﻿1
00:00:05,680 --> 00:00:08,650
<font color="#ffff00">مسلسلات نيتفليكس الأصلية</font>

2
00:00:10,480 --> 00:00:11,891
<font color="#ffff00">هذا العمل الدرامي مستوحى
من أحداث حقيقية</font>

3
00:00:11,960 --> 00:00:14,008
<font color="#ffff00">لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء
والأعمال والحوادث</font>

4
00:00:14,080 --> 00:00:16,242
<font color="#ffff00">والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي
لأغراض درامية</font>

5
00:00:34,840 --> 00:00:39,050
<font color="#ffff00">أنا واثقة أنك تعرف بعض هؤلاء الاشخاص ، صحيح ؟
أيها العميل بينيا ؟</font>

6
00:00:41,320 --> 00:00:44,130
<font color="#ffff00">يبدو أنك تعرضين بعض صور العائلة ..</font>

7
00:00:45,600 --> 00:00:47,011
<font color="#ffff00">يا سيدة مونكادا</font>

8
00:00:47,640 --> 00:00:49,369
<font color="#ffff00">يمكنك دعوتي جودي</font>

9
00:00:51,000 --> 00:00:52,490
<font color="#ffff00">سأخبرك بشيء ..</font>

10
00:00:53,440 --> 00:00:56,364
<font color="#ffff00">قبل أن يقتل هذا الوغد زوجي و أخي</font>

11
00:00:56,440 --> 00:00:59,364
<font color="#ffff00">كل هؤلاء الناس أصدقاء لي
ما رأيك في ذلك ؟</font>

12
00:00:59,440 --> 00:01:03,889
<font color="#ffff00">أرى أنك أنشأت بعض الصداقات الجديدة</font>

13
00:01:03,960 --> 00:01:08,727
<font color="#ffff00">يمكن القول إن لدينا هدف مشترك</font>

14
00:01:10,640 --> 00:01:13,530
<font color="#ffff00">نفس هدفك أيها العميل بينيا -
حقاً ؟ -</font>

15
00:01:13,600 --> 00:01:14,840
<font color="#ffff00">أجل</font>

16
00:01:19,120 --> 00:01:21,122
<font color="#ffff00">لا بد  وأن هذه مزحة</font>

17
00:01:21,840 --> 00:01:23,330
<font color="#ffff00">انتظر يا خافيير</font>

18
00:01:24,520 --> 00:01:27,763
<font color="#ffff00">اريدك أن تستمع لما سنقوله</font>

19
00:01:27,840 --> 00:01:32,004
<font color="#ffff00">تريد القبض على إسكوبار
ونحن كذلك</font>

20
00:01:32,920 --> 00:01:35,651
<font color="#ffff00">لكن لا داع لأن نكذب على أنفسنا</font>

21
00:01:35,720 --> 00:01:38,451
<font color="#ffff00">لم تستطع الاقتراب منه</font>

22
00:01:39,320 --> 00:01:43,803
<font color="#ffff00">الحظة الوحيدة التي كانت لديك للوصول إليه
كانت باستخدام كاريو</font>

23
00:01:43,880 --> 00:01:46,724
<font color="#ffff00">وكيف نعرف انتهت هذه الخطة</font>

24
00:01:46,800 --> 00:01:51,681
<font color="#ffff00">هل ستحصلان على فترة راحة من حرق القرى ؟</font>

25
00:01:51,760 --> 00:01:56,721
<font color="#ffff00">ما نفعله هو ملء الفراغ
الذي يسببه غياب الحكومة</font>

26
00:01:56,840 --> 00:02:01,721
<font color="#ffff00">سنقتل كل المقربين من إسكوبار
واحداً تلو الآخر</font>

27
00:02:01,800 --> 00:02:05,521
<font color="#ffff00">حتى يصبح وحيداً بلا أي شيء</font>

28
00:02:06,680 --> 00:02:09,206
<font color="#ffff00">ما نريده يا سيد بينيا</font>

29
00:02:09,280 --> 00:02:13,046
<font color="#ffff00">هو أن نجعل إسكوبار يفهم
أنه ليس منيعاً</font>

30
00:02:13,120 --> 00:02:14,963
<font color="#ffff00">نريده أن يشعر بالخوف</font>

31
00:02:15,680 --> 00:02:17,444
<font color="#ffff00">هناك مشكلة واحدة صغيرة</font>

32
00:02:18,400 --> 00:02:19,811
<font color="#ffff00">واحدة فقط ؟</font>

33
00:02:20,440 --> 00:02:27,005
<font color="#ffff00">لنتمكن من القبض عليه
نحتاج إلى تقنية القمر الصناعي والمراقبة</font>

34
00:02:27,120 --> 00:02:30,169
<font color="#ffff00">التي تمتلكها حكومتك أيها العميل بينيا</font>

35
00:02:30,240 --> 00:02:33,687
<font color="#ffff00">وأنا سوف ...
اسلمك هذه التقنية ؟</font>

36
00:02:33,760 --> 00:02:37,207
<font color="#ffff00">نحن نعمل معا لفترة الآن
أيها العميل بينيا</font>

37
00:02:38,120 --> 00:02:40,805
<font color="#ffff00">كل المعلومات التي أعطاها لك
أعطيتها أنا له</font>

38
00:02:43,000 --> 00:02:47,210
<font color="#ffff00">نحن نجري بعض التعديلات فحسب</font>

39
00:03:00,360 --> 00:03:01,964
<font color="#ffff00">شكراً على المشروب</font>

40
00:03:22,960 --> 00:03:24,769
<font color="#ffff00">الغباء اكثر من اللازم في رأيي</font>

41
00:03:26,560 --> 00:03:29,450
<font color="#ffff00">يمكن الاستفادة من الأخوين كاستانو</font>

42
00:03:30,600 --> 00:03:32,489
<font color="#ffff00">كنت  أتحدث عنك</font>

43
00:03:34,960 --> 00:03:36,291
<font color="#ffff00">أجل يا خافيير</font>

44
00:03:37,600 --> 00:03:39,204
<font color="#ffff00">أنا من تجار المخدرات</font>

45
00:03:39,960 --> 00:03:43,362
<font color="#ffff00">و أؤمن بالشرف والولاء مثلك تماماً</font>

46
00:03:44,280 --> 00:03:46,089
<font color="#ffff00">ولكن بابلو لا يؤمن بذلك</font>

47
00:03:46,200 --> 00:03:49,170
<font color="#ffff00">اجلب السيارة يا بيرنا</font>

48
00:04:00,920 --> 00:04:03,400
<font color="#ffff00">هل ستعطيني سيجارة أم ماذا ؟</font>

49
00:04:20,240 --> 00:04:21,651
<font color="#ffff00">حسناً ..</font>

50
00:04:24,040 --> 00:04:27,362
<font color="#ffff00">نريدك أن تعرف أيها العميل بينيا</font>

51
00:04:27,440 --> 00:04:30,603
<font color="#ffff00">الإمكانيات التي نعرضها عليك</font>

52
00:04:33,200 --> 00:04:37,967
<font color="#ffff00">لأن ..
حتى إن توافرت كل المعلومات المطلوبة</font>

53
00:04:38,040 --> 00:04:40,805
<font color="#ffff00">سيظل واجبك أن تتعامل كشرطي ،صحيح ؟</font>

54
00:04:44,280 --> 00:04:48,126
<font color="#ffff00">أعرف ما  شعور أن يقتل بابلو
شخصاً مقرباً منك</font>

55
00:04:52,000 --> 00:04:53,365
<font color="#ffff00">ما هذه ؟</font>

56
00:04:53,440 --> 00:04:55,807
<font color="#ffff00">معلومات ستكون قيمة لك</font>

57
00:04:56,600 --> 00:04:59,046
<font color="#ffff00">كان من السهل جداً علينا اكتشافها
خذها</font>

58
00:05:03,520 --> 00:05:07,889
<font color="#ffff00">تقيم مع إحدى صديقاتها
تلك الفتاة ماريتزا</font>

59
00:05:08,840 --> 00:05:12,003
<font color="#ffff00">المرأة التي خانتك وتسببت في موت كاريو</font>

60
00:05:12,080 --> 00:05:13,525
<font color="#ffff00">ستجدها هناك</font>

61
00:05:18,240 --> 00:05:20,811
<font color="#ffff00">أخبرتك بأن لدينا عدو مشترك</font>

62
00:05:28,680 --> 00:05:31,809
<font color="#ffff00">اتصل بنا إن غيرتك رايك</font>

63
00:07:24,640 --> 00:07:26,847
<font color="#ffff00">تستمر الحياة ، صحيح ؟</font>

64
00:07:28,560 --> 00:07:31,928
<font color="#ffff00">وبالنسبة إلى إسكوبار
كان هذا شيئاً مميزاً</font>

65
00:07:32,000 --> 00:07:35,527
<font color="#ffff00">حافظ على تفوقه ،
وتحت حماية جيش من افراد العصابات ..</font>

66
00:07:36,280 --> 00:07:39,409
<font color="#ffff00">في مدينة رفضت التخلي عنه</font>

67
00:07:40,120 --> 00:07:42,805
<font color="#ffff00">وجعل بابلو محاميه يعملون لأوقات إضافية</font>

68
00:07:43,680 --> 00:07:48,527
<font color="#ffff00">ومواصلة التفاوض على استسلامه
مع المحامي العام الكولومبي دي غريف</font>

69
00:07:49,280 --> 00:07:51,328
<font color="#ffff00">لكن كان مجرد إهدار للوقت</font>

