1
00:00:00,016 --> 00:00:01,473
سابقاً في (الأكاذيب والأسرار)

2
00:00:01,483 --> 00:00:03,800
تبدين بخير -
توقفت عن التعاطي -

3
00:00:03,810 --> 00:00:05,104
هل والدك بالمنزل؟ -
كلا -

4
00:00:05,115 --> 00:00:07,352
لمَ تركتها لوحدها؟
قد تنتكس

5
00:00:07,362 --> 00:00:08,965
ليس لدي شيء من السابعة صباحاً حتى العاشرة صباحاً

6
00:00:08,976 --> 00:00:10,340
شخصٌ محى كُل شيء

7
00:00:10,350 --> 00:00:13,213
كانت فتاة شقراء وتضع مكياج كثير

8
00:00:13,223 --> 00:00:15,445
(كيت) كشفت (نيل) يُمارس
الجنس مع فتاة في المكتب

9
00:00:15,455 --> 00:00:16,423
كانت (ميلاني)

10
00:00:16,434 --> 00:00:17,820
!إنها ابنته يا رجل
سوف يقوم بإيذائك

11
00:00:17,830 --> 00:00:19,380
ابنتك كانت هُنا

12
00:00:20,680 --> 00:00:22,668
شخصٌ عمل حساب من دون تخويل؟

13
00:00:22,679 --> 00:00:24,796
احاول اكتشاف ذلك
انت فتحت حساب

14
00:00:24,807 --> 00:00:26,282
!حتى تتمكن من شفط المال من الشركة

15
00:00:26,292 --> 00:00:29,392
!هذا جنون -
هذه أوراق الافتتاح -

16
00:00:30,036 --> 00:00:34,649
اترك رسالة -
(باتريك) إنهُ انا... اتصل بي -

17
00:00:57,024 --> 00:00:59,396
أتفهم ذلك... انتّ مُتعصب

18
00:00:59,466 --> 00:01:02,581
لكن أن تقطع الاتضالات لن يُساعدك

19
00:01:03,521 --> 00:01:06,545
ولا تّرك الشركة في أسبوع مُتأزم بعد وفاة زوجتي

20
00:01:06,556 --> 00:01:09,396
.... لكن هذا ما تفعله
انت... انت تُغادر

21
00:01:09,499 --> 00:01:11,636
حسناً, انا هُنا الآن

22
00:01:11,656 --> 00:01:15,003
وانا مُتفهم بإنك ستحل هذا المشكلة

23
00:01:16,339 --> 00:01:17,677
هل يُمكنني الدخول؟

24
00:01:22,392 --> 00:01:25,399
وضعتك في مأزق
لم ينبغي أن اضعك فيه

25
00:01:25,469 --> 00:01:27,273
انت أخبرتني بإن امتثل لأوامرك

26
00:01:27,375 --> 00:01:29,579
أتخذت قرار لم يعجبك

27
00:01:29,682 --> 00:01:32,121
كلا, انت أهنت زوجتي

28
00:01:32,562 --> 00:01:34,362
انا استجوبت أحد قراراتها

29
00:01:34,464 --> 00:01:36,034
!لا تتحدث مع رجل عن زوجته

30
00:01:36,137 --> 00:01:39,144
انا لم أنبس كلمة عن زوجاتك قط

31
00:01:39,534 --> 00:01:41,551
انا لم أحصل على الاحترام الذي أعطيتك اياه

32
00:01:41,562 --> 00:01:44,510
الاحترام الذي كسبته بإني زُدت سمعة عائلتك

33
00:01:45,364 --> 00:01:48,542
كان يجب أن اسافر عندما كُنتم صغار
كُنت أنمي الأعمال

34
00:01:48,552 --> 00:01:52,778
أبي؟ هل لديك فكرة عن شعور انك تركتنا؟

35
00:01:53,225 --> 00:01:54,627
أو كُنت أعمى؟

36
00:01:54,697 --> 00:01:57,207
بـ حُب تلك... تلك المرأة؟

37
00:01:57,217 --> 00:01:58,373
لا تتحدث عن أمك

38
00:01:58,476 --> 00:02:00,313
كلا يا أبي
هي كانت في حالة سّكر مسيئة

39
00:02:00,416 --> 00:02:02,345
كانت قاسية وكُنا جميعاً نخاف منها

40
00:02:02,355 --> 00:02:04,764
هي لم تعد موجودة أليس كذلك؟

41
00:02:06,502 --> 00:02:08,974
إنه... إنه الماضي

42
00:02:13,484 --> 00:02:14,626
الماضي؟

43
00:02:20,213 --> 00:02:22,618
لمَ تعتقد بإن (باتريك) يّشرب؟

44
00:02:23,198 --> 00:02:26,130
لإن إدمان الكحول شيء وراثي

45
00:02:26,200 --> 00:02:29,157
و(باتريك) دائماً يأخذ الطريق الأسهل

46
00:02:31,617 --> 00:02:33,851
ربما هذه وراثية إيضاً

47
00:02:34,880 --> 00:02:37,568
نحن كُنا في مشكلة وانت ابتعدت

48
00:02:40,476 --> 00:02:42,401
يبدو سهلاً بالنسبة لي

49
00:02:44,569 --> 00:02:46,564
حسناً, انا مُتأسف بإنك تشعر بهذه الطريقة

50
00:02:46,633 --> 00:02:49,005
اعتقدت بإنك تخطيت ذلك

51
00:02:49,108 --> 00:02:51,293
أراك لاحقاً في المكتب

52
00:03:00,679 --> 00:03:05,107
<font color="#ffff00" face="Felix Titling">By: Abdulmalik</font>
<font color="#ff8040" face="Felix Titling">TWI: @_maliik96 @SomayahYo </font>

53
00:03:07,097 --> 00:03:09,248
هل جلبتها؟ -
أجل -

54
00:03:09,259 --> 00:03:10,976
جيد

55
00:03:11,502 --> 00:03:14,487
حسناً, لنبدأ -
هي بالفعل بدأ استجوابها -

56
00:03:14,498 --> 00:03:15,859
عن طريق من؟

57
00:03:15,961 --> 00:03:20,421
هل يمكنك أن تُاكدين بإن
هذا ما كُنتِ تلبسينه في ليلة وفاة (كيت وارنر)؟

58
00:03:21,480 --> 00:03:23,082
أحل

59
00:03:23,185 --> 00:03:26,427
حصلت على هذا العدد
في رحلتي الأخيرة إلى (نيويورك)

60
00:03:26,529 --> 00:03:29,403
كانت عُطلة للفتيات

61
00:03:31,378 --> 00:03:33,984
حسناً, سوف أحتاج الملابس -
لمَ؟

62
00:03:34,087 --> 00:03:37,094
لأننا نطلب من جميع الشاهدين
بتسليم ملابسهم الذين ارتدوهم

63
00:03:37,197 --> 00:03:39,853
في الليلة التي أختك في القانون قُتلت

64
00:03:40,020 --> 00:03:42,579
حسناً, لا بأس

65
00:03:42,682 --> 00:03:45,571
اعتقد بإنه أمر جيد بإني لم أُحذرك

66
00:03:50,943 --> 00:03:52,813
دعينا نتحدث في الليلة التي أُستجوبتي فيها

67
00:03:52,915 --> 00:03:54,849
لا أعلم لمَ هو يأخذ تحقيقنا

68
00:03:54,946 --> 00:03:56,425
سيقوم به بشكل جيد

69
00:03:56,527 --> 00:03:58,698
حوالي الساعة 9:30 من ليلة الحفلة

70
00:03:58,801 --> 00:04:02,080
حوالي ثلاث ساعات من اللقطات الأمنية حُذفت

71
00:04:02,214 --> 00:04:04,230
حسناً, هذا يجعل الامور صعبة

72
00:04:04,241 --> 00:04:05,755
سيكون كذلك إن لم يكن لدينا

73
00:04:05,857 --> 00:04:07,995
فكرة جيدة عن المسؤول

74
00:04:08,098 --> 00:04:10,796
لمَ لا تتحدث معهم؟

75
00:04:10,920 --> 00:04:12,200
انا اتحدث معهم بالفعل

76
00:04:13,683 --> 00:04:16,690
الشاهدة رأتك تُغادرين غرفة الأمن في ذلك الوقت

77
00:04:16,760 --> 00:04:18,664
هل تشرحين لي ماكنتِ
تفعليه هُناك؟

78
00:04:18,766 --> 00:04:21,773
هذا الشيء عن الشاهدة

79
00:04:21,876 --> 00:04:24,749
لا يمكن الاعتماد عليها -
ليس دائماً -

80
00:04:24,853 --> 00:04:28,011
إذاً من الأفضل ان يكون لديك تفسير منطقي

81
00:04:29,802 --> 00:04:34,365
ما أقصد قوله بإن شاهدك مُخطئ

82
00:04:34,957 --> 00:04:36,388
انا كُنت في الردهة

83
00:04:36,491 --> 00:04:39,787
لكني كُنت مغادرة غرفة الفتيات وليس الغرفة الأمنية

