﻿1
00:00:06,675 --> 00:00:09,645
<font color="#ffff00">مسلسلات نيتفليكس الأصلية</font>

2
00:00:11,475 --> 00:00:12,886
<font color="#ffff00">هذا العمل الدرامي مستوحى
من أحداث حقيقية</font>

3
00:00:12,955 --> 00:00:15,083
<font color="#ffff00">لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء
والأعمال والحوادث</font>

4
00:00:15,155 --> 00:00:17,157
<font color="#ffff00">والمواقع والمناسبات قد تم تعديلها بشكل خيالي
لأغراض درامية</font>

5
00:00:35,915 --> 00:00:37,280
<font color="#ffff00">(بابلو إسكوبار )</font>

6
00:00:50,675 --> 00:00:51,881
<font color="#ffff00">وغد</font>

7
00:00:55,955 --> 00:00:59,960
<font color="#ffff00">لنراهن ،، أنا أراهن على الزعيم -
أنا أراهن على الزعيم ايضاً -</font>

8
00:01:00,035 --> 00:01:02,720
<font color="#ffff00">سيكون هذا سهلاً
هم دائماً يدعون الزعيم يفوز</font>

9
00:01:02,795 --> 00:01:06,481
<font color="#ffff00">هذا صحيح ، لكن إن كان هناك من سيغلبه
فسيكون هذا الرجل</font>

10
00:01:13,075 --> 00:01:16,079
<font color="#ffff00">قل لي شيئاً ، هل أنت جبان ؟</font>

11
00:01:19,675 --> 00:01:21,404
<font color="#ffff00">( غوستافو غافيريا )</font>

12
00:01:23,235 --> 00:01:24,316
<font color="#ffff00">ابن العاهرة</font>

13
00:01:34,155 --> 00:01:36,442
<font color="#ffff00">ماذا يحصل -
أنت بطيء يا ولد -</font>

14
00:01:38,435 --> 00:01:41,962
<font color="#ffff00">حذاري يا فتى ، حذاري
ابقي نظرك إلى الأمام يا فتى</font>

15
00:01:51,275 --> 00:01:52,959
<font color="#ffff00">تباً</font>

16
00:01:53,675 --> 00:01:56,758
<font color="#ffff00">حسناً يا رجال ، أخرجوا نقودكم</font>

17
00:02:05,955 --> 00:02:08,037
<font color="#ffff00">ثمانين .. ينقصني عشرين</font>

18
00:02:08,115 --> 00:02:10,117
<font color="#ffff00">يبدو أنك جنيت بعض الأموال</font>

19
00:02:10,195 --> 00:02:12,323
<font color="#ffff00">طبعاً ، نحن نمتع أنفسنا يا زعيم</font>

20
00:02:12,395 --> 00:02:13,681
<font color="#ffff00">جيد جداً يا بني</font>

21
00:02:14,315 --> 00:02:18,445
<font color="#ffff00">جيد جداً -
ماذا ؟ هل أستاء ؟ -</font>

22
00:02:18,515 --> 00:02:19,801
<font color="#ffff00">أنت</font>

23
00:02:21,835 --> 00:02:23,678
<font color="#ffff00">هل تعلم لماذا فزت ؟</font>

24
00:02:25,475 --> 00:02:30,356
<font color="#ffff00">تلك الحيلة الصغيرة ، نفسها صحيح ؟</font>

25
00:02:30,435 --> 00:02:33,325
<font color="#ffff00">لا تكن أحمقاً ، أتعلم لماذا خسرت يا بابلو ؟</font>

26
00:02:33,395 --> 00:02:34,521
<font color="#ffff00">لماذا ؟</font>

27
00:02:34,595 --> 00:02:39,123
<font color="#ffff00">لأنك رجل ذكي جداً ، لكنك عنيد جداً
هل تفهم ؟</font>

28
00:02:39,195 --> 00:02:43,484
<font color="#ffff00">ما أفهمه إنني لا أحب الخسارة
خاصة نتيجة الحيل</font>

29
00:02:43,555 --> 00:02:46,957
<font color="#ffff00">كان على أحدهم أن يعلمك الخسارة -
لماذا ؟ -</font>

30
00:02:48,795 --> 00:02:51,275
<font color="#ffff00">أحسنت يا ابن العاهرة -
يا زعيم ؟ -</font>

31
00:02:52,435 --> 00:02:55,644
<font color="#ffff00">صورة ؟ -
بالطبع ، لكن ليس مع هذا المنحرف -</font>

32
00:02:55,715 --> 00:03:00,198
<font color="#ffff00">لا ، اذهب أنت إلى هناك ، هناك يا وغد</font>

33
00:03:00,315 --> 00:03:01,919
<font color="#ffff00">يا ابن العم</font>

34
00:03:01,995 --> 00:03:04,601
<font color="#ffff00">هذا لأنه لا يعرف كيف يخسر ، لكن لا بأس</font>

35
00:03:05,075 --> 00:03:07,521
<font color="#ffff00">إلى أين سنذهب يا رجال ؟ -
للعاهرات -</font>

36
00:03:16,155 --> 00:03:18,920
<font color="#ffff00">أنظر كيف تركوا هذا المكان</font>

37
00:03:22,835 --> 00:03:27,557
<font color="#ffff00">عثرنا على الحارسيين ، قد حُشرا
في صندوق السيارة ، وتم احراقهما حياً</font>

38
00:03:28,475 --> 00:03:30,125
<font color="#ffff00">هل رأى أحد شيئاً ؟</font>

39
00:03:31,355 --> 00:03:35,679
<font color="#ffff00">نحن نبعث بالمراقبين ، لكن ..
إما يعودون بدون نتيجة أو ..</font>

40
00:03:35,755 --> 00:03:38,361
<font color="#ffff00">أو ماذا ؟ -
أو لا يعودون-</font>

41
00:03:43,915 --> 00:03:47,442
<font color="#ffff00">قد فعلتها تلك الوقحة جودي مونكادا</font>

42
00:03:48,235 --> 00:03:52,081
<font color="#ffff00">لكن ما كان بوسعها فعل هذا وحدها ، مستحيل</font>

43
00:03:52,155 --> 00:03:54,476
<font color="#ffff00">الرجال الذين هاجموني
كانو يحملون أسلحة حديثة</font>

44
00:03:55,075 --> 00:03:56,236
<font color="#ffff00">كبيرة</font>

45
00:03:58,115 --> 00:03:59,276
<font color="#ffff00">سحقاً غرينغو</font>

46
00:04:07,835 --> 00:04:09,883
<font color="#ffff00">عصابة كالي</font>

47
00:04:12,075 --> 00:04:13,725
<font color="#ffff00">أعلم ذلك</font>

48
00:04:15,435 --> 00:04:18,166
<font color="#ffff00">سيندم هؤلاء الأوغاد على هذا</font>

49
00:04:18,235 --> 00:04:23,446
<font color="#ffff00">سأحرق بنفسي تلك المدينة كاملاً</font>

50
00:04:23,515 --> 00:04:24,846
<font color="#ffff00">لسنا واثقين من ذلك يا بابلو</font>

51
00:04:24,915 --> 00:04:29,682
<font color="#ffff00">إلى أن نعلم من فعلها ، لا نستطيع مهاجمة
عصابة كالي ، ستكون غلطة</font>

52
00:04:39,075 --> 00:04:43,205
<font color="#ffff00">أجمع من نستطيع جمعه من الطرقات
أعطهم أموالاً</font>

53
00:04:43,275 --> 00:04:47,246
<font color="#ffff00">و إن احتاج بعضهم إلى المزيد من الاقناع
حفزوهم</font>

54
00:04:47,315 --> 00:04:53,925
<font color="#ffff00">أنشروا الخبر ، سنقتل كل الأوغاد
الذين فعلوا هذا</font>

55
00:04:53,995 --> 00:04:56,441
<font color="#ffff00">أعلم أني أصبت واحداً منهم</font>

56
00:04:56,555 --> 00:05:00,002
<font color="#ffff00">لنأمل أنه مازال على قيد الحياة</font>

57
00:05:01,115 --> 00:05:02,560
<font color="#ffff00">لأن حينها ..</font>

58
00:05:05,035 --> 00:05:11,361
<font color="#ffff00">سنعلم لحساب من يعمل هذا الوغد</font>

59
00:05:30,850 --> 00:05:47,150
<font color="#ffff00">الترجمة الأصلية
إعداد فريق عمل  arbwarez.com</font>

60
00:06:58,155 --> 00:07:02,160
<font color="#ffff00">كولومبيا بلد كاثوليكي
لذا فإن أعياد الميلاد مهمة</font>

61
00:07:02,235 --> 00:07:05,478
<font color="#ffff00">لكن سكان ميديلين دائماً يحتفلون بشدة</font>

