1
00:00:07,109 --> 00:00:08,622
هل انت بخير؟

2
00:00:36,628 --> 00:00:41,115
BY: Abdulmalik
TWI: @_Maliik96 - @_Avvenente_

3
00:00:45,346 --> 00:00:47,410
يا الهي

4
00:00:47,445 --> 00:00:49,412
(كيت)

5
00:00:51,549 --> 00:00:53,883
مالذي حصل؟

6
00:00:55,915 --> 00:00:58,114
مالذي حصل؟

7
00:00:58,589 --> 00:01:01,591
ابي مالذي حصل؟
لا اعلم

8
00:01:10,665 --> 00:01:12,460
( ايريك ) ... ابني

9
00:01:12,480 --> 00:01:14,633
مالذي بامكاني ان افعله من اجلك؟

10
00:01:16,874 --> 00:01:19,008
الشرطة هنا

11
00:01:19,597 --> 00:01:21,578
تريد البقاء مع ( كيت ) لا بأس بذلك

12
00:01:21,612 --> 00:01:23,113
الجميع يقف خلف الحاجز

13
00:01:23,147 --> 00:01:24,581
مالذي بامكاني ان افعله من اجلك يا بني؟

14
00:01:28,619 --> 00:01:30,553
سيدي يجب ان تتراجع

15
00:01:35,659 --> 00:01:39,596
(ايريك).. ( ايريك) انا متأسف جداً

16
00:01:39,630 --> 00:01:41,131
( ايريك )

17
00:01:41,151 --> 00:01:43,199
مالذي حدث؟
من محتمل ان يفعل هذا؟

18
00:01:43,234 --> 00:01:45,568
هل هي قفزت؟

19
00:01:45,603 --> 00:01:47,804
سيدي اريدك ان تتنحى جانباً

20
00:01:47,838 --> 00:01:50,938
سنكون هنا يا ابني
لن نذهب الى اي مكان

21
00:02:04,688 --> 00:02:06,623
تراجع.. تراجع

22
00:02:08,592 --> 00:02:11,494
من جعل هذا الزوج الحزين بإن يلوث مشهد جريمتي؟

23
00:02:11,529 --> 00:02:14,097


24
00:02:14,131 --> 00:02:17,167
إذا كنت تخشى القيام بوظائفك
انصحك بإن تبحث على عمل اخر

25
00:02:17,201 --> 00:02:19,269
ارجوك اخبرني بإنه تم تأمين السطح

26
00:02:19,303 --> 00:02:20,870
نعم سيدتي

27
00:02:30,281 --> 00:02:32,448
هل رأيت اي شيء؟

28
00:02:34,357 --> 00:02:36,052
سيد ( وارنر)؟

29
00:02:38,956 --> 00:02:40,790
سيد ( وارنر)؟

30
00:02:40,824 --> 00:02:43,660
انا المحققة ( اندريا كورنيل )

31
00:02:44,568 --> 00:02:46,930
اعلم بإن هذا صعب جداً

32
00:02:47,977 --> 00:02:51,401
لكن من فضلك ممكن ان تترك الضحية؟

33
00:02:53,504 --> 00:02:55,104
هي زوجتي

34
00:02:55,840 --> 00:02:57,807
لكن هي ايضاً ضحيتي

35
00:02:59,465 --> 00:03:01,978
انا متأسفة جداً لخسارتك

36
00:03:02,272 --> 00:03:05,682
لكن اريد ان اعرف مالذي حصل لها

37
00:03:05,716 --> 00:03:08,818
بإمكاننا ان نذهب للبهو ونتحدث

38
00:03:21,532 --> 00:03:24,234
( اماندا ) .. اعلم بإنكم انتما الاثنان كنتم قريبين جداً من بعض

39
00:03:24,268 --> 00:03:26,536
ابتعدي
انا اسفة

40
00:03:26,556 --> 00:03:28,738
اهلاً عزيزني
انا كنت احاول المساعدة

41
00:03:28,772 --> 00:03:31,674
لا بأس، لا بأس

42
00:03:31,709 --> 00:03:33,810
لا بأس

43
00:03:36,312 --> 00:03:38,679
هل ستكونين على ما يرام؟

44
00:03:48,753 --> 00:03:51,995
اعلم بإن هذا صعب بشكل كبير

45
00:03:52,029 --> 00:03:53,997
لكن انا بحاجة لأسئلكم بعض الاسئلة

46
00:03:54,031 --> 00:03:57,333
بينما لا تزال المعلومات متواجدة بـ عقولكم

47
00:04:00,021 --> 00:04:02,372
كيف حدث هذا؟ كيف حدث هذا؟

48
00:04:02,406 --> 00:04:03,973
هذا ما سأكتشفه

49
00:04:05,265 --> 00:04:08,274
اعلم بإن كانت هناك حفلة
في الطابق العلوي في شركتك؟

50
00:04:12,616 --> 00:04:14,083


51
00:04:15,619 --> 00:04:17,253
مرحبا

52
00:04:17,288 --> 00:04:19,589
ها هو رجل الساعة

53
00:04:19,623 --> 00:04:21,024
تهانينا ( ايريك )

54
00:04:21,058 --> 00:04:23,259
شكراً لك ( فيل )

55
00:04:23,294 --> 00:04:24,750
تهانينا ( ايرك ) حقاً

56
00:04:24,770 --> 00:04:26,462
شكراً لك.. شكراً لك.. شكراً لك

57
00:04:27,598 --> 00:04:29,766
مرحبا
مرحبا عزيزتي

58
00:04:29,800 --> 00:04:30,900


59
00:04:33,337 --> 00:04:35,238
ابي لا يمكنني ان اشكرك بشكل كافي

60
00:04:35,272 --> 00:04:38,177
لمَ?؟
انا لم اعطيك الشركة فحسب

61
00:04:38,197 --> 00:04:39,609
انتِ استحقيتيها

62
00:04:39,629 --> 00:04:42,111
من فضلك أشرح له
بإنه ليس رئيسي؟

63
00:04:42,146 --> 00:04:43,504
اخشى بإنه لا يمكنني

64
00:04:43,524 --> 00:04:45,982
كنتِ تحاولين ان تبقيني بعيد
عن المشاكل, والآن حان دوره

65
00:04:46,016 --> 00:04:48,111
حظاً موققاً

66
00:04:49,777 --> 00:04:52,114
اذاً اين زوجك؟
في غرفة العمليات

67
00:04:52,134 --> 00:04:55,892
لإنه عبقري وموهوب وعليه طلب

68
00:04:55,926 --> 00:04:57,393
تهانينا يا صاحبي

69
00:04:57,428 --> 00:04:59,492
شكراً لك
مرحباً ( كيت )

70
00:05:00,831 --> 00:05:02,231


71
00:05:02,943 --> 00:05:04,581
!!يا إلهي، تبدين جميلة

72
00:05:04,601 --> 00:05:06,269
الزوج يتفق معي

73
00:05:06,303 --> 00:05:07,236


74
00:05:07,271 --> 00:05:08,804
في الواقع انا مسرورة جداً
بإنكم وصلتم لهذه المرحلة