84
00:04:40,016 --> 00:04:42,206
هل نزلتِ عشر طوابق؟

85
00:04:42,310 --> 00:04:45,853
خطوط الطابق العلوي كانت مُثيرة للسخرية
وكان يجب أن اتبول

86
00:04:45,922 --> 00:04:49,635
انت تعني بإن ليس لديك تلك المشكلة أليس كذلك؟

87
00:04:51,975 --> 00:04:54,682
هاقد بدأنا... لهذا السبب عيناه

88
00:04:55,034 --> 00:04:57,121
هو أخذ شاهدنا حتى يستطيع مُغازلتها؟

89
00:04:57,224 --> 00:04:59,162
هي تبحث عن الأب

90
00:04:59,667 --> 00:05:03,219
حسناً إن لم تكنِ في غرفة الأمن

91
00:05:03,448 --> 00:05:07,807
هل تستطيعين أن تشرحِ لي كيف وصلت
بصماتك إلى لوحة المفاتيح؟

92
00:05:08,194 --> 00:05:10,182
كلا لا أستطيع

93
00:05:10,792 --> 00:05:12,778
ربما ناس تُريد توريطي

94
00:05:12,938 --> 00:05:15,348
من يُريد ان يورطك؟

95
00:05:15,791 --> 00:05:17,722
ليس كُل عائلة (وارنر) مُعجبين

96
00:05:17,825 --> 00:05:19,320
هذا صحيح أليس كذلك؟

97
00:05:19,330 --> 00:05:22,296
والدك بالقانون أجبرك على
توقيع اتفاقية قبل الزواج أليس كذلك؟

98
00:05:22,307 --> 00:05:25,415
على الرغم من أنه لم يفعلها من أجل (كيت) أو (قريق)

99
00:05:25,517 --> 00:05:28,215
يبدو وكأن هُناك شيئاً خطئاً فريد من نوعه

100
00:05:28,225 --> 00:05:29,928
إنهم حفنة من المُتكبرين

101
00:05:30,032 --> 00:05:33,088
الشيء الوحيد الذي كان لطيفاً من جهة زوجي هو (كيت)

102
00:05:34,112 --> 00:05:38,457
كيف تأقلمت مع الموظفين في الشركة مثل (نيل اوليفير)؟

103
00:05:40,064 --> 00:05:42,603
انا زوجة أبن شريك المؤسس

104
00:05:42,706 --> 00:05:45,562
جميعهم يتظاهرون بأنهم يحبونني
هل انتهينا هُنا؟

105
00:05:47,582 --> 00:05:48,747
للآن فقط

106
00:05:52,453 --> 00:05:54,977
نحن لم نحصل بصمات على لوحة المفاتيح صحيح؟

107
00:05:54,988 --> 00:05:57,184
أجل, لكنها لا تعلم ذلك

108
00:06:05,982 --> 00:06:07,718
مكعبات الكراميل المملحة

109
00:06:17,326 --> 00:06:21,062
استمعِ.... (باتريك) قام بشيء غبياً

110
00:06:22,502 --> 00:06:24,005
ماذا فعل هذه المرة؟

111
00:06:25,207 --> 00:06:27,985
هو افتتح 12 مليون من البطاقة الائتمانية

112
00:06:28,088 --> 00:06:31,065
S.E.G الاستثمار ضد

113
00:06:32,702 --> 00:06:34,364
هذا احتيال -
أعلم, أعلم -

114
00:06:34,375 --> 00:06:38,719
أخينا الغبي متّورط بـ قضية جنائية شراء المنازل

115
00:06:38,822 --> 00:06:43,289
لكن... (باتريك) لا يعرف شيء عن العقارات

116
00:06:43,299 --> 00:06:44,739
...لمَ هو

117
00:06:46,314 --> 00:06:48,635
إلا إذا كانت فكرة (ميلاني)

118
00:06:49,024 --> 00:06:51,396
تعلم بإنه سيفعل اي شيء من أجلها

119
00:06:51,407 --> 00:06:53,990
إلا إذا عرف بما حصل بينها وبين (نيل)

120
00:06:54,458 --> 00:06:56,142
ماذا عنها وعن (نيل)؟

121
00:06:56,212 --> 00:06:59,306
لا يهُّم
استمعِ.... مايهم هو

122
00:06:59,317 --> 00:07:02,999
هل (كيت) كانت تعرف عن الاحتيال؟

123
00:07:03,102 --> 00:07:04,838
... وإذا.... إذا قابلها

124
00:07:04,974 --> 00:07:06,451
... انت لا تُفكر بإن (باتريك) قّتل (كيت)

125
00:07:06,462 --> 00:07:09,287
... لا أريد ان افكر بهذا
لا أستطيع

126
00:07:09,570 --> 00:07:12,095
... لكن 12 مليون واحتيال

127
00:07:12,198 --> 00:07:14,069
هذا دافع أليس كذلك؟

128
00:07:15,375 --> 00:07:18,701
إما (ميلاني) تحاول ان تحميه
أو هي مُشتركة في ذلك ايضاً

129
00:07:18,711 --> 00:07:20,335
كيف تحميه؟

130
00:07:22,130 --> 00:07:26,737
(ميلاني) مسحت سجلات كاميرا المراقبة 
في الليلة التي قُتلت فيها (كيت)

131
00:07:28,092 --> 00:07:30,220
حسناً

132
00:07:30,324 --> 00:07:33,131
دعنا لا نستبق الأحداث

133
00:07:33,200 --> 00:07:36,073
اثنانهم متورطين بشيء بالتأكيد

134
00:07:36,176 --> 00:07:40,989
لكننا لا نعرف في ماذا
لذلك يجب أن تتحدث مع (باتريك)

135
00:08:13,664 --> 00:08:15,435
إين (باتريك)؟

136
00:08:15,446 --> 00:08:18,043
ليس بالمنزل -
كم هذا مُريح -

137
00:08:18,146 --> 00:08:19,882
للتو رأيت (نيل) يّخرج

138
00:08:19,986 --> 00:08:22,625
(نيل) كان يبحث عن (باتريك) ايضاً -
أجل... انا مُتأكد بإنه كذلك -

139
00:08:22,694 --> 00:08:24,330
حسناً انا لن أتعارك معك يا (ايريك)

140
00:08:24,433 --> 00:08:26,204
تُريد ان تتحدث مع شقيقك؟
اتصل على هاتفه الخلوي

141
00:08:26,306 --> 00:08:27,975
مهلاً, مهلاً

142
00:08:29,483 --> 00:08:32,990
لمَ مسحتِ اللقطات الأمنية
في ليلة وفاة (كيت)؟

143
00:08:34,120 --> 00:08:35,859
لدي أسبابي

144
00:08:36,531 --> 00:08:38,443
لا يمكنك أثبات إي شيء
وإيضاً إنها غير قانونية

145
00:08:38,546 --> 00:08:40,417
قانونية لو كانت لها صلة
في وفاة (زوجتي)

146
00:08:40,519 --> 00:08:42,690
أذهب للمنزل (ايريك) -
كلا, انا لن استسلم -

147
00:08:42,793 --> 00:08:43,860
سأكتشف ما أنتِ عليه

148
00:08:43,930 --> 00:08:45,499
كُل ما ستقوم به هو وضع فجوات

149
00:08:45,569 --> 00:08:47,633
بينك وبين (باتريك)