62
00:07:05,555 --> 00:07:10,482
<font color="#ffff00">بالرغم من مطاردة بابلو الجارية حولهم
لم تكن هذه السنة مختلفة</font>

63
00:07:11,035 --> 00:07:14,164
<font color="#ffff00">أطلقوا عليها الإيمان ، التفاؤل ، أو العناد</font>

64
00:07:14,275 --> 00:07:18,200
<font color="#ffff00">واعتقد سكان ميديلين بأنهم شهدوا الأمر
كله ، لكنهم لم يفعلوا ذلك</font>

65
00:07:18,275 --> 00:07:21,199
<font color="#ffff00">في الحقيقة ، لم يروا شيئاً لحد الآن</font>

66
00:07:28,635 --> 00:07:32,606
<font color="#ffff00">عيد مجيد ( بابلو )
لوس بيبس</font>

67
00:07:32,675 --> 00:07:36,282
<font color="#ffff00">عيد مجيد</font>

68
00:07:36,355 --> 00:07:39,006
<font color="#ffff00">ستشهد ميديلين عرضاً لن تسناه أبداً</font>

69
00:07:39,075 --> 00:07:40,361
<font color="#ffff00">طاب يومكم</font>

70
00:07:40,435 --> 00:07:45,999
<font color="#ffff00">في رسالة تم إرسالها إلى الإعلام
بواسطة مجموعة تسمي نفسها لوس بيبس</font>

71
00:07:46,075 --> 00:07:49,682
<font color="#ffff00">مختصر لـ أناس مضطهدون من قبل
( بابلو إسكوبار )</font>

72
00:07:49,755 --> 00:07:52,565
<font color="#ffff00">.. أو أناس مضطهدون بواسطة بابلو إسكوبار</font>

73
00:07:52,635 --> 00:07:57,357
<font color="#ffff00">الحراس الذين يشنون حرباً على المرتبطين
بملك المخدرات سيء السيط</font>

74
00:07:57,435 --> 00:08:03,602
<font color="#ffff00">سيدي الرئيس ، الإعلام يريد تعليقاً
حول لوس بيبس</font>

75
00:08:03,675 --> 00:08:06,565
<font color="#ffff00">إنها مسألة وقت قبل أن يكون الأمر علناً</font>

76
00:08:06,635 --> 00:08:08,524
<font color="#ffff00">الاعتراف بالأمر ليس مثل الإدانة</font>

77
00:08:08,595 --> 00:08:14,045
<font color="#ffff00">عاجلاً أم آجلاً ، سيتعين عليك أن تقوم
بتصريح علني</font>

78
00:08:14,115 --> 00:08:17,005
<font color="#ffff00">هم يؤدون عمل الله حسب اعتقادي</font>

79
00:08:17,075 --> 00:08:22,718
<font color="#ffff00">لا يمكن أن يكون هذا موقفنا الرسمي -
يمكن أن يكون كذلك -</font>

80
00:08:24,955 --> 00:08:26,002
<font color="#ffff00">ياسادة</font>

81
00:08:28,595 --> 00:08:32,805
<font color="#ffff00">لوس بيبس هي مجموعة حراس فرق الموت</font>

82
00:08:32,875 --> 00:08:35,765
<font color="#ffff00">سنهتم بهم عندما يحين الوقت</font>

83
00:08:36,835 --> 00:08:40,078
<font color="#ffff00">لكن الآن ، لنركز على جهودنا للقبض على
إسكوبار</font>

84
00:08:41,035 --> 00:08:44,357
<font color="#ffff00">أعتقد بأن هذه مهمة كبيرة
لنا بما فيه الكفاية</font>

85
00:08:44,435 --> 00:08:49,316
<font color="#ffff00">إلتقط قسم اتصالاتنا محادثات
في منطقة مانريكة</font>

86
00:08:49,395 --> 00:08:54,925
<font color="#ffff00">بين هاريو وهو أحد قتلة إسكوبار
المستأجرين و بين والدته المريضة</font>

87
00:08:54,995 --> 00:08:58,841
<font color="#ffff00">نعلم بأن هايرو هو إبنها الوحيد
وهناك احتمال كبير بأن يقوم بزيارتها</font>

88
00:08:59,555 --> 00:09:03,640
<font color="#ffff00">سنستمر بمراقبة الترددات للمزيد
من المعلومات</font>

89
00:09:03,715 --> 00:09:05,126
<font color="#ffff00">شيء آخر</font>

90
00:09:05,195 --> 00:09:08,756
<font color="#ffff00">لا داعي لأن أخبركم بوجود مجموعة آخرى الآن
تعمل في ميديلين</font>

91
00:09:08,835 --> 00:09:11,759
<font color="#ffff00">تحارب إسكوبار : لوس بيبس</font>

92
00:09:11,835 --> 00:09:13,325
<font color="#ffff00">دعوني أكون واضحاً</font>

93
00:09:15,035 --> 00:09:21,839
<font color="#ffff00">يجب و سيكون هناك خط فاصل بيننا وبينهم</font>

94
00:09:21,915 --> 00:09:23,724
<font color="#ffff00">مفهوم -
نعم ، كولونيل -</font>

95
00:09:23,795 --> 00:09:25,479
<font color="#ffff00">انصرفوا ، شكراً</font>

96
00:09:27,195 --> 00:09:30,119
<font color="#ffff00">إذن لوس بيبس تعد تطوراً ملفتاً و جديداً</font>

97
00:09:31,195 --> 00:09:35,598
<font color="#ffff00">هل أنت متفاجئ ؟
لدى إسكوبار الكثير من الأعداء</font>

98
00:09:35,675 --> 00:09:40,078
<font color="#ffff00">سمعت من مسينا هذا الصباح
هناك مراقبة كثيرة عليهم وعلينا</font>

99
00:09:40,195 --> 00:09:42,197
<font color="#ffff00">لذا تريد منا الابتعاد</font>

100
00:09:43,915 --> 00:09:47,397
<font color="#ffff00">هل تعمل لصالح لوس بيبس يا ميرفي ؟ -
لا ، لست كذلك -</font>

101
00:09:49,075 --> 00:09:50,600
<font color="#ffff00">أعتقد إذن أننا على ما يرام</font>

102
00:10:12,435 --> 00:10:14,244
<font color="#ffff00">سي أن بي ، باتت مشغولة بأجهزة التنصت</font>

103
00:10:14,315 --> 00:10:18,400
<font color="#ffff00">ألتقطوا محادثة من قبل
والدة هاريو .. هنا .. وهنا</font>

104
00:10:21,155 --> 00:10:25,285
<font color="#ffff00">لن تتحرك قوة البحث إلا أن تتوثق
من تواجده في المنطقة</font>

105
00:10:25,355 --> 00:10:27,437
<font color="#ffff00">والتي قد تأخذ أياماً</font>

106
00:10:27,515 --> 00:10:31,918
<font color="#ffff00">ربما أطول .. بالنسبة لهم للعثور على المنزل</font>

107
00:10:32,835 --> 00:10:38,126
<font color="#ffff00">أعتقد .. أن هايرو يخطط للعودة</font>

108
00:10:39,075 --> 00:10:40,315
<font color="#ffff00">ربما حتى اليوم</font>

109
00:10:45,195 --> 00:10:48,039
<font color="#ffff00">سأرى ما بوسعه إيجاده من الطرقات</font>

110
00:10:55,635 --> 00:10:57,558
<font color="#ffff00">آلو ؟ -
اسمع كارلوس -</font>

111
00:10:57,635 --> 00:11:00,844
<font color="#ffff00">لدي معلومات تفيد بأن هايرو سيذهب
لمنزل والدته</font>

112
00:11:00,915 --> 00:11:03,566
<font color="#ffff00">كان الأمر سهلاً لجماعة لوس بيبس</font>

113
00:11:03,635 --> 00:11:06,479
<font color="#ffff00">كان لديهم رجال في الطرقات يمثلون
المخابرات التي كانوا بحاجة إليها</font>

114
00:11:06,555 --> 00:11:11,243
<font color="#ffff00">لو سمعوا مثلاً بأن شخصاً  مثل هايرو
كان موجوداً في المنطقة</font>

115
00:11:11,315 --> 00:11:13,841
<font color="#ffff00">فكل ما عليهم فعله هو السؤال و يعثرون عليه</font>

116
00:11:13,915 --> 00:11:17,317
<font color="#ffff00">لكن بالنسبة لنا ، كان علينا الذهاب
من منزل إلى آخر</font>

117
00:11:17,435 --> 00:11:20,803
<font color="#ffff00">طالبين المساعدة من الناس الذين لا يخبرون
الشرطة بأي شيء</font>

118
00:11:20,875 --> 00:11:23,446
<font color="#ffff00">الشرطة الوطنية ، هلّا فتحت ؟ -
ماذا تريد ؟ -</font>

119
00:11:23,515 --> 00:11:25,040
<font color="#ffff00">أفتحي الباب ، بسرعة</font>

