي توًا -

335
00:23:41,710 --> 00:23:46,420
(هذا الرجل الذي تبحثون عنه، (سعد محسود
إنه يعمل لصالح المباحث الفدرالية

336
00:23:50,560 --> 00:23:52,360
مهلا لحظة

337
00:23:59,140 --> 00:24:00,650
كاري)، عليّ الذهاب)

338
00:24:00,650 --> 00:24:02,120
حسنا، بالطبع

339
00:24:02,120 --> 00:24:03,890
شكرًا لك

340
00:24:05,720 --> 00:24:11,500
(هذا الرجل صوّر مقاطع فيديو تحريضية مع (سيكو
وساعده في بناء موقع الكتروني لرفعهم

341
00:24:11,500 --> 00:24:13,510
ثمّ يعطيه خمسة آلاف دولار

342
00:24:13,510 --> 00:24:18,350
تلك هي قضية الدعم المادي
وهو مخبر

343
00:24:18,350 --> 00:24:20,890
(علينا التحدّث معه، إلى (سعد

344
00:24:20,890 --> 00:24:24,260
سأعلم القاضي أننا نرغب
في جلسة سماع فورًا

345
00:25:56,580 --> 00:26:00,820
سيكون الحساب 12 دولار
تحدّث إلى مدير أعمالي

346
00:26:00,820 --> 00:26:02,560
(مرحبا، (ماكس

347
00:26:02,560 --> 00:26:04,760
اثنا عشر دولار

348
00:26:38,930 --> 00:26:43,770
أين هو... ما ذلك الشيء؟

349
00:26:43,770 --> 00:26:45,440
مناديل مبللة؟

350
00:26:45,440 --> 00:26:48,780
أين المناديل المبللة الخاصّة بالأطفال؟ -
هناك أمامه مباشرة -

351
00:26:48,880 --> 00:26:51,050
هوغيز". بغلاف أبيض"
هناك مباشرة

352
00:26:51,050 --> 00:26:51,150
هناك، أمامك مباشرة
هوغيز". بغلاف أبيض"
هناك مباشرة

353
00:26:51,150 --> 00:26:52,760
هناك، أمامك مباشرة

354
00:26:52,760 --> 00:26:54,390
هوغيز"، غلاف أبيض"

355
00:26:54,400 --> 00:26:57,000
يا رجل

356
00:26:57,000 --> 00:26:59,600
اتصل بالنجدة
اتصل بهم

357
00:26:59,610 --> 00:27:02,010
(كوين). (كوين)، (كوين)، (كوين)
سوف تكون بخير

358
00:27:02,010 --> 00:27:04,250
ستكون على ما يرام
المساعدة قادمة

359
00:27:04,250 --> 00:27:09,870
حضرة القاضي، الشكوى لا تذكر أيّ مصدر بشري سرّي -
تمّ تعديل الشكوى يا حضرة القاضي -

360
00:27:09,910 --> 00:27:11,330
هذه نيّة سيّئة

361
00:27:11,330 --> 00:27:14,350
وهي نيّة سيّئة منهم الآن
لتقييد الوصول لذلك المخبر

362
00:27:14,380 --> 00:27:18,710
بينما تتوقّف تهمة الدعم المادي
بأكملها على محادثات موكّلي معه

363
00:27:18,710 --> 00:27:21,480
هل تلك الأموال من أجل
تذاكر الطائرة كما يقول موكّلي

364
00:27:21,480 --> 00:27:25,020
(أو هي موجّهة لجهاديين في (نيجيريا
كما يدعي المخبر؟

365
00:27:25,020 --> 00:27:26,420
من حقّ المحكمة أن تعلم

366
00:27:26,430 --> 00:27:28,090
ما الذي تطلبه بالضبط؟

367
00:27:28,100 --> 00:27:31,100
من حقنا مواجهة الشاهد المعادي
في المحكمة يا حضرة القاضي

368
00:27:31,100 --> 00:27:36,430
حضرة القاضي، سيد (محسود) كان المورد
الرسمي في عدّة متابعات قضائية فدرالية

369
00:27:36,460 --> 00:27:38,250
أرواح تمّ إنقاذها

370
00:27:38,290 --> 00:27:42,190
قدرته على مواصلة ذلك العمل
الهامّ تتوقّف على بقاء هوّيته سرّية

371
00:27:42,190 --> 00:27:45,400
عليّ التحدّث معك؟ -
أيّ سرّ؟ -

372
00:27:45,400 --> 00:27:47,670
وجدناه على الفيسبوك

373
00:27:47,670 --> 00:27:50,730
لم تكن ستخبرنا، أليس كذلك؟

374
00:27:50,760 --> 00:27:54,210
أن هذا التهديد الكبير للأمن الوطني
كان مجرّد ولد مسلم آخر ورّطته