70
00:07:51,400 --> 00:07:54,165
<font color="#ffff00">لمذا يستسلم بينما لديه كل البطاقات ؟</font>

71
00:07:55,040 --> 00:07:58,169
<font color="#ffff00">كان حراً ، وكان العمل مزدهراً</font>

72
00:07:58,240 --> 00:07:59,765
<font color="#ffff00">مقتل قائد قوة البحث
العقيد ( هوراشيو كاريو )</font>

73
00:07:59,840 --> 00:08:02,650
<font color="#ffff00">أما من وكلت إليهم
مهمة القبض على إسكوبار</font>

74
00:08:02,720 --> 00:08:04,722
<font color="#ffff00">كان مقتل كاريو يمثل ضربة قاصمة</font>

75
00:08:06,440 --> 00:08:09,091
<font color="#ffff00">ولكن استمرت الحياة بالنسبة إلينا أيضاً</font>

76
00:08:10,080 --> 00:08:11,889
<font color="#ffff00">وواصلت سنترا سبايك جمع المعلومات</font>

77
00:08:11,960 --> 00:08:12,768
<font color="#ffff00">سرّي</font>

78
00:08:14,400 --> 00:08:17,370
<font color="#ffff00">وكانت القيادة لا تزال تراجع وتفحص الأمر</font>

79
00:08:18,480 --> 00:08:20,881
<font color="#ffff00">وكان الأمر في بدايته بالنسبة إلينا</font>

80
00:08:22,440 --> 00:08:23,930
<font color="#ffff00">لكن بلا جدال ...</font>

81
00:08:25,000 --> 00:08:27,765
<font color="#ffff00">يمكنك امتلاك كل المعلومات الممكنة</font>

82
00:08:27,840 --> 00:08:31,003
<font color="#ffff00">ولكن إن لم يكن هناك من يستخدمها
فما قيمتها ؟</font>

83
00:08:33,720 --> 00:08:34,801
<font color="#ffff00">لا شيء</font>

84
00:08:35,920 --> 00:08:41,006
<font color="#ffff00">كل ما تملكه هي زيادة كومة الملفات
غير المقروءة</font>

85
00:08:41,080 --> 00:08:42,969
<font color="#ffff00">على مكتب رجل ميت</font>

86
00:08:43,600 --> 00:08:47,127
<font color="#ffff00">عنا من حيث بدأنا :
حيث لم يكن لدينا شيء</font>

87
00:08:48,600 --> 00:08:51,285
<font color="#ffff00">انظر يا أبي -
فلنر -</font>

88
00:08:57,600 --> 00:09:00,410
<font color="#ffff00">9 ، 7 -
لماذا ؟ -</font>

89
00:09:00,480 --> 00:09:04,485
<font color="#ffff00">كنت لأعطيك عشر درجات
لكن هنا ، إلى جواري</font>

90
00:09:04,600 --> 00:09:08,844
<font color="#ffff00">يوجد حكم ارجنتيني
يبدو شديد الانتقاد</font>

91
00:09:10,680 --> 00:09:12,842
<font color="#ffff00">شديد الانتقاد حقاً</font>

92
00:09:12,920 --> 00:09:15,207
<font color="#ffff00">لم لا تقفز هنا معي ؟</font>

93
00:09:15,320 --> 00:09:18,563
<font color="#ffff00">إن قفزت معك
فسأجعل الماء يتدفق خارج البركة</font>

94
00:09:23,800 --> 00:09:25,643
<font color="#ffff00">سيدي ، فرناندو دوكي هنا</font>

95
00:09:26,400 --> 00:09:29,688
<font color="#ffff00">وأنت ... ماذا تفعلين يا عزيزتي ؟</font>

96
00:09:29,760 --> 00:09:33,526
<font color="#ffff00">أحسنت ، ركلات صغيرة ركلات صغيرة
كمقص صغير</font>

97
00:09:33,600 --> 00:09:35,568
<font color="#ffff00">هكذا ، كجرو صغير</font>

98
00:09:35,640 --> 00:09:37,165
<font color="#ffff00">أحسنتِ يا جميلتي</font>

99
00:09:38,360 --> 00:09:39,850
<font color="#ffff00">مرحبا يا سيداتي</font>

100
00:09:42,840 --> 00:09:45,446
<font color="#ffff00">طفلاي في البركة
هل يوجد من يعرف السباحة بينكم ؟</font>

101
00:09:45,520 --> 00:09:48,808
<font color="#ffff00">أجل يا زعيم ، يدعونني ( الزعنفة ) -
الزعنفة -</font>

102
00:09:48,880 --> 00:09:53,010
<font color="#ffff00">أنت تهذي كثيراً يا بلاكي
ستغرق كحجر مربوط في حجر اثقل</font>

103
00:09:53,080 --> 00:09:54,445
<font color="#ffff00">تباً لك يا فلاسكو</font>

104
00:09:54,520 --> 00:09:56,887
<font color="#ffff00">سأضع ثقتي فيك يا فلاسكو -
حسناً يا سيدي -</font>

105
00:09:56,960 --> 00:09:58,371
<font color="#ffff00">وليس في الزعنفة</font>

106
00:09:59,640 --> 00:10:00,926
<font color="#ffff00">الزعنفة</font>

107
00:10:02,880 --> 00:10:04,882
<font color="#ffff00">يدعونني الزعنفة</font>

108
00:10:10,160 --> 00:10:11,764
<font color="#ffff00">كم النتيجة ؟ -
2 مقابل صفر -</font>

109
00:10:11,840 --> 00:10:14,081
<font color="#ffff00">الفريق القومي فائز
نحن نسحقهم</font>

110
00:10:14,160 --> 00:10:15,924
<font color="#ffff00">هكذا</font>

111
00:10:29,160 --> 00:10:36,123
<font color="#ffff00">انتبهي أثناء الرقص
بدأت تضعين الأفكار في راسي</font>

112
00:10:37,120 --> 00:10:39,407
<font color="#ffff00">عزيزي ، من سيقل كارلوس ؟</font>

113
00:10:39,480 --> 00:10:42,484
<font color="#ffff00">لا كويكا ، إنه في الطريق إليه</font>

114
00:10:44,440 --> 00:10:46,204
<font color="#ffff00">الرائحة شهية</font>

115
00:10:46,960 --> 00:10:50,726
<font color="#ffff00">الطفلان يحبان هذا المكان يا بابلو</font>

116
00:10:50,800 --> 00:10:52,723
<font color="#ffff00">إنه لطيف ، صحيح ؟ -
أجل -</font>

117
00:10:54,280 --> 00:10:56,726
<font color="#ffff00">دياغو نال - 77 رقم 14 أ-12</font>

118
00:11:11,040 --> 00:11:12,690
<font color="#ffff00">انهضي الآن</font>

119
00:11:13,760 --> 00:11:18,209
<font color="#ffff00">لم أكن أعرف أقسم لك
كذب ليمون عليّ</font>

120
00:11:19,440 --> 00:11:22,922
<font color="#ffff00">كلا ارجوك ، عندما سيعثرون علي
سيقتلونني</font>

121
00:11:23,000 --> 00:11:24,764
<font color="#ffff00">كلا -
بلا حركة -</font>

122
00:11:25,640 --> 00:11:26,926
<font color="#ffff00">أرجوك</font>

123
00:11:29,600 --> 00:11:31,170
<font color="#ffff00">أتظن أنني أردت هذا ؟</font>

124
00:11:32,360 --> 00:11:34,727
<font color="#ffff00">لقد استغلوني وأفسدوا حياتي</font>

125
00:11:35,600 --> 00:11:37,523
<font color="#ffff00">أنت تفطرين قلبي يا عزيزتي</font>

126
00:11:41,240 --> 00:11:43,368
<font color="#ffff00">كلكم متشابهون</font>

127
00:11:43,440 --> 00:11:46,410
<font color="#ffff00">لا تنصتون لأي شيء ، لا أحد ينصت</font>

128
00:11:47,000 --> 00:11:49,844
<font color="#ffff00">و كل هؤلاء الضحايا يموتون بلا فائدة</font>

129
00:11:54,320 --> 00:11:57,051
<font color="#ffff00">ما الأمر يا بينيا ؟
ماذا سنفعل معها ؟</font>

130
00:12:03,640 --> 00:12:05,483
<font color="#ffff00">إنها تجيد التعامل مع الأطفال</font>

131
00:12:11,160 --> 00:12:13,367
<font color="#ffff00">أنا آسف على فقيدك يا سيدة كاريو</font>

132
00:12:21,280 --> 00:12:24,648
<font color="#ffff00">أتساءل باستمرار
إن كان من الأفضل معرفة الحقيقة</font>

133
00:12:26,800 --> 00:12:28,211
<font color="#ffff00">لا أفهم</font>

134
00:12:29,720 --> 00:12:34,282
<font color="#ffff00">الأشياء التي يقولونها عن زوجي
عمّا فعله قبل أن يُقتل</font>

135
00:12:35,240 --> 00:12:37,561
<font color="#ffff00">هل أطلق النار على طفل ؟</font>

136
00:12:38,680 --> 00:12:42,241
<font color="#ffff00">هل قتل ذلك الولد
كما يقولون في الأخبار ؟</font>

137
00:12:44,960 --> 00:12:47,440
<font color="#ffff00">كلا .. بالتأكيد .. كلا</font>

138
00:12:49,560 --> 00:12:54,521
<font color="#ffff00">بذل زوجك كل ما في وسعه
للقبض على إسكوبار</font>

139
00:12:55,800 --> 00:12:58,406
<font color="#ffff00">لكنه لم يتخط المسموح</font>