120
00:11:25,675 --> 00:11:28,076
<font color="#ffff00">لم يكن لدى جماعة لوس بيبس مشكلة</font>

121
00:11:28,195 --> 00:11:30,118
<font color="#ffff00">كانوا مقنعين للغاية</font>

122
00:11:33,275 --> 00:11:36,279
<font color="#ffff00">نعم ، كان الحظ يحالفنا بعض الأحيان
ونعثر على شخص ما</font>

123
00:11:36,355 --> 00:11:38,642
<font color="#ffff00">لكن كان نادراً أن يكون الشخص
الذي كنا نبحث عنه</font>

124
00:11:41,475 --> 00:11:43,284
<font color="#ffff00">لا تجعلني أقتلك أمام والدتك</font>

125
00:11:43,355 --> 00:11:44,402
<font color="#ffff00">لا تلمسها</font>

126
00:11:44,475 --> 00:11:46,762
<font color="#ffff00">اهدئي أيتها الوالدة ، اهدئي</font>

127
00:11:47,515 --> 00:11:49,279
<font color="#ffff00">كان الأمر بطيئاً</font>

128
00:11:50,315 --> 00:11:53,239
<font color="#ffff00">يا سيدتي إن لم تتعاوني معنا فلن يكون بوسعنا
العثور على ابنك</font>

129
00:11:53,315 --> 00:11:57,161
<font color="#ffff00">لكن لا أعمل أين يكون ، لم ألاحظ شيئاً</font>

130
00:11:57,235 --> 00:11:59,556
<font color="#ffff00">هل لديك أي أعداء هنا في الحي ؟</font>

131
00:11:59,635 --> 00:12:02,605
<font color="#ffff00">لا أعلم ، تواجده هنا كانت غلطتي</font>

132
00:12:02,675 --> 00:12:04,040
<font color="#ffff00">جاء لرؤية والدته</font>

133
00:12:04,115 --> 00:12:06,482
<font color="#ffff00">لقد تأخرنا ، لقد أخذوه</font>

134
00:12:13,115 --> 00:12:17,837
<font color="#ffff00">وتلقينا معلومات أخيراً بشأن هايرو
مارتينيز تأمر بالغارة ...</font>

135
00:12:19,435 --> 00:12:20,880
<font color="#ffff00">و ماذا ؟</font>

136
00:12:20,955 --> 00:12:23,845
<font color="#ffff00">أذن كيف تأتي جماعة لوس بيبس هنا أولا ؟</font>

137
00:12:26,355 --> 00:12:28,005
<font color="#ffff00">ربما قد تبعه أحدهم</font>

138
00:12:29,475 --> 00:12:33,196
<font color="#ffff00">أو قد تكلم الأحمق و كان شخص ما محظوظاً</font>

139
00:12:33,275 --> 00:12:35,323
<font color="#ffff00">هكذا الأمر ؟
هذا كل مالديك لتقوله عن الموضوع ؟</font>

140
00:12:37,795 --> 00:12:38,637
<font color="#ffff00">نعم</font>

141
00:12:42,635 --> 00:12:44,478
<font color="#ffff00">إن كان الأمر يقلقك ، تحقق منه</font>

142
00:12:45,955 --> 00:12:48,481
<font color="#ffff00">تحقق منه ؟ ، حسناً</font>

143
00:12:49,995 --> 00:12:53,363
<font color="#ffff00">لم يكن أحدا يتحقق بالموضوع
ولماذا يفعلون ذلك ؟</font>

144
00:12:53,435 --> 00:12:56,518
<font color="#ffff00">كان رجال بابلو يموتون في كل أرجاء
ميديلين</font>

145
00:12:56,595 --> 00:12:58,836
<font color="#ffff00">وصار هيرو الضحية الأخيرة</font>

146
00:12:58,915 --> 00:13:01,316
<font color="#ffff00">الرعب الذي نشره بابلو على صعيد البلد</font>

147
00:13:01,395 --> 00:13:06,003
<font color="#ffff00">أنقلب عليه أخيراً
طريقة لوس بيبس كانت ناجحة</font>

148
00:13:06,075 --> 00:13:08,919
<font color="#ffff00">ويجدر أن تصدقوا بأن الأمر
كان يصل لـ إسكوبار</font>

149
00:13:08,995 --> 00:13:10,121
<font color="#ffff00">دفاعاً عن شعب كولومبيا</font>

150
00:13:10,835 --> 00:13:13,202
<font color="#ffff00">ماذا طلبت من بابا نويل ؟ -
لعبة -</font>

151
00:13:13,275 --> 00:13:15,596
<font color="#ffff00">أي واحدة ؟ -
لعبة الجوكر -</font>

152
00:13:15,675 --> 00:13:17,677
<font color="#ffff00">هل تعتقد سيجلبها لك ؟</font>

153
00:13:17,755 --> 00:13:18,995
<font color="#ffff00">أبي ؟</font>

154
00:13:19,075 --> 00:13:22,045
<font color="#ffff00">سيحضر بابا نويل لي لعبة الجوكر ، صحيح ؟</font>

155
00:13:23,995 --> 00:13:26,726
<font color="#ffff00">أبي ؟</font>

156
00:13:26,795 --> 00:13:28,479
<font color="#ffff00">بابلو ،، حبيبي ؟</font>

157
00:13:30,035 --> 00:13:33,198
<font color="#ffff00">بالطبع ، سيجلب لك بابانويل كل ماتريده
كما في السابق</font>

158
00:13:33,275 --> 00:13:35,277
<font color="#ffff00">أعياد الميلاد بدون المسيح</font>

159
00:13:39,635 --> 00:13:40,875
<font color="#ffff00">بابلو</font>

160
00:13:42,475 --> 00:13:45,604
<font color="#ffff00">أنوي الذهاب لقداس الميلاد غداً مع الأطفال</font>

161
00:13:45,675 --> 00:13:47,962
<font color="#ffff00">ماذا ؟ لا ، لا يجب أن يغادر أحد هذا المنزل</font>

162
00:13:48,035 --> 00:13:50,515
<font color="#ffff00">أنا متأكدة بأن الأطفال قد يسرهم
رؤية الأنوار</font>

163
00:13:50,595 --> 00:13:52,757
<font color="#ffff00">سيبقى الأطفال هنا و ستبقين أنت أيضاً هنا</font>

164
00:13:52,835 --> 00:13:55,076
<font color="#ffff00">هل تتذكرين أول مرة رأيت فيها
الألعاب النارية ؟</font>

165
00:13:55,155 --> 00:13:58,762
<font color="#ffff00">حبيبي ، هلّا أخبرت والدتك بأنها لا تستطيع
أخذ الأطفال إلى ميديلين ؟</font>

166
00:13:58,835 --> 00:14:01,122
<font color="#ffff00">أمي ، الأفضل لنا أن نبقى هنا</font>

167
00:14:01,195 --> 00:14:03,277
<font color="#ffff00">مر شهر على ذهابي للكنيسة</font>

168
00:14:03,355 --> 00:14:06,359
<font color="#ffff00">أنا متأكد بأن الرب يسمع صلواتك من هنا</font>

169
00:14:06,435 --> 00:14:07,561
<font color="#ffff00">سيد بابلو</font>

170
00:14:15,915 --> 00:14:18,885
<font color="#ffff00">يا زعيم ، لقد قتلوا ثلاثة آخرين من رجالنا</font>

171
00:14:18,955 --> 00:14:21,720
<font color="#ffff00">عثروا على هايرو ميتاً قرب النهر</font>

172
00:14:24,355 --> 00:14:27,245
<font color="#ffff00">أنظري إنه كرستال الباراسيت</font>

173
00:14:28,195 --> 00:14:29,321
<font color="#ffff00">شكراً</font>

174
00:14:29,395 --> 00:14:33,445
<font color="#ffff00">هذا أيضاً كرستال باراسيت -
تفقدي الوزن ، انظري .. -</font>

175
00:14:34,275 --> 00:14:38,405
<font color="#ffff00">تشعرين بأنه باراسيت
إنه من عائلة لوريدس ، صحيح ؟</font>

176
00:14:38,475 --> 00:14:39,920
<font color="#ffff00">كيف الحال حبيبتي ؟</font>

177
00:14:39,995 --> 00:14:42,805
<font color="#ffff00">حبيبي ، أنظر ما جلبته عائلة لوريدس</font>

178
00:14:42,875 --> 00:14:44,365
<font color="#ffff00">أنظر هناك اثنان</font>

179
00:14:45,235 --> 00:14:48,125
<font color="#ffff00">عائلة لوريدس لطالما أحسنت معاملتنا</font>

180
00:14:49,755 --> 00:14:52,964
<font color="#ffff00">فرق موت جديدة في ميديلين
لوس بيبس</font>