375
00:27:54,210 --> 00:27:56,720
ورطته؟
أتمزحين؟

376
00:27:56,720 --> 00:27:58,760
كيف برأيك عثرنا على هذا الحثالة؟

377
00:27:58,760 --> 00:28:00,660
عشوائيا؟ في دفتر الهاتف؟

378
00:28:00,660 --> 00:28:03,730
عثرنا عليه على الأنترنت
يحشد كل حقير في المدينة للجهاد

379
00:28:03,730 --> 00:28:06,540
تسمّى تلك حرّية تعبير -
ليس عندما تضيف الأموال -

380
00:28:06,540 --> 00:28:08,580
والتي أعطيتها له لشراء تذاكر طائرة

381
00:28:08,580 --> 00:28:10,650
تذاكر طائرة؟
هل ذلك ما أخبرك به؟

382
00:28:10,650 --> 00:28:13,620
كيف يفسّر ذلك وقد تمّ
شراء التذاكر ودُفع ثمنها

383
00:28:13,620 --> 00:28:16,490
قبل شهرين من ظهور عميلي
مع الخمسة آلاف دولار؟

384
00:28:17,760 --> 00:28:20,130
لمَ لا نضع (سعد) على منصة
الشهود ونكتشف ذلك؟

385
00:28:20,130 --> 00:28:23,100
أو إليك فكرة. لمَ لا نضع
موكلك على منصة الشهود؟

386
00:28:23,110 --> 00:28:28,250
وندع هيئة المحلفين تقرّر إن كانوا متأكدين أنه
سيلتقط رشاشا ويرديهم جميعًا أثناء نومهم؟

387
00:28:30,220 --> 00:28:33,260
اسمعي، إن أردت التصديق
أن الولد قديس، تفضّلي

388
00:28:33,260 --> 00:28:38,200
لو اقتربت بأي شكل من (سعد
محسود)، فسأعمل على اعتقالك

389
00:28:40,610 --> 00:28:43,350
كان من اللطيف التحدث معك

390
00:28:47,390 --> 00:28:49,090
لا تقل لي

391
00:28:49,090 --> 00:28:52,130
بالفعل. الأمن القومي
يسير في نفس الطريق

392
00:28:52,130 --> 00:28:53,530
المخبر لا يمكن الوصول إليه

393
00:28:55,600 --> 00:28:58,070
إذا كيف بوسعنا التحدّث معه؟ -
لن نتحدّث معه -

394
00:28:58,080 --> 00:29:01,650
ستقدّم لنا ملخصات مكتوبة
من تصريحات أدلى بها لمسؤوليه

395
00:29:01,650 --> 00:29:04,020
مسؤوليه؟

396
00:29:04,020 --> 00:29:07,090
نحن نعلم سلفا ما سيقول أولئك

397
00:29:07,090 --> 00:29:09,900
لو حاولنا أيّ شيء آخر
سيكون إهانة للمحكمة

398
00:29:12,110 --> 00:29:13,440
أمر واحد حسن، برز على ما أظنّ -
ما هو؟ -

399
00:29:13,440 --> 00:29:18,080
المدعية غفلت عن عدم
ذكر المخبر في الشكوى الأصلية

400
00:29:18,080 --> 00:29:21,760
أجابت بعرض تسوية
سبع سنوات

401
00:29:21,760 --> 00:29:26,060
هل تسمّى ذلك عرضا طيّبا؟ -
أسميه نقطة بداية -

402
00:29:26,060 --> 00:29:29,070
هيّا، علينا أن نطلع (سيكو) بالعرض

403
00:29:34,310 --> 00:29:36,420
سيدي، هل تعلم أين أنت؟

404
00:29:38,590 --> 00:29:41,290
على الأرض

405
00:29:41,300 --> 00:29:44,370
أنا أتفهّم بأنّك تفضّل عدم
الذهاب إلى المستشفى

406
00:29:44,370 --> 00:29:45,840
هل ترغب أن تخبرني عن السبب؟

407
00:29:45,840 --> 00:29:47,840
لأني على ما يُرام

408
00:29:47,840 --> 00:29:50,550
لقد أصبت للتوّ بنوبة صرع بليغة
أنت لست بخير

409
00:29:50,550 --> 00:29:52,250
كيف حال عينيك؟

410
00:29:55,160 --> 00:29:57,860
ماذا عن أذنيك؟
أيّ رنين؟

411
00:29:59,500 --> 00:30:01,970
سأشعر بنحو أفضل لو
سمحت لنا باصطحابك

412
00:30:01,970 --> 00:30:03,970
بإمكان الطبيب الكشف عن دماغك

413
00:30:03,970 --> 00:30:07,880
سيدي؟ -
(سوف يعتني بي (ماكس -

414
00:30:07,880 --> 00:30:09,220
ماكس)؟)

415
00:30:11,620 --> 00:30:16,630
أفهم أنه مدير أعمالك -
كلا. إنه جليس الأطفال الخاص بي -