75
00:05:08,839 --> 00:05:10,673
لإنني انا عرفتك على أخي

76
00:05:10,707 --> 00:05:13,976
وإلى الآن لم تصلني
هدية أو مبلغ مالي

77
00:05:14,011 --> 00:05:16,145
تفقدي بريدك الإلكتروني

78
00:05:16,180 --> 00:05:18,516
هل بإمكاني رؤية البطاقات, من فضلك؟
لا

79
00:05:18,536 --> 00:05:20,627
يا ابني تستطيع ان تتخلى عن كلامك لبضع ساعات

80
00:05:20,647 --> 00:05:23,419
اعتقد بإنه ربما فقط لهذه الليلة

81
00:05:23,453 --> 00:05:26,253
يجب أن تجرب وتكون مثل أخيك

82
00:05:28,825 --> 00:05:31,294
(باتريك) يعرف كيف يحظى بأوقات رائعة

83
00:05:31,328 --> 00:05:32,361


84
00:05:34,998 --> 00:05:36,519
لماذا تقاعدت؟

85
00:05:36,539 --> 00:05:39,135
حان الوقت بإن يتولى (ايريك) المسؤولية

86
00:05:39,169 --> 00:05:41,437
هل يوجد احد تعيس بسبب هذا؟

87
00:05:41,471 --> 00:05:43,739
لا, جميعنا كنا متحمسين

88
00:05:44,755 --> 00:05:46,676
هل كانت ( كيت ) تشرب الليلة؟

89
00:05:46,710 --> 00:05:49,099
ربما اكثر قليلاً من المعتاد؟

90
00:05:49,119 --> 00:05:51,398
لا، لم تكن تشرب

91
00:05:53,917 --> 00:05:55,785
ماذا عن حالتها العقلية؟

92
00:05:55,819 --> 00:05:58,888
هل لاحظت أي تغير في اسلوبها؟

93
00:05:58,922 --> 00:06:00,856
هل تُلمحين بإن (كيت) قفزت؟

94
00:06:00,891 --> 00:06:02,358
ماذا؟
لا

95
00:06:02,392 --> 00:06:04,227
كانت حادثة صحيح؟

96
00:06:04,261 --> 00:06:06,229
من غير المحتمل

97
00:06:06,913 --> 00:06:08,798
( كيت ) سقطت من السطح

98
00:06:08,832 --> 00:06:11,470
اريد ان اعرف هل انا احقق
في جريمة قتل

99
00:06:11,490 --> 00:06:12,868
او  إذا كان انتحار

100
00:06:12,903 --> 00:06:15,086
زوجتي لم تقتل نفسها

101
00:06:15,872 --> 00:06:17,673
كيف لك ان تكون متأكداً؟

102
00:06:22,012 --> 00:06:24,680
لإنها كانت حامل

103
00:06:28,558 --> 00:06:30,319
انا عرفت ذلك اليوم

104
00:06:33,423 --> 00:06:34,757
انه طفلنا الاول

105
00:06:36,560 --> 00:06:37,893
انتِ مستعدة؟

106
00:06:43,233 --> 00:06:45,334
هل هناك شيء تودين قوله لي؟

107
00:06:49,577 --> 00:06:51,548
انا بالفعل اعلم

108
00:06:51,794 --> 00:06:53,642
كيف؟

109
00:07:04,554 --> 00:07:06,412
وجدتها

110
00:07:06,432 --> 00:07:08,339
ليست لديك الحيلة

111
00:07:09,976 --> 00:07:12,348
هذا ماستقولينه لي صحيح

112
00:07:12,368 --> 00:07:15,049
.... بإني انا الأب؟ اعني

113
00:07:15,899 --> 00:07:17,867
انظرِ لما فعلته

114
00:07:19,269 --> 00:07:22,004
بإمكانك قولها
انت االأب

115
00:07:22,039 --> 00:07:24,774
أريد المزيد من الاقناع... بإمكانك

116
00:07:26,743 --> 00:07:27,758
انتِ بخير؟

117
00:07:27,778 --> 00:07:30,313
نعم انا بخير
إنها .... إنها هرمونات الجنين

118
00:07:30,347 --> 00:07:32,114
انا فقط.... متأثرة

119
00:07:37,692 --> 00:07:40,164
نحن لم نخبر إي احد حتى الآن

120
00:07:40,924 --> 00:07:42,925
يا إلهي (باتريك)

121
00:07:55,839 --> 00:07:58,307
... إيتها المحققة

122
00:07:58,342 --> 00:08:00,176
... اعلم بإنك تقومين بعملك فحسب

123
00:08:00,210 --> 00:08:03,216
...و .. سمعتك تسبقك

124
00:08:03,236 --> 00:08:04,765
.... لكن انا الوكيل مع

125
00:08:04,785 --> 00:08:07,283
أعلم من تكونين إيتها المستشاره

126
00:08:07,317 --> 00:08:10,378
انتِ تعملين في مكتب المحامي العام

127
00:08:15,691 --> 00:08:18,828
أعلم بإمكان ذلك السؤال ان ينتظر

128
00:08:19,651 --> 00:08:21,191
وعندما تقومين بـ مقابلة اخي

129
00:08:21,211 --> 00:08:24,006
اريد ان اتواجد هناك
كـ مستشاره

130
00:08:25,991 --> 00:08:27,570
بالطبع

131
00:08:30,838 --> 00:08:33,776
مجدداً متأسفة جداً لخسارتك

132
00:08:43,053 --> 00:08:44,887
لمَ اوقفتيها؟

133
00:08:46,269 --> 00:08:49,959
(ايريك) الشرطة ليست بصفك

134
00:08:49,993 --> 00:08:52,183
(كونيل) تعتقد بإن (كيت) قُتلت

135
00:08:52,203 --> 00:08:54,110
(ماندي) هذا ليس ما قالته

136
00:08:54,130 --> 00:08:57,162
انا لا أكترث بما تقوله حسناً؟

137
00:08:57,182 --> 00:08:59,904
.. انصتوا إلي.. ارجوكم

138
00:08:59,938 --> 00:09:01,372
حسناً؟

139
00:09:01,406 --> 00:09:04,895
هم يحققون وكأنها جريمة قتل

140
00:09:07,261 --> 00:09:08,879
عندما تُقتل زوجة

141
00:09:08,914 --> 00:09:12,183
تقريباً 9 مرات من 10
الزوج هو من يفعلها

142
00:09:13,252 --> 00:09:14,964
(كيت) ميتة

143
00:09:15,854 --> 00:09:17,655
انت الزوج

144
00:09:17,689 --> 00:09:19,811
انت المشتبه الرئيسي

145
00:09:27,220 --> 00:09:30,557
أخي ... إي شيء تحتاجه

146
00:09:31,412 --> 00:09:33,723
انا متأسفة جداً (ايريك)

147
00:09:34,128 --> 00:09:37,990
ابني لا يمكنني أن اتخيل مدى ألمك

148
00:09:40,344 --> 00:09:42,085
جميعنا نحبك

149
00:09:46,455 --> 00:09:47,769
لا أريد ان اقوم بذلك الآن

150
00:09:47,789 --> 00:09:51,459
لكن الشرطة لن تعطينا وقت للحزن

151
00:09:51,494 --> 00:09:54,429
لذا جميعنا يجب أن نكون مستعدين

152
00:09:54,463 --> 00:09:57,540
المحققة (كورنيل) لن ترتاح
حتى تضع شخص خلف القضبان

153
00:09:57,560 --> 00:09:59,160
هذا شيء جيد أليس كذلك؟

154
00:10:00,129 --> 00:10:04,132
ليس إلا إذا كان (ايريك)
هو من تريد وضعه خلف تلك القضبان

155
00:10:04,166 --> 00:10:06,201
هل انتِ متأكدة بإن هذا ما تريده؟

156
00:10:06,577 --> 00:10:08,486
انا افعل ذلك من أجل حياتي

157
00:10:08,838 --> 00:10:10,363
هم لا يعرفون ماحصل بعد

158
00:10:10,383 --> 00:10:13,408
اعني هل تعرفين بما حدث؟

159
00:10:13,442 --> 00:10:15,294
هل... هل احد يعلم؟

160
00:10:15,978 --> 00:10:17,745
الشرطة يجب ان تتعامل مع هذا
وكأنه جريمة قتل

161
00:10:17,780 --> 00:10:19,372
حتى تثبت الشرطة خلاف ذلك

162
00:10:19,392 --> 00:10:22,050
ولهذا (ايريك) سيصبح المشتبه

163
00:10:22,084 --> 00:10:26,415
لكن كل شخص في الحفلة مشتبه به

164
00:10:26,556 --> 00:10:28,323
خصوصاً إي شخص كان بالسطح

165
00:10:28,357 --> 00:10:30,124
عند وفاة (كيت)