181
00:14:54,275 --> 00:14:59,918
<font color="#ffff00">رغم العلامات السارة التي قد توحيها
فأنا لست مرتاحاً لهذه العلامات</font>

182
00:14:59,995 --> 00:15:03,363
<font color="#ffff00">هي تجلب الكثير من الانتباه
وستؤدي إلى أسئلة</font>

183
00:15:03,435 --> 00:15:08,123
<font color="#ffff00">هدفنا القضاء على إسكوبار
بكفاءة و سرية تامة</font>

184
00:15:08,195 --> 00:15:09,685
<font color="#ffff00">بدون شك</font>

185
00:15:17,555 --> 00:15:20,923
<font color="#ffff00">لا مزيد من المنشورات و الاعلانات أو الرسائل
لوسائل الإعلام</font>

186
00:15:20,995 --> 00:15:23,157
<font color="#ffff00">ماذا بشأن ميامي ؟</font>

187
00:15:25,315 --> 00:15:27,636
<font color="#ffff00">نشتري الوقت</font>

188
00:15:27,715 --> 00:15:30,366
<font color="#ffff00">ده يظن بأنه لا يزال المسيطر</font>

189
00:15:31,075 --> 00:15:32,964
<font color="#ffff00">لحين مجيء الوقت الذي نأخذها منه</font>

190
00:15:39,715 --> 00:15:42,559
<font color="#ffff00">معلومات جديدة من السفارة -
شكراً -</font>

191
00:15:49,715 --> 00:15:52,480
<font color="#ffff00">هل أعطتنا سنترال سبايك أي شيء جيد
لأعياد الميلاد ؟</font>

192
00:15:52,555 --> 00:15:55,320
<font color="#ffff00">بلاكي يتلقى مكالمات من قبل أنفيكادو</font>

193
00:15:56,755 --> 00:15:58,678
<font color="#ffff00">لدى الوغد صديقة</font>

194
00:16:02,955 --> 00:16:05,959
<font color="#ffff00">سأعطي هذه لـ مارتينيز ، أنا متأكد بأن يجب
التحقق من الأمر</font>

195
00:16:06,035 --> 00:16:07,799
<font color="#ffff00">نعم ، بالتأكيد ، غير مهم</font>

196
00:16:19,075 --> 00:16:22,318
<font color="#ffff00">ماذا لديك لي يا بينيا ؟ -
لدي شيء جديد -</font>

197
00:16:23,115 --> 00:16:26,881
<font color="#ffff00">بلاكي -
تعجبني هذه الطريقة خافيير -</font>

198
00:16:26,995 --> 00:16:30,841
<font color="#ffff00">لديه صديقة وهي حامل ، تستمر بالاتصال به
هم يتحققون من الأمر الآن</font>

199
00:16:30,955 --> 00:16:34,641
<font color="#ffff00">سيتطلب وقتاً ، سيظهر بلاكي</font>

200
00:16:34,715 --> 00:16:36,399
<font color="#ffff00">مفهوم</font>

201
00:16:37,115 --> 00:16:40,244
<font color="#ffff00">لم أعلم كم كانت لوس بيبيس
تسبقنا لهذه الدرجة</font>

202
00:16:40,315 --> 00:16:43,398
<font color="#ffff00">ليس للآن حتى ، لكن ماكنت أعلمه
لو أن لفرقة البحث</font>

203
00:16:43,475 --> 00:16:46,445
<font color="#ffff00">أي تأثير للنيل من بابلو</font>

204
00:16:46,555 --> 00:16:48,762
<font color="#ffff00">فذلك سيكون من خلال أداء أفضل
واسرع من طرفنا</font>

205
00:16:48,835 --> 00:16:52,476
<font color="#ffff00">حسناً ، لدى بلاكي صديقة
في أنفيكادو لفترة</font>

206
00:16:52,555 --> 00:16:53,886
<font color="#ffff00">بناءً على سنترال سبايك</font>

207
00:16:53,955 --> 00:16:57,755
<font color="#ffff00">آخر تعقب لها يضعها في مكان ما
في هذه المنطقة</font>

208
00:16:57,835 --> 00:17:00,486
<font color="#ffff00">نعم ، وكيف لهذا علاقة بالموضوع ؟</font>

209
00:17:00,675 --> 00:17:02,359
<font color="#ffff00">تفيد الإخباريات بأنها حامل</font>

210
00:17:03,115 --> 00:17:06,358
<font color="#ffff00">أعلم أن الأسلوب المتبع هو التحقق
من الإخبارية وانتظار التأكيد</font>

211
00:17:06,435 --> 00:17:08,722
<font color="#ffff00">لكني أثق بهذه غريزياً يا سيدي</font>

212
00:17:08,795 --> 00:17:10,684
<font color="#ffff00">بلاكي سيظهر</font>

213
00:17:10,755 --> 00:17:14,521
<font color="#ffff00">لا تنفك لوس بيبس بالتقدم علينا
سيستمر القتلة بالموت</font>

214
00:17:14,595 --> 00:17:16,484
<font color="#ffff00">على هذا النحو ، نصل لـ بلاكي أولاً</font>

215
00:17:16,555 --> 00:17:19,445
<font color="#ffff00">اعتقل ذلك الوغد وأحصل على معلومات منه</font>

216
00:17:23,675 --> 00:17:29,159
<font color="#ffff00">حسناً ، يمكن أن نضع طوقاً
بحيث لا يدخل أحد أو يخرج</font>

217
00:17:29,235 --> 00:17:31,841
<font color="#ffff00">فتش ما بداخل الطوق من منزل لآخر -
نعم -</font>

218
00:17:31,915 --> 00:17:33,246
<font color="#ffff00">يبدو جيداً لي</font>

219
00:17:38,035 --> 00:17:40,879
<font color="#ffff00">ياللهول ، كارميليتا ساعديني من فضلك</font>

220
00:17:40,955 --> 00:17:42,525
<font color="#ffff00">لا تتشاجري معي بعد الآن</font>

221
00:17:42,595 --> 00:17:46,077
<font color="#ffff00">سأخبرك بأمرين : أولاً اهدئي</font>

222
00:17:46,155 --> 00:17:48,078
<font color="#ffff00">فهذا ضار بك وبالطفل</font>

223
00:17:48,155 --> 00:17:51,523
<font color="#ffff00">ثانياً ، حباً بالله ، خذي النقود</font>

224
00:17:51,595 --> 00:17:52,926
<font color="#ffff00">سأعثر على المزيد لاحقاً</font>

225
00:17:52,995 --> 00:17:56,283
<font color="#ffff00">ليست لي أو لك ، إنها للطفل ، أرجو أن تفهمي</font>

226
00:17:56,355 --> 00:17:59,279
<font color="#ffff00">حاول  أن تفهمني ، لا أريد نقودك</font>

227
00:17:59,355 --> 00:18:01,642
<font color="#ffff00">أريدك أن تكون معي ومع الطفل ، فقط</font>

228
00:18:01,755 --> 00:18:05,646
<font color="#ffff00">توقفي عن الغباء يا فتاة
نحن بحاجة إلى المال</font>

229
00:18:05,715 --> 00:18:08,195
<font color="#ffff00">اصغي لوالدك -
لا أعلم ما خطب هذه الفتاة -</font>

230
00:18:08,275 --> 00:18:10,118
<font color="#ffff00">هي عنيدة</font>

231
00:18:11,035 --> 00:18:12,764
<font color="#ffff00">مرحباً -
مرحباً -</font>

232
00:18:12,835 --> 00:18:13,996
<font color="#ffff00">ماذا يجري ؟</font>

233
00:18:14,075 --> 00:18:16,885
<font color="#ffff00">أعطت مارتينيز الضوء الأخضر
للنيل من بلاكي</font>

234
00:18:18,555 --> 00:18:21,365
<font color="#ffff00">إنه أمر جيد ، صحيح ؟ -
نعم ، صحيح -</font>

235
00:18:22,515 --> 00:18:24,404
<font color="#ffff00">معجزة الميلاد اللعينة</font>

236
00:18:43,355 --> 00:18:45,244
<font color="#ffff00">ضع 3 في الموقع</font>

237
00:18:45,315 --> 00:18:48,797
<font color="#ffff00">نعم سيدي ، سنكون هناك خلال 5 دقائق</font>

238
00:19:00,035 --> 00:19:01,036
<font color="#ffff00">مهلاً ، خافيير</font>

239
00:19:06,595 --> 00:19:08,643
<font color="#ffff00">سنتحرك ، هيا</font>

240
00:19:14,435 --> 00:19:18,565
<font color="#ffff00">تكلم ، لقد وصلنا هنا للتو</font>

241
00:19:18,635 --> 00:19:20,364
<font color="#ffff00">عُلم ، نحن نغادر الآن</font>

242
00:19:20,435 --> 00:19:22,802
<font color="#ffff00">كان بيرنا ، الطرقات مليئة بفرق البحث</font>