150
00:08:47,643 --> 00:08:50,800
أردتَ خلاف في العائلة؟
ها أنت حصلتّ عليه

151
00:09:00,585 --> 00:09:02,254
إين وصلنا؟

152
00:09:02,786 --> 00:09:04,929
نفس الأمس

153
00:09:04,999 --> 00:09:07,973
الضحية تم دفعها من على السطح... بدون أسلحة

154
00:09:08,076 --> 00:09:09,545
انا اعتقد بإنها جريمة عاطفية

155
00:09:09,614 --> 00:09:12,330
لإنها لا تُظهر بإن القاتل قاصّد

156
00:09:12,586 --> 00:09:13,918
جميع العائلة كانت في الحفلة

157
00:09:13,928 --> 00:09:15,891
لا يمكنك أن تُزيل إي شخص منهم

158
00:09:15,901 --> 00:09:17,598
لأنني لا استطيع

159
00:09:17,713 --> 00:09:19,710
من الصعب أن تتهم شخص بالحفلة

160
00:09:19,814 --> 00:09:23,088
انا غارقة مع المشتبهين
طالما لم يكُن لدي أدلة من الطب الشرعي

161
00:09:23,192 --> 00:09:25,904
لديك بصمة للمزارع
من مسرح الجريمة

162
00:09:25,914 --> 00:09:27,838
كانت جزئية.. عديمة الجدوى

163
00:09:31,853 --> 00:09:33,756
مالأمر؟

164
00:09:33,826 --> 00:09:35,061
سوف أتواجد هُناك

165
00:09:35,164 --> 00:09:36,365
كُل شيء على مايرام؟

166
00:09:36,435 --> 00:09:38,747
هلاّ عذرتني لوهلة؟

167
00:09:56,868 --> 00:09:59,317
(جينيفر) خارج كُل هذا الآن
لكن قيل لي

168
00:09:59,327 --> 00:10:02,894
كانت مفعمة بالحيوية عندما أخذوها

169
00:10:04,715 --> 00:10:07,534
كيف عرفت؟ -
أحد موظفين (اليونيس) صديقٌ لي -

170
00:10:07,636 --> 00:10:11,078
هو كان يعلم بإننا نعمل معاً
لذلك أعطاني قرار

171
00:10:11,214 --> 00:10:12,550
مالذي تُريدين فعله؟

172
00:10:12,652 --> 00:10:13,988
لا توجد خيارات كثيرة

173
00:10:14,091 --> 00:10:16,396
تقرير الحادثة يعني إن إطلاق سراحها المشروط سيبطل

174
00:10:16,498 --> 00:10:18,737
لا يوجد تقرير للحادثة

175
00:10:18,839 --> 00:10:21,680
انتِ شُرطية
هي أبنتك

176
00:10:30,744 --> 00:10:32,548
لم أطلب منك فعل ذلك

177
00:10:32,651 --> 00:10:34,488
أعلم ذلك

178
00:10:34,557 --> 00:10:36,594
مالذي تُريدين فعله؟

179
00:10:52,378 --> 00:10:55,021
شكراً لأخذها للمنزل

180
00:10:55,090 --> 00:10:59,101
لا أعتقد بإن إرسال (جينيفر) للسجن مجدداً ستكون إجابة كافية

181
00:10:59,204 --> 00:11:01,543
الأربعة قاموا بعملهم في إعادة التأهيل

182
00:11:01,553 --> 00:11:03,214
سوف تذهب لمقابلة (اندريا)

183
00:11:03,225 --> 00:11:04,620
هي أخطأت

184
00:11:06,882 --> 00:11:09,724
حقيقةً لا أعرف مالذي أفعله

185
00:11:16,582 --> 00:11:19,889
انا فقط لا أُريد ان ينتهي مطاف
ابنتنا في مشرحة

186
00:11:28,720 --> 00:11:30,457
اتصلت بـ (باتريك)
اترُك رسالة

187
00:11:30,561 --> 00:11:32,499
(باتريك) إنه انا
انا في المكتب

188
00:11:32,567 --> 00:11:34,873
لا أرى مركبتك هُنا
اتصل بي مجدداً

189
00:11:40,260 --> 00:11:43,033
(ايريك) هل يُمكنك المجيء هُنا؟

190
00:11:43,135 --> 00:11:45,740
هل تُريد جلب (نيل) هُنا؟

191
00:11:53,535 --> 00:11:55,039
صباح الخير

192
00:12:07,983 --> 00:12:10,427
هل أحد منكم يُريد ان يخبرني مالذي يحدث؟

193
00:12:10,438 --> 00:12:12,629
لا شيء يحدث
هو ترك العمل

194
00:12:13,153 --> 00:12:15,776
انت جعلتها مستحيلة بإن ابقى

195
00:12:16,912 --> 00:12:18,329
هل أنتم بـ سن العاشرة؟

196
00:12:18,454 --> 00:12:22,093
إذا كُنتم لا تودوون أن تكونوا أصدقاء لا بأس
لكن هذا عمل

197
00:12:22,103 --> 00:12:25,672
(نيل) موظف جيد
وانا لن اخسره بسبب التنافس

198
00:12:25,774 --> 00:12:27,644
إذاً حُل ذلك

199
00:12:27,714 --> 00:12:29,083
اليوم

200
00:12:34,904 --> 00:12:37,443
لديك أخبار جديدة إيتها المحققة؟

201
00:12:37,513 --> 00:12:40,821
.... لا زلت انتظر الملف الذي وعدتني به ابنتك

202
00:12:40,831 --> 00:12:43,328
سجل أحداث (ايريك)
من حادثة (ستيف بورتر)

203
00:12:43,398 --> 00:12:46,187
صحيح.. (اماندا) طلبتني لذلك
لم أستطع إيجاده في مكتبي

204
00:12:46,198 --> 00:12:47,810
لكني سأتفقد منزلي الليلة

205
00:12:47,820 --> 00:12:50,027
بإمكانك ارسالها للمحطة صباح الغد

206
00:12:50,038 --> 00:12:52,391
حسناً, لكنك تعلمين مسبقاً كُل شيء عن القضية

207
00:12:52,402 --> 00:12:54,573
مالشيء المُثير الذي قد يكون بداخل الملف؟

208
00:12:54,676 --> 00:12:58,696
من الصعب أن اقول مالمثير
حتى احصل على كُل الحقائق

209
00:12:58,706 --> 00:13:00,015
وإذا كان باستطاعتك ارسال ملابسك

210
00:13:00,026 --> 00:13:02,164
التي في حفل الزفاف
سأُقدر ذلك

211
00:13:02,267 --> 00:13:04,071
لمَ تُريدين ملابسي؟

212
00:13:04,140 --> 00:13:06,043
نحن نطلب كُل شيء من الشاهدين

213
00:13:06,113 --> 00:13:08,352
أحاول ان اعثر على قاتل ابنتك

214
00:13:08,421 --> 00:13:10,525
انا أفترض بإنك تُريد ان تتعاون

215
00:13:10,697 --> 00:13:11,962
بالطبع

216
00:13:12,065 --> 00:13:13,701
هُناك شيء آخر

217
00:13:13,805 --> 00:13:16,343
إين كُنت في الأسبوع الماضي؟

218
00:13:16,833 --> 00:13:18,952
خارج  المدينة للعمل

219
00:13:24,038 --> 00:13:28,247
دعنا نضع ذلك خلفنا يا (ايريك)
نحن كُنا أصدقاء لوقت طويل