140
00:13:06,360 --> 00:13:08,010
<font color="#ffff00">كان ذلك صعباً</font>

141
00:13:13,040 --> 00:13:15,247
<font color="#ffff00">كنت أنظر اليها باستمرار وافكر ... -
مهلاً -</font>

142
00:13:16,840 --> 00:13:19,844
<font color="#ffff00">لن يحدث هذا لي
لن يحدث هذا لنا</font>

143
00:13:22,400 --> 00:13:24,209
<font color="#ffff00">أتريدين أن أعود إلى الوطن ؟</font>

144
00:13:29,720 --> 00:13:32,849
<font color="#ffff00">احرص على أن تظل كما أنت بلا تغيير
عندما ينتهي الأمر</font>

145
00:13:40,040 --> 00:13:43,328
<font color="#ffff00">ثلاث سنوات في الأدغال
يقاتل القوات المسلحة الثورية الكولومبية</font>

146
00:13:44,280 --> 00:13:48,604
<font color="#ffff00">اختار هوغو مارتينيز طريقه
منذ فترة طويلة</font>

147
00:13:48,680 --> 00:13:50,887
<font color="#ffff00">ولم يحد عنه منذ ذلك الحين</font>

148
00:13:51,480 --> 00:13:56,566
<font color="#ffff00">إنه منهجي ، ويفضل اتباع الإجراءات
و صارم في تطبيق البروتوكول</font>

149
00:13:56,640 --> 00:13:58,404
<font color="#ffff00">أيمكنك أن تجعله يقوم بالأمر ؟</font>

150
00:14:00,840 --> 00:14:04,162
<font color="#ffff00">كيف نجعل رجلاً يوافق على القيام بمهمة
لا يريد أحد القيام بها ؟</font>

151
00:14:04,240 --> 00:14:05,366
<font color="#ffff00">لا تفهموني خطأ</font>

152
00:14:05,440 --> 00:14:08,444
<font color="#ffff00">لم يكن ثمة نقص في الرجال الشجعان
في شرطة كولومبيا القومية</font>

153
00:14:08,520 --> 00:14:12,525
<font color="#ffff00">لكن القبول بأن تحل محل كاريو
كقائد قوة للبحث ؟</font>

154
00:14:12,600 --> 00:14:15,046
<font color="#ffff00">سيتطلب هذا ما هو أكثر من الشجاعة بكثير</font>

155
00:14:15,160 --> 00:14:18,642
<font color="#ffff00">لم يكن غافيريا ليقبل
بشخص ما يطلب المهمة</font>

156
00:14:18,720 --> 00:14:22,770
<font color="#ffff00">سيتطلب الأمر نوع معين من الضغط
للعثور على المتطوع المناسب</font>

157
00:14:22,840 --> 00:14:24,649
<font color="#ffff00">أهذا والدك ؟</font>

158
00:14:24,720 --> 00:14:26,768
<font color="#ffff00">بجوار الرئيس ؟</font>

159
00:14:31,880 --> 00:14:33,405
<font color="#ffff00">هذا رائع</font>

160
00:14:42,600 --> 00:14:47,288
<font color="#ffff00">لكل الحاضرين
يشرفني أن أقدم لكم</font>

161
00:14:47,400 --> 00:14:50,643
<font color="#ffff00">رئيس الجمهورية</font>

162
00:14:51,840 --> 00:14:57,722
<font color="#ffff00">صاحب الفخامة ،
دون سيزار أوغوستو غافيريا تريهو</font>

163
00:15:05,320 --> 00:15:08,369
<font color="#ffff00">تهانينا يا دفعة 1992</font>

164
00:15:09,760 --> 00:15:11,603
<font color="#ffff00">الأحداث الأخيرة ..</font>

165
00:15:13,160 --> 00:15:16,130
<font color="#ffff00">تغطي بشدة على احتفالية اليوم</font>

166
00:15:18,320 --> 00:15:23,360
<font color="#ffff00">على كل منكم التضحية بالاهتمامات الشخصية ..</font>

167
00:15:24,160 --> 00:15:29,041
<font color="#ffff00">وتكريس حياتكم لخدمة الأمة</font>

168
00:15:32,360 --> 00:15:34,124
<font color="#ffff00">لا يوجد شرف أسمى  ...</font>

169
00:15:36,360 --> 00:15:38,328
<font color="#ffff00">من خدمة وطنكم</font>

170
00:15:47,080 --> 00:15:49,048
<font color="#ffff00">كيف حالك أيها العقيد ؟ -
بخير -</font>

171
00:15:49,120 --> 00:15:51,487
<font color="#ffff00">تأثرت بخطبتك كثيراً يا سيدي الرئيس</font>

172
00:15:51,560 --> 00:15:53,881
<font color="#ffff00">أنا مسرور لهذا ، كانت مواجهة لك أيضاً</font>

173
00:15:55,600 --> 00:16:01,243
<font color="#ffff00">اسمع أيها العقيد ، في آخر 24 ساعة
كنت أناقش مع المستشارين</font>

174
00:16:01,320 --> 00:16:04,051
<font color="#ffff00">من ينبغي أن يتولى قيادة قوة البحث</font>

175
00:16:04,800 --> 00:16:07,007
<font color="#ffff00">ذكروا أسماء عدة</font>

176
00:16:07,760 --> 00:16:10,570
<font color="#ffff00">لكن أريدك أن تتولى أنت قيادتها
أيها العقيد مارتينيز</font>

177
00:16:12,000 --> 00:16:15,686
<font color="#ffff00">هذا شرف كبير يا سيدي الرئيس
لكن في هذه المرحلة من حياتي المهنية</font>

178
00:16:15,760 --> 00:16:20,926
<font color="#ffff00">أثق بأنك تستطيع العثور على مرشح أفضل -
تريد كولومبيا إنهاء هذا الكابوس -</font>

179
00:16:21,920 --> 00:16:24,651
<font color="#ffff00">و أعرف أنك الرجل المناسب لهذا الأمر</font>

180
00:16:25,360 --> 00:16:28,330
<font color="#ffff00">تستحق الأمة شخصاً أفضل مني</font>

181
00:16:30,080 --> 00:16:35,371
<font color="#ffff00">كان ابنك واحداً من الأفضل في الأكاديمية
إنه طالب مجند ممتاز</font>

182
00:16:35,440 --> 00:16:37,761
<font color="#ffff00">بذل جهداً كبيراً
أنا فخور به كثيراً</font>

183
00:16:39,000 --> 00:16:43,722
<font color="#ffff00">طلبنا من الأفضل في الصف
الانضمام إلى قوة البحث</font>

184
00:16:45,000 --> 00:16:46,843
<font color="#ffff00">ولقد قبل ابنك المهمة بكل سعادة</font>

185
00:16:49,320 --> 00:16:52,961
<font color="#ffff00">اريد منك التفكير في الأمر فحسب</font>

186
00:16:54,120 --> 00:16:55,724
<font color="#ffff00">من أجل كولومبيا</font>

187
00:17:13,200 --> 00:17:14,964
<font color="#ffff00">كارلوس -
تاتا -</font>

188
00:17:20,000 --> 00:17:22,287
<font color="#ffff00">هيا ، هيا ، فلنر</font>

189
00:17:23,120 --> 00:17:24,531
<font color="#ffff00">هيا</font>

190
00:17:24,640 --> 00:17:28,087
<font color="#ffff00">لا اصدق ، تبدو رائعاً -
بهدوء -</font>

191
00:17:28,160 --> 00:17:30,811
<font color="#ffff00">لا اريد أن تمرضا ونذهب إلى الطبيب</font>

192
00:17:30,880 --> 00:17:34,885
<font color="#ffff00">مانويلا ، أنت جميلة ، انظري إلي -
انظر إلى بشرته السمراء -</font>

193
00:17:35,880 --> 00:17:38,963
<font color="#ffff00">يبدو كنجوم السينما ، صحيح ؟ -
أجل يا زعيم -</font>

194
00:17:39,040 --> 00:17:41,042
<font color="#ffff00">يبدو مثل توم كروز -
حسناً -</font>

195
00:17:41,120 --> 00:17:42,360
<font color="#ffff00">أنظر إليها يا بابلو</font>

196
00:17:42,440 --> 00:17:45,330
<font color="#ffff00">لا أصدق أنك أحضرتني إلى هنا من ميامي
لأرى أختي هكذا</font>

197
00:17:45,400 --> 00:17:48,563
<font color="#ffff00">كلا ، أنا مسرورة لرؤيتك فحسب</font>

198
00:17:49,600 --> 00:17:52,809
<font color="#ffff00">يا إلهي ، كارلوس</font>

199
00:17:54,400 --> 00:17:58,371
<font color="#ffff00">مرحباً يا عزيزي
أنا مسرورة كثيراً لوجودك في المنزل</font>

200
00:17:58,440 --> 00:18:01,569
<font color="#ffff00">الليلة ، سأطهو أفضل وجبة
ستتناولها هذه العائلة على الإطلاق</font>

201
00:18:02,280 --> 00:18:05,727
<font color="#ffff00">حسناً ..
أأنت مستعد لنتمشى قليلاً ؟</font>

202
00:18:06,600 --> 00:18:09,843
<font color="#ffff00">كبر الطفلان بشكل مبهر يا بابلو</font>

203
00:18:09,920 --> 00:18:12,730
<font color="#ffff00">مانويلا كالأميرة ، إنها جميلة</font>

204
00:18:12,800 --> 00:18:17,010
<font color="#ffff00">إنها المتحكمة في كل شيء هنا
أنا ادفع المال فحسب</font>

