1
00:00:00,000 --> 00:00:02,281
... فيما سبق

2
00:00:02,291 --> 00:00:05,735
مساعد (كيت)، (ليام)... قد يكون
الإبن الذي أعطته للتبني

3
00:00:05,745 --> 00:00:08,145
قد تم خرق النظام الأمني لشركتك

4
00:00:08,214 --> 00:00:09,670
(كيت) اكتشفت أمر (ليام)

5
00:00:09,680 --> 00:00:11,580
لن نخبر الشرطة أي شيء

6
00:00:11,682 --> 00:00:14,950
ألم يخطر ببالك أن (ليام) قد يكون
قتل (كيت) ليحمي نفسه؟

7
00:00:15,052 --> 00:00:17,586
(أنا أبحث عنها، اسمها (كارلي

8
00:00:17,688 --> 00:00:19,088
كيف حصلت على هذه الصورة

9
00:00:19,190 --> 00:00:21,190
زوجتك أرسلتها لي قبل أن تموت مباشرة

10
00:00:21,325 --> 00:00:22,658
أين (ليام)؟

11
00:00:22,760 --> 00:00:24,460
أجل، إنها تعلم أين هو

12
00:00:24,562 --> 00:00:26,896
لكنها لن تتحدث... بعد

13
00:00:31,669 --> 00:00:33,402
أرى أنك تحسب حساباتك

14
00:00:33,504 --> 00:00:36,572
هل تهرب؟ تتصل بالشرطة؟

15
00:00:36,674 --> 00:00:38,440
المشكلة هي أنك تريد إجوبة

16
00:00:38,543 --> 00:00:41,777
وحين وصول الشرطة، سنكون أنا وهي
قد رحلنا

17
00:00:41,913 --> 00:00:46,048
إذن، هل ستبقى أم ترحل؟

18
00:00:46,646 --> 00:00:48,329
ألن تؤذيها؟

19
00:00:49,571 --> 00:00:51,289
الأمر عائد لها

20
00:00:55,310 --> 00:00:57,393
أحتاج أجوبة

21
00:00:57,495 --> 00:01:01,330
انظر، (ليام) رجل مخادع، مجرم

22
00:01:01,432 --> 00:01:04,233
ولتدخل إلى هذا العالم، يجب عليك
... معرفة شيئين

23
00:01:04,335 --> 00:01:06,669
الجميع يكذب

24
00:01:06,771 --> 00:01:09,438
ولا تقف في طريقي!

25
00:01:09,540 --> 00:01:11,507
إذن، أين هو عشيقي؟

26
00:01:11,609 --> 00:01:13,842
أخبرتك أنه ليس عشيقي

27
00:01:13,945 --> 00:01:15,911
قابلته قبل شهر مضى

28
00:01:16,013 --> 00:01:19,448
حقا، واشترى لك تلفازا ضخما؟

29
00:01:19,458 --> 00:01:21,917
ظننت أنه أحبني حقا

30
00:01:22,019 --> 00:01:24,386
إذن (ليام)، المساعد الحقيقي

31
00:01:24,488 --> 00:01:26,488
يضيع 30 ألف دولار من أجل علاقة
لم تدم شهرا؟

32
00:01:26,981 --> 00:01:29,291
! حقا؟ أهذه روايتك؟

33
00:01:29,589 --> 00:01:31,060
أأنت حقا بهذا الغباء؟

34
00:01:33,297 --> 00:01:34,931
انظري، استسلمي

35
00:01:36,856 --> 00:01:39,323
لا ينطلي علي أسلوب إدعاء البراءة

36
00:01:39,446 --> 00:01:42,908
(سوف تتصلين بـ (ليام
وستجعلينه يلتقي بك

37
00:01:45,109 --> 00:01:47,409
... أخبرتك -
لا! انظري -

38
00:01:48,813 --> 00:01:51,680
(سوف تتصلين بـ (ليام

39
00:01:51,782 --> 00:01:54,149
وستجعلينه يلتقي بك

40
00:01:54,676 --> 00:01:56,051
الآن

41
00:02:00,728 --> 00:02:01,944
أين؟

42
00:02:03,094 --> 00:02:05,261
"في مطعم "ديناه

43
00:02:09,076 --> 00:02:10,706
ماهو اسمك؟

44
00:02:12,494 --> 00:02:13,842
لا يهم

45
00:02:15,239 --> 00:02:17,172
ما الذي سيحدث إن حذرته؟

46
00:02:17,275 --> 00:02:19,074
ما الذي سيحدث إن حذرتيه؟

47
00:02:19,897 --> 00:02:22,344
شيء سيء

48
00:02:25,016 --> 00:02:30,011
{\pos(190,125)}{\b1}{\fs30}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}أســـــرارٌ وأكاذيب
الموســم الثاني - الحلقة الرابعـــ4ــــة
بعنـــوان ... " المحــقق"

49
00:02:30,021 --> 00:02:33,656
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
ترجمة وتنسيق وإعداد...مثنى الصقير
@alsugairmms

50
00:03:16,956 --> 00:03:19,748
للتو أخبرتني أن تقرير الطبيب الشرعي هنا

51
00:03:19,758 --> 00:03:21,273
كان هنا

52
00:03:33,371 --> 00:03:36,385
تفضلي بالجلوس أيتها المحققة -
أهذا هو تقرير الطبيب الشرعي؟ -

53
00:03:36,487 --> 00:03:41,457
أنا فخور بأنك بعد عملك لدي بستة أشهر
قد تسببت بنقص في القسم

54
00:03:41,559 --> 00:03:43,659
لدينا نقص؟ -
نعم فعلا -

55
00:03:43,761 --> 00:03:45,461
عندما دخلتِ هنا تصرخين في وجهي

56
00:03:45,563 --> 00:03:48,163
أنا أعلم أن ذلك اختصار لـ "أنا على استعداد
"لإعطاءك أخر المعلومات يا سيدي

57
00:03:48,265 --> 00:03:50,032
"وعندما أقول: "تفضلي بالجلوس

58
00:03:50,134 --> 00:03:53,123
تعرفين أن ذلك اختصار
"لـ "إحلسي بحق الجحيم

59
00:03:58,542 --> 00:03:59,875
(قضية (توم مورفي

60
00:03:59,977 --> 00:04:02,945
لا تزال حية في
أذهان كثير من الناس

61
00:04:03,047 --> 00:04:05,481
أنا حللت قضية مقتل الطفل البالغ
من العمر 5 سنوات

62
00:04:05,583 --> 00:04:07,516
أنا أعرف ذلك، وأنت تعرفين ذلك

63
00:04:07,526 --> 00:04:09,752
ولكن كل ما يعرف الإدعاء العام
هو أنك أحضرت الدليل

64
00:04:09,854 --> 00:04:11,987
(الذي قلب إدانة (بن كراوفورد

65
00:04:12,089 --> 00:04:14,256
ليس قبل أن يتم اغتياله في السجن

66
00:04:14,358 --> 00:04:17,826
الإدعاء العام تمت إهانتهم
وهم يسعون للإنتقام منك

67
00:04:17,928 --> 00:04:19,795
لماذا إذن وضعني في هذه القضية؟

68
00:04:19,864 --> 00:04:21,830
(رئيس البلدية هو صديق لـ(جون وارنر

69
00:04:21,932 --> 00:04:23,499
وطلب للحصول على أفضل المحققين لدي

70
00:04:23,601 --> 00:04:25,134
تخيلي معضلتي

71
00:04:25,236 --> 00:04:28,370
هذه القضية ستكون محكمة يا سيدي

72
00:04:31,609 --> 00:04:38,595
الشجيرات على السطح مكسورة حديثاً
ما يؤكد نظريتك أن الصراع حدث هنا

73
00:04:38,762 --> 00:04:40,471
أين وصلت مع شهودك؟

74
00:04:40,833 --> 00:04:42,912
من السابق لاوانه القول

75
00:04:44,828 --> 00:04:48,490
أعلم أن الكثير من رجال الشرطة يلومونك
(على مقتل المحقق (ديل

76
00:04:48,592 --> 00:04:51,593
ولكن بما أنني لست واحداً منهم
وأنتِ بحاجة إلى حليف