220
00:13:29,180 --> 00:13:30,786
استمر بالكذب علي

221
00:13:30,796 --> 00:13:33,258
وإذا لم يكُن شيء يخص مّقتل كيت

222
00:13:33,269 --> 00:13:35,016
لن استطيع تفهم سبب فعلك لهذا

223
00:13:36,080 --> 00:13:38,415
لقد صارحتك بشأن المرافق

224
00:13:38,485 --> 00:13:41,860
كُل شيء فعلته كان لمساعدتك و مُساعدة عائلتك

225
00:13:41,930 --> 00:13:44,974
كيف لمضاجعة أختي تعتبر مُساعدة للعائلة؟

226
00:13:50,324 --> 00:13:52,848
الأمر لم يكُن هكذا

227
00:13:57,647 --> 00:14:00,086
حسناً, لا نستطيع فعل ذلك

228
00:14:00,863 --> 00:14:02,575
ربما بإستطاعتنا الحديث

229
00:14:03,867 --> 00:14:05,805
مالذي تُريد ان نتحدث عنه؟

230
00:14:05,908 --> 00:14:07,477
...انا فقط

231
00:14:09,519 --> 00:14:11,774
لمَ تفعلين هذا معي؟

232
00:14:12,527 --> 00:14:14,381
انتّ تُريدني حقاً أن اتوقف؟

233
00:14:21,760 --> 00:14:24,833
توقف! هذه أختي -
حسناً, انا آسف -

234
00:14:24,844 --> 00:14:27,357
هل تعتقد حقاً بإني سأُصدق
بإن (اماندا) جاءت إليك؟

235
00:14:27,367 --> 00:14:30,619
لا يُهمني ماتعتقده
هذه الحقيقة

236
00:14:31,385 --> 00:14:33,060
لمَ؟ هل (كيت) صرخت في وجهك؟

237
00:14:35,270 --> 00:14:38,578
في المكتب؟ حقاً؟
هي أختي

238
00:14:38,681 --> 00:14:40,986
(كيت) هي امرأة ناضجة
هذا ليس من شأنك

239
00:14:41,055 --> 00:14:43,471
انا لستُ هنا لحماية (اماندا)

240
00:14:43,482 --> 00:14:44,899
ارى طريقة نظرك لها

241
00:14:45,001 --> 00:14:47,755
إياً ماحدث... لم يكن حقيقياً

242
00:14:49,282 --> 00:14:51,649
(اماندا) لن تُحبك مجدداً

243
00:14:54,833 --> 00:14:58,242
إذاً انت واقع بالحب مع (اماندا)

244
00:14:58,763 --> 00:15:00,215
أجل

245
00:15:00,318 --> 00:15:02,830
أختي (أماندا وارنر)
انت واقع بالحب معها؟

246
00:15:02,841 --> 00:15:04,229
أجل

247
00:15:04,298 --> 00:15:06,904
لمَ تعتقد بإن زواجي لم يتحقق؟

248
00:15:07,007 --> 00:15:10,215
لا أحد يقارن بها -
بربك (نيل) -

249
00:15:10,317 --> 00:15:11,953
هذا ماتفعله

250
00:15:12,056 --> 00:15:14,446
لـ خمس دقائق... هم أفضل شيء  حصل لك قط

251
00:15:14,457 --> 00:15:16,317
هذا مختلف

252
00:15:16,327 --> 00:15:17,973
انظر... انا قُلتها

253
00:15:18,043 --> 00:15:20,582
منذ وقت طويل
قبل ان تكون مع (قريق)

254
00:15:20,593 --> 00:15:24,863
(اماندا) وانا كُنا مع بعض لمرة

255
00:15:25,697 --> 00:15:27,170
وانا كُنت غبياً

256
00:15:27,240 --> 00:15:31,182
انا تركتّها وكأنها لم تعني لي شيء

257
00:15:31,448 --> 00:15:34,628
في هذا الوقت لا أعلم
اعتقدت بإن زواجها انتهى

258
00:15:34,663 --> 00:15:37,135
و سأحصل على فرصة ثانية

259
00:15:38,979 --> 00:15:40,479
اعتقد بإني مُخطأ

260
00:15:44,161 --> 00:15:46,733
(كيت) قالت بإنك حساس

261
00:15:47,468 --> 00:15:48,527
ماذا؟

262
00:15:50,278 --> 00:15:52,412
اسمع, انا اريد العودة للعمل

263
00:15:54,668 --> 00:15:58,175
مازال ابي يدير العمل و هو يريدك هنا لذلك

264
00:15:58,176 --> 00:16:00,180
اعتقد انني لا املك اي خيار

265
00:16:14,312 --> 00:16:16,867
رئيس شركة تجني الملايين يملك هذا الهاتف؟

266
00:16:16,868 --> 00:16:18,872
لم ارآه يستعمله قط

267
00:16:21,007 --> 00:16:22,720
مركز (ساينت ماري )لعلاج السرطان

268
00:16:26,440 --> 00:16:28,945
هل هذا سبب تخلي والدك عن الشركة؟

269
00:16:28,945 --> 00:16:30,949
لأنه مريض؟

270
00:16:43,237 --> 00:16:45,251
"لم أجد اي احد يدعم ادعاءات "ميلاني وارنر

271
00:16:45,252 --> 00:16:48,218
لكنني اكتشفت انه يوجد غرف سيديتين في اعلى شركة س.ي.ق

272
00:16:48,219 --> 00:16:51,807
حسنا, نعلم انها تكذب لكن ستكون شهادة الشهود ضد شهادتها

273
00:16:53,481 --> 00:16:54,904
صحيح, اذاً لا نملك شيئاً

274
00:16:59,254 --> 00:17:02,140
شكراً-
هل شكرتيني للتو من اجل معلومة؟-

275
00:17:02,762 --> 00:17:05,728
لا-
العفو-

276
00:17:07,152 --> 00:17:09,537
لقد اتصلوا من مختبر الجرائم, "جون باتريك" لديه شيء من اجلك

277
00:17:18,988 --> 00:17:20,240
حسناً

278
00:17:21,534 --> 00:17:22,826
ها انتِ ذا

279
00:17:22,827 --> 00:17:25,422
قذارة-
دليل-

280
00:17:25,423 --> 00:17:27,427
وجدت دم في هذه القذارة

281
00:17:27,427 --> 00:17:30,985
و بما انه لا يوجد آثار جروح مبدئية على ضحيتك

282
00:17:30,985 --> 00:17:33,400
هذه الدماء تنمتي للقاتل

283
00:17:34,864 --> 00:17:36,207
و هذا يعني انك محقة

284
00:17:36,207 --> 00:17:39,885
اقصد النبتة المكسورة بالاضافة الى الكدمات العميقة

285
00:17:39,886 --> 00:17:42,431
يشير الى حدوث مقاومة في مسرح الجريمة

286
00:17:42,431 --> 00:17:44,144
اخبرني بشيء لا اعرفه

287
00:17:44,145 --> 00:17:47,412
لن تقدم لي اي شيء الا اذا تطابق الدم مع شخص ما

288
00:17:47,413 --> 00:17:50,089
مهنتي هي مطابقة الدم ومهنتك هي ايجاد الشخص

289
00:18:01,334 --> 00:18:02,837
كيف الحال؟-
مرحبا-

290
00:18:04,381 --> 00:18:06,175
هل تحدثت الى "باتريك" ؟-
ليس بعد-

291
00:18:06,175 --> 00:18:08,770
لكنني اكتشفت شيء مثير للاهتمام

292
00:18:08,771 --> 00:18:11,236
نيل" ؟"
هل انتي جادة؟

293
00:18:11,236 --> 00:18:13,992
حسناً هذا ليس من شأنك ابداً

294
00:18:13,993 --> 00:18:15,837
هل تعتقدين انني اريد ان اعلم ذلك؟

295
00:18:17,220 --> 00:18:18,803
يقول انه واقع بغرامك

296
00:18:18,804 --> 00:18:21,901
و انا لست مغرمه به.. ارتحت؟-
هل انتي متأكدة؟-

297
00:18:21,901 --> 00:18:25,028
ارجوك اخبرني ان هذا ليس سبب قدومك هنا

298
00:18:28,455 --> 00:18:31,181
انا هنا بسبب ابي-
ماذا فعل هل قام بسرقة 50 مليون ؟-

299
00:18:34,730 --> 00:18:35,982
ما الخطب؟

300
00:18:37,285 --> 00:18:38,447
اعتقد انه قد يكون مصاب بالسرطان

301
00:18:39,831 --> 00:18:41,254
لحظه, لماذا تعتقد ذلك؟

302
00:18:41,254 --> 00:18:44,681
انه يملك هاتف آخر و مركز علاج السرطان اتصلوا به على ذلك الرقم