205
00:18:18,240 --> 00:18:19,810
<font color="#ffff00">سمعت بشأن كاريو</font>

206
00:18:20,720 --> 00:18:24,247
<font color="#ffff00">لو كان ذلك الوغد لا يزال حياً
كان سيموت المزيد من رجال الشرطة</font>

207
00:18:24,320 --> 00:18:28,291
<font color="#ffff00">لقد أسديت خدمة للشرطة ، صدقني</font>

208
00:18:28,360 --> 00:18:31,284
<font color="#ffff00">أتظن أن الشرطة توافقك الرأي ؟</font>

209
00:18:31,360 --> 00:18:35,649
<font color="#ffff00">لا رغب أحد في الحروب يا كارلوس
وخاصة وهم يعرفون أنهم سيخسرون</font>

210
00:18:36,760 --> 00:18:38,967
<font color="#ffff00">لكن كل ذلك كان في الماضي</font>

211
00:18:39,040 --> 00:18:44,809
<font color="#ffff00">وأنا جاهز للعودة إلى العمل
بكل طاقتي</font>

212
00:18:44,880 --> 00:18:48,282
<font color="#ffff00">أخبرني عن ميامي -
ماذا يمكنني أن أقول يا بابلو  ؟ -</font>

213
00:18:48,360 --> 00:18:52,081
<font color="#ffff00">يزداد الطلب باستمرار
وتستمر البضاعة في الورود</font>

214
00:18:52,160 --> 00:18:55,084
<font color="#ffff00">لم يتأثر العمل بما حدث في الكاتدرائية</font>

215
00:18:55,160 --> 00:18:56,810
<font color="#ffff00">ولا بما فعلته</font>

216
00:18:58,360 --> 00:19:01,603
<font color="#ffff00">يمكن للعمل أن يتحسن دائماً ، صحيح ؟</font>

217
00:19:02,680 --> 00:19:05,001
<font color="#ffff00">كان العمل رائجاً</font>

218
00:19:05,080 --> 00:19:08,880
<font color="#ffff00">وجزء كبير من ذلك بسبب رجل
يلقبونه بلقب ( لايون ) الأسد</font>

219
00:19:08,960 --> 00:19:11,361
<font color="#ffff00">قد تتذكرونه بلقب ( محتالي ميدلين )</font>

220
00:19:11,440 --> 00:19:16,367
<font color="#ffff00">الذي اعتاد على حشو سترته باكياس الكوكايين
وتهريبها إلى ميامي</font>

221
00:19:16,440 --> 00:19:21,446
<font color="#ffff00">بقى في ميامي ، وجعلها مدينته</font>

222
00:19:24,080 --> 00:19:26,242
<font color="#ffff00">كان مسؤولاً عن شبكة التهريب</font>

223
00:19:26,320 --> 00:19:30,370
<font color="#ffff00">التي كانت تجلب كوكايين إسكوبار بالطن
كان رائعاً في ذلك</font>

224
00:19:31,720 --> 00:19:34,929
<font color="#ffff00">لم تكن المشكلة
في تهريب الكوكايين إلى الولايات المتحدة</font>

225
00:19:36,040 --> 00:19:39,044
<font color="#ffff00">كانت المشكلة في ما ستفعله بكل هذه الأموال ؟</font>

226
00:19:39,560 --> 00:19:43,770
<font color="#ffff00">بالتأكيد ، كان سيبقى بعض المال فيها
وقام زعماء العصابات بذلك</font>

227
00:19:43,840 --> 00:19:48,402
<font color="#ffff00">اشتروا المصارف الفاسدة ،والعقارات
ومتاجر بيع السيارات</font>

228
00:19:48,480 --> 00:19:50,960
<font color="#ffff00">وأحصنة السباقات و القطع الفنية
وكل شيء</font>

229
00:19:51,800 --> 00:19:56,522
<font color="#ffff00">لكن إن أردت إدارة أمبراطورية كوكايين
فيجيب أن يكون معك الكثير من النقود السائلة</font>

230
00:19:56,600 --> 00:20:00,047
<font color="#ffff00">و إعادة النقود إلى كولومبيا ، لم تكن سهلة</font>

231
00:20:01,280 --> 00:20:03,123
<font color="#ffff00">دعوني أوضح لكم الأمر :</font>

232
00:20:03,200 --> 00:20:05,202
<font color="#ffff00">هذا ما يبدو عليه طن الكوكايين</font>

233
00:20:05,880 --> 00:20:11,364
<font color="#ffff00">وهذا ما يبدو عليه طن الكوكايين
عندما يتحول إلى مال</font>

234
00:20:11,440 --> 00:20:12,965
<font color="#ffff00">أترون المشكلة ؟</font>

235
00:20:13,040 --> 00:20:16,965
<font color="#ffff00">كان على لايون أن يكون مبدعاً
في طريقة توصيل المال إلى بابلو</font>

236
00:20:18,120 --> 00:20:21,442
<font color="#ffff00">ولقد كان كذلك
وصلت الشحنات التي يرسلها بانضباط</font>

237
00:20:23,960 --> 00:20:27,282
<font color="#ffff00">لكن كلما تعمق بابلو
في حربه مع الحكومة ...</font>

238
00:20:29,000 --> 00:20:31,287
<font color="#ffff00">ازدادت أهمية هذه الشحنات</font>

239
00:20:32,200 --> 00:20:34,521
<font color="#ffff00">كان بابلو في حاجة إلى مزيد من المال
اكثر من اي وقت مضى</font>

240
00:20:34,600 --> 00:20:37,331
<font color="#ffff00">كان سينتهي أمره من دون المال</font>

241
00:20:38,120 --> 00:20:40,407
<font color="#ffff00">فلنجلب لايون إلى هنا</font>

242
00:20:41,560 --> 00:20:44,803
<font color="#ffff00">أريد أن أتحدث إليه وجهاً لوجه
مثل الماضي</font>

243
00:20:44,880 --> 00:20:47,486
<font color="#ffff00">حسنا -
سنجري ترتيبات جديدة -</font>

244
00:20:47,560 --> 00:20:49,289
<font color="#ffff00">ترتيبات أفضل</font>

245
00:20:50,280 --> 00:20:51,327
<font color="#ffff00">كويكا</font>

246
00:20:53,000 --> 00:20:56,447
<font color="#ffff00">اطلب فيلاسكو
أخبره بأن يعثر على لايون</font>

247
00:20:56,560 --> 00:20:59,006
<font color="#ffff00">أريد أنا و كارلوس الحديث إليه
بشأن الأعمال</font>

248
00:21:01,960 --> 00:21:05,442
<font color="#ffff00">حان وقت العودة لربح الأموال يا أخي</font>

249
00:21:05,520 --> 00:21:07,887
<font color="#ffff00">كأيام الماضي المجيدة يا بابلو -
بالضبط -</font>

250
00:21:20,360 --> 00:21:21,930
<font color="#ffff00">ما الأمر يا ماريتزا ؟</font>

251
00:21:23,240 --> 00:21:24,366
<font color="#ffff00">ماذا حدث ؟</font>

252
00:21:26,440 --> 00:21:31,002
<font color="#ffff00">تبحث الشرطة عني
يريدون قتلي</font>

253
00:21:31,080 --> 00:21:34,926
<font color="#ffff00">أنا آسف يا ماريتزا
ظننت أن بعض الخير قد ينتج من هذا</font>

254
00:21:35,000 --> 00:21:36,445
<font color="#ffff00">بعض الخير ؟</font>

255
00:21:41,480 --> 00:21:43,209
<font color="#ffff00">دعني أعمل معكم</font>

256
00:21:43,960 --> 00:21:45,883
<font color="#ffff00">كلا يا ماريتزا ، أنت مجنونة</font>

257
00:21:48,840 --> 00:21:50,649
<font color="#ffff00">يجب أن أرد على هذا الاتصال</font>

258
00:21:50,720 --> 00:21:52,051
<font color="#ffff00">انتظري</font>

259
00:21:55,480 --> 00:21:56,561
<font color="#ffff00">ما الأمر ؟</font>

260
00:21:56,640 --> 00:22:01,089
<font color="#ffff00">أين أنت بحق الجحيم يا ليمون ؟
أتظن أنك قد تجعلني أنتظرك يا حقير ؟</font>

261
00:22:01,160 --> 00:22:03,288
<font color="#ffff00">أنا قريب  يارجل</font>

262
00:22:03,360 --> 00:22:06,887
<font color="#ffff00">الازدحام المروري كبير
لكني في الطريق</font>

263
00:22:06,960 --> 00:22:10,646
<font color="#ffff00">لا أكترث إن كان الازدحام المروري كبير
أريدك هنا في الحال</font>

264
00:22:10,760 --> 00:22:14,446
<font color="#ffff00">يجب أن تأخذ هذه الأشياء معك</font>

265
00:22:14,520 --> 00:22:18,366
<font color="#ffff00">أجل ، أعرف هذا
سامحني ، أنا قادم</font>

266
00:22:30,560 --> 00:22:33,803
<font color="#ffff00">يجب أن أذهب يا ماريتزا
لا يمكنني مساعدتك الآن</font>

267
00:22:33,880 --> 00:22:36,963
<font color="#ffff00">لقد أعطيناك المال بالفعل
سأتصل بك فيما بعد</font>

268
00:22:37,960 --> 00:22:40,770
<font color="#ffff00">وسنفكر في الأمر
لكن لا يمكنني مساعدتك الآن</font>

269
00:22:43,080 --> 00:22:44,605
<font color="#ffff00">حسناً ، ها نحن ذا</font>

270
00:23:59,000 --> 00:24:02,288
<font color="#ffff00">قوة البحث -
أنا بينيا -</font>