416
00:30:16,630 --> 00:30:18,300
حسنا

417
00:30:18,300 --> 00:30:19,970
لا يروقني هذا، لكن إن أصرّيت

418
00:30:19,970 --> 00:30:23,110
"يمكنني تحرير محضر "ر.م.ط
رفض المشورة الطبية

419
00:30:23,110 --> 00:30:24,510
عليك التوقيع هنا

420
00:30:36,710 --> 00:30:37,970
هل أنت بخير؟

421
00:30:37,970 --> 00:30:41,350
أنا مسخ لعين
كلا، لست بخير

422
00:30:41,350 --> 00:30:43,690
(لا تخبر (كاري -
حسنا -

423
00:30:47,460 --> 00:30:48,930
...إذًا

424
00:30:53,170 --> 00:30:55,310
كان يعمل لصالح المباحث الفدرالية؟

425
00:30:55,310 --> 00:30:57,410
ذلك صحيح

426
00:30:59,750 --> 00:31:01,360
طوال الوقت؟

427
00:31:06,060 --> 00:31:09,000
وأنا أجلس هنا وأرغب في ألّا يقع بمتاعب

428
00:31:12,510 --> 00:31:16,680
عليك إخبار القاضي
الأموال كانت من أجل تلك التذاكر

429
00:31:16,690 --> 00:31:19,360
(ذلك ليس ما يقوله (سعد -
حسنا، (سعد) يكذب -

430
00:31:19,360 --> 00:31:21,660
كما كان يفعل من البداية

431
00:31:21,660 --> 00:31:24,230
عليكم أن تضعونه على
منصة الشهود ويدلي اليمين

432
00:31:24,230 --> 00:31:26,370
كما أخبرتك، القاضي لن يسمح بذلك

433
00:31:26,370 --> 00:31:28,540
حسنا إذًا، علي أن أجلس على المنصة

434
00:31:28,540 --> 00:31:30,950
سوف أنصحك بألا تفعل

435
00:31:30,950 --> 00:31:36,090
سوف يسألونك لأيّام عن كلّ شيء قلته
كلّ شيء نشرته على الأنترنت

436
00:31:36,090 --> 00:31:37,960
وإني أعني كلّ شيء

437
00:31:41,670 --> 00:31:44,110
حسنا، إن كنت غير قادر على
قول أي شيء، وهو يكذب

438
00:31:44,110 --> 00:31:46,580
كيف يُفترض أن أخرج من هنا؟

439
00:31:46,580 --> 00:31:49,280
كلا، أخبرني، كيف يُفترض أن أخرج؟

440
00:31:49,280 --> 00:31:55,930
الحكومة عرضت صفقة تخفيف حكم -
لكني غير مذنبا -

441
00:31:55,930 --> 00:31:59,100
كلّ ما يهمّ هو إن كان بوسعهم
إقناع هيئة المحلفين أنك مذنب

442
00:32:04,750 --> 00:32:07,020
كم المدة؟ -
سبع سنوات -

443
00:32:08,320 --> 00:32:09,790
!سنوات؟

444
00:32:09,790 --> 00:32:14,400
ذلك مجرّد عرض افتتاحي
سوف نساومهم لتخفيف المدة

445
00:32:14,400 --> 00:32:18,910
سحقا لذلك -
سيكو)، اسمع) -

446
00:32:18,910 --> 00:32:20,250
إنه قرارك في النهاية

447
00:32:20,250 --> 00:32:22,850
لكنه عملي أن أنصحك كما ينبغي

448
00:32:22,850 --> 00:32:25,820
مررت بهذا الطريق
عدة مرات من قبل

449
00:32:25,820 --> 00:32:29,730
الإصرار على المحاكمة
وستقضي ضعف المدة في السجن

450
00:32:29,730 --> 00:32:33,710
هذا وضعٌ سيّء. لا أحد منا
يظن هذا عادلًا أو منصفًا

451
00:32:33,710 --> 00:32:35,980
حقا؟

452
00:32:35,980 --> 00:32:37,280
من الجيّد سماع هذا

453
00:32:37,280 --> 00:32:38,980
اسمع، عليك التفكير بهذا الشأن

454
00:32:38,980 --> 00:32:41,690
خذ بعض الوقت
سنتحدث في ذلك أكثر غدًا

455
00:32:41,690 --> 00:32:43,930
لا! ليس غدًا
!اليوم، الآن

456
00:32:45,300 --> 00:32:46,360
إلام تنظر؟

457
00:32:46,370 --> 00:32:49,570
اعذرنا. لم ننه بعد لقاءنا هنا -
حسنا، عليه أن يجلس -

458
00:32:49,570 --> 00:32:52,100
تبا لك -
حسنا، طفح الكيل -

459
00:32:52,130 --> 00:32:53,040
مهلا، ما الذي تفعله؟

460
00:32:53,040 --> 00:32:56,380
أنهي هذا الاجتماع -
بأيّ سلطة؟ -

461
00:32:56,410 --> 00:32:57,770
أنت لا تملك حتى
الحق بالتواجد هنا

462
00:32:57,810 --> 00:32:58,760
صحيح؟ حسنا، دوّن شكوى

463
00:32:58,760 --> 00:33:01,430
سوف أدوّن شكوى
أنت الآن تسيء معاملة موكلي

464
00:33:01,430 --> 00:33:02,230
لنذهب

465
00:33:02,990 --> 00:33:04,200
توقف، دعه يذهب -
دعني أذهب -

466
00:33:04,200 --> 00:33:06,340
عليك اللعنة
عليكم اللعنة جميعًا

467
00:33:17,690 --> 00:33:21,100
أتمنى لو لم تقولي ذلك -
قلت ماذا؟ -

468
00:33:21,100 --> 00:33:24,970
كيف أن كلّ شيء ليس عدلًا
كما لو كان خطأ يمكننا إصلاحه