77
00:04:51,695 --> 00:04:54,763
ما رأيك ألا تعامليني كمعتوه كامل؟

78
00:04:57,305 --> 00:05:00,151
لدي اثنين من الشهود
لم أجدهم بعد

79
00:05:00,310 --> 00:05:02,237
(احدهما هو مساعد (كيت

80
00:05:02,339 --> 00:05:05,037
الآخرى أنثى مجهولة الهوية
من ضيوف الحفلة

81
00:05:05,047 --> 00:05:07,342
لدي أيضا موظف رفيع المستوى بالشركة

82
00:05:07,445 --> 00:05:09,077
بدون أي عذر موثوق

83
00:05:09,180 --> 00:05:11,680
ولكن لا أستطيع أن أثبت أنه يكذب...بعد

84
00:05:12,186 --> 00:05:14,683
جيد. اذهبي واثبتي ذلك

85
00:05:17,021 --> 00:05:18,854
لكن توخي الحذر

86
00:05:18,923 --> 00:05:21,327
على الأقل حتى نحصل على اعتقال

87
00:05:21,433 --> 00:05:24,493
أنت تعرفني, أنا أمثل الشعب

88
00:05:48,879 --> 00:05:51,153
يتطلب منك ست ساعات لمعاودة الاتصال بي
مرة أخرى؟

89
00:05:51,255 --> 00:05:53,663
أجل يا صاح, إنها ليلتي العائلية

90
00:05:54,258 --> 00:05:56,892
أسمع, أنا لست متأكداً من أنني
سأحضر إجتماع "سويكا" ظهر الغد

91
00:05:56,961 --> 00:05:58,861
إنها صفقة كبيرة, وأحتاجك أن تغطي مكاني

92
00:05:58,896 --> 00:06:00,963
"حسناً, ظهر الغد, إجتماع "سويكا
تم, فهمت

93
00:06:01,031 --> 00:06:02,064
إسمع, يجب أن أذهب

94
00:06:02,132 --> 00:06:03,398
انتظر, انتظر, انتظر
يجب أن أجهزك, حسناً؟

95
00:06:03,467 --> 00:06:04,633
اتصل بي أول شيء في الصباح

96
00:06:04,702 --> 00:06:07,069
حسناً, فهمت, علي أن أذهب

97
00:06:07,137 --> 00:06:08,370
(باتريك)

98
00:06:08,472 --> 00:06:11,968
سويكا" هي الشركة الأولى التي"
...نحاول شراءها منذ

99
00:06:12,435 --> 00:06:14,036
(منذ وفاة (كيت

100
00:06:14,362 --> 00:06:17,546
يجب أن نُنجحها، حسنا؟

101
00:06:17,648 --> 00:06:19,147
(باتريك)

102
00:06:19,216 --> 00:06:20,482
الأمر مهم

103
00:06:23,220 --> 00:06:26,154
باتريك)؟ (باتريك)؟)

104
00:06:26,257 --> 00:06:28,490
يجب أن أذهب

105
00:06:36,103 --> 00:06:41,203
لقد مضت 45 دقيقة, ولم يظهر -
قال أنه سيكون هنا, لقد وعدني -

106
00:06:43,007 --> 00:06:45,974
يالي من حمقاء, لقد وثقت به

107
00:06:46,076 --> 00:06:48,377
قال (ليام) انه يحبني

108
00:06:48,479 --> 00:06:50,979
لقد حذرتيه, وحان الوقت لتلقي عقابك
هيا بنا

109
00:06:51,081 --> 00:06:53,081
قلت أنك لن تؤذيها -
لا، قلت ان الامر متروك لها -

110
00:06:53,786 --> 00:06:56,451
حسنا، فقط...يا إلهي
!أهربي

111
00:06:56,554 --> 00:06:58,780
ستصل دوريات الشرطة
فكيف ستتصرف؟

112
00:06:58,790 --> 00:06:59,820
تحرك -
!لا -

113
00:06:59,830 --> 00:07:03,091
تحرك!, أتعلم؟
ليس لديك فكرة عمّا فعلت للتو

114
00:07:03,193 --> 00:07:05,152
في الواقع، أنا أعلم

115
00:07:05,162 --> 00:07:06,528
لذا إما أن تركل مؤخرتي

116
00:07:06,538 --> 00:07:09,131
أو تسمح لي أن أخبرك بالضبط
(أين سيكون (ليام

117
00:07:13,176 --> 00:07:14,976
أتعتقد (ليام) قد يكون قتل زوجتك؟

118
00:07:15,370 --> 00:07:19,476
كيت) عملت أنه يُصدر بطاقات ائتمان)
مستخدماً هويات عملائنا

119
00:07:20,789 --> 00:07:22,543
...إذا كانت واجهته

120
00:07:22,944 --> 00:07:24,677
دعنا نقول فقط أنه سؤال
يجب أنه أوجه له

121
00:07:24,779 --> 00:07:28,484
حسنا، ربما إذن كان عليك التفكير
بذلك قبل أن تسمح لصديقته بالهرب

122
00:07:28,494 --> 00:07:31,150
إذن، كيف نجده؟

123
00:07:31,761 --> 00:07:34,926
كيف يمكنك أن تعرف زوجتي؟ -
أنت لم تجب على سؤالي -

124
00:07:35,578 --> 00:07:37,289
لماذا (كيت) أرسلت لك هذه الصورة؟

125
00:07:37,391 --> 00:07:42,668
(سأقول لك بعد أن نجد (ليام -
لا, لا, ستخبرني الآن -

126
00:07:47,301 --> 00:07:49,301
حسنا، أحدهم خاف أخيراً

127
00:07:52,156 --> 00:07:55,708
كيت) أرسلت لي الصورة)
لأنني طلبت منها أن تساعدني

128
00:08:11,508 --> 00:08:12,591
أول مولود لك؟

129
00:08:13,129 --> 00:08:14,293
كيف يمكنك أن تعرف؟

130
00:08:14,395 --> 00:08:15,861
أول مرة اشترينا الملابس لابنتنا

131
00:08:15,930 --> 00:08:17,997
زوجتي كان لديها نفس النظرة
على وجهها

132
00:08:18,132 --> 00:08:19,498
كم عمر ابنتك الآن؟

133
00:08:19,600 --> 00:08:20,899
انها، في الـ 18

134
00:08:21,002 --> 00:08:22,668
(اسمها (راشيل

135
00:08:22,737 --> 00:08:24,945
ذلك اسم جميل -
تحقق من ذلك -

136
00:08:24,955 --> 00:08:28,474
ها هو... هذا أنا وهي
عندما كانت في دوري الصغار

137
00:08:28,576 --> 00:08:31,010
كانت في الخامسة حينها

138
00:08:31,045 --> 00:08:34,780
"وهذه نحن في مركز "روكفلر
كانت في الـ13

139
00:08:34,815 --> 00:08:36,815
إنها جميلة حقاً -
شكراً -

140
00:08:46,996 --> 00:08:49,328
أنظري, يجب أن تري الصورة الأخيرة

141
00:08:55,192 --> 00:08:56,535
إنها المقصورة العليا بالشركة

142
00:08:56,637 --> 00:09:02,474
وهذه هي ابنتي وصديقتها
وأنت وزوجك

143
00:09:03,227 --> 00:09:04,743
أنا لا أفهم

144
00:09:04,845 --> 00:09:07,279
إنها مفقودة

145
00:09:07,348 --> 00:09:10,220
إنها جاءت إلى هنا منذ سبع أسابيع
لرؤية صديقتها

146
00:09:10,230 --> 00:09:12,484
ولم يراها أحد منذ ذلك الحين

147
00:09:13,089 --> 00:09:14,816
أنا آسفة

148
00:09:16,157 --> 00:09:18,390
أنا لا... أنا لا أتذكرها

149
00:09:18,492 --> 00:09:20,592
انظري، أعلم أنك متبقي لك
بضعة أشهر فقط على الولادة

150
00:09:21,230 --> 00:09:23,262
وبالفعل أنتِ تحبين هذا الطفل

151
00:09:23,364 --> 00:09:28,575
تخيلي 18 سنة من ذلك الحب
...لتنمو و

152
00:09:31,139 --> 00:09:33,917
ثم تختفي طفلتك ببساطة

153
00:09:34,357 --> 00:09:36,075
أريد أن أساعدك, حقاً أريد ذلك

154
00:09:36,177 --> 00:09:37,476
...ولكن أنا

155
00:09:37,578 --> 00:09:39,778
...أنا لا أتذكر (راشيل) أو
أو صديقتها

156
00:09:39,880 --> 00:09:41,213
و... إنها المقصورة العليا

157
00:09:41,315 --> 00:09:43,075
تعلم، الناس بشكل عشوائي
يأتون ويذهبون كل ليلة

158
00:09:43,085 --> 00:09:46,051
حسنا. أنا آسف إذا كنت أخفتك

159
00:09:46,153 --> 00:09:49,957
...وهذا هو هاتفي فقط
إن إحتجتي إليه

160
00:09:52,593 --> 00:09:54,093
إذا رأيت ابنتك أو صديقتها

161
00:09:54,161 --> 00:09:56,128
سأعلمك بالتأكيد

162
00:09:56,230 --> 00:09:59,264
أعدك -
حسنا, شكرا لك -

163
00:10:01,001 --> 00:10:02,501
وأبقت (كيت) كلمتها لي

164
00:10:02,536 --> 00:10:05,070
وارسلت لي الصورة عندما
رأت (كارلي) في حفلكم

165
00:10:06,292 --> 00:10:08,520
أنا آسف -
لكون ابنتي في عداد المفقودين -

166
00:10:08,530 --> 00:10:10,742
أو لسماحك لأفضل دليل لي
لإيجادها بالهرب؟

167
00:10:10,811 --> 00:10:12,544
كنت قلقاً من أنك ستؤذيها

168
00:10:12,646 --> 00:10:14,646
حسنا، ماذا لو كانت
متورطة في مقتل (كيت)؟

169
00:10:14,715 --> 00:10:20,919
كيف سيكون قلقك بعد ذلك؟
أترى، الآن مصالحنا مشتركة