303
00:18:44,682 --> 00:18:48,149
هل عاودت الاتصال بهم؟ ماذا قالوا؟

304
00:18:48,150 --> 00:18:51,407
لم يقولوا اي شيء
هذا المركز في مدينة جورجيا

305
00:18:51,407 --> 00:18:54,834
كان يذهب خارج المدينة طويلاً قائلاً انه من اجل اجتماعات العمل لكن

306
00:18:54,835 --> 00:18:56,889
لكن تعتقد انه يتعالج؟

307
00:18:58,604 --> 00:18:59,606
و يخفي ذلك لحمايتنا

308
00:19:11,603 --> 00:19:13,988
ماذا حدث؟-
جنيفر" اختفت"-

309
00:19:16,534 --> 00:19:17,536
ماذا تعني ب اختفت؟

310
00:19:17,536 --> 00:19:19,540
انها لا تجيب على هاتفها

311
00:19:19,541 --> 00:19:21,545
ذهبت الى اجتماعها المعتاد لكنها لم تأتي

312
00:19:21,545 --> 00:19:24,852
ربما كانت خارجة مع صديق او ذهبت لمشاهدة فيلم

313
00:19:24,853 --> 00:19:26,857
تحدثت لأصدقائها لم يراها احد

314
00:19:28,531 --> 00:19:31,497
انتكست حالتها مجددا و هي في مكان ما في الخارج

315
00:19:31,498 --> 00:19:33,502
ماذا سنفعل؟

316
00:19:40,318 --> 00:19:41,240
هل انت متفرغ؟

317
00:19:41,240 --> 00:19:43,244
نعم

318
00:19:43,244 --> 00:19:45,248
يسعدني انكم هنا جميعاً

319
00:19:45,249 --> 00:19:47,253
تفضلُ بالجلوس

320
00:20:00,052 --> 00:20:02,978
"انت محق "اريك

321
00:20:02,979 --> 00:20:05,444
ارتكبت الكثير من الاخطاء اثناء فترة نموك

322
00:20:06,447 --> 00:20:09,123
حاولت ان اكون أب جيد-
انت أب جيد-

323
00:20:09,123 --> 00:20:11,127
ليس دائماً

324
00:20:12,551 --> 00:20:14,595
تفعل كل شيء بشكل صحيح و تعمل بجهد

325
00:20:14,595 --> 00:20:16,599
تقع في الحب و تتزوج

326
00:20:17,903 --> 00:20:21,581
لكن الحياة احياناً لا تجري بالشكل الذي توقعته

327
00:20:23,586 --> 00:20:24,969
بعض الاشياء افضل

328
00:20:26,342 --> 00:20:28,015
و بعض الاشياء لا تريد رؤيتها فحسب

329
00:20:28,016 --> 00:20:30,481
لذلك لا تراها حتى تُجبر على ذلك

330
00:20:32,907 --> 00:20:33,788
فيما يتعلق بأمكم

331
00:20:33,789 --> 00:20:37,337
لم اكن اريد مواجهة الذي يحدث امامي

332
00:20:37,337 --> 00:20:39,341
و انا آسف

333
00:20:39,341 --> 00:20:42,648
انا آسف جدا من اجلكم جميعاً

334
00:20:47,119 --> 00:20:48,622
شكراً ابي

335
00:20:52,852 --> 00:20:56,530
الآن على الرغم من انكم ناضجين انا فقط
احاول ان امنعكم من ارتكاب نفس اخطائي

336
00:20:58,034 --> 00:21:01,331
"عندما شككت بنوايا "كيت

337
00:21:01,331 --> 00:21:03,546
انا فقط احاول حمايتكم

338
00:21:07,685 --> 00:21:09,188
مازلت كذلك

339
00:21:21,737 --> 00:21:24,322
أتت مكالمة من مركز (ساينت ماري) لعلاج السرطان

340
00:21:24,323 --> 00:21:26,918
!!أبي

341
00:21:30,467 --> 00:21:31,810
هل انت مصاب بالسرطان؟

342
00:21:31,810 --> 00:21:33,814
ماذا؟

343
00:21:33,814 --> 00:21:35,818
هل لدي سرطان؟

344
00:21:35,819 --> 00:21:38,244
أجل الهاتف... لا وجدت الهاتف في الحمام

345
00:21:38,244 --> 00:21:40,248
و سأحتفظ به حتى استطيع ايجاد صاحبه

346
00:21:40,249 --> 00:21:42,634
لا, هل لدي سرطان؟

347
00:21:44,098 --> 00:21:45,140
الشكر لله

348
00:21:45,140 --> 00:21:47,144
لم اعرف ماذا كنا سنفعل

349
00:21:47,145 --> 00:21:50,783
كلا كلا... اخشى انكم ستكونون عالقين معي

350
00:21:59,482 --> 00:22:00,694
(ماي) هل اتيتِ هنا من فضلك؟

351
00:22:03,121 --> 00:22:04,494
ماذا تريد؟

352
00:22:07,170 --> 00:22:09,304
هل سمعت اي شيء عن بنك ترايكوست؟-
لا ليس بعد-

353
00:22:09,305 --> 00:22:11,981
اي اخبار جديدة عن ذلك الهاتف؟-
اي هاتف تحديداً؟-

354
00:22:11,981 --> 00:22:14,737
الهاتف القديم الذي وجده ابي في الحمام

355
00:22:14,737 --> 00:22:17,583
المعذرة لا اعرف ما الذي تقصده

356
00:22:17,583 --> 00:22:20,589
اسأت الفهم

357
00:22:20,590 --> 00:22:22,594
اعتقدت انه اخبرك

358
00:22:22,595 --> 00:22:24,599
لا تهتمي-
حسنا-

359
00:22:32,086 --> 00:22:34,010
اين انت؟

360
00:22:53,535 --> 00:22:55,409
هل قتلت زوجتي؟

361
00:22:55,409 --> 00:22:57,413
لا

362
00:22:57,413 --> 00:22:59,417
لا بالطبع لم افعل

363
00:23:05,361 --> 00:23:07,706
اتصل بي البنك من اجل لقائك

364
00:23:09,120 --> 00:23:11,796
اردت فقط مناقشة الحد الائتماني (ايريك)

365
00:23:15,564 --> 00:23:18,029
(ايريك) انا اسف جداً -
اخبرني فقط بما حدث-

366
00:23:21,368 --> 00:23:23,673
بشكل مباشر أليس كذلك؟
مثل ابي باضبط

367
00:23:26,599 --> 00:23:27,521
انتم الاثنين متشابهين كثيراً

368
00:23:29,987 --> 00:23:31,450
تضع امامك هدف و تنجزه

369
00:23:31,450 --> 00:23:34,577
انه سهل بالنسبة لك-
انا اعمل بجهد للحصول على ما املك-

370
00:23:34,577 --> 00:23:36,802
و انا افعل ذلك ايضا لكن الاشياء الجيدة لا تحدث لي

371
00:23:36,802 --> 00:23:38,806
لا املك حظك

372
00:23:38,807 --> 00:23:40,681
حظي؟

373
00:23:40,681 --> 00:23:42,685
حظي

374
00:23:42,686 --> 00:23:45,742
تتحدث عن زوجتي المتوفية
عن شبابي الذي يضيع في العمل

375
00:23:45,743 --> 00:23:48,920
او اخي الذي قام للتو بارتكاب عملية احتيال
و على وشك ان يدمر الشركة؟

376
00:23:48,920 --> 00:23:50,924
ماذا حدث؟

377
00:23:54,943 --> 00:23:57,027
ظننت اني سأجد استثمار عظيم

378
00:23:57,028 --> 00:23:59,954
يوجد ستة منازل و اربع قطع ارض متاحة

379
00:23:59,955 --> 00:24:01,959
باتجاهنا مباشرة و الذي لا يعلمه احد

380
00:24:01,959 --> 00:24:05,226
كانت على وشك التصريح بها بشكل رسمي (PAG) شركة

381
00:24:05,227 --> 00:24:07,231
هل هذا مؤكد-
نعم لدي شخص-

382
00:24:07,231 --> 00:24:09,987
نحن متقدمين على الجميع في هذا الامر حسناً؟

383
00:24:09,987 --> 00:24:12,793
خلال ثلاثة اشهر سيقدمون اعلان و مؤتمر صحفي

384
00:24:12,794 --> 00:24:15,510
و نحن نبيع اضعاف استثمارنا

385
00:24:15,510 --> 00:24:18,847
هذا رجوع قوي-
أجل وهذا شيء مؤكد

386
00:24:18,847 --> 00:24:20,520
"لا يوجد هناك اشياء مؤكدة "باتريك

387
00:24:20,521 --> 00:24:22,525
نعم لكن هذا مؤكد

388
00:24:24,119 --> 00:24:27,586
اسمع, بامكانني الاتصال برجلي الآن و بامكاننا تجهيز ذلك

389
00:24:30,975 --> 00:24:32,017
كلا

390
00:24:32,017 --> 00:24:34,021
ماذا؟-
هذا ليس ما نفعله-

391
00:24:34,022 --> 00:24:36,026
نحن ننقذ الشركات الفاشلة

392
00:24:36,026 --> 00:24:37,449
شركة لا تتعامل بالاراضي الحقيقية S.E.G.