469
00:33:24,980 --> 00:33:27,280
مهلا، أتقول أنّي تسبّبت بما حدث هناك؟

470
00:33:27,280 --> 00:33:30,390
كلّ شيء تغيّر اليوم مع العدالة

471
00:33:30,390 --> 00:33:33,360
الآن السجن بأقل من 15 سنة
ستكون نتيجة إيجابية

472
00:33:33,360 --> 00:33:35,360
هل ترغبين في مساعدته؟
وجّهيه نحو ذلك

473
00:33:35,460 --> 00:33:37,070
أتعلم كيف بوسعي مساعدته فعلًا؟

474
00:33:37,070 --> 00:33:37,160
بإمكاني سؤال (سعد) مباشرة، لأنّ ذلك الأسلوب
يعطي إجابات من الناس الذين يفضّلون عدم البوح
أتعلم كيف بوسعي مساعدته فعلًا؟

475
00:33:37,160 --> 00:33:42,340
بإمكاني سؤال (سعد) مباشرة، لأنّ ذلك الأسلوب
يعطي إجابات من الناس الذين يفضّلون عدم البوح

476
00:33:42,340 --> 00:33:44,650
وذلك النّهج أنا جدّ بارعة فيه -
هو ليس في المتناول -

477
00:33:44,650 --> 00:33:47,020
أنتِ تدركين ذلك، صحيح؟

478
00:33:47,020 --> 00:33:48,520
كاري)؟) -
اللعنة. عليّ الذهاب -

479
00:33:48,520 --> 00:33:50,730
لدينا أمر من المحكمة
أخبريني أنّك سمعتني

480
00:33:50,730 --> 00:33:53,770
أجل، سمعتك
أنا آسفة. طرأ أمرٌ ما

481
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
تفضّل

482
00:35:20,140 --> 00:35:21,340
مرحبا

483
00:35:26,750 --> 00:35:28,520
(كاري)

484
00:35:28,520 --> 00:35:29,990
السيدة الرئيسة المنتخبة

485
00:35:31,560 --> 00:35:34,830
آسفة على حالة الطوارئ
لكنّنا واثقون أنّ هذا الأمر يستحقّ

486
00:35:34,830 --> 00:35:39,480
هل يمكننا جلب أيّ شيء لك؟ -
فقط قليلا من الماء. شكرًا -

487
00:35:39,480 --> 00:35:42,420
الأمر على وشك أن يصبح حقيقة
ليس فقط كلام حملة انتخابية

488
00:35:42,420 --> 00:35:44,420
هل أنتِ مستعدة؟

489
00:35:48,430 --> 00:35:50,470
ماذا حدث؟ -
(روب) -

490
00:35:52,600 --> 00:35:57,320
(تناولت الغداء اليوم بدعوة من (دار عدل

491
00:35:58,250 --> 00:35:59,320
ذلك مضحك

492
00:35:59,320 --> 00:36:01,050
ماذا؟

493
00:36:01,050 --> 00:36:03,660
(تلقيت زيارة مفاجئة من (صول بيرينسون

494
00:36:03,660 --> 00:36:07,270
إذا الآن أنا أتساءل فعلًا عمّا يخطّطون له

495
00:36:07,270 --> 00:36:10,170
(أخبرني (دار) أن (إيران
تخون الاتفاق النووي

496
00:36:10,170 --> 00:36:11,970
وفقا لماذا؟ -
معلومة استخباراتية إسرائيلية -

497
00:36:11,980 --> 00:36:15,420
يزعمون أن لديهم دليلا عن
(برنامج موازٍ مع (كوريا الشمالية

498
00:36:15,420 --> 00:36:17,490
كشفوا هويّة وكيل مالي إيراني

499
00:36:17,490 --> 00:36:19,560
...(فرهاد نفيس) -
(نفيسي) -

500
00:36:19,560 --> 00:36:22,630
سيكون في (أبو ظبي) الأسبوع القادم
إنهم يخطّطون لأخذه

501
00:36:22,630 --> 00:36:25,470
هم" يقصدون بها الموساد"

502
00:36:25,470 --> 00:36:29,010
إذا ما دور الولايات المتحدة؟
هل هي عملية مشتركة مع الاستخبارات المركزية؟