170
00:10:21,396 --> 00:10:24,971
حسنا، طالما أنها تبقى على هذا النحو
لن يُصاب أحد بالأذى

171
00:10:25,632 --> 00:10:26,825
لا أحد

172
00:10:27,658 --> 00:10:29,828
هل تعنيني؟ -
أنظر، كنت على وشك أن تقول لي -

173
00:10:29,864 --> 00:10:31,689
كيف نجد (ليام)، أليس كذلك؟

174
00:10:34,301 --> 00:10:38,637
الشعار, تماما مثل قميص الفتاة
كيف سيساعدنا في العثور عليه؟

175
00:10:41,743 --> 00:10:43,531
شخص ما هنا

176
00:10:46,446 --> 00:10:48,280
صباح الخير -
ماذا تفعل هنا في وقت مبكر جدا؟ -

177
00:10:49,353 --> 00:10:51,423
من الأسهل للحاق على الاشياء

178
00:10:51,573 --> 00:10:54,047
إضافة لأني أحب الاستماع إلى الموسيقى
بصوت عال

179
00:10:54,057 --> 00:10:56,221
الموسيقى؟
ظننت أنني اصبت بسكتة دماغية

180
00:10:58,684 --> 00:11:00,926
عذرا. أعتقد أني تحمست قليلاَ

181
00:11:01,028 --> 00:11:03,121
ولكن "كارنيج" مدهشون، حقيقةً

182
00:11:03,131 --> 00:11:03,996
صديقتي عرفتني بهم

183
00:11:04,064 --> 00:11:05,764
ونراهم في الأساس
في كل مرة يعزفون بالمدينة

184
00:11:05,866 --> 00:11:08,769
بالإضافة إلى أننا ندخل مجاناً
إن كنّا نرتدي أحد قمصانهم

185
00:11:08,779 --> 00:11:11,603
ماذا تحتاج أن ترتدي حتى تخرج؟

186
00:11:12,528 --> 00:11:17,676
أعتقد أننا دخلنا عليه وهو يقرصن
معلومات عملائنا, لذلك إرتجل كذبة

187
00:11:18,459 --> 00:11:20,812
لكن عندما استخدم موزع الموسيقى
في محاولة منه لإلهاءنا

188
00:11:20,848 --> 00:11:22,814
فإنه أخبرنا الحقيقة خطأً منه

189
00:11:23,665 --> 00:11:25,417
انتقل للأسفل

190
00:11:25,519 --> 00:11:27,578
كانت ترتدي ذلك القميص

191
00:11:27,588 --> 00:11:30,443
لأن موزع الموسيقى المفضل
لدى (ليام) سيعزف الليلة

192
00:11:31,025 --> 00:11:33,225
أيها الناس، هل أنت مستعدون؟

193
00:11:36,897 --> 00:11:39,298
(أبقِ السيارة تعمل, سأجد (ليام

194
00:11:45,272 --> 00:11:48,073
أيها الناس، هل أنت مستعدون؟

195
00:12:22,158 --> 00:12:23,575
(سيد (وارنر

196
00:12:23,644 --> 00:12:25,934
علينا أن نتوقف عن اللقاء هكذا

197
00:12:35,279 --> 00:12:39,028
أين ذهبت؟ -
رأيت رجال الشرطة وهربت -

198
00:12:39,130 --> 00:12:42,966
ألا يمكنهم مساعدتك لإيجاد (راشيل)؟ -
انظر, الأمر معقد -

199
00:12:43,917 --> 00:12:45,888
...حسنا، انظر، انهم
..لقد أخذوا (ليام)، لذا أنا

200
00:12:45,898 --> 00:12:48,104
قُد السيارة -
إلى أين؟ -

201
00:12:48,173 --> 00:12:49,803
لنستعيده

202
00:12:51,300 --> 00:12:52,708
تحــرك

203
00:13:01,619 --> 00:13:03,753
حسناً, قد لا يكون لديهم ما يتهموه
به لقضية قتل

204
00:13:03,821 --> 00:13:06,022
لذا هم يحتجزونه لأجل
مذكرة إحتيال قديمة

205
00:13:06,090 --> 00:13:08,958
جعل سيدة عجوز تتنازل عن مزرعتها
لأجل جمعية خيرية وهمية

206
00:13:09,027 --> 00:13:11,661
جناية من الدرجة الثالثة
خمس سنوات كحد أدنى

207
00:13:11,729 --> 00:13:13,515
قيمة الكفالة 100 ألف دولار
وقيمة السندات 10 آلاف

208
00:13:13,525 --> 00:13:16,299
حسناً, نحن نريد أن نخرجه

209
00:13:16,367 --> 00:13:18,768
إنهم يستجوبون (ليام) لجريمة
قتل زوجتي

210
00:13:18,836 --> 00:13:20,570
لماذا أريد أن أخرجه؟

211
00:13:20,638 --> 00:13:22,605
إنه سيخرج على أي حال
أتفهم؟ انه لن يتحدث

212
00:13:22,707 --> 00:13:25,341
سيطلب حقه بالمحامي, ويدفع الكفالة
ويختفي مجدداً

213
00:13:25,351 --> 00:13:28,144
ولكن إذا دفعنا كفالته أولا
سنعرف عندها متى سيخرج

214
00:13:28,246 --> 00:13:29,345
وسنكون هناك للامساك به

215
00:13:29,414 --> 00:13:31,380
السجن يتصل قبل ساعة من إطلاق
سراحه يا رجل

216
00:13:31,516 --> 00:13:34,116
لذا يمكنكم الحصول عليه في أي
وقت بعد ظهر اليوم

217
00:13:34,777 --> 00:13:36,886
انظر، الأمر بسيط، حسنا؟
اذهب إلى العمل

218
00:13:36,955 --> 00:13:38,888
(السجن يتصل بـ(بيلي
وهو سيتصل بي

219
00:13:38,990 --> 00:13:41,123
أنا أتصل بك
ويمكننا أن نتقابل هناك

220
00:13:45,830 --> 00:13:47,096
هل تريد مني أن أدفع الكفالة؟

221
00:13:47,165 --> 00:13:51,465
إن لم تدفعها, فلن نعرف متى سيخرج
وسيضيع منّا

222
00:13:53,503 --> 00:13:57,607
انظر، (كيت) وثقت بي، حسنا؟
وهذا يجب أن يعني شيئاً

223
00:13:57,709 --> 00:14:01,410
أنا أُخرج (ليام), هذا جنون

224
00:14:05,811 --> 00:14:07,591
(اسمي (داني

225
00:14:08,419 --> 00:14:09,843
(داني) -
أجل -

226
00:14:09,853 --> 00:14:11,721
نعم، هذا كان يستحق 10 آلاف

227
00:14:26,904 --> 00:14:28,838
<i>"هذا هو (باتريك), اترك رسالة"</i>

228
00:14:30,075 --> 00:14:33,509
كان من المفترض أن تتصل
إجتماع "سوشيا" الظهر, أين أنت؟

229
00:14:37,209 --> 00:14:39,181
(اللعنة، (باتريك

230
00:14:45,047 --> 00:14:46,289
صباح الخير

231
00:14:57,001 --> 00:14:59,835
أين الجميع؟ -
كان على والدك الخروج من المدينة -

232
00:14:59,971 --> 00:15:02,004
نيل) يحاول إغلاق صفقة)
"إتحاد الحديد والصلب"

233
00:15:02,106 --> 00:15:04,273
ويبدو أن (باتريك) أخذ صباح اليوم
إجــازة

234
00:15:04,342 --> 00:15:05,875
حسنا

235
00:15:14,919 --> 00:15:16,852
أين أنت بحق الجحيم؟

236
00:15:16,921 --> 00:15:18,020
هذا أمر سيء

237
00:15:18,122 --> 00:15:20,550
باتريك), (باتريك)، ركز)

238
00:15:20,560 --> 00:15:21,657
ماذا عن "سويكا"؟

239
00:15:21,726 --> 00:15:23,726
قلت أنك ستكون هناك
ما الذي يجري؟

240
00:15:23,828 --> 00:15:25,795
ستغادر يا صاح؟
ليس لدي سوى ساعة

241
00:15:27,015 --> 00:15:29,031
أخي, لن أتمكن من الحضور

242
00:15:29,133 --> 00:15:30,266
(باتريك)