166
00:10:34,770 --> 00:10:38,233
لكن (ايريك) من فضلك
لا تتحدث لها بدون مستشار

167
00:10:39,076 --> 00:10:41,169
إي شيء تقوله ربما يُعكس

168
00:10:41,203 --> 00:10:43,137
ويٌستخدم ضدك وهذا ماتفعله

169
00:10:43,172 --> 00:10:46,908
لا زال الوقت مبكراً لإطلاق الإنذار (ماندي)

170
00:10:46,942 --> 00:10:49,410
لا بأس
ابي يمكنك ان تسأل شخص أو فريق من المحاميين

171
00:10:49,445 --> 00:10:51,279
وسيقولون لكم نفس الشيء
وربما تصدقونهم

172
00:10:51,313 --> 00:10:54,115
لا, لا, لا نحن نفهم ذلك

173
00:10:56,385 --> 00:10:58,079
هل انتهينا؟

174
00:10:59,200 --> 00:11:00,708
انا ذاهب للمنزل

175
00:11:00,814 --> 00:11:02,107


176
00:11:02,224 --> 00:11:04,626
مهلاً (ايريك)

177
00:11:04,660 --> 00:11:05,860
هذه ليست فكرة جيدة

178
00:11:06,193 --> 00:11:08,796
لا يمكنك ان تعود للغرفة
ويجب أن لا تكون وحيداً

179
00:11:08,831 --> 00:11:10,265
(ميلاني) محقة

180
00:11:10,794 --> 00:11:12,835
لمَ لا نبقى في منزل والدي؟

181
00:11:14,734 --> 00:11:16,152
ابي؟

182
00:11:16,172 --> 00:11:18,439
لمَ لا تبقى انت مع (ايريك) في المنزل؟
حسناً

183
00:11:18,474 --> 00:11:21,175
لا لابد أن اذهب وآخذ اغراضي

184
00:11:22,311 --> 00:11:24,012
انا سأجلبها.. انا سأجلبها من أجلك

185
00:11:24,032 --> 00:11:26,847
حسناً
اتفقنا

186
00:11:39,662 --> 00:11:42,664
لا توجد قفازات لا توجد مودة إيتها المحققة

187
00:11:55,244 --> 00:11:56,839
إيتها المستشارة

188
00:11:57,042 --> 00:11:59,347
الشرطي يجب أن يتبع أخيك إلى المنزل

189
00:11:59,381 --> 00:12:02,684
حتى يأخذ ملابسه من أجل التحقيق

190
00:12:02,718 --> 00:12:04,886
سنكون في منزل والدي

191
00:12:04,920 --> 00:12:06,587
انا اسفة على الإزعاج

192
00:12:06,622 --> 00:12:08,656
يجب ان نقوم بـ اختبارات
الطب الشرعي في الصباح

193
00:12:08,691 --> 00:12:12,191
لذلك أقترح بإن تبقين
انتِ وعائلتك بعيدين عن المكتب

194
00:12:39,818 --> 00:12:41,356
انت بخير؟

195
00:12:43,141 --> 00:12:44,859
كلا

196
00:12:44,893 --> 00:12:46,790
لمَ تتعرقين؟

197
00:12:47,463 --> 00:12:49,245
حر وكأنه الجحيم هنا

198
00:12:49,265 --> 00:12:50,465
لا ليس كذلك

199
00:12:51,500 --> 00:12:54,268
هل انتِ مريضة؟
كلا

200
00:12:57,271 --> 00:12:59,407
لا تستطيعين النوم إيضاً؟

201
00:13:01,510 --> 00:13:03,411
لدي شيء ما

202
00:13:06,152 --> 00:13:08,149
... لا يجدي نفعاً معي لكن

203
00:13:09,818 --> 00:13:11,285
الكل يؤكد بإنها كذلك

204
00:13:16,825 --> 00:13:20,495
إنها فقط.. مشاكل المرأة

205
00:13:31,654 --> 00:13:34,308
لا يمكنني أن اصدق بإنها ماتت

206
00:13:43,163 --> 00:13:46,053
...قبل بضع ساعات كل شيء كان

207
00:13:49,658 --> 00:13:50,825
مالذي حصل؟

208
00:13:52,694 --> 00:13:55,897
أتمنى لو بإمكاني ان اقول
عزيزتي

209
00:14:01,837 --> 00:14:03,773
انا اسف يا بُني

210
00:14:07,011 --> 00:14:09,110
(كيت) كانت مميزة

211
00:14:12,514 --> 00:14:14,726
انا اسف بإننا احتفلنا مبكراً الليلة

212
00:14:14,746 --> 00:14:17,161
في الواقع انا نسيت بإن
عيد الشكر يوم الخميس

213
00:14:17,181 --> 00:14:18,553
أعطيه راحه
أعطيه راحه

214
00:14:18,573 --> 00:14:20,309
انا أفضل ذلك اكثر
امي تصبح غاضبة جداً

215
00:14:20,344 --> 00:14:22,144
إذا لم نتواجد في الاعياد الرسمية

216
00:14:22,179 --> 00:14:24,180
 لإي سبب على الاطلاق

217
00:14:24,214 --> 00:14:25,781
ماذا؟ سأخبرها بإنك قلت ذلك

218
00:14:25,801 --> 00:14:27,149
يجب عليك

219
00:14:27,184 --> 00:14:28,484
أعطني المزيد عزيزتي؟

220
00:14:28,518 --> 00:14:30,286
البطاطا سيئة جداً

221
00:14:30,320 --> 00:14:32,321
لا, فقط لم تختلط جيداً مع الفودكا

222
00:14:32,356 --> 00:14:34,038
هذا ليس ماء؟

223
00:14:34,058 --> 00:14:36,648
كما تعلم, مالفائدة بإن تكون ثرياً

224
00:14:36,668 --> 00:14:38,494
إذا لم تحصل على مساعدة اثناء الاعياد؟

225
00:14:38,528 --> 00:14:40,263
أنتِ جادة؟
انا اسف

226
00:14:40,297 --> 00:14:42,331
انتِ لستِ جديدة هنا
بالفعل انا جادة

227
00:14:42,366 --> 00:14:44,667
انتِ مع (باتريك) لثلاث سنوات

228
00:14:44,701 --> 00:14:46,135
اعتقدت بإنها خمس سنوات

229
00:14:46,169 --> 00:14:48,304
شكراً (كيت) إنها خمس سنوات

230
00:14:48,338 --> 00:14:50,813
أنتِ متأكدة؟
اشعر وكأنها اطول بكثير

231
00:14:50,833 --> 00:14:53,997
(ميلاني) انا دائماً أعلم اطفالي بإن يعملوا بجد

232
00:14:54,017 --> 00:14:56,514
وأن يردوا الجميل ولا يستسلموا من كل شيء

233
00:14:56,534 --> 00:14:58,652
وأن يكونوا كالأشخاص الذين يعلمون كل شيء

234
00:15:00,917 --> 00:15:02,485
حسناً

235
00:15:04,261 --> 00:15:07,857
اتمنى لو أمكم كانت معنا

236
00:15:07,891 --> 00:15:10,653
لتحتفل معنا بهذه النعم

237
00:15:12,262 --> 00:15:14,830
إيضاً أود ان ارحب بـ (كيت)

238
00:15:14,865 --> 00:15:16,632
لقد كنت هنا في العديد من المرات

239
00:15:16,667 --> 00:15:18,467
تنعزلين في غرفة مع (اماندا)

240
00:15:18,502 --> 00:15:21,404
تعملون دراسات للحانة
لكنك الليلة هنا بـ صفتك ضيفاً لـ (ايريك)

