﻿1
00:00:00,273 --> 00:00:02,288
سابقاً في الأكاذيب والأسرار

2
00:00:02,308 --> 00:00:03,939
انت المُشتبه به

3
00:00:03,959 --> 00:00:07,615
لديها طفل وأخذت كمية من
المال من حسابي التوفيري

4
00:00:07,635 --> 00:00:10,410
كان رسالة ابتزاز
انتّ تتعرض للابتزاز

5
00:00:10,430 --> 00:00:12,868
إين كنت قبل اسبوعين
في ليلة الاربعاء؟

6
00:00:12,888 --> 00:00:16,510
كُنت اشاهد زوجتي في موعد عشاء
مع حبيبها السابق (شين كامبل)

7
00:00:16,530 --> 00:00:18,486
!لا! لا -
مهلاً, مهلاً -

8
00:00:18,506 --> 00:00:20,866
ابقي بعيداً عن ذلك -
هل هذا الرجل الذي هاجمك؟ -

9
00:00:20,886 --> 00:00:21,906
هذا هو

10
00:00:21,926 --> 00:00:23,964
انت تكذُب على الشرطة
الآن انت تكذُب علي

11
00:00:23,984 --> 00:00:25,219
مالذي تخفيه؟ -
لا شيء -

12
00:00:25,239 --> 00:00:27,420
اخرج -
مساعد (كيتي) (ليام)

13
00:00:27,440 --> 00:00:28,847
لم يعد

14
00:00:38,554 --> 00:00:40,228
ابن العاهرة

15
00:00:42,995 --> 00:00:44,360
من تكون؟

16
00:00:45,172 --> 00:00:47,386
هذا خوفاً سهل بالنسبة لقاتل

17
00:00:47,455 --> 00:00:48,841
هل تعرف زوجتك جيداً؟

18
00:00:48,937 --> 00:00:50,356
مالذي تريده؟

19
00:00:50,823 --> 00:00:52,993
هل قتلت زوجتك؟ -
كلا -

20
00:00:55,183 --> 00:00:56,461
هل قتلتها انت؟

21
00:01:00,813 --> 00:01:02,205
إين (ليام)؟

22
00:01:03,670 --> 00:01:05,817
إين (ليام)!؟ -
لا أعلم -

23
00:01:06,619 --> 00:01:08,161
توقف عن المجيء للعمل

24
00:01:08,181 --> 00:01:09,541
منذ متى ؟ -
منذ اسبوع -

25
00:01:09,609 --> 00:01:12,610
لم يكُن متواجد ليلة قتل (كيتي)

26
00:01:19,459 --> 00:01:21,252
لمَ تبحث عن (ليام)؟

27
00:01:21,354 --> 00:01:22,877
انا لا ابحث عنه

28
00:01:25,576 --> 00:01:28,392
انا ابحث عنها

29
00:01:28,412 --> 00:01:29,994
من إين حصلت على هذه الصورة؟

30
00:01:30,063 --> 00:01:32,063
كانت في حفلتك

31
00:01:32,131 --> 00:01:35,432
جائت مع من؟ اسمها (كارلي) -
لا أعلم -

32
00:01:35,452 --> 00:01:37,767
عمرها 19 سنة -
لمَ انت تبحث عنها؟ -

33
00:01:37,787 --> 00:01:39,469
إين (ليام) ؟ -
أخبرتك بإني لا اعلم -

34
00:01:39,537 --> 00:01:40,703
اعتقد بإنك تعلم

35
00:01:43,575 --> 00:01:45,641
سيء جداً

36
00:01:45,677 --> 00:01:48,511
آخر مرة رأيتك فيها
كُنت تضرب زميلاً لي

37
00:01:48,546 --> 00:01:51,481
حتى لو كنت اعرف مكان (ليام)
لن أعطيك اياه

38
00:01:53,451 --> 00:01:55,351
مغفل وشجاع

39
00:01:55,371 --> 00:01:57,152
انا مُعجب بك (ايريك)

40
00:02:02,616 --> 00:02:04,293
انتظر

41
00:02:07,938 --> 00:02:09,999
كيف حصلت على هذه الصورة؟

42
00:02:10,687 --> 00:02:13,501
زوجتك أرسلتها لي
قبل أن تموت

43
00:02:16,773 --> 00:02:21,452
<font color="#D81D1D">BY: Abdulmalik</font>
<font color="#138CE9">TWI: @_Maliik96 & @A_Az4di</font>
<font color="#D81D1D">مُشاهدة ممتعة</font>

44
00:02:25,191 --> 00:02:26,981
انا أتفهم بإنك تعرفت على

45
00:02:27,001 --> 00:02:28,648
تلك الفتاة التي بالصورة

46
00:02:28,668 --> 00:02:30,655
أعرف اسمها (كارلي)

47
00:02:30,757 --> 00:02:32,958
أريد معلومات من أجل التواصل

48
00:02:33,060 --> 00:02:36,794
حسناً, يجب أن تسألي الرجل
الذي ضرب (نيلي اوليفير)

49
00:02:36,897 --> 00:02:39,197
ومن ثم اقتحم شقة (ليام كونور)
وهو يحمل سلاحاً

50
00:02:39,299 --> 00:02:41,799
لديك... لديك صورة له -
انا أقوم بعملي -

51
00:02:41,902 --> 00:02:43,401
لا أريدك ان تفعلها من أجلي

52
00:02:43,503 --> 00:02:45,535
حسناً, كان من يكون
لكنه يبحث عن (ليام)

53
00:02:45,637 --> 00:02:47,537
هو خّطر ومُرتكب للجرائم

54
00:02:47,639 --> 00:02:49,073
أليس من المفترض أن
تقومي بالحماية والخدمة؟

55
00:02:49,175 --> 00:02:51,141
مالذي تريدني ان افعله؟

56
00:02:51,244 --> 00:02:52,676
اعثري على (ليام)

57
00:02:52,745 --> 00:02:54,178
ربما رأى من قَتل زوجتي

58
00:02:54,280 --> 00:02:56,113
ربما... ربما هو واقع في مشكلة

59
00:02:56,182 --> 00:02:59,083
مالذي يجعلك مُتأكد بإن (ليام) مفقود؟

60
00:02:59,680 --> 00:03:01,285
شقته مُنقلبه فوق بعضها

61
00:03:01,387 --> 00:03:05,955
و... ولم يأتي للعمل منذ
مُقتل (كيتي)

62
00:03:06,091 --> 00:03:08,424
ربما استقال وحزم امتعته على عجلة

63
00:03:11,303 --> 00:03:14,898
هذه مضيعة للوقت -
الندم يا سيد (وارنر) -

64
00:03:15,331 --> 00:03:16,332
ماذا؟

65
00:03:16,434 --> 00:03:20,135
ضيوفك تم أخذهم إلى جثة (كيت)
وكانت بركة من الدماء

66
00:03:20,237 --> 00:03:23,317
معجزة بإن يعود إي شخص للعمل

67
00:03:24,836 --> 00:03:26,508
نحن عائلة

68
00:03:26,610 --> 00:03:28,911
لايزال, أغلب الناس لا يبقون
عندما يصلون إلى العنف

69
00:03:29,013 --> 00:03:30,478
ويبقون سالمين

70
00:03:31,064 --> 00:03:33,812
يبدو انك تتعامل بشكل جيد لحد ما

71
00:03:35,090 --> 00:03:37,051
ليس لدي خيار إيتها المحققة

72
00:03:37,153 --> 00:03:38,819
موظفينك لديهم خيار

73
00:03:39,610 --> 00:03:41,655
شكراً لمجيئك وقيامك بواجباتك كـ مدني

74
00:03:48,016 --> 00:03:49,297
اقترفت خطئاً

75
00:03:49,399 --> 00:03:52,322
إذاً اتصل بـ محامي
ستستمع له.. انا مُنشغله

76
00:03:56,400 --> 00:03:58,338
مساعدة (كيت) مفقود

77
00:03:58,407 --> 00:04:00,473
وعندما ذهبت لأبحث عنه

78
00:04:00,575 --> 00:04:03,001
انا واجهت رجل يحمل سلاحاً

79
00:04:03,794 --> 00:04:06,512
نفس الشخص الذي ضرب (ليام)