243
00:15:34,739 --> 00:15:39,608
إذن، سيد (جولمر)، أتفضل أن
أدعوك (أنتوني) أو (توني)؟

244
00:15:39,677 --> 00:15:43,212
(أتعلمين, إعتدت على اسم (ليام
لم لا نبقى على ذلك؟

245
00:15:43,222 --> 00:15:46,082
حسنا، (ليام)، سجل اعتقالك
يرسم صورة لرجل مخادع

246
00:15:46,150 --> 00:15:49,285
واحد بارع جدا، بالنظر لعمرك -
انظري، دعينا نترك الهراء -

247
00:15:49,387 --> 00:15:51,854
أنت شرطية جرائم قتل
(وهذا عن مقتل (كيت

248
00:15:51,956 --> 00:15:53,456
أنا سوف أتكلم عن ذلك
ولكن سؤال واحد خارج الموضوع

249
00:15:53,591 --> 00:15:55,321
وسأطلب محاميّ، أتفهمين؟

250
00:15:59,864 --> 00:16:01,163
هل قتلتها؟

251
00:16:01,905 --> 00:16:04,864
(لا, لم أقتل (كيت وارنر

252
00:16:05,702 --> 00:16:07,035
لدي عذر غياب

253
00:16:11,137 --> 00:16:12,574
فقط، اثنان من الفودكا مع التونيك

254
00:16:13,032 --> 00:16:16,311
أنا بحاجة لرؤية بطاقة هويتك -
بالتأكيد -

255
00:16:16,413 --> 00:16:18,646
عذراً

256
00:16:20,117 --> 00:16:21,516
شكرا لك

257
00:16:24,488 --> 00:16:26,254
باتريك)، أرجوك توقف)

258
00:16:26,323 --> 00:16:28,156
لا تريد أن تفسد الليلة بالنسبة له
أليس كذلك؟

259
00:16:28,258 --> 00:16:32,627
أنا لا أدمر أي شيء. أنا بخير -
لا، أنت لست على ما يرام -

260
00:16:33,378 --> 00:16:35,296
أنتِ مجرد ضيف في هذه العائلة

261
00:16:36,939 --> 00:16:39,501
لا تعطه أي مشروب -
!مهلا -

262
00:16:39,569 --> 00:16:43,419
(إن لم تهتمي بشئونك يا (كيت
فإنك ستتعرضين للأذى

263
00:16:46,267 --> 00:16:49,110
معظم الليالي
كان (باتريك) في حالة سكر

264
00:16:49,212 --> 00:16:53,414
هل تعتقد أنه قتلها؟ -
أخبرتك ما رأيت -

265
00:16:53,517 --> 00:16:55,674
أنا أسألك ما هو رأيك

266
00:16:58,312 --> 00:17:01,489
فلنقل أنه من الممكن أن يتحول المخمور
السعيد إلى إنسان لئيم في الليلة الخطأ

267
00:17:08,241 --> 00:17:11,275
(مرحبا، سيد (وارنر -
حضرة المحققة -

268
00:17:11,285 --> 00:17:14,539
اريك) في إجتماع بعيدا عن المكتب)

269
00:17:14,641 --> 00:17:18,242
في الواقع, كان من المفترض
أن أحضر بدلاً عنه

270
00:17:18,344 --> 00:17:19,844
ولكن لم أكن على ما يرام

271
00:17:19,913 --> 00:17:23,314
..أشعر بتحسن كبير الآن، فقط الآن -
فهمت -

272
00:17:26,452 --> 00:17:29,354
والدي خارج المدينة -
هذا ما سمعته -

273
00:17:36,197 --> 00:17:38,259
_

274
00:17:42,131 --> 00:17:45,236
هل يمكنني مساعدتك في شيء؟ -
الآن وقد عرضت ذلك -

275
00:17:45,305 --> 00:17:49,040
أردت أن أعرف عن مساعد
(كيت)، (ليام كونورز)

276
00:17:49,976 --> 00:17:51,375
هل كنت تعرفه جيدا؟

277
00:17:51,444 --> 00:17:53,244
لا، نحن لم نخرج معاً

278
00:17:55,481 --> 00:18:00,318
متى آخر مرة رأيته بها؟ -
(تحدثنا في حفلة (اريك -

279
00:18:02,789 --> 00:18:04,155
عن ماذا؟

280
00:18:04,224 --> 00:18:07,592
...بعض العمل الطارئ
أنا أرسلته في مهمة

281
00:18:08,363 --> 00:18:10,828
!أرسلته في مهمة

282
00:18:10,930 --> 00:18:12,396
إلى أين أرسلته؟

283
00:18:13,633 --> 00:18:15,792
لقد تحدثت معه, لماذا تساليني؟

284
00:18:15,802 --> 00:18:18,887
إنه عذر غيابه, لا أستطيع أن أصدقه

285
00:18:20,173 --> 00:18:23,908
كان حفلاً، كنت أرغب في الاسترخاء
ولم أكن في حاجة إلى إشراف

286
00:18:28,648 --> 00:18:29,814
مرحباً

287
00:18:29,916 --> 00:18:32,549
ليام), الرجل الذي كنت أبحث عنه)

288
00:18:32,796 --> 00:18:35,486
انظر، خُذ سيارتي
...وأذهب إلى متجر بيع الخمور

289
00:18:35,588 --> 00:18:38,496
وأملأ هذه، حسنا؟

290
00:18:38,506 --> 00:18:42,159
حسنا -
المفاتيح في مكتبي، حسنٌ؟ -

291
00:18:42,228 --> 00:18:44,495
ولكن كن كتوماً

292
00:18:46,032 --> 00:18:47,164
وشكرا لك

293
00:18:49,402 --> 00:18:52,744
قُلت أن (كيت) ستتعرض للأذى
إن لم تهتم بشئونها الخاصة

294
00:18:53,106 --> 00:18:54,713
أردت شراباً فحسب

295
00:18:54,723 --> 00:18:56,142
أنا لم أقصد ذلك

296
00:18:56,152 --> 00:18:59,611
ومع ذلك, بعد أقل من نصف ساعة
قُتلت

297
00:19:00,813 --> 00:19:03,447
إن لم تكوني قد لاحظت، أنا مدمن كحول

298
00:19:03,516 --> 00:19:06,117
أنا أشرب كثيرا،
وبعد ذلك أتكلم كثيرا

299
00:19:06,219 --> 00:19:07,685
...ولكن هذا هو كل ما في الأمر
مجرد كلام

300
00:19:07,787 --> 00:19:11,322
يمكنك سؤال الجميع هنا
أعني، لا أحد يأخذني على محمل الجد

301
00:19:11,390 --> 00:19:14,179
الجميع يرى (اريك) هو الأهل للمسئولية

302
00:19:14,189 --> 00:19:17,669
لابُد أن الأمر مؤلم أن تعيش
في ظل أخيك

303
00:19:18,559 --> 00:19:20,464
قلت شيء أنا لم أقصده

304
00:19:20,566 --> 00:19:23,067
ثم ذهبت على السطح, وفعلت شيئاً
لم تعني منه شيئاً؟

305
00:19:23,136 --> 00:19:25,412
هذا لم يحدث -
ربما أنك لا تتذكر -

306
00:19:25,422 --> 00:19:28,839
أنت لن تكون أول رجل يقول لي
انه فقد وعيه بعد ليلة من الشرب

307
00:19:28,908 --> 00:19:32,243
كيت) كانت الشخص الوحيد في أسرتي)
كلها التي أرسلت لزوجتي بطاقة عيد ميلاد

308
00:19:32,311 --> 00:19:34,269
لقد عاملتني و(ميلاني) بإحترام

309
00:19:34,279 --> 00:19:36,744
!عاملتني أفضل من نصف أقربائي

310
00:19:36,754 --> 00:19:41,785
ليس هناك ما يكفي من خمر العالم
التي يمكن أن يجعلني أنسى ذلك

311
00:19:41,888 --> 00:19:43,633
أنا لم أقتلها

312
00:19:44,338 --> 00:19:46,267
!أغربي من مكتبي

313
00:20:16,803 --> 00:20:18,715
جريج)، اعتقدت أنه أنت)

314
00:20:19,649 --> 00:20:22,726
(أنا (اريك)، نسيب (جريج

315
00:20:25,486 --> 00:20:27,010
أنا متأخر

316
00:20:27,354 --> 00:20:28,949
سنتحدث لاحقاً

317
00:20:35,131 --> 00:20:37,963
هاتفك مغلق, أنت في المحكمة؟

318
00:20:38,065 --> 00:20:39,998
اتصل بي ثانية

319
00:20:44,771 --> 00:20:46,146
عذراً

320
00:20:46,156 --> 00:20:50,075
لازلت في انتظار ملف الأحداث الذي
وعدتيني به أيتها المستشارة