503
00:36:30,210 --> 00:36:33,520
...(وفقا لـ(دار
الأمر يتوقف علينا

504
00:36:33,520 --> 00:36:36,420
اتصل قبل نحو ساعة
ليعرف أين وصلنا

505
00:36:36,420 --> 00:36:40,970
روب) خطّط للمماطلة)
لكنه يضغط للحصول على إجابة

506
00:36:43,870 --> 00:36:47,580
(من الواضح أن (دار
لا يريد إلا إيماءة منك

507
00:36:47,580 --> 00:36:51,420
نحن نتحدّث عن تلك العمليات بالضبط
التي ترغبين في القضاء عليها

508
00:36:51,420 --> 00:36:56,630
إن أطلقت العنان للوكالة حتى في دور مساند
تكونين قد تخلّيت عن سياستك قبل حتى أن تبدئي

509
00:36:56,630 --> 00:36:58,500
إذا تقولين البقاء بعيدًا؟

510
00:36:59,800 --> 00:37:02,780
للأسف، ذلك ليس خيارًا

511
00:37:02,780 --> 00:37:08,520
لا يمكن الثقة في الموساد حتى لتكون هدفا
عن بعد في هذا. والاتهام خطير جدًا ليتجاهل

512
00:37:08,520 --> 00:37:10,120
حسنا، ماذا تقترحين؟

513
00:37:11,590 --> 00:37:17,710
تزكّين شخصا جديرًا بالثقة كلّيا
ليمثّل مصالح الولايات المتحدة هناك

514
00:37:17,710 --> 00:37:19,410
مثلك، على سبيل المثال؟

515
00:37:19,410 --> 00:37:24,790
لا، لا
!رباه، لا

516
00:37:24,790 --> 00:37:29,260
(لا، كنت أفكّر في... (صول بيرينسون

517
00:37:29,260 --> 00:37:31,970
لكنّك قلتِ أنه زارك اليوم

518
00:37:31,970 --> 00:37:33,770
صحيح

519
00:37:33,770 --> 00:37:35,880
ليرى إن كنت أنصحكِ

520
00:37:35,880 --> 00:37:38,710
ولم يكن مهذّبا على
الإطلاق بهذا الشأن

521
00:37:38,720 --> 00:37:41,890
قال أنه سيكون إحراجا كبيرًا
لو اكتشف أي أحدٍ ذلك

522
00:37:41,890 --> 00:37:43,690
حسنا، أنا لم أفهم

523
00:37:43,690 --> 00:37:45,630
أنت تقولين أنه العدو؟

524
00:37:45,630 --> 00:37:49,070
ليس في هذا الأمر
(ليس على (إيران

525
00:37:49,070 --> 00:37:53,610
(بدأ الاتفاق النووي مع (صول
هو يرغب في أن يفلح

526
00:37:53,610 --> 00:37:55,180
يمكنك أن تثقي به

527
00:38:24,810 --> 00:38:28,680
لا يزال ابن أخيك يملك المكان؟ -
بالطبع -

528
00:38:28,680 --> 00:38:31,390
أما زلت تحكي تلك القصة الساذجة؟

529
00:38:31,390 --> 00:38:35,430
حول جرّ الناس إلى هنا من
الشارع حينما هوى البرجان؟

530
00:38:35,430 --> 00:38:39,100
فقط حينما أضطر لذلك
أقلّ في كثير من الأحيان

531
00:38:41,340 --> 00:38:44,950
ما الأمر المستعجل حتى
كافحت لشقّ طريقي لأصل هنا؟

532
00:38:44,950 --> 00:38:48,690
(ستذهب إلى (أبو ظبي

533
00:38:48,690 --> 00:38:50,760
عملية الموساد

534
00:38:50,760 --> 00:38:54,370
طلبوك لتمثّلنا هناك

535
00:38:56,600 --> 00:39:00,340
من؟
ليس الرئيس

536
00:39:00,350 --> 00:39:02,650
الرئيس المنتخب

537
00:39:04,990 --> 00:39:08,260
ممّا يعيدنا إلى ما ناقشناه ذلك اليوم

538
00:39:08,260 --> 00:39:10,600
من يقدّم لها المشورة؟

539
00:39:11,830 --> 00:39:13,200
أعلم فيما تفكّر

540
00:39:13,200 --> 00:39:15,680
حقا؟ -
بالطبع أعلم -

541
00:39:15,680 --> 00:39:17,140
كنت أفكّر في الشيء عينه

542
00:39:18,350 --> 00:39:21,010
في حقيقة الأمر، ذهبتُ لرؤيتها اليوم
(رؤية (كاري

543
00:39:21,040 --> 00:39:21,910
وبعد؟

544
00:39:21,950 --> 00:39:24,390
سألتها صراحة، "هل تقدمين
"المشورة للرئيس المنتخب؟

545
00:39:24,390 --> 00:39:26,200
قالت لا -
وأنت صدقتها؟ -

546
00:39:26,200 --> 00:39:27,990
أجل، صدقتها

547
00:39:28,600 --> 00:39:30,370
ضحكت في وجهي

548
00:39:30,370 --> 00:39:34,010
إنها تهديد
كاري) تهديد)