271
00:24:02,360 --> 00:24:06,081
<font color="#ffff00">أنا هنا مع تريخو عند زاوية شارعي 38 و 24 نحتاج إلى الدعم</font>

272
00:24:06,160 --> 00:24:08,561
<font color="#ffff00">أنا آسف لكن لا يوجد تصريح
لاطلاق دوريات</font>

273
00:24:08,640 --> 00:24:13,089
<font color="#ffff00">نحن نرى أحد رجال إسكوبار
قد دخل المبنى تواً</font>

274
00:24:13,160 --> 00:24:16,960
<font color="#ffff00">عودا إلى القاعدة وحددا الموقع
يمكننا طلب التصريح من بوغوتا</font>

275
00:24:18,320 --> 00:24:19,321
<font color="#ffff00">بالتأكيد</font>

276
00:24:20,240 --> 00:24:22,561
<font color="#ffff00">و ستأتون يوم الثلاثاء القادم أيها الوغد</font>

277
00:24:26,520 --> 00:24:29,603
<font color="#ffff00">متى كان يفترض أن تصل إلى هنا يا حقير ؟</font>

278
00:24:29,680 --> 00:24:33,002
<font color="#ffff00">كنت تعرف أن علينا تنفيذ التسليم
قبل إحضار لايون غداً</font>

279
00:24:33,080 --> 00:24:35,606
<font color="#ffff00">كلا يا أخي ، لا تغضب
الأمر أنه ..</font>

280
00:24:35,680 --> 00:24:36,920
<font color="#ffff00">ليمون</font>

281
00:24:37,000 --> 00:24:41,210
<font color="#ffff00">ستأخذ هذه الحقيبة اللعينة
وترحل عن هنا في الحال ، أنا أراقبك</font>

282
00:24:41,280 --> 00:24:42,964
<font color="#ffff00">اهدأ -
اهدأ ؟ -</font>

283
00:24:43,080 --> 00:24:46,368
<font color="#ffff00">هذه آخر مرة تفعل فيها هذا الهراء
آخر مرة يا ليمون</font>

284
00:24:49,680 --> 00:24:52,331
<font color="#ffff00">هذه آخر مرة تجعلني أنتظر فيها -
بحقك يا رجل -</font>

285
00:24:52,400 --> 00:24:54,243
<font color="#ffff00">لقد أخبرتك ، ارحل عن هنا</font>

286
00:24:54,320 --> 00:24:55,651
<font color="#ffff00">تباً ، هذا فيلاسكو</font>

287
00:24:55,760 --> 00:24:58,604
<font color="#ffff00">تباً ، ماذا سنفعل ؟</font>

288
00:24:58,720 --> 00:25:01,326
<font color="#ffff00">سنراقب فيلاسكو
لا يهم الشخص الآخر</font>

289
00:25:02,760 --> 00:25:04,922
<font color="#ffff00">كم شخصاً في الداخل في رأيك يا بينيا ؟</font>

290
00:25:06,720 --> 00:25:08,609
<font color="#ffff00">أكثر مما يمكن لنا نحن الاثنان
أن نواجه</font>

291
00:25:08,680 --> 00:25:11,524
<font color="#ffff00">نعم ، قد يُقضى علينا</font>

292
00:25:12,800 --> 00:25:16,168
<font color="#ffff00">ابن العاهرة ،
يجب أن نستدعي الأسناد ، صحيح ؟</font>

293
00:25:22,720 --> 00:25:24,245
<font color="#ffff00">بمن تتصل ؟</font>

294
00:25:48,520 --> 00:25:51,729
<font color="#ffff00">ماذا يحدث يا بينيا ؟ -
سأتولى هذا -</font>

295
00:26:04,040 --> 00:26:07,931
<font color="#ffff00">هذا تريخو ، يمكنك أن تثق به</font>

296
00:26:09,880 --> 00:26:11,609
<font color="#ffff00">بدأت ترى الصواب أخيراً  يا خافيير</font>

297
00:26:11,680 --> 00:26:15,287
<font color="#ffff00">فلنقل إنني أحاول اكتشاف إن كان هذا سيفلح</font>

298
00:26:17,360 --> 00:26:18,850
<font color="#ffff00">هل ستشاركان معنا ؟</font>

299
00:26:21,960 --> 00:26:25,885
<font color="#ffff00">حسناً أنتما الاثنان معي في المقدمة</font>

300
00:26:25,960 --> 00:26:28,964
<font color="#ffff00">بيرنا مع رجاله من الخلف مفهوم ؟</font>

301
00:26:29,720 --> 00:26:32,883
<font color="#ffff00">ابقو بعيداً عن النوافذ فحسب</font>

302
00:26:32,960 --> 00:26:35,088
<font color="#ffff00">هيا بنا إذن -
لنتحرك -</font>

303
00:27:59,760 --> 00:28:01,842
<font color="#ffff00">إنهم في كل مكان -
فلنذهب إلى الأسفل -</font>

304
00:28:24,960 --> 00:28:26,166
<font color="#ffff00">توقف</font>

305
00:29:20,360 --> 00:29:23,170
<font color="#ffff00">أين ستذهب ايها الوغد القذر</font>

306
00:29:37,320 --> 00:29:39,163
<font color="#ffff00">تفضلي يا سيدة اسكوبار</font>

307
00:29:40,640 --> 00:29:43,325
<font color="#ffff00">ما هذا ؟ -
إنها طلبية -</font>

308
00:29:43,400 --> 00:29:46,006
<font color="#ffff00">من طلب منك شراء هذه ؟ -
أنا -</font>

309
00:29:47,320 --> 00:29:48,924
<font color="#ffff00">إنها بعض الملابس</font>

310
00:29:50,040 --> 00:29:51,087
<font color="#ffff00">هيرميلدا</font>

311
00:29:52,760 --> 00:29:56,162
<font color="#ffff00">هيرميلدا ، بحق الرب ..
ليس مقبولاً أن ترسليه بأموال كثيرة هكذا</font>

312
00:29:56,240 --> 00:29:58,846
<font color="#ffff00">تاتا -
سيكشفون مكاننا -</font>

313
00:29:58,920 --> 00:30:00,968
<font color="#ffff00">أنتِ كثيرة القلق</font>

314
00:30:02,280 --> 00:30:06,569
<font color="#ffff00">سيؤثر هذا على الطفلين ، أتريدين أن يشعر
خوان بابلو ، و مانويلا بالقلق ؟</font>

315
00:30:10,560 --> 00:30:11,891
<font color="#ffff00">أنت على حق</font>

316
00:30:16,000 --> 00:30:18,128
<font color="#ffff00">عندما كان بابلو صغيراً ...</font>

317
00:30:20,760 --> 00:30:24,162
<font color="#ffff00">عاد ذات يوم من المدرسة
وهو غاضب جداً</font>

318
00:30:26,280 --> 00:30:29,523
<font color="#ffff00">سخرت فتاة صغيرة من حذائه</font>

319
00:30:31,200 --> 00:30:33,123
<font color="#ffff00">كان ممزقاً</font>

320
00:30:33,920 --> 00:30:37,003
<font color="#ffff00">ولم نكن نملك أي مال
لشراء حذاء جديد له</font>

321
00:30:37,080 --> 00:30:42,484
<font color="#ffff00">لكن في الليل ، ذهبت إلى البلدة
و سرقت حذاءً من المتجر</font>

322
00:30:42,560 --> 00:30:44,961
<font color="#ffff00">في اليوم التالي ، هاد بابلو إلى المدرسة</font>

323
00:30:49,840 --> 00:30:54,129
<font color="#ffff00">الفقر ليس عذراً لنبدو كالفقراء</font>

324
00:30:56,640 --> 00:30:59,689
<font color="#ffff00">كنت تأخذين دائماً ما تريدين ، صحيح ؟</font>

325
00:30:59,760 --> 00:31:01,524
<font color="#ffff00">و كذلك بابلو</font>

326
00:31:04,760 --> 00:31:10,051
<font color="#ffff00">سيدي السفير ، أؤمن بأن الناس
ينقسمون إلى فئتين اساسيتين :</font>

327
00:31:10,120 --> 00:31:15,251
<font color="#ffff00">من يعتمدون على الأمل ...
ومن يعتمدون على الإيمان</font>

328
00:31:15,320 --> 00:31:20,087
<font color="#ffff00">من يرون نظاماً جارياً في العالم
ويكرسون أنفسهم لصالحه</font>

329
00:31:20,160 --> 00:31:25,485
<font color="#ffff00">قد يكون أمراً عقائدياً
لكن في مجال الشرطة ، فإن منهج</font>

330
00:31:26,160 --> 00:31:29,369
<font color="#ffff00">أعتقد أنك من فئة من يعتمدون على الإيمان</font>

331
00:31:29,440 --> 00:31:30,646
<font color="#ffff00">صحيح</font>

332
00:31:31,440 --> 00:31:34,250
<font color="#ffff00">يمكننا القبض على إسكوبار
بعدة أساليب</font>

333
00:31:34,320 --> 00:31:38,848
<font color="#ffff00">لكن إن كان الأسلوب الذي اخترناه
سيزيد من توتر العلاقات المتوترة بالفعل</font>

334
00:31:38,920 --> 00:31:41,764
<font color="#ffff00">بين الشعب الكولومبي ، و شرطة كولومبيا</font>

335
00:31:41,840 --> 00:31:46,084
<font color="#ffff00">توتر سببه سنوات من الفساد والإساءة</font>

336
00:31:46,160 --> 00:31:47,764
<font color="#ffff00">فسنكون قد خسرنا جميعاً</font>