321
00:20:51,878 --> 00:20:53,445
بقدر ما يهمني

322
00:20:53,513 --> 00:20:56,643
أنه بريء حتى تثبت إدانته -
اقدر ذلك -

323
00:20:56,653 --> 00:20:59,687
للمشترين المحتملين الآخرين
لديهم أشياء جميلة لقولها

324
00:20:59,789 --> 00:21:02,724
لكنني عرفت أنه بمجرد توقيعي
فإنهم رفضوا جميع العروض الأخرى

325
00:21:02,792 --> 00:21:06,227
وبدأوا في بيع الشركة قطعة قطعة

326
00:21:06,626 --> 00:21:10,164
حسنا، أستطيع أن أتكلم فقط
فيما يخص مصلحة شركتي

327
00:21:10,267 --> 00:21:14,369
يقول الآخرون أن شركتك لا تحقق
ما يحققونه من أرباح

328
00:21:14,471 --> 00:21:15,637
هذا صحيح

329
00:21:17,307 --> 00:21:19,874
أيمكنني الوثوق برجل يقول لي
انه لا يأبه للأرباح؟

330
00:21:22,167 --> 00:21:24,452
كان هناك وقت عندما كانت
الأرباح هي كل ما يهمني

331
00:21:24,462 --> 00:21:27,817
بعد كلية إدارة الأعمال، عملت
في السلع... وشركة أخرى

332
00:21:27,827 --> 00:21:33,294
لا يهم إذا كان العميل ربح أو خسر
في كلتا الحالتين، نأخذ عمولاتنا

333
00:21:34,024 --> 00:21:35,723
أسبوع عظيم

334
00:21:35,825 --> 00:21:37,458
جميل

335
00:21:39,996 --> 00:21:41,296
!كأسٌ آخر

336
00:21:41,398 --> 00:21:42,797
بعتَ جميع ورودك؟

337
00:21:43,900 --> 00:21:45,025
هل يمكنني مساعدتك؟

338
00:21:45,035 --> 00:21:48,102
لا يوجد لديك فكرة من أكون -
هل علي أن أعرفك؟ -

339
00:21:48,171 --> 00:21:50,772
أعطيتك المال للاستثمار
والآن قد خسر

340
00:21:50,874 --> 00:21:52,140
حسنا، نعم، إستمع

341
00:21:52,242 --> 00:21:55,276
لا أعتذر قط عن محاولتي كسب
المال لعملائي

342
00:21:55,345 --> 00:21:57,569
الاستثمار هو خطر دوماً

343
00:21:58,353 --> 00:22:00,347
لا تعتبر الأمر شخصياً أيها العجوز

344
00:22:00,690 --> 00:22:02,817
ها نحن ذا -
ذلك المال كان شخصياً -

345
00:22:02,886 --> 00:22:05,119
ْ82،750 دولار

346
00:22:05,221 --> 00:22:09,416
أهلكت نفسي لـ35 سنه حتى أجنيه
وأنت خسرته في يوم واحد

347
00:22:09,426 --> 00:22:11,626
وأنا أجني مثله في يوم واحد

348
00:22:11,695 --> 00:22:14,162
مدخراتي، وتقاعدي، مستقبلي

349
00:22:14,230 --> 00:22:17,530
أنا بعمر 63 سنة, ما المفترض
أن أقول لعائلتي؟

350
00:22:24,573 --> 00:22:26,062
!عار عليك

351
00:22:28,732 --> 00:22:30,678
اخرج من هنا

352
00:22:37,419 --> 00:22:40,621
فجأة، بدأت أفهم كل خطب والدي

353
00:22:40,690 --> 00:22:44,392
اعملوا بجد, اعطوا"
"لا تأخذوا أي شيء كأمر مسلم به

354
00:22:44,494 --> 00:22:47,128
وكنت خجلاً

355
00:22:47,230 --> 00:22:48,798
وفي اليوم التالي تركت وظيفتي

356
00:22:48,808 --> 00:22:51,733
وتوسلت إلى والدي أن يعطيني فرصة واحدة

357
00:22:55,563 --> 00:23:00,341
أتعرف, الآخرون يقولون أن شركتكم
هي مجرد متجر للتحويل

358
00:23:00,410 --> 00:23:02,176
وكأن الأمر إهانة

359
00:23:02,245 --> 00:23:04,349
أنا لست على دراية هذا المصطلح

360
00:23:04,684 --> 00:23:08,816
نحن نشتري الشركات ونحولها
ونجعلها مربحة مرة أخرى

361
00:23:08,885 --> 00:23:11,760
أما هم فيشترون الشركات لتفكيكها

362
00:23:12,289 --> 00:23:14,555
عملنا يكلف أكثر ويستغرق وقتا أطول

363
00:23:14,624 --> 00:23:18,559
بالنسبة لهم، هي إهانة
بالنسبة لنا، هي نقطة الفخر

364
00:23:20,330 --> 00:23:24,432
سأرسل لك قائمة كاملة من الشركات
التي تسيطر عليها شركتنا

365
00:23:24,501 --> 00:23:28,836
ويمكنهم أن يقولوا لك أفضل مما أستطيع
ما هو عليه أن تكون شركتنا كشريك

366
00:23:28,938 --> 00:23:30,738
...(نحن نريد ما تريد، (فرانك

367
00:23:30,840 --> 00:23:32,306
"أن ننقذ "سويكا

368
00:23:34,194 --> 00:23:36,779
شكرا على وقتك -
شكرا -

369
00:23:43,995 --> 00:23:45,518
_

370
00:23:57,340 --> 00:23:59,516
نعم، أريد أن أتحدث إليك

371
00:23:59,526 --> 00:24:00,735
نعم، الآن

372
00:24:07,074 --> 00:24:08,643
لدي عملية جراحية بعد 10 دقائق

373
00:24:08,745 --> 00:24:10,645
من هي؟ -
هذا شيء ليس من شأنك -

374
00:24:10,713 --> 00:24:11,879
أنت متزوج من أختي

375
00:24:11,948 --> 00:24:14,282
تحدث إليها إذن -
!انا اتحدث اليك -

376
00:24:17,773 --> 00:24:19,342
أنا إنتقلت من البيت

377
00:24:19,650 --> 00:24:20,855
قبل شهرين

378
00:24:23,201 --> 00:24:25,426
...أتعلم، عائلتك

379
00:24:26,068 --> 00:24:28,191
كلكم تعتقدون انكم قريبين جدا

380
00:24:28,367 --> 00:24:31,267
لكن لا أحد منكم تحدث مع الآخر حقاً

381
00:24:33,247 --> 00:24:35,403
أنا آسف, لم أكن أعلم

382
00:24:36,739 --> 00:24:40,089
أي شيء آخر تحتاج إلى معرفته
تحدث لأختك

383
00:24:42,086 --> 00:24:44,912
أنت!, لدي أخبار سيئة

384
00:24:47,427 --> 00:24:50,651
كيف وجدتني بحق الجحيم؟ -
الأمر كله يعود عليك -

385
00:24:54,581 --> 00:24:56,898
لا أصدق أن (باتريك) لم يحضر
إجتماع "سوكيا" يا رجل

386
00:24:56,908 --> 00:24:58,059
كيف جرى الأمر؟

387
00:24:58,161 --> 00:25:00,795
استنسخت هاتفي؟ -
نعم، وأطلقوا سراح الفتى مبكراً -

388
00:25:00,897 --> 00:25:03,673
هل فقدناه إذن؟ -
ليس بالضبط -

389
00:25:03,683 --> 00:25:06,501
هل ستأتي؟

390
00:25:17,730 --> 00:25:21,056
هناك بضعة الحفر فاتك هناك

391
00:25:21,066 --> 00:25:22,453
يمكننا دائما العودة

392
00:25:24,090 --> 00:25:27,891
نحن فقط عبرت خط المقاطعة
أتعرف ماذا يعني ذلك؟

393
00:25:29,822 --> 00:25:31,095
أنت

394
00:25:31,649 --> 00:25:33,564
...ليام) إنــ)

395
00:25:34,187 --> 00:25:38,682
إنتهك (ليام) شروط كفالته، حسنا؟

396
00:25:38,692 --> 00:25:42,222
إذا عرف (بيلي) يا رجل
فسيلغي سند كفالته

397
00:25:42,232 --> 00:25:44,696
وسيُعيد (ليام) إلى السجن مجدداً

398
00:25:44,765 --> 00:25:47,143
إذن؟ أعني، لقد دفع كفالته مجدداً

399
00:25:47,153 --> 00:25:48,719
...لا، ليس إن كان هناك دليل على أن

400
00:25:48,788 --> 00:25:50,521
أنه كان ينوي الهرب

401
00:25:51,287 --> 00:25:53,958
...حسنا، ثم سيتم إعتباره مسجل خطر

402
00:25:54,060 --> 00:25:55,693
لا كفالة، لا كفالة

403
00:25:55,762 --> 00:25:57,595
يجلس فقط في السجن حتى المحاكمة

404
00:25:57,697 --> 00:26:00,398
حيث انه ينظر إلى 5 سنوات على الأقل

405
00:26:00,467 --> 00:26:03,334
أعلم أنك تحاول أن تقول لي شيئاً
أنا فقط لست متأكدا ما هو