243
00:19:22,875 --> 00:19:26,357
<font color="#ffff00">حسناً يا رجال ، المطاردة أنتهت لهذه اللحظة
لنغادر المكان</font>

244
00:19:32,355 --> 00:19:34,198
<font color="#ffff00">ماذا يجري ؟ -
لا شيء سيدي -</font>

245
00:19:34,275 --> 00:19:37,961
<font color="#ffff00">نحن نقوم بعملية للشرطة ، كل شيء على مايرام ؟</font>

246
00:19:39,795 --> 00:19:41,001
<font color="#ffff00">دعه يمر</font>

247
00:19:44,635 --> 00:19:49,960
<font color="#ffff00">ابقوا هادئين يا رجال ، أخفوا أسلحتكم
لحين نتدبر الأمر</font>

248
00:19:50,035 --> 00:19:51,685
<font color="#ffff00">دعه يمر</font>

249
00:20:00,915 --> 00:20:02,917
<font color="#ffff00">مساء الخير ، كيف لي أن أخدمك ؟</font>

250
00:20:03,515 --> 00:20:07,964
<font color="#ffff00">عمتم مساءً يا سادة ،
اريد رؤية بعض الهويات رجاءً</font>

251
00:20:08,035 --> 00:20:09,844
<font color="#ffff00">طبعاً ، بسرور</font>

252
00:20:12,755 --> 00:20:14,439
<font color="#ffff00">ما رأيك بهذه كهوية ؟</font>

253
00:20:22,955 --> 00:20:27,040
<font color="#ffff00">أخرج من السيارة و ضع يديك في مكان واضح</font>

254
00:20:27,755 --> 00:20:29,086
<font color="#ffff00">بسرعة</font>

255
00:20:31,555 --> 00:20:32,761
<font color="#ffff00">تعال إلى هنا يا فتى</font>

256
00:20:32,835 --> 00:20:37,443
<font color="#ffff00">كولونيل ، لدينا موقف على نقطة تفتيش عشرين -
ماذا يجري؟ -</font>

257
00:20:37,515 --> 00:20:39,643
<font color="#ffff00">مسلحون يحاولون العبور -
نقطة تفتيش عشرين ؟ -</font>

258
00:20:39,715 --> 00:20:40,921
<font color="#ffff00">صحيح ، سيدي</font>

259
00:20:43,195 --> 00:20:45,801
<font color="#ffff00">كل الوحدات تنتقل إلى الموقع عشرين -
مفهوم -</font>

260
00:20:45,875 --> 00:20:48,037
<font color="#ffff00">كل الوحدات إلى الموقع عشرين</font>

261
00:20:48,715 --> 00:20:51,559
<font color="#ffff00">ماذا يجري ؟ -
شيء ما يحدث عند نقطة تفتيش عشرين -</font>

262
00:20:56,915 --> 00:20:59,964
<font color="#ffff00">حبيبتي ، يجب أن تأخذي النقود</font>

263
00:21:00,035 --> 00:21:02,845
<font color="#ffff00">بلاكي ، الشرطة هنا</font>

264
00:21:02,915 --> 00:21:05,964
<font color="#ffff00">اعتني بالطفل ، اعتني بنفسك يا كارمليتا</font>

265
00:21:06,835 --> 00:21:11,477
<font color="#ffff00">نحن في صف واحد ، ما المشكلة</font>

266
00:21:12,355 --> 00:21:16,360
<font color="#ffff00">أبقوا مكانكم ، ضعو أيديكم في مكان واضح</font>

267
00:21:19,235 --> 00:21:21,283
<font color="#ffff00">اهدؤوا</font>

268
00:21:23,035 --> 00:21:24,560
<font color="#ffff00">تريد رؤية هويتي ؟</font>

269
00:21:26,115 --> 00:21:27,526
<font color="#ffff00">أخرجها ببطئ</font>

270
00:21:39,515 --> 00:21:42,678
<font color="#ffff00">تصوب مسدساً نحوي يا وغد ؟</font>

271
00:21:42,755 --> 00:21:44,723
<font color="#ffff00">أسدي لي معروفاً</font>

272
00:21:44,795 --> 00:21:48,561
<font color="#ffff00">حرك هذه السيارات من هنا
لأننا لا نلعب لعبة الشرطة واللصوص</font>

273
00:21:49,075 --> 00:21:50,918
<font color="#ffff00">ماذا يحصل ؟</font>

274
00:21:53,275 --> 00:21:54,083
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

275
00:21:54,195 --> 00:21:57,563
<font color="#ffff00">أهدأ</font>

276
00:21:57,635 --> 00:21:59,399
<font color="#ffff00">ألقي سلاحك</font>

277
00:22:00,035 --> 00:22:02,083
<font color="#ffff00">كلا أنت ألقي سلاحك -
سيدي -</font>

278
00:22:02,155 --> 00:22:04,317
<font color="#ffff00">أخفض سلاحك</font>

279
00:22:05,595 --> 00:22:06,756
<font color="#ffff00">ألقي بسلاحك -</font>

280
00:22:06,875 --> 00:22:08,798
<font color="#ffff00">على مهل</font>

281
00:22:08,875 --> 00:22:11,526
<font color="#ffff00">حسناً يا رجال ممتاز</font>

282
00:22:12,515 --> 00:22:13,357
<font color="#ffff00">ممتاز</font>

283
00:22:14,435 --> 00:22:18,156
<font color="#ffff00">ممتاز ، نعلم نعلم ذلك ، كلنا نريد إسكوبار</font>

284
00:22:18,235 --> 00:22:20,283
<font color="#ffff00">لكن لنقم بالمهمة اللعينة</font>

285
00:22:22,075 --> 00:22:25,238
<font color="#ffff00">ماذا ؟ تريدون قتل بعضكم البعض
على نقطة تفتيش ؟</font>

286
00:22:27,235 --> 00:22:28,919
<font color="#ffff00">أخفض سلاحك ، أخفضه</font>

287
00:22:30,835 --> 00:22:32,280
<font color="#ffff00">أخفضه</font>

288
00:22:39,475 --> 00:22:42,763
<font color="#ffff00">هؤلاء الحالمون يظنون أنهم يقدمون المساعدة</font>

289
00:22:43,755 --> 00:22:46,326
<font color="#ffff00">هل أنت على ما يرام ؟ كل شيء جيد ؟ -
نعم سيدي -</font>

290
00:22:46,395 --> 00:22:50,116
<font color="#ffff00">لنذهب للمنزل أحياء</font>

291
00:22:50,195 --> 00:22:52,038
<font color="#ffff00">حسناً ؟ -
حسناً -</font>

292
00:22:52,115 --> 00:22:53,446
<font color="#ffff00">دعهم يمرون -
حسناً -</font>

293
00:22:56,035 --> 00:22:58,515
<font color="#ffff00">حسناً ، شكراً</font>

294
00:23:06,995 --> 00:23:09,475
<font color="#ffff00">أحاول تجنب إراقة الدماء يا أخي</font>

295
00:23:20,435 --> 00:23:23,917
<font color="#ffff00">ماذا حدث ؟ كل شيء على ما يرام ؟نعم ؟ -
نعم سيدي -</font>

296
00:23:24,035 --> 00:23:26,117
<font color="#ffff00">يا أنسة نريد تعاونك</font>

297
00:23:26,795 --> 00:23:29,241
<font color="#ffff00">أخبرينا عن موقع بلاكي ، أين نجده ؟</font>

298
00:23:29,315 --> 00:23:31,044
<font color="#ffff00">لقد أخبرتكم ، لم آراه</font>

299
00:23:31,115 --> 00:23:33,322
<font color="#ffff00">لا تخافي ، لا نريدك أنت</font>

300
00:23:33,395 --> 00:23:36,205
<font color="#ffff00">نريد حبيبك بلاكي</font>

301
00:23:37,115 --> 00:23:39,880
<font color="#ffff00">سيدي ، لقد أخبرتك لا أعلم مكانه</font>

302
00:23:39,955 --> 00:23:42,401
<font color="#ffff00">ذلك الوغد لم يأتي منذ وقت طويل</font>

303
00:23:42,475 --> 00:23:45,922
<font color="#ffff00">إن أردت لنذهب للمخفر
لكنني قلت لك ، لا أعلم مكانه</font>

304
00:23:45,995 --> 00:23:47,724
<font color="#ffff00">لذا رجاءً غادر منزلي</font>

305
00:23:48,275 --> 00:23:50,926
<font color="#ffff00">كانوا  ثمانية ربما عشرة</font>

306
00:23:52,995 --> 00:23:55,362
<font color="#ffff00">كيف استولوا على سلاحك ؟</font>

307
00:23:58,835 --> 00:24:02,556
<font color="#ffff00">لا أعلم ، قام بأخذه ، متأسف</font>