80
00:04:07,019 --> 00:04:08,278
انتَ بخير؟

81
00:04:09,635 --> 00:04:11,583
إذاً اتصل بـ محامي

82
00:04:14,455 --> 00:04:17,259
(ماندي) انا اسف

83
00:04:18,826 --> 00:04:20,759
دائماً تقوم بهذه التصرفات

84
00:04:21,140 --> 00:04:25,331
وجه حزين واعتذار وبعدها انا استسلم

85
00:04:25,935 --> 00:04:28,333
حسناً, ليس وقتاً مناسباً -
حسناً -

86
00:04:28,435 --> 00:04:31,510
... أُعتدت بإنك اكون الرجل الذي يعلم ما يفعله

87
00:04:31,530 --> 00:04:33,104
.. الرجل الذي يُنصت له الآخر

88
00:04:33,139 --> 00:04:36,643
الرجل الذي يحملك عل اكتافه

89
00:04:36,663 --> 00:04:38,536
هذا كان في السابق

90
00:04:38,556 --> 00:04:41,437
(اماندا) انتِ شقيقتي الصغيرة

91
00:04:42,750 --> 00:04:45,431
بعض الأوقات انسى بإنك لستِ طفلة

92
00:04:45,451 --> 00:04:47,917
يجب أن تعلمين بإنه لا يوجد
شخص اثق فيه اكثر منك

93
00:04:48,020 --> 00:04:49,602
مالذي حدث؟

94
00:04:49,867 --> 00:04:52,822
انا اخبرت (كورنيل) عنها
لكنها تجاهلتني

95
00:04:52,924 --> 00:04:54,954
تتحدث معها لوحدك؟

96
00:04:55,068 --> 00:04:57,060
أجل -
حسناً -

97
00:05:01,532 --> 00:05:04,367
هذا كل شيء؟ -
مالذي تريدني أن اقوله؟ -

98
00:05:04,469 --> 00:05:07,269
اخبرتك مراراً وتكراراً
بالأمور التي عليك أن لا تفعلها

99
00:05:07,372 --> 00:05:09,305
خُذ نصحيتي أو اتركها

100
00:05:09,407 --> 00:05:12,583
لكن الذي لا يأخذ نصيحتي
غالباً ينتهي به المطاف خلق القضبان

101
00:05:17,677 --> 00:05:19,147
... (ماندي)

102
00:05:20,188 --> 00:05:21,749
انا مُتأسف جداً

103
00:05:24,260 --> 00:05:26,233


104
00:05:27,724 --> 00:05:30,125
اكتب كل شيء قلته
لتلك الامرأة

105
00:05:30,227 --> 00:05:31,893
ولا تترك إي تفاصيل صغيرة

106
00:05:31,995 --> 00:05:33,325
حسناً

107
00:05:50,867 --> 00:05:54,126
يمكنك الذهاب مع الشرطي

108
00:06:19,979 --> 00:06:22,174


109
00:06:22,242 --> 00:06:25,377
المرة الثالثة دائماً ليست سحر

110
00:06:25,446 --> 00:06:28,518
اترى؟ لا يوجد سحر يا (ايريك)

111
00:06:28,538 --> 00:06:31,205
حسناً، الزواج واضح وبسيط إنهُ استرقاق

112
00:06:31,225 --> 00:06:35,011
يهّدف إلى فصل الرجال عن أبائهم و أموالهم

113
00:06:38,291 --> 00:06:40,002
انتَ دعوت (كيتي)؟

114
00:06:40,022 --> 00:06:42,659
أجل -
كانت لدينا مخططات قبل ان تتصل -

115
00:06:42,728 --> 00:06:45,343
انت تعرف كم من الوقت يستغرق
للحصول على حجز في الباب الاحمر

116
00:06:45,363 --> 00:06:48,831
أجل، 9 سنوات وثلاث شهور أقل من كوننا اصدقاء

117
00:06:48,933 --> 00:06:51,234
عملية حسابية تقريبية

118
00:06:51,336 --> 00:06:52,935
هي زوجتي الآن

119
00:06:53,004 --> 00:06:55,727
لا يمكنني انقاذها -
إذاً للتو بدأنا -

120
00:06:56,299 --> 00:06:57,640
مرحبا

121
00:07:00,111 --> 00:07:01,210
مرحباً

122
00:07:01,278 --> 00:07:03,145
(نيت)... الطريقة التي تُحبين فيها كل شيء

123
00:07:04,381 --> 00:07:06,449
سأذهب واعثر على اصدقاء جدد

124
00:07:07,851 --> 00:07:10,185
(ايمي) تركته

125
00:07:10,287 --> 00:07:12,185


126
00:07:12,205 --> 00:07:14,076
لمٓ لم تّقل شيئاً؟

127
00:07:14,096 --> 00:07:16,678
لدينا مخططات -
كلا، كلا لا يمكنك ان تكون واحد من هؤلاء الرجال -

128
00:07:16,698 --> 00:07:18,659
الذي يهجُر اصدقائه بعد الزواج

129
00:07:18,728 --> 00:07:20,617
تعلم بإنه حساس

130
00:07:21,005 --> 00:07:22,309
(نيل)؟

131
00:07:23,128 --> 00:07:25,399
زوجته الثالثه حطمته

132
00:07:25,502 --> 00:07:27,935
هو يتألم.. اذهب واعثر عليه

133
00:07:27,955 --> 00:07:29,737
أُقابلك في المنزل في وقت لاحق

134
00:07:29,805 --> 00:07:31,805
حسناً -
كلا، انا اتولى ذلك -

135
00:07:31,874 --> 00:07:33,274
ستحتاج لـ فردياتك

136
00:07:33,376 --> 00:07:34,741


137
00:07:35,225 --> 00:07:36,697


138
00:07:38,113 --> 00:07:40,502
احبك -
انا ايضاً احبك -

139
00:07:44,553 --> 00:07:46,085
...(ماي) هل حصلتِ

140
00:07:46,121 --> 00:07:49,620
ملف (ليام) الشخصي؟
أجل, مباشرة بعد مُكالمتك

141
00:07:50,792 --> 00:07:54,092
وتواصلت مع المراجعين مثل ما طلبت

142
00:07:57,148 --> 00:07:59,588
لكن لن تكون هُناك مساعدة كبيرة

143
00:08:01,648 --> 00:08:04,703
ما كُل هذه التأشيرات؟ -
افتراءات-

144
00:08:07,071 --> 00:08:09,207
هو كّذب عن كل هذه الإمور؟

145
00:08:09,567 --> 00:08:11,676
انتِ وضعتِ اشارة على اسمه
كّذب علينا بأسمه؟

146
00:08:11,778 --> 00:08:14,945
حسناً, الاسم الذي أعطانا اياه
يُطابق الاسماء الاجتماعية, لكن ولا واحدٌ منهم

147
00:08:15,048 --> 00:08:17,615
ينتمي للفتى الذي وظفناه

148
00:08:18,154 --> 00:08:19,384
هذا سيء

149
00:08:19,486 --> 00:08:21,286
هل أخبرتِ والدي عن ذلك؟

150
00:08:21,388 --> 00:08:22,987
اعتقدت بإنك انت ستُخبره

151
00:08:23,089 --> 00:08:26,323
خلاصة القول يا (ماي)

152
00:08:26,870 --> 00:08:29,660
هل يوجد شيء على هذه السيرة حقيقي؟

153
00:08:29,761 --> 00:08:33,630
حسناً, انا قمت بتأكيد اسم ذلك الفتى
بإسم (ليام كونور)

154
00:08:33,699 --> 00:08:35,237
وستكون عمره 20 سنة  الآن

155
00:08:35,257 --> 00:08:37,767
ذهب إلى (واتوغا) في مدرسة ثانوية في (بون)

156
00:08:37,869 --> 00:08:39,436
مثل ما ذُكر في السيرة

157
00:08:39,538 --> 00:08:41,037
في (بون)؟ -
أجل -

158
00:08:41,139 --> 00:08:43,539
لكن ذلك الفتى مات في حّادث سيارة

159
00:08:43,641 --> 00:08:46,883
وللتو أدخلت (ليام) لـ فحص
شامل عن الخلفية

160
00:08:47,244 --> 00:08:50,913
لكن الوكالة قالت لي بإن
(كيت) عملت واحد بالفعل

161
00:08:51,015 --> 00:08:52,699
قبل أن تقوم بتوظيفه

162
00:09:00,038 --> 00:09:03,191
(كيت) كانت تعلم بإن كل هذه اكاذيب
وبالرغم من ذلك وظفته