241
00:15:21,438 --> 00:15:23,506
بالتأكيد خطوة جيدة
انا متفائل

242
00:15:23,540 --> 00:15:25,408
هل تعلمين بإنه لم يستضيف
إي شخص في المنزل من قبل؟

243
00:15:25,442 --> 00:15:27,209
هذا لإنكم مجانين

244
00:15:28,445 --> 00:15:30,246
انتما الاثنان ستتزوجون خلال سنة

245
00:15:30,280 --> 00:15:32,248
كلا, للتو بدأنا نتواعد

246
00:15:32,282 --> 00:15:34,250
عندما يصح الصحيح

247
00:15:50,156 --> 00:15:51,600
إلى إين انت ذاهب؟

248
00:15:51,635 --> 00:15:53,235
العمل

249
00:15:53,270 --> 00:15:56,238
(ايريك) يمكنني أن اتولى مهامك

250
00:15:56,273 --> 00:15:58,198
(نيل) و (باتريك) سوف يساعدوني

251
00:15:58,218 --> 00:16:00,509
حقاً يجب أن تبقى بالمنزل

252
00:16:00,544 --> 00:16:02,244
نعم بإمكاننا البقاء معاً

253
00:16:02,264 --> 00:16:03,412
ونقوم بماذا؟

254
00:16:06,049 --> 00:16:09,251
لا يمكنني البقاء هنا وأفكر فيها طوال اليوم

255
00:16:10,987 --> 00:16:12,688
اريد أن اذهب إلى المكتب

256
00:16:12,708 --> 00:16:14,223
حسناً, لا بأس

257
00:16:14,257 --> 00:16:15,925
سنذهب معك

258
00:16:23,506 --> 00:16:25,747
إنذار احمر, اسقطها
(ايريك) (ايريك)

259
00:16:25,767 --> 00:16:29,381
اعتقد بإني وضحت لكم
بإن تبتعدون عن مسرح الجريمة

260
00:16:48,684 --> 00:16:51,482
(ايريك) بربك عد للمنزل
أرجوكم... اتركوني لوحدي

261
00:16:51,502 --> 00:16:54,504
نريد المساعدة فحسب
وكيف ستساعدوني؟

262
00:16:54,538 --> 00:16:56,639
استمع إلي يا بُني

263
00:16:56,674 --> 00:16:58,708
اتفهم شعورك

264
00:16:59,175 --> 00:17:01,832
... عندما أمك كانت
أمي وهذه الحادثة ليس متشابهتين

265
00:17:02,012 --> 00:17:04,162
فقط ... توقف عن إبعادي

266
00:17:08,586 --> 00:17:11,554
سأقوم بإجراء بعض المقابلات مع الموظفين

267
00:17:11,589 --> 00:17:14,157
في قاعة المؤتمرات
إذا كان هذا لا بأس فيه معك؟

268
00:17:14,191 --> 00:17:16,192
لا أعلم كم شخص حضر
لقد أعطيناهم حرية الحضور

269
00:17:16,227 --> 00:17:17,861
فقط 9 اشخاص لم يحضروا

270
00:17:17,895 --> 00:17:20,461
موظفينك يجب أن يكونوا مخلصين جداً

271
00:17:20,646 --> 00:17:22,532
نحن نعُدهم كـ جزأ من العائلة

272
00:17:22,566 --> 00:17:24,634
المقابلات ستأخذ بضعة إيام

273
00:17:24,668 --> 00:17:27,136
منذ أن كانت (كيت) رئيسة قسم الإدارة التنظيمية

274
00:17:27,171 --> 00:17:29,826
... سيكون مفيد جداً لو
كلا, لا يمكنك تفقد بريدها الإلكتروني

275
00:17:30,196 --> 00:17:32,175
كان لدى (كيت) حرية الوصول إلى جميع اتصالات الشركة

276
00:17:32,209 --> 00:17:35,545
ومعظمها ممتلكاتي

277
00:17:35,579 --> 00:17:37,950
هل تريدين مقابلتي أولاً؟

278
00:17:38,345 --> 00:17:40,721
انا متاحة إيضاً

279
00:17:40,826 --> 00:17:42,057
لن يكون ضرورياً

280
00:17:42,077 --> 00:17:43,553
أخي لن يتم استجوابه بدون مستشار

281
00:17:43,573 --> 00:17:46,723
ليست لدي اسئلة من أجل السيد (وارنر) حالياً

282
00:18:16,957 --> 00:18:20,223
لا أصدق بإنكم قمتم بذلك يا رفاق

283
00:18:20,257 --> 00:18:22,225
... نعلم أنك لا تريدين إي زخرفة لكن

284
00:18:22,259 --> 00:18:24,694
يجب أن يكون يوم العروس مميزاً

285
00:18:24,728 --> 00:18:26,963
مرحباً بك في العائلة... رسمياً

286
00:18:26,997 --> 00:18:29,432
إنها رائعة... شكراً لكم

287
00:18:29,466 --> 00:18:30,700
شكراً لك

288
00:18:30,734 --> 00:18:33,870
الآن (ايريك) عليه أن يدعوا
بإن يحبني ويبقى معي للأبد

289
00:18:33,904 --> 00:18:36,139
انتظرِ... ماذا؟

290
00:18:36,173 --> 00:18:37,527
فات الآوان يارجل

291
00:18:37,547 --> 00:18:40,777
سأقولها, سأقولها, سأقولها

292
00:18:40,811 --> 00:18:43,112
انا كذلك

293
00:18:43,147 --> 00:18:44,614
بصحتكم

294
00:18:48,563 --> 00:18:51,321
هل نجعل هذا العرض رسمي؟

295
00:18:52,656 --> 00:18:54,123
اعتقد بإننا بحاجة إلى قس

296
00:18:54,158 --> 00:18:57,327
انتِ تنظرين إلى واحد عزيزتي

297
00:18:57,361 --> 00:18:59,662
حصلت على شهادة عن طريق الانترنت

298
00:18:59,697 --> 00:19:01,831


299
00:19:01,865 --> 00:19:04,400
رائع
لا يمكن أن يكون قانونياً

300
00:19:04,435 --> 00:19:05,668
انه قانوني
قانوني؟

301
00:19:05,703 --> 00:19:07,103
إنه قانوني
إنه كذلك؟

302
00:19:08,606 --> 00:19:09,606
لنحظى بالزفاف

303
00:19:09,640 --> 00:19:10,573
لنذهب

304
00:19:10,608 --> 00:19:12,642
حسناً إيتها العائلة لـ نجتمع

305
00:19:12,676 --> 00:19:14,410
لنحصل على زواج؟
رب الأله, رب الآله

306
00:19:14,445 --> 00:19:16,079
لا أعلم مالذي كنت أفكر فيه

307
00:19:16,113 --> 00:19:18,948
حسناً, حسناً, أعطني... أعطني ذلك

308
00:19:18,983 --> 00:19:20,095
انا اسف جداً

309
00:19:20,115 --> 00:19:21,618
شكراً عزيزتي

310
00:19:21,652 --> 00:19:22,986
انا احبها يا رجل
إنها الأفضل

311
00:19:23,020 --> 00:19:24,754
تفضلوا بالجلوس إيها الأنسباء

312
00:19:24,788 --> 00:19:27,013
شكراً لك, شكراً لك
حسناً

313
00:19:27,891 --> 00:19:30,793
.... إيها الاحباء نحن نجتمع اليوم لـ

314
00:19:30,828 --> 00:19:33,763
بربكم بربكم... توقفوا

315
00:19:33,797 --> 00:19:34,998
توقفوا فقط

316
00:19:35,032 --> 00:19:36,299
انا قلت كلمتين فقط

317
00:19:37,568 --> 00:19:38,935
!!نعم
هذا كل شيء؟ انتهى؟

318
00:19:38,969 --> 00:19:40,103
اعتقد ذلك

319
00:19:40,137 --> 00:19:41,604
انت لست بـ كاهن جيد عزيزي

320
00:19:41,639 --> 00:19:43,406
سيطر على مراسمك

321
00:19:43,440 --> 00:19:46,042
سوف أدعو لكليكما

322
00:19:46,076 --> 00:19:48,111
لأنه, كما تعلمون..