337
00:31:47,880 --> 00:31:49,325
<font color="#ffff00">حتى إن قبضنا عليه</font>

338
00:31:49,960 --> 00:31:52,691
<font color="#ffff00">فلسفتك هي نفس فلسفتنا أيها العقيد</font>

339
00:31:53,360 --> 00:31:55,601
<font color="#ffff00">أجل ، سنكتشف ذلك</font>

340
00:31:55,720 --> 00:31:56,926
<font color="#ffff00">شكراً جزيلا ً لك</font>

341
00:31:58,680 --> 00:32:01,286
<font color="#ffff00">سررت بلقائك ايها العقيد -
حضرة السفير -</font>

342
00:32:01,360 --> 00:32:04,091
<font color="#ffff00">العالم كله يراقب كيف سنتعامل مع هذا</font>

343
00:32:04,880 --> 00:32:09,681
<font color="#ffff00">لن أسمح بأن تفسدني مصالح خارجية
أو غرائز سوداوية</font>

344
00:32:24,040 --> 00:32:25,280
<font color="#ffff00">لقد أفلح الأمر</font>

345
00:32:26,400 --> 00:32:28,004
<font color="#ffff00">أصبحنا متعادلين</font>

346
00:32:29,080 --> 00:32:33,324
<font color="#ffff00">أحتاج إلى مساعدتك للحصول على تأشيرة
لي و لعائلتي لنخرج من ميدليين</font>

347
00:32:33,400 --> 00:32:35,562
<font color="#ffff00">لنذهب إلى مكان لا يجدنا فيه بابلو</font>

348
00:32:37,240 --> 00:32:39,004
<font color="#ffff00">لا يتم الأمر هكذا</font>

349
00:32:39,880 --> 00:32:40,961
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

350
00:32:41,600 --> 00:32:43,170
<font color="#ffff00">إذن .. ؟</font>

351
00:32:44,160 --> 00:32:46,162
<font color="#ffff00">كيف يفترض أن أكون بخير ؟</font>

352
00:33:14,120 --> 00:33:17,010
<font color="#ffff00">هل ستتم الأمور هكذا
من الآن فصاعداً يا بينيا ؟</font>

353
00:33:18,360 --> 00:33:22,331
<font color="#ffff00">لا تقلق حيال الأمر
لن يتكرر ثانية</font>

354
00:33:23,240 --> 00:33:26,164
<font color="#ffff00">كلا لست قلقاً</font>

355
00:33:37,600 --> 00:33:39,011
<font color="#ffff00">اتركنا</font>

356
00:33:46,480 --> 00:33:48,403
<font color="#ffff00">الحياة غريبة يا فليلاسكو</font>

357
00:33:49,440 --> 00:33:52,489
<font color="#ffff00">كان من الممكن بسهولة
ان تنقلب الآية</font>

358
00:33:53,520 --> 00:33:58,401
<font color="#ffff00">أرقد أنا مكانك
وتستعد أنت ورجالك لتعذيبي</font>

359
00:34:00,080 --> 00:34:02,162
<font color="#ffff00">انظر كيف تغير كل شيء</font>

360
00:34:14,680 --> 00:34:17,160
<font color="#ffff00">كلانا من الجنود الأوفياء</font>

361
00:34:21,560 --> 00:34:24,325
<font color="#ffff00">نخدم قادتنا</font>

362
00:34:25,760 --> 00:34:27,569
<font color="#ffff00">لكن أتعرف ماذا ؟</font>

363
00:34:29,280 --> 00:34:31,851
<font color="#ffff00">عندما يحين وقت التخلي عن زعيمك ..</font>

364
00:34:35,920 --> 00:34:38,207
<font color="#ffff00">فإننا نتخلى عنه</font>

365
00:34:46,040 --> 00:34:50,443
<font color="#ffff00">لا شيء عن بابلو يا سيدتي ، لكن ..
أعطانا هذه</font>

366
00:34:59,440 --> 00:35:04,048
<font color="#ffff00">أسماء ثلاثة من محاسبيه -
وعناوينهم -</font>

367
00:35:04,120 --> 00:35:08,125
<font color="#ffff00">و أخبرني أيضاً بأن بابلو لا يزال لديه
جيش ضخم و الكثير من المال</font>

368
00:35:08,200 --> 00:35:11,807
<font color="#ffff00">أجل ، لكن قد تكون هذه ترهات لإخافتنا</font>

369
00:35:13,560 --> 00:35:17,201
<font color="#ffff00">أو قد تكون حقيقة ، لإخافتنا</font>

370
00:35:24,840 --> 00:35:26,649
<font color="#ffff00">يمكن المفتاح هناك</font>

371
00:35:27,360 --> 00:35:31,081
<font color="#ffff00">إن تركناه بلا أموال
فسيصبح بلا جيش</font>

372
00:35:31,920 --> 00:35:33,285
<font color="#ffff00">هناك شيء آخر</font>

373
00:35:33,360 --> 00:35:35,522
<font color="#ffff00">كان فيلاسكو سيذهب إلى المطار غداً</font>

374
00:35:35,600 --> 00:35:38,570
<font color="#ffff00">لأن لايون سيصل بعد الظهر من ميامي</font>

375
00:35:46,400 --> 00:35:49,609
<font color="#ffff00">المعذرة يا سيدي ، إنها جودي مونكادا</font>

376
00:35:58,320 --> 00:35:59,845
<font color="#ffff00">سيدة مونكادا</font>

377
00:36:01,360 --> 00:36:03,442
<font color="#ffff00">بم يمكنني خدمتك ؟</font>

378
00:36:20,600 --> 00:36:24,525
<font color="#ffff00">كيف كانت رحلتك ؟ لا بد وأنك مرهق</font>

379
00:36:24,600 --> 00:36:26,125
<font color="#ffff00">هيا بنا ، اركب</font>

380
00:36:26,240 --> 00:36:27,810
<font color="#ffff00">أين فيلاسكو ؟</font>

381
00:36:49,240 --> 00:36:50,526
<font color="#ffff00">ها هو</font>

382
00:36:52,120 --> 00:36:53,360
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

383
00:36:54,600 --> 00:36:57,649
<font color="#ffff00">غيلبيرتو رودريغيز أوريخولا -
لايون -</font>

384
00:36:58,600 --> 00:37:00,602
<font color="#ffff00">هذا أخي ميغيل</font>

385
00:37:00,680 --> 00:37:03,365
<font color="#ffff00">وهذا الرجل هو باتشو هيريرا شريكنا</font>

386
00:37:03,440 --> 00:37:07,081
<font color="#ffff00">سررت كثيراً بمقابلتكم أيها السادة
هذا شرف لي</font>

387
00:37:07,720 --> 00:37:10,405
<font color="#ffff00">لايون .. أيمكنني دعوتك بهذا ؟</font>

388
00:37:10,480 --> 00:37:14,371
<font color="#ffff00">أجل يا سيدي -
تناول مشروباً .. استرخ -</font>

389
00:37:16,040 --> 00:37:18,805
<font color="#ffff00">يقولون ، هناك ، إنك تحب الويسكي</font>

390
00:37:20,400 --> 00:37:24,291
<font color="#ffff00">اسمعوا أيها السادة
إن كنت قد فعلت شيئاً يسيء إليكم ، أو ..</font>

391
00:37:24,360 --> 00:37:29,924
<font color="#ffff00">ماذا ؟ هل كنا سنعرض عليك المشروب
إن كنت قد أسأت إلينا؟</font>

392
00:37:31,520 --> 00:37:32,442
<font color="#ffff00">اجلس</font>

393
00:37:44,480 --> 00:37:46,323
<font color="#ffff00">أخبرني بشيء يا لايون</font>

394
00:37:47,360 --> 00:37:49,966
<font color="#ffff00">هل تحب العمل لصالح لص ؟</font>

395
00:37:57,040 --> 00:37:58,405
<font color="#ffff00">واحد ..</font>

396
00:37:58,480 --> 00:38:02,246
<font color="#ffff00">اثنان ، ثلاثة</font>

397
00:38:02,320 --> 00:38:03,970
<font color="#ffff00">جيد</font>

398
00:38:04,680 --> 00:38:06,330
<font color="#ffff00">أحسنت</font>

399
00:38:06,400 --> 00:38:07,970
<font color="#ffff00">ارع اختك</font>

400
00:38:13,400 --> 00:38:14,811
<font color="#ffff00">ماذا حدث ؟</font>

401
00:38:14,880 --> 00:38:16,484
<font color="#ffff00">يا زعيم ...</font>

402
00:38:17,800 --> 00:38:20,007
<font color="#ffff00">لقد اتصل لايون تواً يا سيدي</font>

403
00:38:20,080 --> 00:38:23,641
<font color="#ffff00">قال إن فيلاسكو
لم يحضر في المطار يا سيدي</font>

404
00:38:23,720 --> 00:38:27,725
<font color="#ffff00">شعر لايون بالخوف الشديد و رحل
عاد إلى ميامي</font>

405
00:38:28,560 --> 00:38:32,326
<font color="#ffff00">لايون اللعين
أهو كالعاهرة الصغيرة أم ماذا يا أخي ؟</font>

406
00:38:32,400 --> 00:38:36,610
<font color="#ffff00">و أين فيلاسكو ؟ -
ليست لدي فكرة يا زعيم -</font>

407
00:38:38,520 --> 00:38:40,648
<font color="#ffff00">اعثر عليه من أجلي</font>

408
00:38:40,720 --> 00:38:42,643
<font color="#ffff00">في الحال يا زعيم</font>

409
00:38:53,400 --> 00:38:58,088
<font color="#ffff00">لا أصدق أنك تطهين يا تاتا -
لكنك تعرف أنني كنت أساعد أمي  دائماً -</font>