163
00:09:03,517 --> 00:09:06,918
لا أتفهم لمٓ تعمل ذلك في هذا العالم

164
00:09:11,735 --> 00:09:14,035
ربما لدي بعض الأفكار

165
00:09:19,870 --> 00:09:21,261
لديك دقيقة؟

166
00:09:22,591 --> 00:09:25,906
لن تُقبل استقالتك يا (ايريك) لا استطيع

167
00:09:25,975 --> 00:09:28,295
أبي أريد ان اتحدث معك عن (كيت)

168
00:09:31,073 --> 00:09:33,614
(ليام) مُساعد (كيت)

169
00:09:34,311 --> 00:09:36,558
أختلق معلومات في سيرته الذاتية

170
00:09:36,981 --> 00:09:39,519
الكثير من الناس
يختلقون في سيرهم الذاتية

171
00:09:39,588 --> 00:09:42,900
مالذي كّذب به؟
مستوى تعلميي؟ تاريخ عمل؟ ماذا؟

172
00:09:43,411 --> 00:09:45,358
كُل شيء

173
00:09:47,195 --> 00:09:52,165
انت تلمح بإن الرجل الذي
لا نعلم عنه شيء

174
00:09:52,267 --> 00:09:56,669
لديه حق الوصول إلى
معلومات مستثمرينا السرية؟

175
00:09:57,058 --> 00:09:58,171
أجل

176
00:09:58,454 --> 00:10:00,904
كيف مّر هذا على (كيت)؟

177
00:10:01,406 --> 00:10:03,876
لم يُمر عليها
(كيت) كانت تعلم

178
00:10:03,896 --> 00:10:08,146
لمَ تكون مستهترة لوضع
الشركة في خطورة مثل هذه؟

179
00:10:08,992 --> 00:10:10,675
لتكون قريبة من ابنها

180
00:10:12,446 --> 00:10:15,889
الشيء الذي نعلمه ومُتأكدين منه
بإن كلاهما من (بون)

181
00:10:15,909 --> 00:10:17,283
ابن ليام مقارب للعمر الصحيح

182
00:10:17,303 --> 00:10:19,757
قد يكون الابن الذي أعطته
لجمعيات التبني

183
00:10:19,826 --> 00:10:21,592
(كيت) ادخلت ذئب لـ بيت الدجاج

184
00:10:22,469 --> 00:10:26,624
القرابة لوحدها لا تكفي لعذر
هذا القدر من عدم كفؤ الحكمٍ

185
00:10:26,818 --> 00:10:28,632
كم فعلت من أجلي؟

186
00:10:28,734 --> 00:10:30,902
انا اعرفك.. لدي أساسيات
للقيام بذلك القرار

187
00:10:30,970 --> 00:10:34,540
(كيت) كانت زوجتي و أنا اعرفها -
ربما لا تعرفُها -

188
00:10:34,892 --> 00:10:38,029
ربما لا أحد كان يعرفها
كما كان يتوقع

189
00:10:38,777 --> 00:10:41,003
إين (ليام)؟ اريد ان اتحدث معه

190
00:10:41,023 --> 00:10:42,345
 اختفى

191
00:10:43,785 --> 00:10:45,449
هذه مُشكلتي

192
00:10:45,634 --> 00:10:48,498
لو فعل إي شيء خاطئ
انا سأهتم بذلك

193
00:11:31,861 --> 00:11:33,535
مالذي تفعله؟

194
00:11:34,090 --> 00:11:35,295
تهدئة الموضوع

195
00:11:35,839 --> 00:11:37,164
توقعت ذلك

196
00:11:37,266 --> 00:11:38,999
الرجل العجوز يبدو مذعوراً

197
00:11:39,601 --> 00:11:41,033
دعني اساعد

198
00:11:41,135 --> 00:11:42,518
لا يُمكنك

199
00:11:42,730 --> 00:11:44,370
هل كان شيء انا فعلته؟

200
00:11:44,438 --> 00:11:47,206
كلا، كانت (كيت)

201
00:11:47,734 --> 00:11:48,774
...هذا

202
00:11:49,249 --> 00:11:51,770
كلا, هي لم تّقم بشيء خاطئ يا (ايريك)

203
00:11:51,790 --> 00:11:54,180
اعني بإنها نظرت في كل مستند

204
00:11:54,249 --> 00:11:55,982
واستعملت فواصل ملونة وكتبت ملاحظات

205
00:11:56,002 --> 00:11:57,549
...ودوّنهم للضرورة

206
00:11:57,618 --> 00:11:59,684
صنعت تقويماً, وملفات سخيفة

207
00:11:59,704 --> 00:12:02,888
أعني يبدو كانه مرح لكنه ليس كذلك

208
00:12:02,990 --> 00:12:05,757
(كيت) أعطت ليام فائدة الشك
ولم يكن عليها ذلك

209
00:12:05,825 --> 00:12:07,230
مالذي لديك؟

210
00:12:07,250 --> 00:12:09,427
ملفات اخذتهم (كيت) لنتظر فيهم

211
00:12:09,529 --> 00:12:11,804
اخر الاشياء التي كانت تعمل عليه

212
00:12:11,963 --> 00:12:14,199
لديها رسائل صوتية

213
00:12:16,531 --> 00:12:18,702
لديك رسالتان صوتيتان جُدد

214
00:12:18,804 --> 00:12:20,470
الرسالة الأولى

215
00:12:20,539 --> 00:12:22,006
الرسالة التالية

216
00:12:22,108 --> 00:12:24,841
مرحبا سيدة (وارنر)
انا (هال ماركوم) من قسم التزوير

217
00:12:24,911 --> 00:12:26,676
لدينا بطاقة ائتمانية غير محدودة

218
00:12:26,745 --> 00:12:29,479
اُفتتحت مؤخراً تحت
اسم (كيث بلير)

219
00:12:29,515 --> 00:12:31,748
بينما السيد (بلير) يقول
بإنه لم يُقدم طلب للبطاقة

220
00:12:31,850 --> 00:12:33,349
قمنا بإغلاقها فوراً

221
00:12:33,451 --> 00:12:35,718
إذا كانت لديك اسئلة أخرى
لا تتردي بالاتصال

222
00:12:35,820 --> 00:12:37,253
من... من (كيث بلير)؟

223
00:12:37,322 --> 00:12:38,854
نهاية الرسالة

224
00:12:38,957 --> 00:12:40,723
واحد من مُستثمرينا

225
00:12:43,744 --> 00:12:45,912
إلى اي سوء سيصل هذا؟

226
00:13:13,522 --> 00:13:15,387


227
00:13:18,305 --> 00:13:20,928
ماذا تقولين هل ننهيها الليلة؟

228
00:13:26,854 --> 00:13:28,034
..فقط انتِ

229
00:13:28,103 --> 00:13:30,403
انتِ تبدين... مرهقة جداً

230
00:13:30,505 --> 00:13:31,904


231
00:13:33,875 --> 00:13:36,542
ربما يّجب ان تسترخي

232
00:13:36,644 --> 00:13:39,079
كلا, انا لستُ متعبة ابداً
لكن يمكنك ان تذهب للفراش لو تُريد

233
00:13:39,181 --> 00:13:40,745
سألحق بك لاحقاً

234
00:13:40,814 --> 00:13:41,943


235
00:13:43,050 --> 00:13:44,050
...لكن

236
00:13:44,533 --> 00:13:45,917
ثم سأكون نائم

237
00:13:47,421 --> 00:13:48,753
وانت لا تُريد ذلك

238
00:13:49,353 --> 00:13:50,522
.. الذي يهُم أكثر

239
00:13:50,591 --> 00:13:54,526
فواتيرنا يتم دفعها أو سعادتك اللحظية؟

240
00:13:56,364 --> 00:14:00,056
كنت أفكر اكثر في سعادتك اللحظية

241
00:14:27,341 --> 00:14:29,720


242
00:14:59,598 --> 00:15:01,269
هل كانث هُناك؟

243
00:15:01,621 --> 00:15:04,282
عٌملائنا يعتمدون على التقدير

244
00:15:11,074 --> 00:15:13,874
لمَ لا تٌخبرني ما أحتاج ان اعرفه؟

245
00:15:13,894 --> 00:15:17,104
لا توجد شارة, يجب أن تكون الزوج

246
00:15:19,645 --> 00:15:21,070
.... هي كانت هُنا

247
00:15:21,090 --> 00:15:22,408
!مع رجل

248
00:15:27,582 --> 00:15:29,549
اسف

249
00:15:29,617 --> 00:15:30,883
هذا ما أفعله لو كُنت في وضعك

250
00:15:30,985 --> 00:15:33,319
هذا المكان الوحيد الذي
أذهب إليه للبقاء فيه

251
00:15:33,388 --> 00:15:36,055
بعد أن طلقت زوجتي الخادعة

252
00:15:36,594 --> 00:15:38,320
هذا هو الرجل؟

253
00:15:39,626 --> 00:15:41,042
أجل

254
00:15:41,428 --> 00:15:42,875
هذا هو

255
00:15:43,183 --> 00:15:45,078
يبدو وكأنه مُحتال

256
00:15:45,518 --> 00:15:47,499
نصيحة... الكذابون يكّذبون

257
00:15:48,259 --> 00:15:50,797
لا تغفر لها, طّلقها

258
00:17:03,139 --> 00:17:05,104
تحققت من ذلك؟ -
أجل -

259
00:17:07,067 --> 00:17:08,371
(ايريك)