406
00:26:03,369 --> 00:26:05,002
لا بأس, ستفهم لاحقاً

407
00:26:05,105 --> 00:26:06,070
حسنا، انظر

408
00:26:06,139 --> 00:26:07,939
هذا الرجل ليس فقط مجرم عادي
حسنا؟

409
00:26:08,007 --> 00:26:11,342
إنه لن يجيب على أسئلتنا
إن واجهناه مباشرة

410
00:26:11,444 --> 00:26:13,578
صحيح، ماذا تقترح؟

411
00:26:13,680 --> 00:26:15,513
سنقوم بخداعه، حسنا؟

412
00:26:15,582 --> 00:26:19,083
فقط دعني أتحدث
إفعل مثل ما أقول, حسناً؟

413
00:26:22,403 --> 00:26:26,290
ليام), من الجميل مقابلتك أخيراً)

414
00:26:26,300 --> 00:26:27,427
(أنت تعرف (اريك

415
00:26:27,437 --> 00:26:30,561
وأنا... أنا (داني), صديق للعائلة

416
00:26:31,669 --> 00:26:33,904
قمت بكفالتي؟ -
لا, (اريك) ليس مستعدا للحديث معك -

417
00:26:33,914 --> 00:26:36,334
أنت, أنت تتحدث معي

418
00:26:37,184 --> 00:26:39,470
لماذا قام بكفالتي؟ -
لأنه من المهمٌ لديه -

419
00:26:39,539 --> 00:26:43,089
أن يكون لدينا الفرصة
أن نقضي أنا وأنت بعض الوقت معاً

420
00:26:43,243 --> 00:26:44,501
مهلا، مهلا

421
00:26:44,511 --> 00:26:46,246
عليك الفصل في رهانٍ بيننا

422
00:26:46,256 --> 00:26:48,913
تراهنّا بـ 40 دولاراً على هذا
لذا كُن صادقاً, حسناً؟

423
00:26:48,982 --> 00:26:51,616
(اليوم الذي جاء به (إيريك) و(كيت
في وقت مبكر

424
00:26:51,684 --> 00:26:54,172
قلت لهم عن منسق موسيقى

425
00:26:55,211 --> 00:26:57,607
ماذا كنت تفعل حقا؟

426
00:26:57,898 --> 00:26:59,215
أنا... أنا آسف

427
00:26:59,225 --> 00:27:00,758
أنا لا... أنا في حيرة من أمري

428
00:27:00,860 --> 00:27:03,127
لا، لست كذلك

429
00:27:03,229 --> 00:27:05,496
أنا أعرفك

430
00:27:05,565 --> 00:27:07,559
أنا أعلم ما فعلت

431
00:27:08,968 --> 00:27:11,269
...كن مباشراً معي

432
00:27:11,337 --> 00:27:13,304
وربما يكون هذا من صالحك

433
00:27:14,354 --> 00:27:16,230
ماذا كنت تفعل؟

434
00:27:21,262 --> 00:27:23,181
شخصٌ ما هنا

435
00:27:24,450 --> 00:27:25,783
صباح الخير

436
00:27:28,325 --> 00:27:32,225
كنت أخترق المعلومات المالية
الشخصية لمستثمري الشركة

437
00:27:36,135 --> 00:27:37,795
يمكنك أن تسأله الآن

438
00:27:46,385 --> 00:27:47,786
ليام)؟)

439
00:27:48,773 --> 00:27:50,676
هل قتلت زوجتي؟

440
00:27:50,958 --> 00:27:53,144
لا, ليس لي علاقة بمقتلها

441
00:27:53,246 --> 00:27:54,879
وكيف أعلم أنك لا تكذب؟

442
00:27:54,948 --> 00:27:56,180
هل قابلت (كورنيل)؟

443
00:27:56,249 --> 00:27:57,515
إنها قاسية جداً

444
00:27:57,584 --> 00:27:59,116
شرطية مثلها لن تسمح لي بالخروج من
المركز

445
00:27:59,185 --> 00:28:00,151
إذا ظنت أنني كنت القاتل

446
00:28:00,286 --> 00:28:02,086
كيف أقنعتها إذن؟

447
00:28:02,188 --> 00:28:04,637
كان لدي عذر، وتأكدت هي منه

448
00:28:04,945 --> 00:28:07,058
(الى جانب ذلك، أنا أحب (كيت

449
00:28:16,169 --> 00:28:17,588
...هل أنت

450
00:28:19,079 --> 00:28:20,770
هل أنت ابنها؟

451
00:28:23,731 --> 00:28:27,981
فقد تخلت عن طفل في السنة التي
ولدت فيها, وفي البلدة التي أنت منها

452
00:28:28,139 --> 00:28:31,649
وانها وظفتك وهي تعلم أن سيرتك الذاتية
محظ هُراء

453
00:28:33,869 --> 00:28:35,517
هل أنت... هل أنت ابنها؟

454
00:28:40,205 --> 00:28:41,806
عجباً

455
00:28:41,947 --> 00:28:44,282
أرى أنك تحسبها في رأسك

456
00:28:46,107 --> 00:28:48,833
هل أكذب؟ هل ألعب لعبة الابن؟

457
00:28:52,278 --> 00:28:55,940
أو هل أعطيه إجابة مباشرة بدافع الخوف

458
00:28:56,042 --> 00:28:58,042
والاحترام لـ(كيت)؟

459
00:29:00,597 --> 00:29:03,447
المشكلة هي، إذا كنت خمنت خطأً

460
00:29:03,549 --> 00:29:05,182
أنا سأعود لمنزلي

461
00:29:05,742 --> 00:29:07,248
وأنت؟

462
00:29:08,221 --> 00:29:12,523
وستبقى أنت لتشاهد (داني) وهو يخرج
الأغطية البلاستيكية من الخزانة

463
00:29:18,883 --> 00:29:20,431
أنا لست طفلها

464
00:29:20,500 --> 00:29:22,490
لم أكن أعرف حتى أنها كان لديها طفل

465
00:29:26,414 --> 00:29:28,272
لماذا وظفتك إذن؟

466
00:29:30,063 --> 00:29:32,710
أشكر لك لقاءك بي
اقدر الفرصة حقاً

467
00:29:32,812 --> 00:29:34,429
حسنا، لقد تأثرت حقا

468
00:29:34,439 --> 00:29:36,916
سأقابل فتى من مسقط رأسي

469
00:29:36,926 --> 00:29:40,318
والذي ألّف أفضل أغبى سيرة ذاتية
قرأتها في حياتي

470
00:29:40,386 --> 00:29:42,398
حتى أن مراجعك كانت أفضل

471
00:29:42,408 --> 00:29:43,888
استغرق الأمر مني ثلاث مكالمات
قبل أن أدرك

472
00:29:43,956 --> 00:29:46,090
أنني كنت أتحدث إلى الشخص نفسه

473
00:29:46,159 --> 00:29:50,059
الفحص الآلي لن يكشفه
ولكنك كنت جيداً في تغيير صوتك