410
00:38:59,000 --> 00:39:00,650
<font color="#ffff00">كنت أنا أساعدها بينما أنت تأكلين</font>

411
00:39:04,200 --> 00:39:08,762
<font color="#ffff00">أنا سعيدة جداً لأن بابلو أحضرني إلى هنا</font>

412
00:39:08,840 --> 00:39:10,808
<font color="#ffff00">لكني قلق بشأنك</font>

413
00:39:10,880 --> 00:39:13,804
<font color="#ffff00">كلا لا داع للقلق</font>

414
00:39:13,880 --> 00:39:15,689
<font color="#ffff00">بحق الرب يا تاتا</font>

415
00:39:15,760 --> 00:39:18,843
<font color="#ffff00">يبحث رجال الشرطة في البلاد عن بابلو</font>

416
00:39:19,480 --> 00:39:22,723
<font color="#ffff00">وكل مهرب مخدرات من خارج ميدلين
يريد قتله</font>

417
00:39:22,800 --> 00:39:26,327
<font color="#ffff00">وتقولين لي إنه لا داع للقلق ؟
لا تخدعي نفسك</font>

418
00:39:28,320 --> 00:39:30,641
<font color="#ffff00">اليوم هو يوم جيد يا كارلوس</font>

419
00:39:30,720 --> 00:39:33,724
<font color="#ffff00">عائلتي كلها مجتمعة ، أنت هنا</font>

420
00:39:37,960 --> 00:39:42,443
<font color="#ffff00">بابلو رجل قوي
كان كذلك دائماً</font>

421
00:39:42,560 --> 00:39:44,608
<font color="#ffff00">لا داع لتغيير أي شيء الآن</font>

422
00:39:55,920 --> 00:39:57,843
<font color="#ffff00">آمل أن تكون جائعاً</font>

423
00:40:11,640 --> 00:40:13,881
<font color="#ffff00">ادخل ، أنا أحزم حقائبي</font>

424
00:40:13,960 --> 00:40:16,486
<font color="#ffff00">هل ستدعني أذهب إلى ميدلين أم ماذا ؟</font>

425
00:40:17,320 --> 00:40:19,322
<font color="#ffff00">ألهذا قبل بالمهمة ؟</font>

426
00:40:19,400 --> 00:40:21,687
<font color="#ffff00">ما كان يجب أن تتطوع</font>

427
00:40:21,760 --> 00:40:26,049
<font color="#ffff00">لكن لا يمكن إعادة تعيينك الآن
لأن هذا سيقضي على مستقبلك المهني</font>

428
00:40:26,120 --> 00:40:28,851
<font color="#ffff00">بالتأكيد ، سأصبح الآن ابن القائد</font>

429
00:40:31,920 --> 00:40:34,526
<font color="#ffff00">يبدو لي أنك لا تفهم ما يحدث</font>

430
00:40:35,520 --> 00:40:38,330
<font color="#ffff00">لقد قبل لأنني أردت مساعدة دولتي</font>

431
00:40:40,280 --> 00:40:42,965
<font color="#ffff00">تعال ، أريد أن أريك شيئاً</font>

432
00:40:47,320 --> 00:40:49,607
<font color="#ffff00">وصلتني هذه الجرة و عليها اسمي</font>

433
00:40:53,360 --> 00:40:55,761
<font color="#ffff00">انظر ، نيابة عن بابلو إسكوبار</font>

434
00:40:58,760 --> 00:41:00,524
<font color="#ffff00">إنه نعي</font>

435
00:41:02,720 --> 00:41:07,362
<font color="#ffff00">اسمع يا بني ،
ستنفذ ما أقوله لك بالضبط</font>

436
00:41:07,480 --> 00:41:10,051
<font color="#ffff00">سأحرص على أن تنجو من هذا
مفهوم ؟</font>

437
00:41:16,560 --> 00:41:19,291
<font color="#ffff00">نحن نحتسي هذه الزجاجة بسرعة كبيرة</font>

438
00:41:19,360 --> 00:41:23,160
<font color="#ffff00">اسمع ، لن أفوت طائرة الغد لأي سبب</font>

439
00:41:25,200 --> 00:41:26,531
<font color="#ffff00">كلا</font>

440
00:41:28,720 --> 00:41:30,404
<font color="#ffff00">أواثقة أنك لا يمكنك البقاء ؟</font>

441
00:41:33,120 --> 00:41:36,169
<font color="#ffff00">لا يمكن أن أترك أوليفيا مع أختي
إلى الأبد يا ستيف</font>

442
00:41:37,240 --> 00:41:39,129
<font color="#ffff00">عموماً ، ستكون أنت في ميدلين</font>

443
00:41:40,560 --> 00:41:44,406
<font color="#ffff00">لقد قابلت قائد قوة البحث الجديد</font>

444
00:41:44,480 --> 00:41:46,323
<font color="#ffff00">حقاً ؟ -
إنه رجل مثير للاهتمام -</font>

445
00:41:47,760 --> 00:41:49,683
<font color="#ffff00">أشعر بشعور جيد تجاهه</font>

446
00:41:52,880 --> 00:41:55,804
<font color="#ffff00">قبل أن أنسى ، أريدك ...</font>

447
00:41:56,640 --> 00:41:58,642
<font color="#ffff00">أريدك أن تعطي هذه إلى أوليفيا</font>

448
00:42:02,240 --> 00:42:03,571
<font color="#ffff00">إنها لجلب الحظ الحسن</font>

449
00:42:07,800 --> 00:42:09,290
<font color="#ffff00">أحتفظ بها أنت إذن</font>

450
00:42:16,360 --> 00:42:18,089
<font color="#ffff00">سأفتقدك</font>

451
00:42:21,920 --> 00:42:26,801
<font color="#ffff00">من الآن فصاعداً ، ستعمل قوة البحث
بأسلوب أكثر انتظاماً</font>

452
00:42:28,560 --> 00:42:32,485
<font color="#ffff00">بما أننا للأسف لا يمكننا الاعتماد
على المعلومات التي قد نحصل عليها</font>

453
00:42:32,560 --> 00:42:35,245
<font color="#ffff00">من أهل ميدلين</font>

454
00:42:35,360 --> 00:42:39,490
<font color="#ffff00">فسننفذ بحثاً في نطاق ربع دائرة</font>

455
00:42:40,760 --> 00:42:43,047
<font color="#ffff00">سنتمركز في الأحياء</font>

456
00:42:43,120 --> 00:42:46,363
<font color="#ffff00">التي نعتقد أن إسكوبار و أتباعه فيها</font>

457
00:42:46,440 --> 00:42:49,205
<font color="#ffff00">ونبدأ في البحث عنهم ...</font>

458
00:42:50,520 --> 00:42:53,091
<font color="#ffff00">وإن لم نعثر على ما نبحث عنه</font>

459
00:42:53,160 --> 00:42:56,881
<font color="#ffff00">فسنعالج كل المعلومات ذات القيمة
وننتقل إلى المنطقة التالية</font>

460
00:42:57,400 --> 00:43:00,449
<font color="#ffff00">مفهوم ؟ -
أجل أيها العقيد -</font>

461
00:43:02,880 --> 00:43:04,405
<font color="#ffff00">بحث شبكي لعين ؟</font>

462
00:43:05,400 --> 00:43:07,971
<font color="#ffff00">ألم يمسكوا بالرجل الذي أطلق النار
على ابراهام لينكون بنفس الطريقة ؟</font>

463
00:43:08,040 --> 00:43:11,647
<font color="#ffff00">إنه تغيير -
أجل ، إنه قديم ، وتقليدي -</font>

464
00:43:13,960 --> 00:43:17,203
<font color="#ffff00">لقد حاولنا مواجهته بالرصاص</font>

465
00:43:17,280 --> 00:43:19,123
<font color="#ffff00">ورأيت كيف انتهى هذا</font>

466
00:43:20,960 --> 00:43:22,325
<font color="#ffff00">هكذا الأمر إذن ؟</font>

467
00:43:22,960 --> 00:43:25,566
<font color="#ffff00">قبل أسبوع تطوعت لركوب مروحية مع كاريو</font>

468
00:43:25,640 --> 00:43:27,051
<font color="#ffff00">والآن إنه تغيير ؟</font>

469
00:43:29,720 --> 00:43:31,290
<font color="#ffff00">لا تقلق بشأن الأمر يا رجل</font>

470
00:43:31,920 --> 00:43:34,651
<font color="#ffff00">سنشعر جميعاً بالراحة
عند القضاء على إسكوبار بطريقة أو بأخرى</font>

471
00:43:34,720 --> 00:43:37,166
<font color="#ffff00">لا توجد طريقة أخرى يا هافي</font>

472
00:43:37,240 --> 00:43:39,971
<font color="#ffff00">قوة البحث هي الطريقة الوحيدة في البلدة</font>

473
00:43:41,840 --> 00:43:44,605
<font color="#ffff00">أتظن حقاً أن هذا الحقير
قادر على تحقيق الأمر ؟</font>

474
00:43:44,720 --> 00:43:46,961
<font color="#ffff00">لا أعرف ، ربما سيفاجئنا</font>

475
00:43:49,360 --> 00:43:50,600
<font color="#ffff00">حسناً</font>

476
00:43:52,160 --> 00:43:53,605
<font color="#ffff00">إنه البحث الشبكي إذن</font>

477
00:44:10,480 --> 00:44:12,562
<font color="#ffff00">ماذا عرفت من فيلاسكو ؟</font>