260
00:17:08,847 --> 00:17:10,143
!(ايريك)

261
00:17:11,513 --> 00:17:14,881
لا تقلق لم أخبر المحققة بـ شيء

262
00:17:20,744 --> 00:17:23,435
اهتموا بشؤونكم
هو لم يقتل زوجته

263
00:17:32,738 --> 00:17:35,482
القتل الغير مُتعمد
سجن خمس سنوات و إفراج مشروط بعد ثلاث سنوات

264
00:17:35,502 --> 00:17:37,678
مستحيل.. عمليك مُجرم مُعتاد

265
00:17:37,698 --> 00:17:40,132
هذه المره طعن رجل حتى الموت
بـ اداة مّفك البراغي

266
00:17:40,152 --> 00:17:42,152
!طعنه 7 إلى 15 طعنه وهذا كثير

267
00:17:42,255 --> 00:17:43,520
تحقق من الجيب

268
00:17:43,623 --> 00:17:45,222
في بداية التقاضي

269
00:17:45,291 --> 00:17:47,923
المفك كان مّتروك -
كان لديهم أمر تفتيش يا (ماندي) -

270
00:17:47,943 --> 00:17:49,553
للمنزل وليس للمرآب

271
00:17:49,573 --> 00:17:51,193
وبالتأكيد ليست المركبة التي وجدوها بالداخل

272
00:17:51,263 --> 00:17:52,662
لدي شهود -

273
00:17:52,682 --> 00:17:53,963


274
00:17:54,031 --> 00:17:55,867
لدي شاهد عيّان إيضاً

275
00:17:55,887 --> 00:17:57,387
انا أُعطيك هدية

276
00:17:57,456 --> 00:17:58,822
اقبل بها

277
00:18:02,142 --> 00:18:03,927
لن يعرفوا ابداً بإن من
الممكن أن تكوني عنيفة جداً

278
00:18:03,995 --> 00:18:06,528
انا أُبقيهم صادقين فحسب

279
00:18:06,564 --> 00:18:08,864
إذاً, مالذي أردت رؤيته له؟

280
00:18:08,933 --> 00:18:10,987
المرأة التي كنت أواعدها (تينا سوير)

281
00:18:11,110 --> 00:18:13,035
رأيتها في الدور العلوي ليلة الأمس

282
00:18:13,571 --> 00:18:17,765
ورأيتها في العمل ايضاً -
هل هذه المرأة التي تُقابلها (كورنيل)؟ -

283
00:18:17,785 --> 00:18:21,076
أبي اخبرك؟ -
بعد أن اخبروني رجال الشرطة -

284
00:18:21,178 --> 00:18:24,246
انا أعمل مع هؤلاء الناس يا (ايريك)
هّم يخبرونني بأشياء

285
00:18:24,266 --> 00:18:26,742
إذاً, من تكون؟

286
00:18:27,927 --> 00:18:29,692
رأينا بعضنا البعض منذ شهور

287
00:18:29,712 --> 00:18:31,322
الأشياء اصبحت غريبة

288
00:18:31,342 --> 00:18:33,254
ولم ترى الأعلام الحمراء؟

289
00:18:33,323 --> 00:18:35,090
 دائماً يكون لديها تفسير

290
00:18:35,192 --> 00:18:37,471


291
00:18:38,642 --> 00:18:42,229
انا انفصلت عنها لكنها لا تأخذ هذا كـ جواب

292
00:18:42,264 --> 00:18:45,132
ظلت تتصل وترسل بريد الكتروني
ورسائل قصيرة

293
00:18:45,201 --> 00:18:47,659
ومن ثم بدأت تظهر في كل مكان اذهب إليه

294
00:18:47,679 --> 00:18:48,699


295
00:18:48,719 --> 00:18:51,155
...يوماً ما رجعت للمنزل وكانت

296
00:18:51,175 --> 00:18:53,374
كانت داخل شقتي

297
00:18:53,476 --> 00:18:55,347
الأرنب المُهتاج؟

298
00:18:56,546 --> 00:18:59,479
... مغطاه بالكدمات
تُهدد بالذهاب إلى الشرطة

299
00:18:59,547 --> 00:19:02,797
وتقول بإنني ضربتها
إذا لم تّعد علاقتنا مع بعض مجدداً

300
00:19:02,817 --> 00:19:05,335
حسناً, ربما (كورنيل) ربطت هذا بالقضية

301
00:19:05,355 --> 00:19:08,723
تعزز نظريتها التي تراك
بها كـ قاتل وضارب للمرأة

302
00:19:09,950 --> 00:19:12,324
إذاً, مالذي أفعله؟ -
لا شيء -

303
00:19:12,393 --> 00:19:14,493
دّع (كورنيل) تأتي إليك

304
00:19:14,528 --> 00:19:18,528
وفي هذه الأثناء انا سأذهب
إلى المحكمة و أطلُب أمر تنفيذي

305
00:19:23,037 --> 00:19:24,102
مرحبا

306
00:19:24,171 --> 00:19:27,839
نسخ للجميع
الجميع يجب ان تكون لديه نسخة

307
00:19:28,549 --> 00:19:29,555
....هذا

308
00:19:31,810 --> 00:19:33,786
مالذي يحدث هُنا؟

309
00:19:34,209 --> 00:19:37,332
انا جلبت (نيل) لـ يُسرع بالاجتماع

310
00:19:37,352 --> 00:19:38,375
إجتماعي؟

311
00:19:38,395 --> 00:19:40,251
انا سعيد بإن العب دور
العازف الثاني يا (ايريك)

312
00:19:40,353 --> 00:19:42,825
لن أتفوه بإي كلمة
مالم تسألني

313
00:19:43,142 --> 00:19:45,656
أجل.. انا كُنت اسأل

314
00:19:45,758 --> 00:19:48,210
لا أزال انتظر الإجابة

315
00:19:50,239 --> 00:19:52,906
انت تعلم بإني في صفك

316
00:19:52,926 --> 00:19:55,365
سأفعل إي شيء من
أجل هذه الشركة والعائلة

317
00:19:55,434 --> 00:19:58,080
هل توجد مُشكلة؟ -
كلا -

318
00:19:59,726 --> 00:20:01,189
لديك دقيقة؟

319
00:20:11,417 --> 00:20:12,796
انت تُجهز (نيل) لإجتماعي

320
00:20:12,816 --> 00:20:15,084
تعتقد بإني لا أستطيع
القيام بـ وظيفتي؟

321
00:20:15,152 --> 00:20:16,418
اعتقدت بإنك استقلت

322
00:20:16,520 --> 00:20:18,887
كُنت ابعد نفسي
لأحمي الشركة

323
00:20:18,989 --> 00:20:20,488
لا أريد ما حصل معي

324
00:20:20,590 --> 00:20:21,855
أن يُدمر ما بنيته انت

325
00:20:21,958 --> 00:20:23,924
ما بنيناه نحن

326
00:20:24,026 --> 00:20:26,894
سنصمد في وجه العاصفة
نحن لا نستسلم

327
00:20:26,929 --> 00:20:28,596
الشركة كانت لكم جميعاً

328
00:20:28,664 --> 00:20:31,099
لكن كل شيء واضح يا (باترك)
لا يوجد مكان أُديره

329
00:20:31,167 --> 00:20:33,301
(اماندا) ليست مهتمة
ولهذا تركتك

330
00:20:33,403 --> 00:20:35,570
إذا انت خرجت ربما
نغلق الشركة

1
00:20:35,671 --> 00:20:36,937
لن أدع هذا يحدث

2
00:20:36,973 --> 00:20:39,650
ولست بحاجة لأحد ليهتمّ بي

3
00:20:41,203 --> 00:20:42,942
لم يمرّ أسبوعان

4
00:20:43,011 --> 00:20:45,845
لا أظنّ أنّك مستعد -
ومتى تظنّ بأنّي سأكون مستعد؟ -