393
00:24:37,450 --> 00:24:39,915
لا نفعل و هذا لا يعني اننا لا نستطيع

394
00:24:41,469 --> 00:24:43,182
عندما تملك شركة تستطيع فعل ذلك

395
00:24:45,107 --> 00:24:46,189
الاجابه هي لا

396
00:24:50,870 --> 00:24:52,924
اعلم انك لو ذهبت اليه سيقول نعم-
هذا ليس صحيح-

397
00:24:52,925 --> 00:24:54,678
نعم انه حقيقي, هو يستمع اليك

398
00:24:54,678 --> 00:24:56,221
لأن سجلي مليء بالانجازات

399
00:24:56,222 --> 00:24:59,529
كيف بامكاني اثبات ما استطيع فعله اذا لم أُعطى الفرصة؟

400
00:24:59,529 --> 00:25:01,533
"توقف عن اختلاق الاعذار "باتريك

401
00:25:01,534 --> 00:25:03,538
انها حياتك

402
00:25:03,539 --> 00:25:07,097
الشخص الوحيد الذي يقف في طريقك هو انت
لقد كذبت على بنك ترايكوست

403
00:25:07,097 --> 00:25:10,434
لا لقد علموا ما حجم المخاطره, لقد اعطوني ذلك المال و كانوا سعداء بذلك

404
00:25:10,434 --> 00:25:12,779
ماذا حدث بعد ذلك؟ PGAغيروا رأيهم

405
00:25:16,708 --> 00:25:18,041
لم يكونوا على نية بالاقرار على الاتفاقية

406
00:25:20,597 --> 00:25:25,397
تبيَّن ان المُطوّر اطلق شائعة لكي يقوم ببيع الممتلكات

407
00:25:25,398 --> 00:25:28,785
كل من صدّق هذه الشائعة انتهى امره... جميعهم

408
00:25:30,209 --> 00:25:31,792
و بعد ذلك اكتشفت "كيت" الامر

409
00:25:36,894 --> 00:25:39,279
اعلم بشأن القرض الائتماني بقيمة 12 مليون في بنك ترايكوست

410
00:25:42,086 --> 00:25:44,301
نحن نشترك بقسط تأمين

411
00:25:44,301 --> 00:25:46,305
لا تكذب علي

412
00:25:47,769 --> 00:25:50,024
كشف حساب البنك مقفل عليه في مكتبي

413
00:25:50,024 --> 00:25:52,028
لن يجده احد

414
00:25:52,028 --> 00:25:54,663
اريد ان اساعدك
نستطيع تدبر الامر

415
00:25:56,047 --> 00:25:57,339
مع" ايريك" ؟

416
00:25:58,844 --> 00:26:00,347
لنبقي الامر بيننا حالياً

417
00:26:03,905 --> 00:26:05,318
شكراً

418
00:26:05,318 --> 00:26:07,793
احيانا مخاطر العمل لا تنتهي-
احتفظ بكلامك-

419
00:26:09,588 --> 00:26:12,634
السبب الوحيد في مساعدتي لك انني احب" ايريك" و هذا سيحطمه

420
00:26:13,727 --> 00:26:17,325
كيف بامكانك فعل هذا لأخيك و والدك بالرغم من كل شيء يفعلوه من اجلك

421
00:26:20,292 --> 00:26:22,667
"سرقت الكشف من مكتب "كيت

422
00:26:23,880 --> 00:26:26,225
كانت الوحيدة التي تعلم بذلكً لذلك اعتقدت

423
00:26:26,225 --> 00:26:31,406
باتريك "استخدمت موارد شركة س.أ.ق. المالية لتقترض 12 مليون"

424
00:26:31,407 --> 00:26:33,000
هل اعتقدت حقا ان لا احد سيلاحظ؟

425
00:26:33,001 --> 00:26:34,875
كنت بالفعل اعمل على تصحيحه

426
00:26:34,875 --> 00:26:37,049
"كنت اعمل على تسديد القرض حتى قبل ان تلاحظ "كيت

427
00:26:37,050 --> 00:26:39,766
كيف؟ لقد تم الاستيلاء على الممتلكات
ولم يكن لديك اي شيء

428
00:26:41,269 --> 00:26:46,540
كان لدي صديق من المدرسة لديه الكثير من المال

429
00:26:46,541 --> 00:26:48,174
قال انه سيؤجر احد المنازل

430
00:26:48,175 --> 00:26:52,013
هذا ليس اصلاحاً
هذه قطرة في بحر

431
00:26:52,014 --> 00:26:54,148
نعم لم يكن كافياً, لكن كان يغطي القروض العقارية

432
00:26:54,149 --> 00:26:57,205
كان فقط خطة مؤقتة

433
00:26:57,205 --> 00:26:59,079
حتى استطيع القدوم بحل افضل

434
00:27:02,087 --> 00:27:03,139
لا اعلم ان كان هناك اي حل

435
00:27:04,512 --> 00:27:06,727
لو سرقت الاموال مني او من ابي سوف نستطيع تسديدها

436
00:27:06,727 --> 00:27:08,240
و لكن هذا اكبر بكثير

437
00:27:11,959 --> 00:27:12,961
هذا نصب و احتيال

438
00:27:19,315 --> 00:27:20,738
لقد اخطئت

439
00:27:22,453 --> 00:27:23,535
كان يجدر بي اللجوء اليك

440
00:27:23,535 --> 00:27:25,539
لم استطع

441
00:27:29,428 --> 00:27:31,392
خاصة بعد ما رأيت ما يحدث في ذلك المنزل

442
00:27:43,310 --> 00:27:44,522
ما الذي يحدث؟

443
00:27:59,065 --> 00:28:00,367
ماذا سنفعل؟

444
00:28:01,411 --> 00:28:04,588
ذلك المنزل هناك-
ماذا عنه؟-

445
00:28:06,382 --> 00:28:08,597
هناك احتمالية ان تجد" كارلي" بالداخل

446
00:28:16,545 --> 00:28:18,549
هل تملك اي مال؟-
نعم-

447
00:28:18,549 --> 00:28:20,553
احتفظ به

448
00:28:25,154 --> 00:28:26,366
نحن هنا للأحتفال

449
00:28:52,406 --> 00:28:53,999
هل لديك موعد؟

450
00:28:54,000 --> 00:28:57,086
"انا ابحث عن "كارلي-
حفلة خاصة اخرج من هنا-

451
00:29:02,108 --> 00:29:03,190
اجث على ركبتيك

452
00:29:03,190 --> 00:29:05,194
خُذ سلاحه

453
00:29:05,195 --> 00:29:07,199
خُذ سلاحه

454
00:29:07,199 --> 00:29:09,203
انخفض

455
00:29:12,100 --> 00:29:13,352
"انا ابحث عن "كارلي

456
00:29:15,568 --> 00:29:16,951
"هل رآى احدكم" كارلي

457
00:29:16,951 --> 00:29:18,955
!كارلي
أرني سلاحه

458
00:29:27,605 --> 00:29:28,897
كارلي

459
00:29:30,913 --> 00:29:32,075
كارلي

460
00:29:45,416 --> 00:29:46,247
كارلي

461
00:29:53,103 --> 00:29:54,446
تعرفين "كارلي "؟-
لا-

462
00:29:54,446 --> 00:29:56,450
"انها تعيش هنا "كارلي

463
00:29:56,451 --> 00:29:59,207
لا اعلم ما الذي تتحدث عنه-
كارلي ليست هنا علينا الذهاب-