323
00:19:49,913 --> 00:19:52,815


324
00:20:25,115 --> 00:20:26,416
هل تحتاج إلى عناق؟

325
00:20:27,918 --> 00:20:30,586
أجل, لم أتوقع ذلك

326
00:20:30,621 --> 00:20:32,722


327
00:20:32,756 --> 00:20:34,924
لست متأكدًا من كيفية فعل هذا

328
00:20:34,958 --> 00:20:36,092


329
00:20:36,126 --> 00:20:37,927
حسنًا, إذًا

330
00:20:37,961 --> 00:20:39,495
أنظر, أنا لن أسأل عن حالك

331
00:20:39,530 --> 00:20:41,164
لأن ذلك مزعجٌ فقط
أقدر ذلك

332
00:20:41,198 --> 00:20:43,700
أعلم أنك أحببت (كيت) والآن
هي ميتة

333
00:20:43,734 --> 00:20:46,769
إذًا حياتك انتهت تقريبًا
وهذا سيء جدًا

334
00:20:46,804 --> 00:20:49,672
لذا إن أردت ان تذهب لتثمل
أو أن تلكم أحدهم

335
00:20:49,707 --> 00:20:52,241
(يمكنني أن أستدعي (باتريك

336
00:21:00,428 --> 00:21:02,585
مالذي تسأل الجميع بشأنه؟

337
00:21:02,619 --> 00:21:04,053
قابلتني في طريقي للدخول

338
00:21:04,088 --> 00:21:06,789
هي فقط تحاول أن تعرف
أين كنّا في الحفل ومتى

339
00:21:06,824 --> 00:21:09,358
تحتاج أن تنشئ خطًا زمنيًا

340
00:21:10,961 --> 00:21:13,763
ماندي) تقول أن الشرطة يعتقد)
بإني انا الفاعل

341
00:21:13,797 --> 00:21:15,917
دائمًا مايكون الزوج

342
00:21:16,225 --> 00:21:18,371
ماعدا هذه المرة

343
00:21:18,908 --> 00:21:20,737
.... ملفات الطب الشرعي إنها

344
00:21:20,771 --> 00:21:22,071
أنت تشاهد الكثير من التلفاز

345
00:21:22,106 --> 00:21:24,040
حسنًا على خلاف زوجاتي

346
00:21:24,074 --> 00:21:25,942
التلفاز لايخلي حساباتي البنكية

347
00:21:25,976 --> 00:21:27,276


348
00:21:27,311 --> 00:21:28,811
إن كانت أي من زوجاتي الثلاث السابقات مقتولة

349
00:21:28,846 --> 00:21:32,782
فسأصبح مشتبهًا رئيسي
لكنك لم تقتل (كيت) حسنًا؟

350
00:21:32,816 --> 00:21:35,418
أنت ياصديقي لست بقاتل

351
00:21:35,452 --> 00:21:37,837
لذا لايوجد شيءٌ لها لتكتشفه

352
00:21:38,188 --> 00:21:39,889
ولكنها حاولت

353
00:21:39,923 --> 00:21:41,157
هي سألت عن من تكون

354
00:21:41,191 --> 00:21:42,892
قلت لها الحقيقة فقط

355
00:21:42,926 --> 00:21:45,461
وهي..؟

356
00:21:45,496 --> 00:21:48,965
حسنًا, بينما أني لاأستحق ذلك

357
00:21:48,999 --> 00:21:51,901
أنت على الأرجح صديقي المفضل

358
00:21:51,935 --> 00:21:54,103
أنت شخص وفيّ

359
00:21:54,138 --> 00:21:55,938
ولطالما كنت كذلك

360
00:21:59,827 --> 00:22:02,011
.....أجل

361
00:22:02,045 --> 00:22:03,880
اسمع, أنا سأذهب وأتظاهر بالعمل

362
00:22:05,164 --> 00:22:08,375
أتريدني أن اتصل بأي مستثمر أو..؟

363
00:22:12,457 --> 00:22:14,101
(نيل)

364
00:22:14,825 --> 00:22:15,925
شكرًا لك

365
00:22:26,003 --> 00:22:28,037
..سيكون بخير اذا

366
00:22:28,071 --> 00:22:29,318


367
00:22:29,338 --> 00:22:30,973
شكرًا لكما

368
00:22:38,391 --> 00:22:41,617
حقيقة أن هذا العدد من الناس
حضروا اليوم

369
00:22:41,652 --> 00:22:44,053
فهذا يعد دليل على حبهم لعائلتك

370
00:22:44,087 --> 00:22:46,022
أو ربما حبهم للدراما

371
00:22:47,891 --> 00:22:50,326
أحتاج التقديرات المالية الجديدة

372
00:22:50,360 --> 00:22:51,501
لا

373
00:22:53,363 --> 00:22:56,859
أنتِ.. أنتِ مدركة أنك تعملين من أجلي؟

374
00:22:58,389 --> 00:23:00,036


375
00:23:00,764 --> 00:23:03,706
لدي بعض الأشياء التي
تحتاج إلى موافقتك

376
00:23:05,075 --> 00:23:07,505
لقد صغت إعلانًا للخدمة

377
00:23:07,525 --> 00:23:09,810
اخترت تابوتًا

378
00:23:09,830 --> 00:23:12,281
(أعلم أن التوليب كان المفضل لدى (كيت

379
00:23:14,675 --> 00:23:16,886
لايوجد وقت مناسب

380
00:23:24,928 --> 00:23:26,662


381
00:23:26,697 --> 00:23:29,031
لا عمل في يوم الأحد

382
00:23:29,066 --> 00:23:31,580
هذا.. هذا ليس عملًا

383
00:23:31,600 --> 00:23:33,903
حسنًا, إنه يبدو كعمل

384
00:23:33,937 --> 00:23:35,004
كلا

385
00:23:35,038 --> 00:23:39,388
أنا فقط أحاول الاهتمام ببعض الوثائق
قبل زواجنا

386
00:23:39,566 --> 00:23:41,342


387
00:23:41,343 --> 00:23:43,754
تريدني أن أوقع على اتفاقية ماقبل الزواج؟

388
00:23:44,982 --> 00:23:46,569
مالمضحك في الأمر؟

389
00:23:46,589 --> 00:23:48,302
يبدو منطقيًا لحماية عائلتك

390
00:23:48,322 --> 00:23:49,919
بالإضافة (ميلاني) وقعت على واحد

391
00:23:49,953 --> 00:23:52,021
(أنتِ لستِ (ميلاني

392
00:23:52,055 --> 00:23:53,886
هي ليست بذلك السوء

393
00:23:53,906 --> 00:23:55,707
... أعتقد انها فقط

394
00:23:55,727 --> 00:23:57,693
تشعر أنها مهملة

395
00:24:00,620 --> 00:24:02,198
لمَ أنتِ للطيفة جدًا؟

396
00:24:03,267 --> 00:24:05,653
حقًا ليس بالامر الكبير

397
00:24:05,673 --> 00:24:08,512
أنت وأنا متماسكين

398
00:24:08,532 --> 00:24:11,207
وإن تركتني سآتي معك لذا

399
00:24:15,888 --> 00:24:17,759
ليس في هذه الحالة

400
00:24:18,828 --> 00:24:21,763
في كل الأحوال

401
00:24:25,835 --> 00:24:29,848
على أيّة حال سأموت أولاً

402
00:24:32,074 --> 00:24:34,055
كما هو الحال مؤلم

403
00:24:34,732 --> 00:24:38,286
تأجيل الأشياء التي لا مفر منها

404
00:24:40,901 --> 00:24:43,918


405
00:24:43,953 --> 00:24:46,321
كيت) لم ترد التقلب)