5
00:20:45,880 --> 00:20:49,827
ثلاث أسابيع؟ ثلاث أشهر؟ ثلاث سنوات؟
متى كنت أنت مستعدًّا بعد حادثة أمّي؟

6
00:20:51,886 --> 00:20:53,786
في بعض الأيّام لا أزال غير جاهز

7
00:20:56,644 --> 00:20:58,690
أنا أحاول مساعدتك فحسب

8
00:21:00,627 --> 00:21:03,394
بدون (كيت)، هذل كل ما تبقّى لي

9
00:21:04,821 --> 00:21:07,699
عندما أكون هنا، أعرف من أكون

10
00:21:08,319 --> 00:21:10,035
أعرف ماذا أفعل

11
00:21:12,105 --> 00:21:15,039
هذه مواجهتي

12
00:21:15,392 --> 00:21:18,143
وسأقوم بها لوحدي

13
00:21:29,083 --> 00:21:30,545
(جافين)

14
00:21:31,223 --> 00:21:32,356
من الرائع رؤيتك

15
00:21:32,424 --> 00:21:34,924
لدي ثلاثة أمور أريد أنا أناقشها معك

16
00:21:34,944 --> 00:21:38,362
(ولدينا حجز في مطعم (لونا

17
00:21:38,714 --> 00:21:40,531
أنا وأنت لدينا تاريخ مشترك لسبع سنوات

18
00:21:40,599 --> 00:21:42,232
لذلك أردت أن أقدم لك الاحترام

19
00:21:42,301 --> 00:21:45,135
لفعلك هذا شخصيًّا

20
00:21:45,170 --> 00:21:49,007
لا يمكنني استثمار أموالي مع شخص متّهم بجريمة قتل

21
00:21:49,342 --> 00:21:51,073
لم يتمّ اتّهامي بأي شيء

22
00:21:51,142 --> 00:21:53,108
ليس رسميًّا، لكن -
بالتأكيد أنت لا تظن -

23
00:21:53,178 --> 00:21:55,344
(أنّه لدي أي علاقة بمقتل (كيت

24
00:21:55,413 --> 00:21:58,718
لا أظنّ أنّك فعلت أي شيء، لكنّ هذا ليس مقصدي

25
00:21:59,881 --> 00:22:03,485
الاتهام بنفسه، كافٍ لتشويهك أنت والشركة

26
00:22:04,754 --> 00:22:07,222
تعبجني يا (إيريك)، لكن واجبي كموكّل

27
00:22:07,324 --> 00:22:09,970
له الأسبقيّة على مشاعري الشخصيّة

28
00:22:09,990 --> 00:22:11,959
أنا آسف

29
00:22:19,553 --> 00:22:22,419
(أماندا)
(فلتلاقني عند (كورنيل سمرز

30
00:22:24,234 --> 00:22:27,174
(تينا سوير)
أخبرتني بجزئها عن القصّة

31
00:22:27,243 --> 00:22:28,609
وأحب أن أسمع خاصّتك

32
00:22:28,644 --> 00:22:30,777
لماذا أنت بحاجتنا لإخبارك بأي شيء؟

33
00:22:31,433 --> 00:22:32,713
يجب أن أتابع كل دليل

34
00:22:32,781 --> 00:22:36,382
وإلّا سيتم اعتراضي في المحكمة من قبل شخص مثلك

35
00:22:36,484 --> 00:22:41,078
(سيّد (وورنر) أخبرني حيال علاقتك مع السيّدة (سوير

36
00:22:41,272 --> 00:22:42,417
لا

37
00:22:44,913 --> 00:22:47,026
لا تريد إعطائي قصّتك حول الاحداث؟

38
00:22:47,095 --> 00:22:49,362
مامن فائدة

39
00:22:50,084 --> 00:22:51,564
زوجتك قتلت

40
00:22:51,633 --> 00:22:54,933
في النهاية، سيتوجّب عليك الإجابة على كل أنواع الأسئلة

41
00:22:55,035 --> 00:22:57,402
وهيئة محلّفين يمكن أن تكون مزعجة

42
00:22:57,504 --> 00:22:59,638
توقّفي عن إخافة عميلي

43
00:22:59,707 --> 00:23:02,511
ليس لديك ما يكفي لعقد هيئة محلّفين

44
00:23:02,661 --> 00:23:04,042
لا أهتم

45
00:23:04,879 --> 00:23:06,478
لم أقتل زوجتي

46
00:23:08,068 --> 00:23:09,511
لذلك فالأمر لا يهم

47
00:23:09,531 --> 00:23:11,215
أخبرتك حيال عين (كيت) السوداء

48
00:23:11,284 --> 00:23:13,016
وجئت إليك لأخبرك حول اختفاء (ليام)

49
00:23:13,119 --> 00:23:14,589
لا شيء نجح

50
00:23:15,109 --> 00:23:17,909
من الواضح أنّك لا تصدّقين كلمة ممّا قلت

51
00:23:18,296 --> 00:23:21,627
الشيء الوحيد الذي تبقّى لي لفعله، هو التوقّف
عن التحدّث إليك

52
00:23:26,771 --> 00:23:28,498
هل أنت الآن ترفض

53
00:23:28,600 --> 00:23:31,033
التعاون مع التحقيق؟

54
00:23:31,136 --> 00:23:32,433
نعم

55
00:23:33,799 --> 00:23:35,966
..إذا كنت تريدين اعتقالي

56
00:23:37,175 --> 00:23:38,508
فهلمّي

57
00:23:46,841 --> 00:23:49,669
أنا أعرف عن (ليام) الآن مما أكثر كنت
أعرف عنه قبل أسبوع

58
00:23:49,689 --> 00:23:52,224
كلّ ما أعرفه أن هنالك طفل استمع لبعض الموسيقى الفظيعة

59
00:23:52,259 --> 00:23:53,925
كنت أطلب منه إيقافها طوال الوقت

60
00:23:53,994 --> 00:23:55,860
أجل، وأنا أيضًا

61
00:23:55,928 --> 00:23:57,761
إمّا أن هنالك شيئًا سيّئًا قد حدث إليه

62
00:23:57,830 --> 00:24:00,797
أو أنّ (ليام) هرب لأنّ (كيت) كانت تدقّق في أمره

63
00:24:00,833 --> 00:24:03,676
بقول "شيئًا سيّئًا" أتقصد الرجل مع المسدّس؟

64
00:24:03,696 --> 00:24:06,868
هذا الرجل لا يقبل بالرفض كإجابة

65
00:24:08,274 --> 00:24:10,308
أتظنّ أنّه قتل (كيت)؟

66
00:24:11,510 --> 00:24:12,696
لا

67
00:24:13,711 --> 00:24:15,511
لا، أظنّ أنّه يبحث عن (كارلي) وحسب

68
00:24:15,580 --> 00:24:18,301
تعرف... تلك الفتاة في الصورة

69
00:24:19,117 --> 00:24:21,550
من أحضر (ليام) للحفلة؟

70
00:24:21,881 --> 00:24:24,354
لا أدري، تحقّق من الصورة

71
00:24:24,422 --> 00:24:25,922
تعرف أن أبانا شكّاك للغاية

72
00:24:26,024 --> 00:24:27,991
حول تسريب معلومات الملكية

73
00:24:28,059 --> 00:24:29,230
لا توجد كاميرات في المكتب

74
00:24:29,250 --> 00:24:32,694
هناك آلات أمن عند المداخل والمخارج

75
00:24:34,731 --> 00:24:36,564
أنت عبقري

76
00:24:36,666 --> 00:24:37,933


77
00:24:38,035 --> 00:24:40,335
وطويل و وسيم

78
00:24:42,239 --> 00:24:43,671
(أنا آسفة سيّد (وارنر

79
00:24:43,740 --> 00:24:44,940
لا أستطيع إعطائك تلك الصورة

80
00:24:45,009 --> 00:24:46,240
للأسف، ليس لدي أي شيء

81
00:24:46,309 --> 00:24:47,541
من السابعة للعاشرة مساءً تلك الليلة

82
00:24:47,610 --> 00:24:48,976
أأخذته الشرطة؟

83
00:24:49,045 --> 00:24:50,544
لا يا سيّدي، لقد كانوا غاضبين أيضًا

84
00:24:50,646 --> 00:24:52,813
لا أفهم الأمر، ظننت أن لدينا نظاما يعمل على مدار الساعة