478
00:44:15,400 --> 00:44:17,129
<font color="#ffff00">ولا شيء</font>

479
00:44:17,840 --> 00:44:21,526
<font color="#ffff00">اكتشفت أن ذلك الوغد أقوى بكثير مما ظننت</font>

480
00:44:35,840 --> 00:44:37,968
<font color="#ffff00">أهذا ما أظن ؟</font>

481
00:44:43,080 --> 00:44:44,844
<font color="#ffff00">قواعد العمل :</font>

482
00:44:46,040 --> 00:44:49,965
<font color="#ffff00">سنطارد المسلحين فقط
رجال العصابات</font>

483
00:44:51,240 --> 00:44:57,043
<font color="#ffff00">لن أعطيك أي معلومات عن العمل
أو المعامل أو الشحنات</font>

484
00:44:57,120 --> 00:45:01,921
<font color="#ffff00">لا أسعى لأن أساعد جودي
بل أسعى لقتل بابلو</font>

485
00:45:08,880 --> 00:45:10,530
<font color="#ffff00">حسناً ، إذن ...</font>

486
00:45:12,840 --> 00:45:14,968
<font color="#ffff00">نخب قتل بابلو</font>

487
00:45:17,600 --> 00:45:21,525
<font color="#ffff00">بالطبع كان بينيا يعرف
أن المعلومات التي قدمها إلى بيرنا</font>

488
00:45:21,600 --> 00:45:22,931
<font color="#ffff00">كانت ستؤتي ثمارها بالفعل</font>

489
00:45:26,560 --> 00:45:27,766
<font color="#ffff00">من أجل كولومبيا</font>

490
00:45:45,200 --> 00:45:49,888
<font color="#ffff00">الأخوان كاستانو ورجالهم تمتعوا بالكفاءة
وإن لم يتمتعوا بدقة دائمة</font>

491
00:45:50,600 --> 00:45:51,886
<font color="#ffff00">لم يكن لهذا أهمية</font>

492
00:45:52,840 --> 00:45:54,968
<font color="#ffff00">ما قيمة أنباء قتل مجموعة أفراد عصابات</font>

493
00:45:55,040 --> 00:45:57,122
<font color="#ffff00">في عاصمة القتل الأولى في العالم ؟</font>

494
00:46:03,160 --> 00:46:05,242
<font color="#ffff00">بالطبع لست واثقاً  إن كان هافي يعرف</font>

495
00:46:05,360 --> 00:46:08,204
<font color="#ffff00">مقدار ما ستصل إليه الأمور من السوء</font>

496
00:46:12,280 --> 00:46:13,805
<font color="#ffff00">اتبعني و غطني</font>

497
00:46:16,280 --> 00:46:19,443
<font color="#ffff00">يصعب الشعور بالأسى حيال مقتل
مجموعة من تجار المخدرات ، صحيح ؟</font>

498
00:46:21,960 --> 00:46:26,887
<font color="#ffff00">أظهر هؤلاء الرجال الكثير من العنف
عبر السنوات ،،، وقتلوا الكثير من الناس</font>

499
00:46:28,680 --> 00:46:31,081
<font color="#ffff00">وكان الوقت قد حان ليتلقوا عقابهم</font>

500
00:46:32,960 --> 00:46:36,043
<font color="#ffff00">ولكن إطلاق
مجموعة من المقاتلين المسلحين جيداً</font>

501
00:46:36,120 --> 00:46:38,043
<font color="#ffff00">في شوارع ميدلين ..</font>

502
00:46:39,120 --> 00:46:44,001
<font color="#ffff00">كان أشبه بسكب البنزين على النار
والتي كانت خارج السيطرة بالفعل</font>

503
00:47:01,040 --> 00:47:02,280
<font color="#ffff00">يا زعيم ؟</font>

504
00:47:06,160 --> 00:47:11,769
<font color="#ffff00">آسف على إزعاجك ،
لكن هناك شيء سيئ يحدث في المدينة يا زعيم</font>

505
00:47:11,840 --> 00:47:15,162
<font color="#ffff00">خمسة من رجالنا ، قتلى</font>

506
00:47:16,440 --> 00:47:17,930
<font color="#ffff00">من فعلها ؟</font>

507
00:47:18,840 --> 00:47:22,845
<font color="#ffff00">لا أعرف يازعيم ، لو كنت أعرف
كنت سأقتل الوغد الذي فعلها</font>

508
00:47:22,920 --> 00:47:26,720
<font color="#ffff00">يا زعيم ، أنا آسف للغاية
لكن لاكويكا يتصل</font>

509
00:47:39,800 --> 00:47:43,327
<font color="#ffff00">و فيلاسكو ؟ -
يبدو كميدان معركة يا زعيم -</font>

510
00:47:46,280 --> 00:47:51,571
<font color="#ffff00">لم ير أحد فيلاسكو
ولا أحد يعرف أين هو ، يا زعيم ...</font>

511
00:47:51,640 --> 00:47:54,086
<font color="#ffff00">تعرف أنه إن أمسك أحدهم بـ فيلاسكو ...</font>

512
00:47:54,920 --> 00:47:56,046
<font color="#ffff00">أجل</font>

513
00:48:06,480 --> 00:48:08,448
<font color="#ffff00">ابدأ في حزم الحقائب</font>

514
00:48:11,600 --> 00:48:14,763
<font color="#ffff00">حان دورك ، لنكررها</font>

515
00:48:14,840 --> 00:48:17,286
<font color="#ffff00">صخرتي الصغيرة مصنوعة من الورق ...</font>

516
00:48:18,280 --> 00:48:22,922
<font color="#ffff00">ما مقدار ما تريدين من الأكل ؟</font>

517
00:48:23,040 --> 00:48:26,647
<font color="#ffff00">أري جدتك كيف غسلت يديك</font>

518
00:48:38,080 --> 00:48:39,809
<font color="#ffff00">يبدو جيداً</font>

519
00:48:41,320 --> 00:48:42,685
<font color="#ffff00">المعذرة</font>

520
00:48:47,360 --> 00:48:48,725
<font color="#ffff00">هل نبدأ ؟</font>

521
00:48:50,240 --> 00:48:51,810
<font color="#ffff00">تناولوا الطعام</font>

522
00:48:54,000 --> 00:48:55,889
<font color="#ffff00">جيد جداً</font>

523
00:48:55,960 --> 00:48:57,246
<font color="#ffff00">ملعقة ؟</font>

524
00:48:57,320 --> 00:49:00,085
<font color="#ffff00">لا توجد ملعقة يا عزيزتي
ما رأيك في شوكة ؟</font>

525
00:49:19,360 --> 00:49:21,010
<font color="#ffff00">كانت مارتينيز على حق</font>

526
00:49:21,800 --> 00:49:23,404
<font color="#ffff00">نحتاج جميعاً إلى منهج</font>

527
00:49:25,000 --> 00:49:30,040
<font color="#ffff00">شيء نلتجأ إليه عندما تزداد الصعوبات
من حولنا ، شيء نحتمي به</font>

528
00:49:32,360 --> 00:49:36,046
<font color="#ffff00">شيء ليرشدنا إلى المنزل
عندما نشعر بأننا تهنا</font>

529
00:49:37,040 --> 00:49:41,728
<font color="#ffff00">وإن كانا سعداء الحظ
قد يعطينا أحد منهجاً و نتبعه نحن</font>

530
00:49:43,000 --> 00:49:45,241
<font color="#ffff00">وإن لم نكن كذلك  فلنبحث عن منهج خاص بنا</font>

531
00:49:45,920 --> 00:49:49,561
<font color="#ffff00">وجد أعداء بابلو منهجهم</font>

532
00:49:49,640 --> 00:49:51,529
<font color="#ffff00">و لقد كان قبيحاً</font>

533
00:49:52,520 --> 00:49:57,128
<font color="#ffff00">أطلقو حربأ جديدة ضده
هاجموه من الظلال</font>

534
00:49:58,000 --> 00:50:02,005
<font color="#ffff00">جعلوه يرى أنه حتى في بلدته
لم يكن آمنا ً</font>

535
00:50:03,760 --> 00:50:06,969
<font color="#ffff00">يتمتع الأخوان كاستانو بكفاءة كبيرة</font>

536
00:50:07,040 --> 00:50:09,168
<font color="#ffff00">لكنهما ليسا حذرين</font>

537
00:50:12,080 --> 00:50:16,085
<font color="#ffff00">يجب ألا يعرف أحد
بأن لنا علاقة بهذا</font>

538
00:50:16,160 --> 00:50:19,642
<font color="#ffff00">وفي اللحظة
التي أصبح فيها المنهج ظاهراً ..</font>

539
00:50:19,720 --> 00:50:21,210
<font color="#ffff00">المعذرة</font>

540
00:50:21,280 --> 00:50:23,089
<font color="#ffff00">... أصبحت الرسالة واضحة</font>

541
00:50:23,920 --> 00:50:26,127
<font color="#ffff00">كان هناك لاعب جديد في البلدة</font>

542
00:50:27,320 --> 00:50:28,731
<font color="#ffff00">ما المكتوب ؟</font>

543
00:50:28,800 --> 00:50:31,041
<font color="#ffff00">ولم يكن يعبث</font>

544
00:50:31,120 --> 00:50:35,045
<font color="#ffff00">أصبحت أيامك معدودة يا بابلو
لا أحد آمن ممن حولك</font>

545
00:50:35,880 --> 00:50:37,450
<font color="#ffff00">التوقيع - لوس بيبيس</font>

546
00:50:39,680 --> 00:50:42,160
<font color="#ffff00">من لوس بيبيس بحق الجحيم ؟</font>