406
00:24:46,355 --> 00:24:48,656
وفضلت حرق جثتها

407
00:24:48,691 --> 00:24:50,658
أعلم أننا نحتاج أن نفعل
شيئًا في المنزل

408
00:24:50,693 --> 00:24:52,594
إذًا لنجعله قريبًا قدر المستطاع

409
00:24:52,628 --> 00:24:54,596
وننتهي منه حسنًا؟

410
00:25:16,185 --> 00:25:18,086
حضرة المحققة

411
00:25:23,559 --> 00:25:26,861
أنا لاأعلم بماذا
يخبرك الجميع

412
00:25:26,896 --> 00:25:29,050
ولكنّي أحببت زوجتي

413
00:25:30,900 --> 00:25:32,747
هل كنت على السطح؟

414
00:25:36,906 --> 00:25:38,840
(لم أقتل (كيت

415
00:25:38,874 --> 00:25:40,308
ليس هذا ماسألت

416
00:25:42,912 --> 00:25:44,846
سأكتشف الامر على أيّ حال

417
00:25:44,880 --> 00:25:47,215
بمساعدتك أو دونها

418
00:26:20,370 --> 00:26:21,989
... أنت لاتعتقد أنها

419
00:26:23,439 --> 00:26:27,248
..من غير الممكن انها
(لا لم تكن من شيم (كيت

420
00:26:27,268 --> 00:26:28,895
أنت لم تكن معجبًا بها

421
00:26:28,915 --> 00:26:30,217
غير صحيح

422
00:26:30,589 --> 00:26:31,956
انظر, أنت صديقي

423
00:26:31,991 --> 00:26:35,727
ولأسباب واضحة أنا لا أثق بالنساء

424
00:26:36,695 --> 00:26:38,763
لقد كانت مذعنة
إنها مثل الشؤون الداخلية

425
00:26:38,797 --> 00:26:40,465
لا أحد يحبهم

426
00:26:40,499 --> 00:26:42,233
لاأحد مع شيء ليخفيه

427
00:26:42,267 --> 00:26:44,428
مجددًا ليس صحيحًا

428
00:26:45,437 --> 00:26:46,903
أتعلم كيف تقود عندما لاتكون تحت تأثير الكحول

429
00:26:46,923 --> 00:26:49,307
تراقب حدود السرعة

430
00:26:49,341 --> 00:26:51,009
وفجأة ترى شرطيًا في مرآتك الخلفية

431
00:26:51,043 --> 00:26:52,677
والآن أنت
تعلم كيف تصبح متوترًا

432
00:26:52,711 --> 00:26:55,303
تضع يديك في اتجاه العاشرة والثانية
ونفسك يتوقف

433
00:26:55,323 --> 00:26:57,901
أنت مدرك أني أسود, صحيح؟

434
00:26:58,517 --> 00:27:02,086
ما أقوله أنه من الطبيعي
أن تكون غير مرتاح

435
00:27:02,121 --> 00:27:05,590
كونك تتلقى أحكامًا من السلطة
 خاصة من قِبل امرأة

436
00:27:05,624 --> 00:27:08,333
الجدير بالملاحظة أن أي من زوجاتك لم تفلح

437
00:27:14,166 --> 00:27:16,501
كيت) لم تنتحر)

438
00:27:16,535 --> 00:27:18,202
أحدُ ما قتلها

439
00:27:18,237 --> 00:27:20,471
أنا فقط لا أعلم كيف حصل هذا

440
00:27:20,506 --> 00:27:23,541
كانت الحفلة مقتصرة على
العائلة والموظفين والمستثمرين

441
00:27:23,575 --> 00:27:26,007
جميعهم نعرفهم ونعرف مرافقينهم

442
00:27:27,626 --> 00:27:28,796
...من

443
00:27:30,649 --> 00:27:33,518
من الذي قام بدفع زوجتي من السطح؟

444
00:27:56,875 --> 00:27:58,042
صباح الخير

445
00:27:58,077 --> 00:27:59,323
مرحبًا

446
00:28:07,886 --> 00:28:09,654
اسمعِ عندما عينتك

447
00:28:09,688 --> 00:28:11,689
كنتِ فقط صديقة أختي من كلية الحقوق

448
00:28:11,723 --> 00:28:13,391
... لم أعتقد أبدًا
وتظن أني فعلت؟

449
00:28:14,482 --> 00:28:16,394
ماذا باعتقادك سيقولون؟

450
00:28:16,428 --> 00:28:18,335
"أنت الرئيس وانا "تلك المرأة

451
00:28:18,355 --> 00:28:19,697
لاأحد سيقول هذا أبدًا

452
00:28:19,731 --> 00:28:20,966
لا لا ليس أمامي

453
00:28:20,986 --> 00:28:22,767
لقد اضطررت أن اقاتل لأجل كل شيء

454
00:28:22,787 --> 00:28:24,535
وبضربة واحدة سيختفي كل ذلك

455
00:28:24,570 --> 00:28:25,937
لأنك تريد أخذ هذا للعلن

456
00:28:25,971 --> 00:28:27,404
حسنًا, ماذا تريدين أن تفعلي

457
00:28:27,424 --> 00:28:29,258
تريدين أن نتسلل في الأرجاء خلال
الثلاثين سنة القادمة

458
00:28:29,293 --> 00:28:30,975
حسنًا لابأس

459
00:28:30,995 --> 00:28:32,028
هناك شيء واحد نستطيع فعله

460
00:28:32,241 --> 00:28:33,908
سأذهب وأحصل على وظيفة أخرى

461
00:28:33,943 --> 00:28:36,277
هذه سخافة إنها شركة والدك

462
00:28:36,312 --> 00:28:38,580
أنا لن أتخلى عنك

463
00:28:38,614 --> 00:28:40,548
ولن أبقي علاقتنا في الخفاء بعد الآن

464
00:28:40,583 --> 00:28:42,517
..انصت

465
00:28:42,551 --> 00:28:45,140
سأوفر عليكما بعض الوقت

466
00:28:45,160 --> 00:28:46,688
لمعلوماتكما

467
00:28:47,481 --> 00:28:48,523
جميعنا نعلم

468
00:28:48,557 --> 00:28:51,325
لذا أنتم لا تخدعون أحدًا إلا

469
00:28:51,345 --> 00:28:53,528
أنفسكم ربما

470
00:28:55,976 --> 00:28:58,333
تجاوزوا الأمر حسنًا؟

471
00:29:02,549 --> 00:29:03,705


472
00:29:44,454 --> 00:29:47,681


473
00:30:02,498 --> 00:30:03,998
أحدهم كان هنا

474
00:30:04,033 --> 00:30:05,667
لايبدو أن أي شيء قد تم أخذه

475
00:30:05,701 --> 00:30:07,602
هل يجب علينا أن نخبر الشرطة بشأن هذا؟

476
00:30:07,636 --> 00:30:10,432
حسنًا سيبحثون عن بصمات
ويأخذون مجموعات خاصة

477
00:30:10,452 --> 00:30:12,540
لـ(كيت) و مساعدتها

478
00:30:12,575 --> 00:30:13,908
ولك

479
00:30:18,814 --> 00:30:21,410
هل هو ملكك؟
(ملك (كيت

480
00:30:21,430 --> 00:30:23,017
كيت) لديها جهاز أبيض)