308
00:24:04,635 --> 00:24:09,243
<font color="#ffff00">في المرة القادمة الحري بك وضع
السلاح على رأسك</font>

309
00:24:09,315 --> 00:24:10,555
<font color="#ffff00">يكون أسهل</font>

310
00:24:26,675 --> 00:24:30,282
<font color="#ffff00">إذن متى كنت تنوي اخباري عن صديقك الجديد
كارلوس كاستانوس ؟</font>

311
00:24:36,395 --> 00:24:40,844
<font color="#ffff00">ليس صديقاً ، هو ..
هو رجل بمصالح مشتركة</font>

312
00:24:40,915 --> 00:24:43,316
<font color="#ffff00">رباه ، آمل أن تعلم ما تفعله</font>

313
00:24:43,395 --> 00:24:45,636
<font color="#ffff00">لا تقلق بشأن ذلك ، لن يؤثر عليك</font>

314
00:24:45,715 --> 00:24:48,195
<font color="#ffff00">لا ، لست قلقاً على نفسي -
استطيع تدبر الأمر -</font>

315
00:24:48,275 --> 00:24:49,959
<font color="#ffff00">هؤلاء ليسوا الرجال الذين تود العبث معهم</font>

316
00:24:55,555 --> 00:24:58,638
<font color="#ffff00">سيفعلون ما يريدون فعله معي أم بدوني ، صحيح ؟</font>

317
00:24:59,195 --> 00:25:03,917
<font color="#ffff00">على الأقل على هذا النحو ..
أنا على علم و استطيع التحكم به</font>

318
00:25:05,315 --> 00:25:08,364
<font color="#ffff00">احرص على أن لا يتمادى الأمر -
وذلك لم يكن تمادياً ؟ -</font>

319
00:25:08,875 --> 00:25:11,321
<font color="#ffff00">كان هناك سلاح مصوب على الرجال الأخيار</font>

320
00:25:11,435 --> 00:25:14,484
<font color="#ffff00">وقد فر الرجال السيئون -
من هم الرجال الأخيار يا ستيف ؟ -</font>

321
00:25:15,315 --> 00:25:16,441
<font color="#ffff00">نحن ؟</font>

322
00:25:28,995 --> 00:25:31,646
<font color="#ffff00">سيدي الرئيس ، هؤلاء الرجال ، آل كاستانوس</font>

323
00:25:31,715 --> 00:25:35,083
<font color="#ffff00">لقد رأيت أسلوبهم من قبل في الغاب ضد فارك</font>

324
00:25:35,155 --> 00:25:40,036
<font color="#ffff00">أسلوبهم في الحرب هو الجريمة ، أعتقد بأن هذه
هي البداية</font>

325
00:25:40,115 --> 00:25:42,766
<font color="#ffff00">وسيزداد الوضع سوءاً</font>

326
00:25:42,835 --> 00:25:45,441
<font color="#ffff00">أفهم قلقك يا كولونيل</font>

327
00:25:45,515 --> 00:25:49,156
<font color="#ffff00">هذا غريب ، فهم يقومون بعملياتهم ضد العصابات</font>

328
00:25:49,235 --> 00:25:52,796
<font color="#ffff00">لكن الآن فهم يستهدفون تجار المخدرات</font>

329
00:25:52,875 --> 00:25:56,436
<font color="#ffff00">هيوغو ، مجلس الوزراء
لا يزال يقيم افضل الوسائل</font>

330
00:25:56,515 --> 00:25:58,119
<font color="#ffff00">للتعامل مع لوس بيبس</font>

331
00:25:58,195 --> 00:26:04,555
<font color="#ffff00">سيدي ، أطلب منك الاذن بالاشتباك معهم</font>

332
00:26:04,635 --> 00:26:09,926
<font color="#ffff00">كلا ، أعظم خدمة نقدمها للأمة هي القبض
على إسكوبار</font>

333
00:26:10,035 --> 00:26:12,356
<font color="#ffff00">هذا ما يجب أن نركز عليه يا كولونيل</font>

334
00:26:12,435 --> 00:26:14,483
<font color="#ffff00">هذه أولويتنا</font>

335
00:26:14,555 --> 00:26:18,082
<font color="#ffff00">مفهوم ، شكراً سيدي</font>

336
00:26:25,035 --> 00:26:27,436
<font color="#ffff00">قد يبدو لو أن لوس بيبس تدبر الأمور</font>

337
00:26:27,515 --> 00:26:29,916
<font color="#ffff00">لكن لدى إسكوبار بعض الحيل</font>

338
00:26:29,995 --> 00:26:33,317
<font color="#ffff00">تتذكرون عندما قلت لكم بأن ريكاردو بريسكو
كان طبيباً مرخصاً ؟</font>

339
00:26:33,915 --> 00:26:34,996
<font color="#ffff00">فقد كان</font>

340
00:26:35,075 --> 00:26:39,797
<font color="#ffff00">ولديه مميزات شأنه شأن أي مستشفى
في ميديلين</font>

341
00:26:39,875 --> 00:26:43,596
<font color="#ffff00">بضمنها المستشفى التي يتعافى فيها أحد رجال
لوس بيبس المصابين</font>

342
00:26:43,675 --> 00:26:47,725
<font color="#ffff00">لسوء حظ ذلك الرجل فقد زاره
الدكتور بريسكو</font>

343
00:26:47,795 --> 00:26:50,082
<font color="#ffff00">لنلقي نظرة على هذا الجرح</font>

344
00:26:55,275 --> 00:26:56,640
<font color="#ffff00">ممتاز</font>

345
00:27:04,035 --> 00:27:07,960
<font color="#ffff00">سيؤلمك هذا
أخبرني لصالح من تعمل</font>

346
00:27:08,915 --> 00:27:10,997
<font color="#ffff00">آل كاستانوس</font>

347
00:27:14,475 --> 00:27:16,045
<font color="#ffff00">آل كاستانوس</font>

348
00:27:18,035 --> 00:27:21,756
<font color="#ffff00">ما الذي أخرجهم من الغاب ؟</font>

349
00:27:25,075 --> 00:27:26,918
<font color="#ffff00">اقول إنه المال</font>

350
00:27:27,875 --> 00:27:31,197
<font color="#ffff00">تقود أكثر من أن يمكن
لـ جودي مونكادا إيجاده</font>

351
00:27:32,875 --> 00:27:33,876
<font color="#ffff00">بابلو</font>

352
00:27:35,995 --> 00:27:38,999
<font color="#ffff00">ليس الآن الوقت للتعامل
مع مشاكل أخرى يا أخي</font>

353
00:27:43,235 --> 00:27:46,205
<font color="#ffff00">تعتقد عصابة كالي
بأنهم محصنون من الهجمات</font>

354
00:27:46,275 --> 00:27:48,642
<font color="#ffff00">لن يمر هذا بدون عقاب</font>

355
00:27:49,835 --> 00:27:51,121
<font color="#ffff00">اذهبوا</font>

356
00:28:08,235 --> 00:28:09,760
<font color="#ffff00">ماريا</font>

357
00:28:11,675 --> 00:28:13,803
<font color="#ffff00">كارلوس ، لقد أفزعتني</font>

358
00:28:27,315 --> 00:28:30,524
<font color="#ffff00">تاتا  يجب أن تفعليها الآن ، فقد جن بابلو</font>

359
00:28:30,635 --> 00:28:33,445
<font color="#ffff00">سيكون هناك عواقب مع كل ما يخطط له</font>

360
00:28:33,555 --> 00:28:35,637
<font color="#ffff00">يجب عليك وعلى الأطفال الانفصال عنه</font>

361
00:28:35,715 --> 00:28:37,479
<font color="#ffff00">لا ، كارلوس</font>

362
00:28:40,995 --> 00:28:43,157
<font color="#ffff00">تاتا يا إلهي ، أصغي لي</font>

363
00:28:43,235 --> 00:28:46,125
<font color="#ffff00">لوس بيبس لا ترعبها شيء وهي شيء لم اره</font>

364
00:28:46,195 --> 00:28:49,278
<font color="#ffff00">التصريحات العلنية ، القتل العلني</font>

365
00:28:49,355 --> 00:28:51,801
<font color="#ffff00">لن يتوقفوا حتى يقتلونه</font>

366
00:28:51,875 --> 00:28:55,766
<font color="#ffff00">أنا أعلم ذلك كارلوس
كنت أعلم منذ وقت طويل</font>

367
00:28:56,715 --> 00:28:59,036
<font color="#ffff00">أتعلم ما هي الفكرة الوحيدة في رأسي ؟</font>

368
00:28:59,955 --> 00:29:01,684
<font color="#ffff00">بأن ذه هي المرة الأخيرة ..</font>

369
00:29:02,435 --> 00:29:05,723
<font color="#ffff00">المرة الأخيرة التي أنظر فيها لوجه زوجي</font>