549
00:39:34,010 --> 00:39:35,980
ربما

550
00:39:35,980 --> 00:39:38,320
إنما ليس في هذه اللحظة لنا

551
00:39:38,320 --> 00:39:41,030
كيف بوسعي الحصول
على مشروب هنا؟

552
00:39:59,300 --> 00:40:01,030
مرحبا، عزيزتي

553
00:40:03,200 --> 00:40:04,310
...ماذا

554
00:40:06,610 --> 00:40:09,050
ظننت أني لن أجدك أبدًا ثانية

555
00:40:09,050 --> 00:40:11,450
خطك الهاتفي فُصل
لم أعلم ماذا أفعل

556
00:40:12,490 --> 00:40:15,630
تعلمين أن عليّ أن أتوارى
عن الأنظار بعدما اعتقل شقيقك

557
00:40:18,400 --> 00:40:22,280
بحقّك، لن يضرنا كثيرًا
وجوده في السّجن، صحيح؟

558
00:40:22,280 --> 00:40:25,210
ألا تريد أن تعرف كيف حاله؟

559
00:40:26,720 --> 00:40:29,820
نعم يا حبيبتي. كيف حاله؟ -
لا تلمسني -

560
00:40:29,820 --> 00:40:31,990
ما الخطب يا حبيبتي؟ -
قلت ابق بعيدًا -

561
00:40:31,990 --> 00:40:33,900
نحن نعلم من تكون

562
00:40:36,200 --> 00:40:38,070
من تكون؟

563
00:40:38,070 --> 00:40:39,710
(اسمي (كاري ماثيسون

564
00:40:39,710 --> 00:40:41,250
(إنها تحاول مساعدة (سيكو

565
00:40:41,250 --> 00:40:43,120
أجل، كلنا نحاول
لهذا السبب أنا هنا

566
00:40:43,120 --> 00:40:47,630
كفّ عن الكذب، أعلم لمَ أنت هنا
(وأعلم بأمر العصابة في (بيتسبيرغ

567
00:40:47,630 --> 00:40:50,160
أيّ عصابة؟ -
العصابة التي اعتقلت معها -

568
00:40:50,160 --> 00:40:52,740
...أعرف كلّ شيء
،)لمَ التقيت (سيكو

569
00:40:52,740 --> 00:40:56,210
تظاهرت بأنّك مسلم
تظاهرت أنك صديقه وصديقي

570
00:40:56,210 --> 00:40:58,610
تظاهرت؟ إذا ذلك ما كانت تقوله لك؟

571
00:40:58,620 --> 00:41:01,210
لستَ الرجل الشرّير هنا
نحن نعلم ذلك أيضا

572
00:41:01,240 --> 00:41:03,220
ضُغط عليك من طرف المباحث الفدرالية
(بواسطة العميل (كولن

573
00:41:03,220 --> 00:41:05,060
لا أعلم عمّا تتحدثين

574
00:41:05,060 --> 00:41:06,960
هل قال أن لا أحد سوف يعلم مطلقا؟

575
00:41:06,960 --> 00:41:10,940
لأنه إن قال ذلك، فقد كذب عليك
وإن كذب عليك، فأنت على الجانب الخطأ

576
00:41:10,940 --> 00:41:12,070
أنا لست على جانبه

577
00:41:12,070 --> 00:41:16,350
سيكو) يواجه حكما بالسجن لـ15 سنة)
لقد اخترت جانبًا

578
00:41:20,360 --> 00:41:23,000
أعيطته خمسة آلاف دولار

579
00:41:23,000 --> 00:41:27,200
والتي تقول أنها من أجل
رجل في (إفريقيا)، جهادي

580
00:41:27,210 --> 00:41:32,620
وإن كانت ذلك غرض الأموال و(سيكو) أخذها
أخبر (سيمون) وأخبرني، وسوف نصغي

581
00:41:32,620 --> 00:41:33,750
أجل، سحقا

582
00:41:33,750 --> 00:41:37,530
لكن إن لم يكن ذلك الغرض من النقود
فقد حان الوقت لقول ذلك الآن

583
00:41:38,700 --> 00:41:41,470
اسمع، (بيتسبيرغ) كانت شيئا مختلفا
كان أولئك مروجو مخدرات

584
00:41:41,470 --> 00:41:43,940
كان أولئك قتلة
لقد نالوا ما استحقوا

585
00:41:43,940 --> 00:41:47,040
(لكن ليس (سيكو -
صحيح. أخبرتك -

586
00:41:47,040 --> 00:41:48,580
لقد أخبرتك -
إنّه مجرّد صبي -

587
00:41:48,580 --> 00:41:55,750
إنّه طفل غير مؤذٍ اُتهم بأشياء فظيعة
لم يرتكبها، وحيد في زنزانة

588
00:41:55,780 --> 00:42:00,070
أنت لا تعلم ما يشبه ذلك الوضع -
لا، لا. أنتِ من لا تعلم ما يكون ذلك -