464
00:30:05,902 --> 00:30:07,736
"جين"

465
00:30:09,580 --> 00:30:10,662
ربما أتت للمنزل

466
00:30:10,663 --> 00:30:12,667
"جنيفير"

467
00:30:14,341 --> 00:30:16,014
"انها ليست هنا يا "ايثان

468
00:30:21,537 --> 00:30:23,000
تحققنا من جميع الاماكن التي ترتادها

469
00:30:24,203 --> 00:30:26,929
من المفترض بها التواصل مع ضابط الافراج المشروط ربما يعرف شيئاً

470
00:30:26,930 --> 00:30:30,558
لكن لو اتصلنا و هي لم تتصل
عندها سيعيدونها للسجن

471
00:30:33,695 --> 00:30:34,827
"انا آسف جداً "آندريا

472
00:30:36,461 --> 00:30:39,588
ظننت انني لو دعمتها ستملك القوة لتساعد نفسها

473
00:30:39,588 --> 00:30:42,644
اذا كانت لا تريد ذلك لا تستطيع تغييرها

474
00:30:42,645 --> 00:30:46,613
نعم, لكن لم يكن علي مساعدتها على السقوط

475
00:30:50,333 --> 00:30:51,214
هذه المره كانت ذنبي

476
00:30:54,973 --> 00:30:56,726
مرحباً ابي

477
00:30:56,727 --> 00:30:59,743
هذه مفاجأه جميله
جئتي من المجموعه؟

478
00:31:01,287 --> 00:31:02,419
حصلت على وظيفة

479
00:31:04,464 --> 00:31:05,215
وظيفة؟

480
00:31:05,216 --> 00:31:08,182
اعلم ان الاولوية العلاج

481
00:31:08,183 --> 00:31:10,187
لكنها وظيفة جزئية في محل احذية

482
00:31:10,187 --> 00:31:12,191
حصلت عليها عن طريق كفيلي

483
00:31:12,192 --> 00:31:15,629
"هذا عظيم "جين
انكِ حقاً تتدبرين امورك

484
00:31:15,630 --> 00:31:17,634
لم اكن سأستطيع فعلها بدونك

485
00:31:17,634 --> 00:31:20,269
اريد اخذك للغداء لنحتفل

486
00:31:22,776 --> 00:31:24,319
حسنا سأغتسل ثم نذهب

487
00:31:26,113 --> 00:31:27,125
انا فخور بك

488
00:31:36,447 --> 00:31:40,917
عندما تركت الغرفة لا بد انها سرقت نماذجي

489
00:31:45,427 --> 00:31:46,308
كان يجب علي ان اعرف

490
00:31:46,309 --> 00:31:48,313
آخر مرة كانت وصفة الدواء خاصتي

491
00:31:49,607 --> 00:31:50,569
(ايثان)

492
00:31:52,583 --> 00:31:53,875
هذا الجزء الاصعب

493
00:31:53,876 --> 00:31:55,880
انتّ وثقت بها

494
00:31:59,439 --> 00:32:01,403
الزلة ليست دائماً انتكاسة

495
00:32:01,403 --> 00:32:03,407
حسناً

496
00:32:03,408 --> 00:32:05,993
اين هي بحق الجحيم؟-
لا اعلم-

497
00:32:07,377 --> 00:32:09,301
اعتقدت انها تحسنت

498
00:32:13,691 --> 00:32:15,735
تتذكرين عندما كنت اعلمها كيف تقود الدراجة؟

499
00:32:15,736 --> 00:32:17,740
سقطت مراراً و تكراراً

500
00:32:20,797 --> 00:32:21,839
حتى لم تعد تسقط

501
00:32:21,839 --> 00:32:23,843
كان يجب عليها فعله بطريقتها الخاصة

502
00:32:25,397 --> 00:32:28,654
ظننت فقط انها كانت تتصرف بطريقتها الخاصة بقوانينها الخاصة

503
00:32:30,078 --> 00:32:35,259
مازلت اراها فتاتنا الصغيرة
بركبتيها المخدوشة تحاول تلك الدراجة

504
00:32:38,226 --> 00:32:39,979
"لم تفعل هذا وحدك يا "ايثان

505
00:32:39,980 --> 00:32:41,984
ثلاثتنا لعبنا دوراً في هذا الامر

506
00:32:54,994 --> 00:32:57,249
كان هذا مضيعة للوقت-
لا ليس كلياً-

507
00:33:05,939 --> 00:33:08,745
اذاً لماذا اعتقدت ان "كارلي" ستكون هناك؟-
اخي رآها خارجة من المنزل-

508
00:33:10,419 --> 00:33:12,172
هل اخيك اسمه جون؟

509
00:33:12,173 --> 00:33:13,886
لا "باتريك" يملك المنزل

510
00:33:13,887 --> 00:33:17,936
باتريك-
انه يؤجره لم يكن يعلم ماذا يحدث هناك-

511
00:33:17,936 --> 00:33:19,940
صحيح صحيح

512
00:33:19,941 --> 00:33:23,960
حسنا "باتريك" مغفل احيانا لكن انه لا يفعل شيء كهذا ابداً

513
00:33:23,960 --> 00:33:26,886
لقد اكتشف الامر قبل اسبوع و انا اصدقه

514
00:33:26,886 --> 00:33:29,391
لا فهمت, لا تريد الاعتقاد ان اخيك الصغير شخص سييء-
لأنه ليس كذلك-

515
00:33:30,946 --> 00:33:31,948
انه يمر بالكثير من المصاعب

516
00:33:31,948 --> 00:33:34,994
ايريك" رفيقك استأجرمحترفين لأخذهم لحفلة شركتك"

517
00:33:34,995 --> 00:33:38,512
تلك الفتاة تعيش بالصدفة في منزل دعارة يملكه اخيك؟

518
00:33:38,513 --> 00:33:40,517
انه يكذب عليك في وجهك

519
00:33:53,176 --> 00:33:54,478
يجب ان ابلّغ عن هذا

520
00:33:54,479 --> 00:33:56,483
ارجوكِ انتظري فحسب

521
00:33:56,483 --> 00:33:58,487
سأنتظر عشر دقائق اضافية

522
00:33:58,488 --> 00:34:00,492
عشر دقائق اضافية

523
00:34:04,261 --> 00:34:07,097
تريدين قهوة؟-
اريد ان اطلق عملية بحث-

524
00:34:07,097 --> 00:34:09,652
لا تستطيعين ان ترسليها ببساطة للسجن

525
00:34:09,653 --> 00:34:11,657
هل تظن ان هذا ما اريده

526
00:34:11,658 --> 00:34:13,662
اريد استعادة ابنتنا

527
00:34:15,376 --> 00:34:16,969
انها في مكان ما بالخارج

528
00:34:18,553 --> 00:34:20,768
السنوات الست الاخيره كانت كالكابوس

529
00:34:22,482 --> 00:34:25,158
فعلنا الامر بطريقتك في الساعات الماضية أليس كذلك؟

530
00:34:25,158 --> 00:34:27,162
لا نستطيع الانتظار

531
00:34:27,163 --> 00:34:29,167
لا استطيع الانتظار

532
00:34:40,543 --> 00:34:41,876
انه رقم غير معروف

533
00:34:49,493 --> 00:34:51,998
"مرحبا "جينيفر

534
00:34:55,467 --> 00:34:57,010
اين انتِ عزيزتي؟

535
00:35:00,608 --> 00:35:01,860
سنكون هناك

536
00:35:03,705 --> 00:35:05,208
اين هي؟

537
00:35:05,209 --> 00:35:07,213
لقد سجلت نفسها في مركز التأهيل

538
00:35:08,757 --> 00:35:10,972
لقد سجلت نفسها في مركز التأهيل

539
00:35:31,037 --> 00:35:32,670
انها تنتظر هناك

540
00:35:32,671 --> 00:35:34,675
سآخذ هذه

541
00:35:34,675 --> 00:35:36,679
جينيفر" ستستعيد هذه عندما نتجاوز الامر"