481
00:30:23,052 --> 00:30:24,652
كنت معها عندما اشترته

482
00:30:24,687 --> 00:30:26,321
أظن أنها كانت تملك اثنين

483
00:30:27,656 --> 00:30:29,657
هل كنتِ تعلمين أن لديها صندوقًا بريدي؟

484
00:30:29,692 --> 00:30:31,058
ماذا؟

485
00:30:31,078 --> 00:30:32,827
لقد تلقت رسالة نصية بشأن طرد

486
00:30:32,861 --> 00:30:35,697
لم أكن أعلم أن لديها
صندوق بريدي

487
00:30:35,731 --> 00:30:37,498
أنا أيضًا

488
00:30:39,803 --> 00:30:42,609
(انصت (ايريك

489
00:30:42,741 --> 00:30:44,950
لقد انتهى التشريح

490
00:30:44,970 --> 00:30:48,120
سأذهب للمشرحة مع أبي
من أجل النتائج

491
00:30:50,529 --> 00:30:51,962
سأقابلك في الأسفل

492
00:30:51,997 --> 00:30:54,565
ايريك) هذا سيكون )

493
00:30:55,253 --> 00:30:56,834
حسنًا

494
00:30:57,528 --> 00:30:59,551
عندما تكون مستعد

495
00:31:04,408 --> 00:31:06,477
سمعت أنك تحدثت مع (كورنيل) باكرًا؟

496
00:31:06,511 --> 00:31:07,778
ألا يوجد شيء خاص؟

497
00:31:07,812 --> 00:31:10,997
ليس إن حدث في الردهة
وليس بعد الآن

498
00:31:11,017 --> 00:31:12,616
ماذا قلت لها؟

499
00:31:17,622 --> 00:31:18,856
لماذا أنتم هنا؟

500
00:31:18,890 --> 00:31:20,691
لأجل نتائج التشريح

501
00:31:20,725 --> 00:31:24,175
لم أخبر أحدًا أن يعلمك
بانتهائه

502
00:31:24,432 --> 00:31:26,860
لدي أصدقاء, حضرة المحققة

503
00:31:29,385 --> 00:31:33,671
كيت وورنر) أنثى 36 عامًا)
ماتت جراء السقوط من الدور الثاني عشر

504
00:31:33,705 --> 00:31:38,008
الاصطدام اثر على عامودها الفقري
في عنق الرحم والمناطق الصدرية

505
00:31:38,043 --> 00:31:41,946
كان هناك كدمات قبل الوفاة
على عضديها مما يشير الى صراع

506
00:31:41,980 --> 00:31:44,887
بناء على هذا وعلى الموضع
النهائي للجسم

507
00:31:44,907 --> 00:31:47,183
هذه جريمة قتل

508
00:31:48,257 --> 00:31:50,210
الفحوصات اشارت الى انه لم يكن كحول

509
00:31:50,230 --> 00:31:51,556
أو مخدرات في جسمها

510
00:31:51,576 --> 00:31:53,724
ولكننا ننتظر فحص السموم النهائي

511
00:31:53,758 --> 00:31:56,954
الضحية كانت حاملًا في أسبوعها
الثامن تقريبًا

512
00:31:58,661 --> 00:32:01,104
بالنسبة الى تشوهات الهيكل
العظمي التي سبقت الوفاة

513
00:32:01,124 --> 00:32:04,120
كان هناك كسر في مشط القدم
الخامس وتم شفاؤه

514
00:32:04,140 --> 00:32:07,919
ودليل على انفصال في حزام الحوض

515
00:32:07,939 --> 00:32:09,260
أكان هناك؟

516
00:32:11,624 --> 00:32:14,612
ماذا يعني ذلك؟.
هذا يعني أن

517
00:32:16,012 --> 00:32:17,381
كيت) لديها طفل)

518
00:32:17,415 --> 00:32:19,717
كلا كانت ستحظى بطفل

519
00:32:19,751 --> 00:32:23,387
كان طفلنا
أجل زوجتك كانت حامل

520
00:32:23,664 --> 00:32:28,089
ولكن جسدها يظهر أنها قامت بولادة
رضيع ناضج

521
00:32:30,629 --> 00:32:31,989
سيد (وارنر)

522
00:32:32,009 --> 00:32:35,305
لم تكن تعلم أن زوجتك
لديها طفل من رجل آخر

523
00:32:51,233 --> 00:32:54,650
ايريك) بشأن النتائج)
لا أريد التحدث في الأمر

524
00:32:59,242 --> 00:33:01,857
أعلم أنك قلق بشأني ولكن لاتكن

525
00:33:01,891 --> 00:33:03,859
إنها وظيفتي

526
00:33:13,007 --> 00:33:14,703
أيمكنني البقاء معك؟

527
00:33:14,737 --> 00:33:17,372
أنا لاأريد أن تبقى بمفردك

528
00:33:19,034 --> 00:33:20,833
يجدر بك العودة إلى المنزل لزوجك

529
00:33:22,736 --> 00:33:26,038


530
00:33:26,073 --> 00:33:28,007
أعلم أنكِ تحبينني وتريدين المساعدة

531
00:33:28,041 --> 00:33:29,475
 ولكنّي أحتاج أن افعل هذا بمفردي

532
00:33:30,622 --> 00:33:32,779
حسنًا؟

533
00:33:32,813 --> 00:33:34,180
حسنًا

534
00:34:20,956 --> 00:34:22,061
ماذا؟

535
00:34:22,095 --> 00:34:23,896
إنه مريح جدًا

536
00:34:23,931 --> 00:34:26,032
وورديُّ جدًا

537
00:34:29,803 --> 00:34:31,951
إذا حصلنا على منزل أكبر

538
00:34:31,971 --> 00:34:34,340
يمكنك أن تحصلي على مكتب
وتضعيه هناك

539
00:34:34,374 --> 00:34:36,209
لا نحتاج إلى منزل أكبر

540
00:34:36,243 --> 00:34:39,612
بلى نحتاج إن كنت مضطرًا
إلى العيش مع ذلك الكرسي

541
00:34:59,577 --> 00:35:02,735
لم تكن تعلم أن زوجتك
لديها طفل من رجل آخر؟

542
00:35:21,324 --> 00:35:22,889
هل أنا الرجل؟

543
00:35:25,259 --> 00:35:26,665
انظري ماذا فعلت

544
00:35:50,187 --> 00:35:51,269
(ايريك)

545
00:35:51,289 --> 00:35:52,885
مرحبًا

546
00:35:54,202 --> 00:35:55,986
أنا آسفة جدًا

547
00:35:56,006 --> 00:35:58,011
كيت) كانت الأفضل)

548
00:35:58,031 --> 00:36:01,255
جعلتني أشعر بأني مرحب بي
منذ يومي الأول

549
00:36:01,275 --> 00:36:02,707
(شكرًا لك (أليسون

550
00:36:02,727 --> 00:36:04,297
هذا مريع

551
00:36:05,215 --> 00:36:07,179
(أجل (بوب

552
00:36:07,214 --> 00:36:08,646
حقًّا

553
00:36:09,549 --> 00:36:11,179
مريع

554
00:36:13,453 --> 00:36:16,555
لا أستطيع أن أخبرك كم من المرات
أوقفت (كارين) السيارة

555
00:36:16,575 --> 00:36:18,090
(اسمها (كيت

556
00:36:18,125 --> 00:36:23,229
أوقفت (كيت) السيارة فقط
لتسأل عن حالي

557
00:36:23,263 --> 00:36:24,897
لم يعد أحد يفعل ذلك الآن

558
00:36:24,931 --> 00:36:26,766
(كانت مغرمة جدًا بك (مارجري

559
00:36:26,800 --> 00:36:30,689
على الأرجح هي تلعب النرد
مع (ايرف) في الجنة

560
00:36:31,204 --> 00:36:33,172
أنا واثق من أنها تفعل ذلك

561
00:36:35,309 --> 00:36:37,243
كيف يتحمل والدي (كيت) الوضع؟

562
00:36:37,277 --> 00:36:40,869
خسارة ابن لابد أنه أمر محطم

563
00:36:40,889 --> 00:36:43,783
لقد ماتوا قبل لقائنا

564
00:36:43,817 --> 00:36:45,626
حقًا؟ أي إخوة؟

565
00:36:45,646 --> 00:36:47,067


566
00:36:47,087 --> 00:36:49,755
هل تعذريني للحظة من فضلك؟

567
00:36:53,627 --> 00:36:55,795
هذا لايطاق

568
00:36:58,465 --> 00:37:00,633
من الذي نال منك؟ (مارجوري)؟

569
00:37:01,968 --> 00:37:03,602
"سمت (كيت) بـ"كارين

570
00:37:03,637 --> 00:37:04,770


571
00:37:06,273 --> 00:37:07,868
(أجل و (بوب

572
00:37:07,888 --> 00:37:09,742
كلا

573
00:37:09,776 --> 00:37:13,530
بوب), أكثر رجل ممل على الإطلاق)