370
00:29:05,835 --> 00:29:09,078
<font color="#ffff00">آخر مرة أشعر بذراعيه حولي</font>

371
00:29:09,155 --> 00:29:12,477
<font color="#ffff00">آخر مرة اراه يلعب مع الأطفال</font>

372
00:29:12,555 --> 00:29:16,082
<font color="#ffff00">وأدفع بتلك الفكرة خارج رأسي</font>

373
00:29:16,155 --> 00:29:17,919
<font color="#ffff00">و الآن ؟</font>

374
00:29:21,315 --> 00:29:24,444
<font color="#ffff00">الآن إعلم يا كارلوس أينما ذهبت ...</font>

375
00:29:25,355 --> 00:29:27,756
<font color="#ffff00">سوف أبقى زوجة بابلو إسكوبار</font>

376
00:29:27,835 --> 00:29:31,760
<font color="#ffff00">أطفالي سيكونون دائماً أطفال
بابلو إسكوبار</font>

377
00:29:32,435 --> 00:29:34,915
<font color="#ffff00">حتى لو عشنا في منفى معه</font>

378
00:29:36,635 --> 00:29:38,239
<font color="#ffff00">لكن من دونه ؟</font>

379
00:29:40,555 --> 00:29:41,716
<font color="#ffff00">كلا</font>

380
00:29:44,915 --> 00:29:47,395
<font color="#ffff00">حسناً</font>

381
00:29:47,475 --> 00:29:49,159
<font color="#ffff00">لنفعل شيئاً</font>

382
00:29:49,235 --> 00:29:53,285
<font color="#ffff00">إن تحدثنا معه ربما يقرر المغادرة معنا</font>

383
00:29:55,875 --> 00:29:57,798
<font color="#ffff00">لقد منيت بحياة جيدة</font>

384
00:29:58,995 --> 00:30:01,965
<font color="#ffff00">هل تتصور بأننا سنحظى بكل هذا ؟</font>

385
00:30:16,315 --> 00:30:23,324
<font color="#ffff00">عندما كانت إبنة أخي تكبر
لم تعتقد بمجيء هذا اليوم</font>

386
00:30:24,395 --> 00:30:26,238
<font color="#ffff00">كانت نحيلة للغاية</font>

387
00:30:26,315 --> 00:30:29,842
<font color="#ffff00">كانت ترتدي النظارات و تقويم الأسنان -
نعم -</font>

388
00:30:29,915 --> 00:30:34,045
<font color="#ffff00">عندما كانت في سن الـ 12
اعتقدت أن حياتها انتهت</font>

389
00:30:35,035 --> 00:30:38,562
<font color="#ffff00">فقلت لها بأن تنتظر و تكون صبورة</font>

390
00:30:38,635 --> 00:30:43,118
<font color="#ffff00">و يوم ما سيضاهي جمالها الخارجي
جمالها الداخلي</font>

391
00:30:43,195 --> 00:30:46,802
<font color="#ffff00">لم تبدي بهذا الجمال كما تبدين فيه الليلة</font>

392
00:30:48,555 --> 00:30:50,125
<font color="#ffff00">بصحة العائلة</font>

393
00:30:50,755 --> 00:30:54,123
<font color="#ffff00">لـ مارتا و دييغو ، بصحتكم</font>

394
00:31:55,635 --> 00:31:56,841
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

395
00:31:57,595 --> 00:31:59,643
<font color="#ffff00">مهلاً</font>

396
00:32:16,835 --> 00:32:21,636
<font color="#ffff00">أمي ، أبي</font>

397
00:32:23,875 --> 00:32:26,082
<font color="#ffff00">أنا هنا حبيبتي -
أمي -</font>

398
00:32:39,835 --> 00:32:41,246
<font color="#ffff00">ذلك الرجل ...</font>

399
00:32:44,595 --> 00:32:47,838
<font color="#ffff00">ليس لديه أصول</font>

400
00:32:53,555 --> 00:32:55,842
<font color="#ffff00">يهاجم عائلتي هكذا ..</font>

401
00:32:58,155 --> 00:33:00,237
<font color="#ffff00">أبنتي ...</font>

402
00:33:01,195 --> 00:33:03,516
<font color="#ffff00">ليلة زفافها ...</font>

403
00:33:06,355 --> 00:33:08,835
<font color="#ffff00">فقط مجنون يفعل هذا</font>

404
00:33:11,235 --> 00:33:15,240
<font color="#ffff00">حيوان مجنون وخطير</font>

405
00:33:19,315 --> 00:33:20,476
<font color="#ffff00">أريده ميتاً</font>

406
00:33:21,475 --> 00:33:23,523
<font color="#ffff00">ليس السنة المقبلة ، بل الآن</font>

407
00:33:24,475 --> 00:33:26,239
<font color="#ffff00">اقتلوهم كلهم</font>

408
00:33:26,315 --> 00:33:30,957
<font color="#ffff00">لا تقتلوا فقط محاميه و محاسبينه
ورجال مصارفه ..</font>

409
00:33:31,035 --> 00:33:34,039
<font color="#ffff00">أريد منك قتل مساعديه ..</font>

410
00:33:35,355 --> 00:33:39,963
<font color="#ffff00">كل من قام بمساعدة ذلك الرجل</font>

411
00:33:40,035 --> 00:33:41,878
<font color="#ffff00">أريد أن أراهم ميتين</font>

412
00:33:42,595 --> 00:33:47,283
<font color="#ffff00">أي شخص قد قام بلعق بريد طابع
و وضعه في المغلف باسمه</font>

413
00:33:47,355 --> 00:33:49,483
<font color="#ffff00">أريد رؤيتهم ميتين</font>

414
00:33:49,555 --> 00:33:55,483
<font color="#ffff00">ثم أريدك أن تجد كل من صافح يده
و تقتله أيضاً</font>

415
00:33:58,555 --> 00:34:00,557
<font color="#ffff00">ذلك الوغد</font>

416
00:34:04,435 --> 00:34:08,645
<font color="#ffff00">من هذه الليلة ، لن ترى أي رحمة</font>

417
00:34:19,715 --> 00:34:21,080
<font color="#ffff00">غيلبيرتو ؟</font>

418
00:34:21,155 --> 00:34:24,523
<font color="#ffff00">غيلبيرتو و ميغيل و باتشو نجوا يا زعيم</font>

419
00:34:24,595 --> 00:34:26,916
<font color="#ffff00">هذا كل شيء كيكا</font>

420
00:34:26,995 --> 00:34:28,281
<font color="#ffff00">شكراً يا زعيم</font>

421
00:34:37,155 --> 00:34:38,236
<font color="#ffff00">بابلو ؟</font>

422
00:34:40,875 --> 00:34:42,877
<font color="#ffff00">أنا قلق بشأن تاتا</font>

423
00:34:44,355 --> 00:34:46,642
<font color="#ffff00">أعتقد بأنك يجب أن تسمح لها بالسفر
ستكون أكثر أماناً</font>

424
00:34:46,715 --> 00:34:49,798
<font color="#ffff00">ما تقوم به سيكون له عواقب</font>

425
00:34:51,035 --> 00:34:53,561
<font color="#ffff00">لهذا هم هنا ، صحيح ؟</font>

426
00:34:54,515 --> 00:34:56,916
<font color="#ffff00">لهذا هم هنا معي ، ليكونوا أكثر أماناً</font>

427
00:34:56,995 --> 00:34:59,885
<font color="#ffff00">ستنتقم جماعة كالي بسبب .. -
أعلم .. -</font>

428
00:35:00,675 --> 00:35:03,360
<font color="#ffff00">من هم أعدائي يا كارلوس</font>

429
00:35:05,195 --> 00:35:07,277
<font color="#ffff00">و استطيع محاربتهم كلهم</font>

430
00:35:07,355 --> 00:35:08,595
<font color="#ffff00">أنا أعلم ذلك</font>

431
00:35:09,275 --> 00:35:11,881
<font color="#ffff00">لكن إن كانت تاتا و الأطفال خارج البلد</font>

432
00:35:11,955 --> 00:35:14,037
<font color="#ffff00">ستكون حراً لتشن حربك من دون قيود</font>

433
00:35:18,115 --> 00:35:20,004
<font color="#ffff00">دعني أسألك شيئاً</font>

434
00:35:30,635 --> 00:35:32,364
<font color="#ffff00">لما أنت هنا ؟</font>

435
00:35:32,435 --> 00:35:33,846
<font color="#ffff00">من أجل تاتا</font>

436
00:35:35,555 --> 00:35:36,636
<font color="#ffff00">صحيح ؟</font>

437
00:35:39,355 --> 00:35:41,357
<font color="#ffff00">لجعلها أسعد</font>

438
00:35:42,195 --> 00:35:47,565
<font color="#ffff00">لمساعدتها لتكون أكثر ارتياحاً مع الحياة
التي نعيشها بغضب</font>