542
00:35:36,680 --> 00:35:38,684
شكراً-
العفو-

543
00:35:51,193 --> 00:35:52,365
لقد اخفقت

544
00:35:52,365 --> 00:35:54,369
لكنك اتخذت الصحيح بعد ذلك

545
00:35:54,370 --> 00:35:56,374
انا فخور بك

546
00:35:59,301 --> 00:36:02,478
انا آسفه إذا سببت لك المتاعب

547
00:36:02,478 --> 00:36:04,482
لا يهمني ذلك

548
00:36:07,079 --> 00:36:08,452
تحدثت الى ضابط اطلاق السراح المشروط

549
00:36:08,452 --> 00:36:10,456
فعلتي ذلك

550
00:36:15,478 --> 00:36:18,113
انا متعبه

551
00:36:20,659 --> 00:36:21,871
لا اريد ان اموت

552
00:36:30,862 --> 00:36:35,161
لم اعد غاضبة منك لأدخالي السجن

553
00:36:36,966 --> 00:36:38,469
اعلم انه يجب عليك اتباع القانون

554
00:36:38,470 --> 00:36:40,474
لم يكن متعلقاً بالقانون

555
00:36:42,018 --> 00:36:46,037
كرهك لي افضل عندي من ان اخسرك

556
00:36:48,001 --> 00:36:51,428
خسارتك هي الشيء الوحيد في العالم الذي يخيفني

557
00:36:51,429 --> 00:36:53,433
انه يرعبني

558
00:36:55,989 --> 00:36:57,702
لم اكن اظن انك تهتمين

559
00:36:57,703 --> 00:36:59,707
بالطبع اهتم

560
00:37:02,003 --> 00:37:03,676
آسفه بسبب انسحابي

561
00:37:06,393 --> 00:37:09,490
كل مره تكونين فيها نظيفه املك أمل

562
00:37:14,210 --> 00:37:15,382
لن اذهب لأي مكان

563
00:37:25,376 --> 00:37:26,498
لا بأس

564
00:37:28,002 --> 00:37:28,803
اليك الامر سيد (وارنر)

565
00:37:29,555 --> 00:37:30,807
الناس الذين يشتغلون بالمجالات المالية و التجارية

566
00:37:30,808 --> 00:37:32,812
عادةً ما يعتقدون انهم مميزون

567
00:37:35,027 --> 00:37:37,532
و ان وضعهم القانوني متعب بشكل فريد و عميق

568
00:37:38,786 --> 00:37:41,963
لكنهم مخطئون؟-
كلا انهم محقون-

569
00:37:41,963 --> 00:37:44,478
لكنني محامي جيد جداً

570
00:37:44,479 --> 00:37:47,445
لهذا السبب الاشخاص امثالك يحتاجون اشخاص امثالي

571
00:37:47,445 --> 00:37:50,491
اذاً ما هي آثار كل هذا؟

572
00:37:52,958 --> 00:37:55,884
من خلال كل ما اخبرتني به حتى الآن

573
00:37:55,885 --> 00:37:59,483
و اعتقد ان هناك المزيد, هناك المزيد دائماً

574
00:37:59,483 --> 00:38:01,527
انت تواجه تهم عديدة

575
00:38:02,991 --> 00:38:04,835
ابتداءً بالاحتيال؟

576
00:38:04,835 --> 00:38:06,839
هذا اقلّها

577
00:38:06,839 --> 00:38:09,805
نحن نتحدث عن غسيل اموال, تجنب الضرائب,, التآمر

578
00:38:09,806 --> 00:38:11,810
و الدعارة

579
00:38:13,735 --> 00:38:17,543
استطيع الاكمال-
فقط اخبرني ما هو موقفنا بالضبط؟-

580
00:38:19,127 --> 00:38:21,552
بامكاني القول ان جميع فريق ادارة شركة س.ا.ق.

581
00:38:21,553 --> 00:38:23,557
بما في ذلك انت و والدك و اخيك

582
00:38:24,900 --> 00:38:26,363
يمكن ادانتكم بتهم متعددة

583
00:38:28,077 --> 00:38:29,580
الشركة ستكون من الماضي

584
00:38:29,581 --> 00:38:31,585
و يمكن اسوأ

585
00:38:32,838 --> 00:38:34,972
قد يقبض عليكم لمدة طويلة في السجن

586
00:38:53,705 --> 00:38:56,330
"لا تتحرك" اوسكار

587
00:38:57,795 --> 00:39:00,180
وجدت محفظتي؟-
نعم-

588
00:39:01,774 --> 00:39:03,608
لذلك اعرف حجم المصاعب التي تنتظرك

589
00:39:05,742 --> 00:39:08,377
عائلتك تبدو جميلة

590
00:39:10,042 --> 00:39:12,307
اعتقد ان السيدة ستكون محطمه جداً عندما تعرف انك

591
00:39:12,307 --> 00:39:14,311
تلعب بالخارج

592
00:39:14,312 --> 00:39:18,361
لكن هذا لا يعتبر شيئا مقارنة بما سيقولونه في العمل

593
00:39:18,361 --> 00:39:20,365
"ايها المحقق "راينا

594
00:39:21,789 --> 00:39:23,462
ماذا تريد؟

595
00:39:26,139 --> 00:39:27,812
انا ابحث عن تلك الفتاة هنا

596
00:39:27,812 --> 00:39:29,816
هل رأيتها؟

597
00:39:31,370 --> 00:39:33,204
ربما مرة او مرتين

598
00:39:33,205 --> 00:39:35,209
انا بالعادة مشغول جدا

599
00:39:35,209 --> 00:39:38,015
"تعلم انك لم تتيح لي الكثير من الخيارات" اوسكار

600
00:39:38,015 --> 00:39:40,851
لكن اذا كنت مستعد لمساعدتي اليك ما سأفعل

601
00:39:40,852 --> 00:39:42,856
لن أدمر عائلتك

602
00:39:44,199 --> 00:39:46,744
و لن ادعك تطرد من العمل

603
00:39:50,885 --> 00:39:52,057
ماذا تحتاجني ان افعل؟

604
00:39:54,062 --> 00:39:57,159
من الذي يدير الامور في "مينت هيل درايف" ؟

605
00:40:07,312 --> 00:40:09,907
هل هناك شيء جديد تريد اتهامي به؟

606
00:40:09,908 --> 00:40:11,912
ليس اليوم

607
00:40:16,011 --> 00:40:17,223
انا هنا لأعتذر

608
00:40:21,865 --> 00:40:23,157
هل انت بخير؟

609
00:40:24,450 --> 00:40:26,163
لم اكن بخير طول التسعة عشر الايام الماضية

610
00:40:28,510 --> 00:40:31,937
زوجتي ماتت
زواج اختي تدمر

611
00:40:31,937 --> 00:40:33,941
ابي مصاب بالسرطان

612
00:40:33,942 --> 00:40:35,946
"اخي في ورطة لذلك لا يا" نيل

613
00:40:37,961 --> 00:40:38,873
لا انا لست بخير

614
00:40:41,679 --> 00:40:42,470
"تحدثت الى "باتريك

615
00:40:43,975 --> 00:40:45,728
اعلم انك لست السبب في اي من هذا

616
00:40:45,729 --> 00:40:48,826
انني حقا كنت احاول حمايتك

617
00:40:52,384 --> 00:40:54,097
من ماذا؟

618
00:40:56,934 --> 00:40:57,725
كان يجب علي ان اعلم

619
00:40:57,726 --> 00:41:00,031
كانت" كيت" قد قُتلت للتو

620
00:41:00,031 --> 00:41:02,035
كنت تحاول السيطرة على جميع الامور

621
00:41:02,035 --> 00:41:04,039
كيف من المفترض بي اخبارك

622
00:41:04,040 --> 00:41:06,505
ان زوجة اخيك تدير بيت دعارة

623
00:41:06,506 --> 00:41:08,510
ماذا قلت للتو؟

624
00:41:08,930 --> 00:41:10,930
<font color="#ffff00" face="Felix Titling">By: Abdulmalik</font>
<font color="#ff8040" face="Felix Titling">TWI: @_maliik96 @SomayahYo </font>