85
00:24:52,833 --> 00:24:54,397
إمّا أن الكمبيوتر أعاد برمجة نفسه

86
00:24:54,417 --> 00:24:56,675
أو أن هناك شخصًا حذف كل شيء

87
00:24:58,187 --> 00:24:59,353
حسنًا

88
00:24:59,422 --> 00:25:00,354
أتعرفين ماذا؟

89
00:25:00,423 --> 00:25:03,023
الحفلة بدأت في الـ7، مازلت أستطيع معرفة من أتى وذهب

90
00:25:03,043 --> 00:25:04,357
أعطيني كل الصور التي تملكينها

91
00:25:04,459 --> 00:25:06,692
كل شيء قبل الـ7 وبعد الـ10

92
00:25:06,795 --> 00:25:08,361
حالًا

93
00:26:08,596 --> 00:26:10,087
ستكون عظيمًا

94
00:26:12,523 --> 00:26:13,456
حسنًا

95
00:26:13,557 --> 00:26:14,790
انتظري، لم أنتهي بعد

96
00:26:14,859 --> 00:26:16,092
أنت تطالع هذه البطاقات

97
00:26:16,160 --> 00:26:17,093
منذ ثلاثة أيام

98
00:26:17,195 --> 00:26:19,161
وهذه الحفلة لك، فلتسمتع بها

99
00:26:19,230 --> 00:26:21,130
سأستمع بها عندما ينتهي خطابي

100
00:26:21,232 --> 00:26:22,731
هل أستطيع إخبارك بشيء؟ -
أعلم -

101
00:26:22,833 --> 00:26:24,500
أغلقت صفقات بملايين الدولارات من قبل

102
00:26:24,568 --> 00:26:26,068
لا يجدر بي أن أكون قلقًا حيال خطاب صغير

103
00:26:26,170 --> 00:26:29,304
أجل، هذا هو، وهناك شيء آخر أيضًا

104
00:26:30,616 --> 00:26:31,672
أنتِ تحبّينني؟

105
00:26:31,774 --> 00:26:32,840
فعلا

106
00:26:32,909 --> 00:26:34,709
وكما يفعل الجميع في الداخل

107
00:26:34,811 --> 00:26:36,144
ولا أحد يهتم بما ستقوله

108
00:26:36,179 --> 00:26:38,237
إنّهم جميعًا سعداء لأجلك

109
00:26:38,257 --> 00:26:40,081
أنت مستعدّ لهذا

110
00:27:46,145 --> 00:27:47,878
(ليس لدي أخبار جيّدة يا سيّد (وارنر

111
00:27:47,947 --> 00:27:49,846
جميع الحسابات الي سألت عنها

112
00:27:49,882 --> 00:27:52,349
أخرجت مؤخرًا بطاقات ائتمانيّة لا محدودة

113
00:27:52,385 --> 00:27:54,817
أظنّ أنّه من الإنصاف القول أن بيانات شركتك الأمنية

114
00:27:54,886 --> 00:27:56,386
تمّ اختراقها

115
00:27:56,455 --> 00:27:57,653
شكرًا لك يا سيّد (ماركوم)

116
00:27:57,722 --> 00:27:59,422
أقدّر ردك عليّ سريعًا

117
00:27:59,524 --> 00:28:00,756
بالطبع

118
00:28:00,825 --> 00:28:02,692
سأمضي قدمًا وأغلق هذه الحسابات فورًا

119
00:28:02,794 --> 00:28:05,462
وبالطبع شركة (إس إي جي) ستتكفل بالنفقات

120
00:28:05,564 --> 00:28:07,330
سأحضر الأرقام لك
قريبا، السيد وارنر

121
00:28:07,399 --> 00:28:09,031
شكرًا لك

122
00:28:20,511 --> 00:28:21,943
أين أبي؟

123
00:28:22,045 --> 00:28:23,852
إنّه يوم الاثنين يا (إريك)

124
00:28:24,037 --> 00:28:25,780
أنت تعرف أين هو

125
00:28:25,800 --> 00:28:28,349


126
00:28:52,073 --> 00:28:55,108
آسف يا سيّدي ولكنّ طفلك اتّصل بلجنة الحالات الطارئة

127
00:28:55,144 --> 00:28:58,145
يبدو أنّ زوجتك كانت مخمورة وسقطت إلى أسفل الدرج

128
00:28:58,247 --> 00:29:02,080


129
00:29:10,273 --> 00:29:12,558
(إريك)
هذا غير متوقّع

130
00:29:12,593 --> 00:29:16,843
أنا سعيد لأجل الشركة، لكنّي أعرف أنّك لم
تأتِ لزيارة أمّك

131
00:29:23,336 --> 00:29:25,069
(كيت) كانت تدقّق في أمر (ليام)

132
00:29:25,138 --> 00:29:27,772
وقالت إنها بدأت تحقيقا في أنشطته

133
00:29:27,792 --> 00:29:31,083
- ليس قبل أن تموت بوقت طويل
- ما مدى سوء الأمر

134
00:29:31,711 --> 00:29:34,679
سرق هويات أربعة من مستثمرينا

135
00:29:34,747 --> 00:29:36,813
وفتح خطوط غير محدودة من بطاقات الائتمان

136
00:29:38,217 --> 00:29:40,584
إذا كنّا لا نستطيع جماية مستثميرنا، فسنفقدهم

137
00:29:40,686 --> 00:29:42,986
انا اسف -
أعلم -

138
00:29:43,088 --> 00:29:46,356
وسواءً كنت تصدّق أم لا، لم أكن أريد أن يكون الأمر حقيقيًّا

139
00:29:46,458 --> 00:29:48,152
هل تحدثت مع وزارة الاحتيال؟

140
00:29:48,172 --> 00:29:50,360
أجل، لقد أغلق الحسابات

141
00:29:50,462 --> 00:29:53,062
ولكنّي أردت إخبارك أوّلًا قبل أن أذهب للشرطة

142
00:29:53,130 --> 00:29:54,163
لا

143
00:29:54,265 --> 00:29:55,498
"لا" ماذا؟

144
00:29:57,235 --> 00:30:00,079
لن نخبر الشرطة بأيّ شيء

145
00:30:01,646 --> 00:30:04,407
(كين) أمسكت بـ(ليام) ويده في درج النقود

146
00:30:04,509 --> 00:30:06,242
وأنت أنهيت هذا

147
00:30:06,311 --> 00:30:08,444
- نستطيع تغطية التكاليف
- هذا ليس حيال المال

148
00:30:08,546 --> 00:30:11,859
ألم يخطر ببالك أنّه من الممكن بأن يكون (ليام) قد قتل (كيت) ليغطي هذا الأمر؟

149
00:30:11,879 --> 00:30:13,981
أجل، وإذا كان الأمر كذلك، فيجب عليه الإجابة على ذلك

150
00:30:14,050 --> 00:30:16,718
ولكن لا يمكننا ترك مأساة لا معنى لها بخلق واحدة أخرى

151
00:30:16,753 --> 00:30:19,454
أيًّا كان الضرر الذي ستسبّبه للشركة
فعائلتنا تستطيع التعامل معه

152
00:30:19,523 --> 00:30:21,389
(إريك)
هذا ليس فقط حيال عائلتنا

153
00:30:21,491 --> 00:30:24,693
فكّر في موظفينا، مستثميرنا، عوائلهم

154
00:30:25,199 --> 00:30:28,212
مالذي نفعله الآن، يؤثر على مئات الأشخاص

155
00:30:30,466 --> 00:30:33,334
اذا ماذا تريد...
تريد مني أن أدفن هذا؟

156
00:30:33,436 --> 00:30:37,070
 مازلت المشتبه الرئيسي -
لكنّك لم تقم بالجريمة -