589
00:42:02,310 --> 00:42:04,410
أنتِ لا تعلمين شيئا

590
00:42:04,410 --> 00:42:06,820
(أكان ذلك في (بيتسبيرغ
عندما التقيت (كولن)؟

591
00:42:06,820 --> 00:42:09,920
استمري في الثرثرة. أخبرتك
...سلفا أني لا أعلم من يكون

592
00:42:09,920 --> 00:42:11,890
هل هدّدك بشيء فعلته؟

593
00:42:12,030 --> 00:42:15,070
ماذا قلت للتوّ؟ -
كم عدد السنوات؟ -

594
00:42:33,040 --> 00:42:34,640
خمسة

595
00:42:39,920 --> 00:42:43,060
(اسمعي، لقد قُهرت في (بيتسبيرغ

596
00:42:43,060 --> 00:42:47,100
اُعتقلت مع تلك العصابة
و(كولن) أتى إلى زنزانتي

597
00:42:47,100 --> 00:42:49,870
وجلس غير بعيد وأخبرني
أن بإمكانه صرف كلّ هذا

598
00:42:49,870 --> 00:42:51,610
كلّه إن ساعدته فحسب

599
00:42:51,610 --> 00:42:52,580
بقضية المخدرات؟

600
00:42:52,580 --> 00:42:55,980
قضية المخدرات. هو لا يحفل لذلك

601
00:42:55,980 --> 00:42:57,990
قال أن المخدّرات شيء تافه

602
00:42:57,990 --> 00:42:59,760
اكتشف أني نصف باكستاني

603
00:42:59,760 --> 00:43:02,430
وقال أن لديه عملًا هاما
(من أجلي في (نيويورك

604
00:43:02,430 --> 00:43:05,730
كولن اللعين)، لا يكترث لأيّ شيء)

605
00:43:05,740 --> 00:43:08,440
وكلّ ما كان يردّده هو
احمله على أخذ النقود"

606
00:43:08,440 --> 00:43:09,810
"اجعله يأخذه النقود

607
00:43:09,810 --> 00:43:11,850
إذًا لم يكن الغرض أن تُعطى
لرجل في (إفريقيا)؟

608
00:43:16,020 --> 00:43:18,760
يمكنك إصلاح هذا
بوسعك قول الحقيقة

609
00:43:18,760 --> 00:43:20,660
الحقيقة؟

610
00:43:20,670 --> 00:43:23,000
(قلت بالفعل الحقيقة... لـ(كولن

611
00:43:23,000 --> 00:43:24,610
واتصلت به وأخبرته ذلك

612
00:43:24,610 --> 00:43:26,980
"قلت: "(سيكو) ليس إرهابيا

613
00:43:26,980 --> 00:43:31,650
الولد ليس مذنبا في شيء
ولا يرغب في النقود حتى الآن

614
00:43:33,060 --> 00:43:35,830
لكن (سيكو) اللعين لا ينفكّ يفتح فمه

615
00:43:35,830 --> 00:43:37,260
!كيف جرؤت؟

616
00:43:37,270 --> 00:43:39,770
!كيف استطعت فعل هذا به؟ -
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا -

617
00:43:39,770 --> 00:43:41,740
حقا؟

618
00:43:43,980 --> 00:43:46,320
أمرك انتهى بمجيئك هنا

619
00:43:49,860 --> 00:43:51,260
اللعنة

620
00:44:44,800 --> 00:44:48,370
رأيت رسمتك
إنها جميلة جدًا

621
00:44:48,370 --> 00:44:52,650
وأنا آسفة لأني غبت عنك الليلة
لكني سأراكِ غدًا

622
00:44:57,220 --> 00:44:59,260
أقسم بقلبي

623
00:45:23,380 --> 00:45:25,610
مرحبا

624
00:45:25,620 --> 00:45:28,220
خُيّل لي أنها أنتِ

625
00:45:30,890 --> 00:45:34,770
كيف حاله؟ -
نائم -

626
00:45:34,770 --> 00:45:36,940
...اسمعي، أصيب بنوبة صرع اليوم

627
00:45:36,940 --> 00:45:39,110
في المتجر على بعد جادتين من هنا

628
00:45:39,110 --> 00:45:40,610
لمَ لم تتصل بي؟

629
00:45:40,610 --> 00:45:44,290
لأنّ المسعفين حضروا، ولم يكن
ثمّة شيء بوسعك فعله إزاء ذلك

630
00:45:44,290 --> 00:45:47,060
وبأمانة، هو لم يردك
أن تعلمي بما حدث

631
00:45:47,060 --> 00:45:48,790
لا يزال يجهل الأمر

632
00:45:48,790 --> 00:45:52,770
لذا حاولي ألا تضخّمي ما حدث -
إنّه أمر جلل -

633
00:45:52,770 --> 00:45:54,240
ليس فعلًا

634
00:45:54,240 --> 00:45:58,280
ليس إنْ فكرت بكلّ شيء مرّ به

635
00:46:00,850 --> 00:46:02,390
(إنه غير سعيد يا (كاري

636
00:46:04,960 --> 00:46:07,160
أعلم

637
00:46:07,160 --> 00:46:11,410
كلا، إنّي أعني... أنه فعلا كذلك

638
00:46:11,410 --> 00:46:17,280
و... هو يحمل ذلك الشعور الغريب
نحوك والذي لا يساعده