474
00:29:52,366 --> 00:29:53,931
يجب أن أذهب

475
00:29:56,037 --> 00:29:57,445
اسمح لي أن أخمن

476
00:29:57,455 --> 00:29:59,637
أنت عملت على الطريق 421

477
00:30:01,574 --> 00:30:04,491
طالباً للنقد من أجل جمعيات خيرية
خياليــة؟

478
00:30:07,022 --> 00:30:08,412
لمدة سنتين

479
00:30:08,448 --> 00:30:11,182
كنت في الـ 15
كنت بحاجة لتناول الطعام

480
00:30:11,614 --> 00:30:12,983
آسف

481
00:30:13,052 --> 00:30:15,115
ماذا تفعل هنا حقا؟

482
00:30:19,576 --> 00:30:21,792
أبحث عن وظيفة -
وظيفة ماذا؟ -

483
00:30:21,861 --> 00:30:24,295
أي شيء, أريد أن أكون مستقيماً

484
00:30:24,397 --> 00:30:26,615
"اخترتني لأنني من "بوون

485
00:30:26,809 --> 00:30:29,223
أجل, وليس هناك علاقة للمال

486
00:30:29,884 --> 00:30:32,250
لا تريد إنشاء إغراء لنفسك

487
00:30:32,260 --> 00:30:34,660
أنا تعبت من العيش بخوف

488
00:30:39,819 --> 00:30:42,867
انظر، لقد فعلت أشياء
لست فخورة بها

489
00:30:42,877 --> 00:30:44,515
تأذت ناس بسببها

490
00:30:45,299 --> 00:30:47,526
ولكني قلت لنفسي أني أود أن
أصبح الشخص

491
00:30:47,536 --> 00:30:49,645
الذي تستحق فرصة ثانية
ممن سرقت منهم

492
00:30:49,655 --> 00:30:51,455
وأنا إنسانة مختلفة الآن

493
00:30:55,383 --> 00:30:58,329
هل تصدق ذلك، أنه ممكن؟

494
00:30:59,596 --> 00:31:01,137
أريد ذلك

495
00:31:02,373 --> 00:31:05,439
حسنا، إذا فعلت ذلك، يمكنك أيضا
أليس كذلك؟

496
00:31:07,598 --> 00:31:09,206
أعتقد ذلك

497
00:31:11,377 --> 00:31:13,771
هذه يجب أن تكون حياة جديدة

498
00:31:13,991 --> 00:31:16,739
تصبح مستقيماً، ولن تعود مجدداً
لحياة النصب

499
00:31:16,749 --> 00:31:19,183
تم -
عليك أن تُثبت نفسك -

500
00:31:19,252 --> 00:31:22,534
لأنني لا أثق بك بعد، لذلك
فإني سأرهقك بالعمل لعدة أشهر

501
00:31:22,790 --> 00:31:24,066
شكرا لك

502
00:31:24,076 --> 00:31:25,589
أنا لن أخذلك

503
00:31:25,691 --> 00:31:27,491
سنرى

504
00:31:28,787 --> 00:31:31,796
فرصتك الثانية التي سرقتها في "بوون"؟

505
00:31:31,931 --> 00:31:34,165
عن ماذا كانت تتحدث؟

506
00:31:34,267 --> 00:31:35,366
لا أعرف

507
00:31:35,435 --> 00:31:37,368
!حاولت أن تساعدك, وكذبت عليها

508
00:31:37,470 --> 00:31:40,675
لا، لم أكذب, انظر
قصدت كل ما قلته

509
00:31:40,685 --> 00:31:43,841
وأنا حقا حاولت
...أنا فعلت, أنا فقط

510
00:31:43,910 --> 00:31:46,310
..عندما رأيت كيف أن الأمر كان سهلا
كان هناك الكثير من المال

511
00:31:46,320 --> 00:31:49,878
ما هو عذر غيابك؟
ماذا أخبرت (كورنيل)؟

512
00:31:50,195 --> 00:31:52,978
قلت لها أين كنت, عندما سقطت
كيت) من سطح المبنى)

513
00:32:02,628 --> 00:32:03,928
ذهبت مباشرة إلى متجر الخمور

514
00:32:03,996 --> 00:32:06,167
رجال شرطة سحبت لقطات المراقبة

515
00:32:06,177 --> 00:32:07,164
(أنا لا يمكن أن أكون قتلت (كيت

516
00:32:07,233 --> 00:32:09,733
!كانت تعرف كنت تسرق
!كان لديك الدافع

517
00:32:09,802 --> 00:32:12,002
إذا لم يكن أنت، فمن؟ -
أتود أن نُسرع في الأمر؟ -

518
00:32:12,012 --> 00:32:13,404
من؟! من قتلها؟

519
00:32:13,506 --> 00:32:15,710
من قد يكون قتلها يا ليام؟
من كان قد قتلها؟

520
00:32:15,720 --> 00:32:19,420
أتعلم شيئا عن كشف حساب البنك؟ -
أي كشف حساب بنكي؟ -

521
00:32:19,545 --> 00:32:21,202
أي كشف حساب بنكي؟

522
00:32:21,801 --> 00:32:23,914
جاء في البريد
لقد كان حساب للشركة

523
00:32:23,924 --> 00:32:25,734
كان مربوطاً في بنك لا تعلم
كيت) عنه شيئاً)

524
00:32:25,744 --> 00:32:26,826
وأخافها جداً

525
00:32:26,836 --> 00:32:29,620
كانت وثيقة العمل الوحيدة التي
أنها أبقتها في مكتبها، وأقفلت عليها

526
00:32:29,722 --> 00:32:31,047
(أعتقد أنه كان شيئا له علاقة بـ(نيل

527
00:32:31,057 --> 00:32:34,207
وأنها بدأت في النظر في جميع حساباته

528
00:32:36,262 --> 00:32:37,728
أنا لم أر ذلك في المكتب

529
00:32:37,830 --> 00:32:39,296
...ولكن... ولكن
ولكن تم كسر القفل

530
00:32:39,398 --> 00:32:40,631
لابُد من أنهم سرقوها

531
00:32:40,733 --> 00:32:42,766
حسنا، إذن أنت تقول أن هناك
شخص آخر قذر في الشركة

532
00:32:42,869 --> 00:32:44,101
نعم، نعم، هذا ما يقوله

533
00:32:44,203 --> 00:32:46,570
انظر، أهذه هي المرأة التي رأيتها
مع (نيل) في المرآب؟

534
00:32:46,672 --> 00:32:47,976
نعم -
حقاً؟ -

535
00:32:47,986 --> 00:32:49,246
أين كانا ذاهبين؟

536
00:32:49,256 --> 00:32:51,675
لم يكونا مغادرين
على الأقل (نيل) لم يغادر

537
00:32:51,777 --> 00:32:53,312
كيف يمكنك أن تعرف؟

538
00:33:04,599 --> 00:33:06,824
هل قابلتها من قبل؟

539
00:33:06,926 --> 00:33:10,227
!هذا أنت! وهذ هي ابنتي
!وهي في عداد المفقودين

540
00:33:10,329 --> 00:33:11,629
رأيتها في اللعبة، ولكننا بالكاد تحدثنا

541
00:33:11,731 --> 00:33:13,397
ماذا قالت؟ -
لا شيء -

542
00:33:13,499 --> 00:33:16,899
مع من أتت؟ -
(نيل), جاءت مع (نيل) -

543
00:33:17,236 --> 00:33:20,433
أتت (راشيل) مع (نيل)؟ -
!ابن العاهرة -

544
00:33:20,443 --> 00:33:22,339
!(داني)

545
00:33:25,558 --> 00:33:27,449
داني)، انتظر) -
..نيل) كان يعرف (كارلي)، ويعرف) -

546
00:33:27,459 --> 00:33:29,252
ابنتي يا رجل
وسأعرف أين هي

547
00:33:29,262 --> 00:33:31,184
حسنا، كيف؟ كيف؟ -
أنت تعرف كيف -

548
00:33:31,194 --> 00:33:32,694
بالضبط. دعنا فقط نفكر بالأمر

549
00:33:32,762 --> 00:33:34,796
الشيء الوحيد الذي تحتاج لمعرفته

550
00:33:34,864 --> 00:33:37,465
هو أن صديقك ليس فقط كاذب
بل ربما قاتل أيضاً

551
00:33:37,567 --> 00:33:39,234
لدى (نيل) الكثير من المساوئ
...لكنه ليس

552
00:33:39,336 --> 00:33:41,436
هل سمعت ما قال الفتى
عن كشف حساب البنك

553
00:33:41,538 --> 00:33:45,448
وحول رؤية (نيل) في مكتبه
مباشرة بعد مقتل زوجتك؟

554
00:33:45,836 --> 00:33:48,611
كان لديه الدافع والفرصة

555
00:33:52,809 --> 00:33:55,016
سآتي معك -
(لا يزال عليك التعامل مع (ليام -

556
00:33:56,519 --> 00:33:59,287
ما المفترض أن أفعل معه؟ -
ستعرف بنفسك -

557
00:34:16,126 --> 00:34:18,539
لقد اشتريت لك تذكرة حافلة

558
00:34:19,267 --> 00:34:20,564
شكرا لك

559
00:34:21,208 --> 00:34:22,754
أنت تستحق ذلك

560
00:34:28,495 --> 00:34:31,320
(بيلي)؟ معك (اريك وارنر)