157
00:30:37,172 --> 00:30:39,640
(كورنيل)
شرطيّة جيّدة ستحلّ الأمر

158
00:30:39,709 --> 00:30:42,042
إذا قتل (ليام) (كيت) فهي ستجده وتعتقله

159
00:30:42,111 --> 00:30:43,976
ولكنّ الباقي يبقى فيما بيننا

160
00:30:45,033 --> 00:30:46,979
انظر، يجب أن تثق بي

161
00:30:47,811 --> 00:30:50,816
وإذا كنت لا تستطيع فعل ذلك

162
00:30:50,918 --> 00:30:52,523
فلتطعني

163
00:31:23,331 --> 00:31:26,115
هذا جديد

164
00:31:26,135 --> 00:31:29,633
مهلًا، أيّ واحد منّا يكون يوم شربه اليوم؟

165
00:31:37,010 --> 00:31:39,910
كيف وجدتني على أيّة حال؟

166
00:31:39,930 --> 00:31:42,389
لدي بعض الأصدقاء، تمامًا مثل أبي

167
00:31:42,409 --> 00:31:44,775
إلّا أنّهم أصحاب سمعة أقل

168
00:31:45,744 --> 00:31:48,145
أتريد أن تخبرني مالذي تفعله هنا؟

169
00:31:51,691 --> 00:31:53,206
...أبانا

170
00:31:53,920 --> 00:31:55,352
أحمق

171
00:31:59,443 --> 00:32:00,523
أجل

172
00:32:00,543 --> 00:32:03,492
أجل، إنّه كذلك، لكنّه ليس بالعادة كذلك معك

173
00:32:03,594 --> 00:32:05,132
أجل

174
00:32:05,899 --> 00:32:07,263
أوه

175
00:32:08,771 --> 00:32:10,374
إنّه يوم الاثنين

176
00:32:11,987 --> 00:32:14,339
وأنت كنت تتحدّث إليه، ممّا يعني

177
00:32:16,767 --> 00:32:18,374
هل رأيت أمّنا؟

178
00:32:19,993 --> 00:32:22,910
لكنّها لم ترني

179
00:32:23,013 --> 00:32:24,679
هذا ليس مضحكًا

180
00:32:28,984 --> 00:32:31,319
متى كانت آخر مرّة كنت فيها هناك؟

181
00:32:34,057 --> 00:32:35,605
لا أدري

182
00:32:36,450 --> 00:32:38,825
لماذا لا تذهب مطلقًا وتراها؟

183
00:32:42,999 --> 00:32:44,498
أتفعل أنت؟

184
00:32:46,469 --> 00:32:48,068
أحيانًا

185
00:32:51,691 --> 00:32:54,207
كنت بالسابعة عندما حدث الأمر يا (إيريك)

186
00:32:57,376 --> 00:32:59,312
أنت و(منادي) كان لديكم أمّهات

187
00:32:59,332 --> 00:33:01,214
أمّا أنا فلم يكن لدي

188
00:33:01,234 --> 00:33:04,134
 وانا أحاول أن أتذكّر كيف كان هذا الشعور -
أنت، أنت -

189
00:33:04,750 --> 00:33:07,253
لا يجدر بك يا (باتريك)

190
00:33:07,662 --> 00:33:08,921
حسنًا؟

191
00:33:09,024 --> 00:33:13,791
ربّما أبي لا يستطيع مواجة الأمر، لكن الحقيقة أنّها ليست هنا بعد الآن

192
00:33:14,369 --> 00:33:16,395
حسنًا؟

193
00:33:21,835 --> 00:33:23,355
هيًا

194
00:33:24,571 --> 00:33:25,570


195
00:33:25,590 --> 00:33:27,405
هيّا، سآخذك للمنزل

196
00:33:33,446 --> 00:33:35,279
واحدة لكل شراب

197
00:33:35,348 --> 00:33:37,548
ستمتص الخمر

198
00:33:37,650 --> 00:33:40,317
لهذا السبب رائتحك دومًا مثل عصير الفاكهة

199
00:33:41,654 --> 00:33:43,754
أعرف كيف أعمل بالمطبخ

200
00:33:43,856 --> 00:33:45,955
لقد كبرت وأنا أشاهدك

201
00:33:46,058 --> 00:33:47,890
كنّا بحاجة للأطل

202
00:33:47,910 --> 00:33:50,493
أنا مازلت بحاجة، إذا اعتمدت على (ميلان) لطبخ وجبة

203
00:33:50,513 --> 00:33:53,129
لكن لأموت من الجوع من سنوات مضت

204
00:33:54,399 --> 00:33:56,132
شكرًا لقدومك لأخذي

205
00:33:56,791 --> 00:33:58,634
كنت لتفعل المثل لي

206
00:33:58,703 --> 00:34:00,870
في الحقيقة، لقد فعلت ذلك

207
00:34:00,890 --> 00:34:02,538
أكثر من مرة، لذلك

208
00:34:15,186 --> 00:34:17,919
سحقاً -
من هُناك؟ -

209
00:34:20,407 --> 00:34:21,984
(شاين كامبيل)

210
00:34:24,427 --> 00:34:26,594
رأيتك خارج محلّي الليلة الماضية

211
00:34:26,662 --> 00:34:29,430
 لذلك ظننت أن الشرطة قد أخبرتك -
أعرف بخصوص الفندق -

212
00:34:29,466 --> 00:34:31,031
فندق؟ أيّة فندق؟

213
00:34:31,101 --> 00:34:33,136
 أريد أن أقول -
اخرس يا (شاين) -

214
00:34:33,156 --> 00:34:35,569
لم يحدث شيء، حسنًا؟

215
00:34:35,637 --> 00:34:37,382
إذًا، مالذي كنت تفعله مع زوجتي

216
00:34:37,402 --> 00:34:38,638
في فندق يا (شاين)؟

217
00:34:38,740 --> 00:34:40,474
أعمل في مركز الأمن

218
00:34:40,494 --> 00:34:43,816
طلبت منّي أن أساعدها لتثبيت برنامج تتبع على جهازها اللوحي

219
00:34:43,836 --> 00:34:45,305
برنامج تتبع

220
00:34:45,325 --> 00:34:48,126
في البداية، ظننت أنّ هذا لتتبع زوجها الخائن

221
00:34:48,161 --> 00:34:49,928
هذا جزء كبير من عملي

222
00:34:51,664 --> 00:34:54,531
لقد قمت بتجاوز

223
00:34:55,157 --> 00:34:56,849
لقد كانت غلطة كبيرة

224
00:34:57,483 --> 00:34:58,702
لم تكن (كيت) مهتمّة

225
00:34:59,790 --> 00:35:02,101
إذًا، مالذي أرادت منك أن تتبعه؟

226
00:35:02,121 --> 00:35:04,500
لا أدري، أبت القول

227
00:35:04,985 --> 00:35:08,148
على أيّة حال، أردتك فقط أن تعرف الحقيقة

228
00:35:10,737 --> 00:35:13,356
اختارت ذلك الفندق؟

229
00:35:13,376 --> 00:35:15,576
أجل، أنا متأكّد أنّي لم أختره

230
00:35:17,147 --> 00:35:19,748
أنا آسف

231
00:35:20,550 --> 00:35:22,550
كانت فريدة من نوعها

232
00:35:22,652 --> 00:35:24,340
أجل

233
00:35:24,595 --> 00:35:26,386
بالفعل

234
00:35:33,380 --> 00:35:35,239
أظنّ أنّي أعرف مالذي كانت تفعله

235
00:35:35,259 --> 00:35:38,093
انها رسالة ابتزاز

236
00:35:39,663 --> 00:35:41,792
لقد كانت تتبع المال

237
00:35:42,215 --> 00:35:44,806
أيّة مال؟ مالذي تتحدّث عنه؟

238
00:35:48,468 --> 00:35:50,471
ابتزاز -
ماذا؟ -

239
00:35:50,539 --> 00:35:54,075
(هذا موقع الفندق الذي قابلت فيت (شاين

240
00:35:54,177 --> 00:35:57,544
هذا موقع تسليم المال

241
00:35:57,646 --> 00:36:01,448
 إنّهم في الجانب المقابل للشارع -
انتظر من الذي يبتزك؟ -