639
00:46:24,970 --> 00:46:26,500
هل ستكونين على ما يرام هنا؟

640
00:46:28,540 --> 00:46:31,080
أجل. بالطبع

641
00:46:34,850 --> 00:46:37,020
لا أدري

642
00:46:40,030 --> 00:46:42,000
إني أحاول

643
00:46:45,980 --> 00:46:49,010
اتصلي بي إن احتجت أيّ شيء

644
00:46:49,010 --> 00:46:51,690
في أيّ وقت

645
00:47:28,760 --> 00:47:31,130
(كاري)

646
00:47:31,130 --> 00:47:32,470
مرحبا

647
00:47:34,510 --> 00:47:37,680
كيف كان يومك؟

648
00:47:37,680 --> 00:47:42,360
حسنا، بدأ بأحد رماني بقدح قهوة
انحدرت من هناك

649
00:47:44,990 --> 00:47:47,560
كيف كان يومك؟

650
00:47:55,510 --> 00:47:58,190
ماذا حدث لي؟

651
00:48:04,000 --> 00:48:09,740
من الواضح، اعترتك نوبة صرع -
كلا. قبل ذلك -

652
00:48:14,590 --> 00:48:18,290
تسبّبت أمس بمشادة كلامية في المستشفى

653
00:48:18,290 --> 00:48:22,400
واتفقنا أنه قد تكون فكرة سديدة
قدومك للعيش هنا لفترة قصيرة

654
00:48:22,400 --> 00:48:24,640
كلا. قبل ذلك

655
00:48:24,640 --> 00:48:27,010
...قبل

656
00:48:27,010 --> 00:48:29,110
قبل هذا

657
00:48:33,460 --> 00:48:35,730
ألا تعلم؟

658
00:48:38,600 --> 00:48:41,040
ليس تماما

659
00:48:46,750 --> 00:48:52,560
كنت... قريبا جدًا من الموت

660
00:48:52,560 --> 00:48:54,970
قريبًا... جدًا

661
00:48:57,870 --> 00:49:00,180
لابدّ أنّك تعلم ذلك

662
00:49:10,100 --> 00:49:11,700
هناك فيديو لتلك الحادثة

663
00:49:11,700 --> 00:49:15,210
كان... يُتداول على كل مواقع الأنترنت

664
00:49:17,880 --> 00:49:20,280
ألم تره أبدًا؟

665
00:49:24,020 --> 00:49:27,060
كلّا لم أرغب في ذلك

666
00:49:28,800 --> 00:49:31,270
بالطبع

667
00:49:31,270 --> 00:49:33,140
لكن أرغب في رؤيته الآن

668
00:49:52,010 --> 00:49:56,990
(كان ذلك في (برلين
(في ثكنة بـ(داهليم

669
00:50:00,530 --> 00:50:03,170
لقد سمّموك... خليّة إرهابية فعلت ذلك

670
00:50:03,170 --> 00:50:04,810
وتركوك لتموت

671
00:50:13,090 --> 00:50:15,290
شغّليه فحسب

672
00:50:39,380 --> 00:50:41,350
ألم تر هذا أبدًا؟

673
00:51:00,250 --> 00:51:07,530
لابدّ أني شاهدته مئات المرّات
عندما كنت أحاول إيجادك

674
00:51:09,740 --> 00:51:13,940
مرارا وتكرارا

675
00:51:18,090 --> 00:51:21,260
باحثة عن دلائل

676
00:51:34,220 --> 00:51:37,120
هناك. ذلك البلاط

677
00:51:37,120 --> 00:51:40,930
ذلك هو ما قادني إليك

678
00:51:48,110 --> 00:51:52,690
توقف قلبك داخل سيارة الإسعاف
في الطريق إلى المستشفى

679
00:51:52,690 --> 00:51:54,190
كلّيًا

680
00:51:57,900 --> 00:52:00,800
لثلاث دقائق كاملة
كنت ميّتا

681
00:52:03,980 --> 00:52:07,650
كان الأمر وشيكًا

682
00:52:07,650 --> 00:52:09,720
بالكاد استطعت النجاة

683
00:52:12,900 --> 00:52:14,630
لكنّك أنقذتني

684
00:52:18,270 --> 00:52:20,040
نعم

685
00:52:21,210 --> 00:52:22,920
لماذا؟

686
00:52:31,400 --> 00:52:32,770
"لماذا؟"

687
00:52:47,130 --> 00:52:48,970
"لماذا؟"

688
00:53:09,680 --> 00:53:11,550
أنا آسفة

689
00:53:11,550 --> 00:53:13,680
أنا آسفة حقا

690
00:54:31,140 --> 00:54:36,140
ترجمة وتعديل: عابدين