574
00:37:13,550 --> 00:37:16,568
(جانيس) (فاليري) (يوجين)

575
00:37:16,588 --> 00:37:18,250
من هي المرأة التي ترتدي وشاحًا بنفسجي؟

576
00:37:18,285 --> 00:37:20,715
ليس لدي أي فكرة لكنها عانقتني

577
00:37:20,735 --> 00:37:22,165
هل تظن انها اقتحمت الجنازة؟

578
00:37:22,185 --> 00:37:23,622
(كانت تعرف اسم (كيت

579
00:37:23,657 --> 00:37:25,324
هل تريدني أن أجعلها ترحل؟

580
00:37:25,359 --> 00:37:27,059
هذه ستكون وقاحة

581
00:37:27,094 --> 00:37:28,427
ميلاني) ستفعلها)

582
00:37:29,087 --> 00:37:30,890
لن يستغرق وقتًا طويلًا

583
00:37:30,910 --> 00:37:34,934
يمكنك أن تبقى هنا وتختبئ معنا
إلى أن ينتهي الأمر

584
00:37:36,136 --> 00:37:38,070
هذه الأشياء دائمًا تكون متشابهة

585
00:37:42,794 --> 00:37:45,111
حسنًا, أنا أنا لذا

586
00:37:45,145 --> 00:37:47,152
سأشير إلى الحقيقة الواضحة

587
00:37:47,172 --> 00:37:49,812
هل زار أحد منكم أمي؟

588
00:37:49,832 --> 00:37:50,850


589
00:37:50,884 --> 00:37:53,245
أجل, بمجرد أن انتهي
من سلخ جلدي

590
00:37:53,265 --> 00:37:55,054
مالمغزى من الزيارة (باتريك)؟

591
00:37:59,751 --> 00:38:01,546
ليس الامر و كأنها ماتت

592
00:38:05,980 --> 00:38:07,333
مرحبًا

593
00:38:08,227 --> 00:38:10,302
انظروا أعلم أن هذا

594
00:38:12,239 --> 00:38:15,374
حسنًا, إنه ماهو عليه ولكن
لدينا بيت مليء بالضيوف

595
00:38:15,409 --> 00:38:17,209
الذين أتوا الى هنا ليروننا جميعًا

596
00:38:17,244 --> 00:38:18,511
جميعنا؟

597
00:38:18,545 --> 00:38:19,912
جميعنا

598
00:38:32,192 --> 00:38:35,127
أين كنتم تختبئون؟

599
00:38:51,244 --> 00:38:53,712
هل تحتاج شيئًا؟
كلا

600
00:38:53,747 --> 00:38:57,049
أجل أعلم, أشعر أنه يجب
علي الاستمرار بالسؤال

601
00:38:57,083 --> 00:39:00,786
ماخطبهما؟
على الأرجح انها غاضبة لانه كان مفقود وسط الأحداث

602
00:39:07,843 --> 00:39:09,951
أنا آسف أتمنى لو بإمكاني البقاء
ولكن لدي مناوبة

603
00:39:09,971 --> 00:39:11,363
أجل شكرًا لقدومك

604
00:39:11,398 --> 00:39:12,731
حسنًا
أراك لاحقًا

605
00:39:12,766 --> 00:39:14,433
ماذا تظنين أنك تفعلين؟

606
00:39:14,468 --> 00:39:16,356
أنا أحاول القيام بعملي

607
00:39:16,376 --> 00:39:18,170
هل تظنين أن هذا هو
الوقت والزمن المناسبين

608
00:39:18,205 --> 00:39:20,206
من أجل أن تقومي بتحقيقاتك
في جريمة قتل؟

609
00:39:20,240 --> 00:39:22,402
حسنًا كان هناك أكثر
من 100 شخص في الحفلة

610
00:39:22,422 --> 00:39:23,880
معظمهم متواجدين هنا الآن

611
00:39:23,900 --> 00:39:25,885
لذا كلما أسرعت في أخذ حساباتهم

612
00:39:25,905 --> 00:39:27,179
يجدر بك الرحيل

613
00:39:27,214 --> 00:39:29,281
ابني في حداد

614
00:39:29,316 --> 00:39:30,428
أنا لا أستجوبه

615
00:39:30,448 --> 00:39:31,417
اعذرني
اجل

616
00:39:31,451 --> 00:39:33,934
لماذا؟ لكونه المشتبه به الرئيسي؟

617
00:39:33,954 --> 00:39:36,238
في الواقع إلى أن تتم تبرئتكم جميعًا
جميعكم مشتبه به

618
00:39:36,258 --> 00:39:38,633
أماندا) قالت أنك ستفعلين هذا)

619
00:39:38,653 --> 00:39:41,393
أفعل ماذا بالضبط؟
ايريك) دعك)

620
00:39:41,428 --> 00:39:44,657
ماذا تريدين؟
أرجوك توقف عن التحدث معها

621
00:39:44,677 --> 00:39:46,232
أنتِ محاميتي أليس كذلك؟

622
00:39:46,266 --> 00:39:47,965
لننتهي من هذا الأمر

623
00:39:48,563 --> 00:39:50,534
تريدين أن تعلمي إن كنت متواجدًا
على ذلك السطح؟

624
00:39:50,554 --> 00:39:53,823
أعلم هذا بالفعل نوافذ المكتب لا تُفتح

625
00:39:53,843 --> 00:39:55,741
وجثة (كيت) كانت قريبة جدًا من المبنى

626
00:39:55,775 --> 00:39:57,009
من أجل أن تنظر للخارج وتراها

627
00:39:57,043 --> 00:40:00,613
لذا الطريقة الوحيدة التي تجعلك تعلم
أن زوجتك كانت على الأرض

628
00:40:00,647 --> 00:40:02,027
هي أن تكون على السطح

629
00:40:02,047 --> 00:40:05,195
و إن تحدثتي معي بدلًا من أن تتحدثي
مع الاخرين جميعهم بشأني

630
00:40:05,215 --> 00:40:06,736
ستعلمين أنه كان لدي تفسير

631
00:40:06,756 --> 00:40:07,723
أنا متأكدة من أنه لديك

632
00:40:07,757 --> 00:40:09,925
ايريك) لقد كانت تتجاهلك)
لجعلك تفعل هذا

633
00:40:09,959 --> 00:40:11,460
أنا لم أقتل زوجتي

634
00:40:14,064 --> 00:40:16,421
وماذا عن (ستيف بورتر)؟

635
00:40:21,004 --> 00:40:25,213
أترى أنا أعلم أنك كنت محتجزًا في
سجن الأحداث لمدة 6 شهور

636
00:40:25,424 --> 00:40:27,218
لديّ أصدقاء أيضًا

637
00:40:29,972 --> 00:40:32,281
أنت تدّعي أنك لم تقتل زوجتك

638
00:40:34,084 --> 00:40:36,168
ماذا عن (ستيف بورتر)؟

639
00:40:40,890 --> 00:40:43,125
لم أقصد أن أقتله

640
00:40:43,643 --> 00:40:47,752
BY: Abdulmalik
TWI: @_Maliik96  @_Avvenente_