242
00:36:01,549 --> 00:36:03,316
لا أدري

243
00:36:03,968 --> 00:36:05,818
لا أحد يخبرني أي شيء في هذه العائلة

244
00:36:06,179 --> 00:36:08,829
أتعرف (أماندا)؟

245
00:36:11,052 --> 00:36:12,492
حسنًا، هذا غريب

246
00:36:12,594 --> 00:36:14,017
كيف فعلت هذا؟

247
00:36:14,037 --> 00:36:16,229
لا، لا

248
00:36:16,298 --> 00:36:18,663
ألديك كاميرات في المنزل؟

249
00:36:18,732 --> 00:36:23,035
لأنّنا كنّا نتحدّث عنك ولم يكن الأمر لطيفًا

250
00:36:23,553 --> 00:36:25,016


251
00:36:25,201 --> 00:36:27,805
أيجب عليه الذهاب حالًا؟

252
00:36:28,309 --> 00:36:30,208
حسنًا يا (ماندي) سأبلغه

253
00:36:30,366 --> 00:36:31,543
ماذا هنالك؟

254
00:36:31,645 --> 00:36:34,245
 (كورنيل) تريد قدومك

255
00:36:34,347 --> 00:36:37,081
شيء حيال (تينا سوير)
ومن هي على أيّة حال؟

256
00:36:39,886 --> 00:36:41,452
لن أعود لهناك

257
00:36:41,521 --> 00:36:43,221
(إريك)
أنا أسمعك وأفهمك

258
00:36:43,323 --> 00:36:44,989
لكنّها لن تترك الأمر

259
00:36:45,091 --> 00:36:47,280
أتفضّل أن تأتي هي إليك؟

260
00:36:48,955 --> 00:36:51,087
حسنًا، سأراك خلال نصف ساعة

261
00:36:56,999 --> 00:36:58,429
مالذي تريدينه؟

262
00:36:58,449 --> 00:37:01,221
أرى أنّك قمت بفحص شامل للبيانات

263
00:37:01,529 --> 00:37:03,009
إذًا؟

264
00:37:03,775 --> 00:37:07,035
(عرفت المزيد حيال قصّة السيّدة (سوير

265
00:37:07,055 --> 00:37:08,621
واتّضح أنّك لست الرجل الوحيد

266
00:37:08,656 --> 00:37:11,024
الذي تتهمه بجريمة العنف المنزلي

267
00:37:11,126 --> 00:37:12,992
لذا أنا اقترح

268
00:37:13,060 --> 00:37:17,327
أنّ القاضي سيصدر أمر تقييدي ضدّها

269
00:37:19,964 --> 00:37:22,334
ما هي مصلحتك م نذها؟

270
00:37:22,354 --> 00:37:25,003
(عملي أن أحمي وأخدم سيّد (وارنر

271
00:37:25,779 --> 00:37:27,585
إهذا كُل شيء؟ -
كلا -

272
00:37:27,605 --> 00:37:30,207
اتّضح أيضًا أنّ (كيت) كانت تستخدم برنامج تتّبع

273
00:37:30,276 --> 00:37:32,276
أكان عندها أيّة أجهزة إلكترونية

274
00:37:32,378 --> 00:37:35,579
غير معدّاتها في العمل وحاسوبها الشخصي؟

275
00:37:35,994 --> 00:37:38,015
لقد أخذتِ هاتفها المحمول

276
00:37:39,091 --> 00:37:40,404
بالفعل

277
00:37:41,827 --> 00:37:43,924
لذلك مامن شيء آخر؟

278
00:37:44,206 --> 00:37:45,519
لا

279
00:37:47,440 --> 00:37:48,624


280
00:37:49,564 --> 00:37:50,608
أنتهينا؟

281
00:38:01,570 --> 00:38:04,957
لا أستطيع أن أصدق أن (كورنيل) دعمت الأمر التقييدي

282
00:38:04,977 --> 00:38:05,977
لا بأس

283
00:38:06,792 --> 00:38:08,810
لا يعتبر "لا بأس"، بل يعتبر أمرًا جيّدًا

284
00:38:08,879 --> 00:38:10,845
إنّها تبني قضيّة ضدّك

285
00:38:10,914 --> 00:38:13,182
وجزء منها تتمحور حول تاريخك من العنف

286
00:38:13,250 --> 00:38:15,093
أوّلًا، أنت ضربت (ستيفن بورتر)

287
00:38:15,113 --> 00:38:17,052
ومن ثم تظنّ أنّي ضربت (كيت)

288
00:38:17,299 --> 00:38:18,680
 و(تينا) -
و(تينا) كذبت -

289
00:38:18,700 --> 00:38:21,433
لذلك نظريّة (كورنيل) بأنّك تضرب زوجتك قد انتهى أمرها

290
00:38:21,502 --> 00:38:24,202
لن تذهب أمام قاض في دفاعك

291
00:38:24,271 --> 00:38:26,438
إذا كانت تظنّ فعلًا أنّك قتلت (كيت)

292
00:38:28,817 --> 00:38:30,375
لا أعرف ما أقول

293
00:38:30,411 --> 00:38:32,477
مالذي كنت أخبرك به؟

294
00:38:32,546 --> 00:38:34,012
 لا تقل شيئًا -
 نعم -

295
00:38:34,047 --> 00:38:36,214
حاضر يا مستشارة

296
00:38:39,919 --> 00:38:42,953
لا أعرف أيّ حقير مسكين ستسعى (كورنيل) خلفه الآن

297
00:38:43,022 --> 00:38:45,356
لكنّها لا تركّز عليك بعد الآن

298
00:38:51,263 --> 00:38:53,431
أنتِ

299
00:38:53,451 --> 00:38:55,898
ألديك أيّة اتّصالات يمكنها البحث في أمر لوحة؟

300
00:38:56,492 --> 00:38:58,072
من أين حصلت على هذا؟

301
00:38:58,092 --> 00:39:00,929
من سجل الصور في الشركة -
ولماذا تحتاج لهذا؟ -

302
00:39:00,949 --> 00:39:03,640
لأنّي أريد أن أعرف من يمتلك هذه المركبة

303
00:39:04,114 --> 00:39:06,776
قبل أقل من 15دقيقة كنت المشتبه به الرئيسي

304
00:39:06,796 --> 00:39:08,311
خلال تحقيق جنائي

305
00:39:08,380 --> 00:39:11,948
أي خطأ، وستعود أنظار (كورنيل) عليك

306
00:39:12,881 --> 00:39:13,881
حسنًا

307
00:39:14,421 --> 00:39:18,253
 حسنًا -
 لم أكن لأقطع إشارة مرور لو كنت محلّك -

308
00:39:18,601 --> 00:39:20,255
فهمت

309
00:39:20,358 --> 00:39:21,551
...إذًا

310
00:39:22,245 --> 00:39:24,906
أستساعدينني بأمر تلك اللوحة أم لا؟

311
00:39:25,963 --> 00:39:28,797
(ريكي)
أنا بحاجة لعنوان

312
00:39:28,899 --> 00:39:30,431
أيمكنك البحث بأمر هذه اللوحة لأجلي؟

313
00:39:30,533 --> 00:39:32,834
أكيد -
يجب أن ينتهي الأمر الآن -

314
00:39:32,902 --> 00:39:34,402
أجل، ليس بالأمر الجلل

315
00:39:35,398 --> 00:39:37,892
أيمكنك القيام بها خارج السجلّات؟

316
00:40:24,047 --> 00:40:25,450
افتح

317
00:40:30,292 --> 00:40:32,791
أعرف أنّك بالمنزل، فلتفتح الباب

318
00:40:42,082 --> 00:40:43,266
...آسفة، أنا

319
00:40:43,368 --> 00:40:45,001
لقد كنت نائمة

320
00:40:46,452 --> 00:40:47,905
أين (ليام)؟

321
00:40:48,989 --> 00:40:50,122
من؟

322
00:40:50,142 --> 00:40:53,243
(ليام كونرز)
شعر بني، بهذا الطول تقريبًا

323
00:40:53,993 --> 00:40:55,788
آسفة، لا أعرف أحدًا باسم (ليام)

324
00:40:55,808 --> 00:40:57,413
بالطبع

325
00:40:57,919 --> 00:41:01,767
لقد أقليته من الحفلة في تلك السيّارة المركونة في ممرّك

326
00:41:02,613 --> 00:41:03,886
...أنا

327
00:41:08,503 --> 00:41:09,976
أجل، هي تعرف أين هو (ليام)

328
00:41:09,996 --> 00:41:13,061
لكنّها لم تتحدّث... حتّى الآن

329
00:41:17,153 --> 00:41:19,701
إذًا، أستذهب أم ستبقى؟

330
00:41:24,469 --> 00:41:28,372
<font color="#D81D1D">BY: Abdulmalik</font>
<font color="#138CE9">TWI: @_Maliik96 & @A_Az4di</font>
<font color="#D81D1D">مُشاهدة ممتعة</font>