561
00:34:31,330 --> 00:34:34,055
نعم
"وجدنا (ليام) هنا في مقاطعة "غاستون

562
00:34:34,065 --> 00:34:38,570
مع...تذكرة حافلة إلى..."دالاس" في جيبه

563
00:34:38,672 --> 00:34:40,169
أتفق معك

564
00:34:40,926 --> 00:34:42,468
بالتأكيد عرضة للهرب

565
00:34:44,077 --> 00:34:48,002
نحن في نزل على الطريق 27
عند حدود المقاطعة

566
00:34:49,138 --> 00:34:50,504
تعال وخُذه

567
00:35:01,146 --> 00:35:03,243
أنت ستبقى في السجن

568
00:35:03,366 --> 00:35:06,631
حتى تذهب إلى المحاكمة لأخذ
مزرعة تلك المرأة

569
00:35:07,547 --> 00:35:09,239
وعندما يحاكمونك

570
00:35:09,249 --> 00:35:11,336
أنت ستعترف بالذنب

571
00:35:11,405 --> 00:35:14,606
وتأخذ عقوبة الحد الأدنى لمدة 5 سنوات

572
00:35:16,177 --> 00:35:17,609
!تباً لك

573
00:35:21,831 --> 00:35:23,575
إذا لم تقم بذلك

574
00:35:24,324 --> 00:35:27,719
أنا من سأبلغ عنك عمّا فعلت
في الشركة

575
00:35:30,591 --> 00:35:32,488
هذا سيُدمر الشركة

576
00:35:33,603 --> 00:35:34,907
نعم

577
00:35:36,365 --> 00:35:38,730
لكن الشركة مُلكي

578
00:35:41,003 --> 00:35:43,064
وزوجتي قد ماتت

579
00:35:46,139 --> 00:35:47,335
...لكن أنت

580
00:35:48,331 --> 00:35:50,313
أنت ستُسجن لـ40 عاما

581
00:35:54,476 --> 00:35:56,715
لذا أنا راضٍ بذلك

582
00:36:04,161 --> 00:36:07,411
لقد أعطتك فرصةً أنت لا تستحقها

583
00:36:07,421 --> 00:36:09,482
وقمت بإستغلالها

584
00:36:11,107 --> 00:36:13,847
تمتع بالخمس سنوات القادمة
...أيها الحُثالة

585
00:36:23,744 --> 00:36:24,843
أين هو (نيل)؟

586
00:36:24,945 --> 00:36:27,058
لقد أغلق الصفقة أخيراً

587
00:36:27,622 --> 00:36:29,681
سوف أعطيك تخمين واحد

588
00:36:32,362 --> 00:36:33,728
ليلة سعيدة

589
00:36:39,055 --> 00:36:41,813
الآن من الذي لا يجيب على هاتفه؟

590
00:36:44,183 --> 00:36:47,232
(سمعت أنك تحدثت مع (جريج

591
00:36:49,133 --> 00:36:50,429
نعم، أنا آسف

592
00:36:50,712 --> 00:36:51,927
لماذا؟

593
00:36:51,937 --> 00:36:53,146
أن ذلك ما تمرين به حالياً

594
00:36:53,215 --> 00:36:55,015
كنت مشغولة للغاية بمساعدتي

595
00:36:55,117 --> 00:36:57,317
وأنا كنت مشغولاً جداً بأموري

596
00:36:57,386 --> 00:36:59,486
لم أشعر حتى

597
00:36:59,555 --> 00:37:02,622
أنا آسف لأني جعلتك تشعرين
أنكِ لا يمكن أن تقولي لي

598
00:37:02,724 --> 00:37:05,158
لم أتمكن من إخبار أي شخص

599
00:37:05,620 --> 00:37:06,906
لماذا؟

600
00:37:10,713 --> 00:37:14,301
إنها قصة طويلة ولا أريد حقاً
الخوض بها

601
00:37:16,138 --> 00:37:20,006
ولكن عندما أود التحدث عنها
ستكون أول من سيعلم

602
00:37:22,320 --> 00:37:25,745
اسمعي، أنا سأصبح أخاً أفضل لك
(يا (ماندي

603
00:37:25,814 --> 00:37:27,781
أنا من المفترض أن أحميك

604
00:37:27,883 --> 00:37:32,152
حسنا، من الطريقة التي قالها
جريج), فإنك فعلت)

605
00:37:33,488 --> 00:37:34,808
نعم

606
00:37:36,161 --> 00:37:38,296
من فضلك لا تخبر أحدا

607
00:37:39,530 --> 00:37:42,162
أخبر أحد؟ عن ماذا؟

608
00:37:48,422 --> 00:37:50,437
لطالما كنت تحميني

609
00:38:05,443 --> 00:38:09,089
مرحباً, توقعت أنني سأجدك هنا

610
00:38:09,428 --> 00:38:12,025
وها قد أتيت؟

611
00:38:13,704 --> 00:38:17,931
أردت فقط أن أهنئك على إغلاق
صفقة إتحاد الحديد والصلب

612
00:38:19,108 --> 00:38:20,988
شكرا لك

613
00:38:20,998 --> 00:38:24,437
حسنا، استغرقك وقتاً طويلاً -
تباً لك, أريد علاوة -

614
00:38:26,813 --> 00:38:29,709
ماذا عن رحلة بدلا من ذلك؟ -
أنا لا أزال احتفل -

615
00:38:29,719 --> 00:38:32,150
لا، لدي خمر أفضل في الشقة

616
00:38:32,987 --> 00:38:35,281
حقا؟ -
"نعود ونلعب بعض "مادن -

617
00:38:35,350 --> 00:38:36,735
مادن"؟" -
أجل -

618
00:38:36,745 --> 00:38:39,027
أحب ذلك

619
00:38:39,037 --> 00:38:41,114
دعنا نفعل ذلك -
لنرى ما يمكنك القيام به -

620
00:38:41,124 --> 00:38:41,955
نعم -
حسنا -

621
00:38:42,024 --> 00:38:43,757
تماما مثل الأيام الخالية، صحيح؟ -
صحيح -

622
00:38:49,597 --> 00:38:51,364
إنه لك

623
00:38:51,837 --> 00:38:53,900
من هو؟ -
لم أكن أتحدث إليك -

624
00:38:53,969 --> 00:38:56,469
يا إلهي!, ما هذا بحق الجحيم؟

625
00:38:56,479 --> 00:38:58,171
لقد كذبت علي بخصوص تلك الفتاة

626
00:38:58,273 --> 00:39:00,240
أي فتاة؟ -
أنت تعرف أي فتاة -

627
00:39:00,342 --> 00:39:01,975
أخذتها إلى الحفلة اللعينة

628
00:39:02,077 --> 00:39:03,710
!قل اسمها

629
00:39:03,812 --> 00:39:05,545
(كارلي), إنها (كارلي)

630
00:39:05,647 --> 00:39:07,847
ماذا عن صديقتها (راشيل)؟

631
00:39:07,949 --> 00:39:09,382
هل تتذكرها؟

632
00:39:09,451 --> 00:39:12,078
أخذتها و(كارلي) إلى المقصورة العليا

633
00:39:12,088 --> 00:39:13,953
أعتقد ذلك, أعتقد

634
00:39:14,022 --> 00:39:15,955
(إنها...إنها صديقة (كارلي

635
00:39:19,461 --> 00:39:22,744
أنت لا تود أن تفعل هذا -
كيت) ميتة, لم تكذب؟) -

636
00:39:23,465 --> 00:39:25,331
!إنها ابنته يا رجل
!وهو سيؤذيك

637
00:39:25,400 --> 00:39:27,567
لا أستطيع مساعدتك إلا إذا
أخبرته الحقيقة

638
00:39:28,878 --> 00:39:31,404
إبنتك كانت هناك فحسب, حسناً؟

639
00:39:31,473 --> 00:39:34,574
كانت (كارلي) رفيقتي في الحفلة
وفي المقصورة العليا

640
00:39:35,398 --> 00:39:38,144
فلماذا إذن كنت تكذب حول هذا الموضوع؟

641
00:39:38,246 --> 00:39:40,867
ضاجعت (كارلي) في سيارتي
في حفل الشركة

642
00:39:40,877 --> 00:39:42,515
أنا لا أريد أن أفقد عملي

643
00:39:42,617 --> 00:39:44,851
و... و... ولم أكن أرغب
في الدخول بمشكلة

644
00:39:44,861 --> 00:39:46,332
مع قواديها

645
00:39:48,256 --> 00:39:49,789
ماذا؟

646
00:39:52,794 --> 00:39:54,262
إنها عاهرة

647
00:39:54,791 --> 00:39:55,929
نعم

648
00:39:56,031 --> 00:39:58,965
نعم، (كارلي) كانت محترفة

649
00:40:05,172 --> 00:40:06,706
من الأفضل لك أن تُجيب

650
00:40:09,111 --> 00:40:10,977
الرقم الذي تحاول الوصول إليه

651
00:40:10,987 --> 00:40:13,580
تم فصله أو لم يعد في الخدمة

652
00:40:16,318 --> 00:40:18,168
تتوقع شخص ما؟

653
00:40:21,798 --> 00:40:25,024
أنا آسف لذلك
أنا فقط لا أريدك أن تحكم علي

654
00:40:25,034 --> 00:40:27,167
هناك شيء آخر لا تزال لا تقوله لي
يا رجل

655
00:40:32,622 --> 00:40:33,926
حضرة المحققة

656
00:40:36,071 --> 00:40:38,238
حضرة المحقق

657
00:40:39,197 --> 00:40:43,611
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء آخر في حلقة أخرى
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