439
00:35:50,875 --> 00:35:52,445
<font color="#ffff00">هل فعلت ذلك ؟</font>

440
00:35:53,835 --> 00:35:57,157
<font color="#ffff00">بابلو أختي مرعوبة ، وأنت لا ترى ذلك ..</font>

441
00:35:57,235 --> 00:36:03,402
<font color="#ffff00">أختك أقوى مما تعتقد</font>

442
00:36:05,035 --> 00:36:09,006
<font color="#ffff00">زوجتي .. و أطفالي ..</font>

443
00:36:09,715 --> 00:36:11,717
<font color="#ffff00">يبقون معي</font>

444
00:36:29,475 --> 00:36:30,476
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

445
00:36:30,555 --> 00:36:32,205
<font color="#ffff00">هل رأيت هذا ؟</font>

446
00:36:32,915 --> 00:36:35,759
<font color="#ffff00">تقارير عن انفجار كبير في كالي ليلة أمس</font>

447
00:36:35,835 --> 00:36:38,202
<font color="#ffff00">حفل زفاف ابنة غيلبيرتو رودريغيز ؟</font>

448
00:36:38,275 --> 00:36:40,039
<font color="#ffff00">أعلم أن هناك شخص واحد في كولومبيا</font>

449
00:36:40,115 --> 00:36:42,277
<font color="#ffff00">يمتلك الشجاعة الكافية للنيل من ذلك الرجل</font>

450
00:36:42,355 --> 00:36:44,084
<font color="#ffff00">نعم ، بابلو إسكوبار</font>

451
00:36:44,155 --> 00:36:45,884
<font color="#ffff00">لابد أن كان لديه سبب وجيه</font>

452
00:36:45,955 --> 00:36:49,880
<font color="#ffff00">أود تحويل بعض مواردنا من ميديلين إلى كالي</font>

453
00:36:49,955 --> 00:36:51,957
<font color="#ffff00">الآن قد يكون الوقت سيئاً
للإبتعاد عن ميديلين</font>

454
00:36:52,035 --> 00:36:54,436
<font color="#ffff00">كالي تهرب بالبلايين الآن</font>

455
00:36:54,555 --> 00:36:57,081
<font color="#ffff00">إن آتتهم فرصة التقدم .. -
ليست على خطأ -</font>

456
00:36:57,155 --> 00:36:59,442
<font color="#ffff00">لكنك تفكرين حول الموضوع بشكل منطقي أكثر
من المطلوب</font>

457
00:37:00,755 --> 00:37:03,520
<font color="#ffff00">أفضل شيء لك الآن هو أن تستمري بالعملية</font>

458
00:37:03,595 --> 00:37:07,316
<font color="#ffff00">لأن العملية حول بابلو إسكوبار</font>

459
00:37:09,595 --> 00:37:12,075
<font color="#ffff00">صحيح ، إسكوبار</font>

460
00:37:13,835 --> 00:37:15,519
<font color="#ffff00">سأراك في الحفلة الليلة</font>

461
00:37:17,075 --> 00:37:20,045
<font color="#ffff00">نحتاج كلنا إلى استراحة من كل هذا</font>

462
00:37:21,675 --> 00:37:23,120
<font color="#ffff00">سأراك هناك</font>

463
00:37:33,315 --> 00:37:34,726
<font color="#ffff00">مانويل</font>

464
00:37:36,915 --> 00:37:37,996
<font color="#ffff00">سيدتي</font>

465
00:37:39,195 --> 00:37:41,004
<font color="#ffff00">خذني إلى القدّاس</font>

466
00:37:41,875 --> 00:37:45,596
<font color="#ffff00">لكن الزعيم قال ليس بامكاننا ذلك -
بابلو يقلق أكثر من المطلوب -</font>

467
00:37:45,675 --> 00:37:47,484
<font color="#ffff00">بالأضافة ، انت تعمل لي</font>

468
00:37:51,915 --> 00:37:58,036
<font color="#ffff00">أبانا الذي في السماوات ، ليتقدس اسمك</font>

469
00:37:58,115 --> 00:38:04,919
<font color="#ffff00">لتأتي ملكوتك كما في السماء
كذلك على الأرض</font>

470
00:38:04,995 --> 00:38:10,445
<font color="#ffff00">اعطنا خبزنا كفافنا اليوم واغفر لنا خطايانا</font>

471
00:38:10,515 --> 00:38:14,486
<font color="#ffff00">كما نغفر نحن لم أخطى إلينا</font>

472
00:38:19,675 --> 00:38:21,404
<font color="#ffff00">أهلاً ، سيادة الرئيس</font>

473
00:38:23,875 --> 00:38:25,206
<font color="#ffff00">أهلاً ، سيدتي</font>

474
00:38:26,755 --> 00:38:30,840
<font color="#ffff00">نعم بوغوتا جميلة ، إنها أشبه
بمدينة امريكية أكثر مما كنت أعتقد</font>

475
00:38:30,915 --> 00:38:32,440
<font color="#ffff00">لم أعلم بأنها ستكون بهذا البرد</font>

476
00:38:32,515 --> 00:38:34,040
<font color="#ffff00">مسرور برؤيتك -
شكراً -</font>

477
00:38:36,195 --> 00:38:42,646
<font color="#ffff00">من المؤسف أن يقف البلد مكتوف اليدين عندما
تقوم مجموعة من المرتزقة</font>

478
00:38:42,715 --> 00:38:46,925
<font color="#ffff00">بنشر نسختها من العدالة</font>

479
00:38:47,915 --> 00:38:50,122
<font color="#ffff00">هذا يجعلنا كلنا نبدو سيئين</font>

480
00:38:50,195 --> 00:38:54,325
<font color="#ffff00">بضمنهم الرئيس -
الرئيس على الأخص -</font>

481
00:38:54,395 --> 00:38:58,764
<font color="#ffff00">إن استمر بالسماح لجماعة لوس بيبس
بالقيام بالأعمال القذرة</font>

482
00:38:58,835 --> 00:39:00,405
<font color="#ffff00">و التي هي من مسؤوليته ..</font>

483
00:39:02,955 --> 00:39:06,596
<font color="#ffff00">لن تسامحه كولومبيا أبداً</font>

484
00:39:22,275 --> 00:39:25,245
<font color="#ffff00">عيد ميلاد مجيد</font>

485
00:39:46,835 --> 00:39:48,166
<font color="#ffff00">سيادة الرئيس</font>

486
00:39:51,755 --> 00:39:53,598
<font color="#ffff00">حلفة جميلة سيادة السفير</font>

487
00:39:54,355 --> 00:39:57,882
<font color="#ffff00">من الجميل أن نستطيع النظاهر
بأننا أصدقاء كلنا</font>

488
00:39:58,795 --> 00:40:02,356
<font color="#ffff00">إن صدقت أم لا ، فإن وزارة الخارجية هي
من تعد قائمة المدعوين و لست أنا</font>

489
00:40:02,835 --> 00:40:06,635
<font color="#ffff00">لا أطيق انتظار أخبارهم بإنه يريدنا
أن نجعل المخدرات قانونية</font>

490
00:40:09,395 --> 00:40:12,160
<font color="#ffff00">يظن بأن علي أن أيدين لوس بيبس علناً</font>

491
00:40:12,235 --> 00:40:16,445
<font color="#ffff00">هم مجرمون ، نشاطاتهم غير مقبولة</font>

492
00:40:17,275 --> 00:40:21,041
<font color="#ffff00">حتى لو وافق أحد على نتائجها</font>

493
00:40:23,315 --> 00:40:26,159
<font color="#ffff00">سيادة الرئيس ، لست شخصاً يقبل الهراء</font>

494
00:40:26,235 --> 00:40:28,476
<font color="#ffff00">ربما يمس هذا سيرتي المهنية</font>

495
00:40:28,555 --> 00:40:32,082
<font color="#ffff00">نعم ، لوس بيبس هم شأن قذر</font>

496
00:40:34,915 --> 00:40:36,599
<font color="#ffff00">هم يسعون للنيل من اسكوبار</font>

497
00:40:37,435 --> 00:40:39,517
<font color="#ffff00">هذا كل ما يهم في الوقت الراهن</font>

498
00:40:42,155 --> 00:40:46,479
<font color="#ffff00">إن قمت بإدانتهم ، فسيتوجب علي ملاحقتهم</font>

499
00:40:46,555 --> 00:40:52,483
<font color="#ffff00">مع السياسة والحرب ..
الخدعة تكمن في التوقيت</font>

500
00:40:52,555 --> 00:40:57,846
<font color="#ffff00">راقب كيف يتطورون و كيف يتم تلقي أفعالهم</font>

501
00:40:57,915 --> 00:41:03,001
<font color="#ffff00">و لحين ذلك الوقت ، أتظاهر بعدم وجودهم</font>

502
00:41:03,995 --> 00:41:05,804
<font color="#ffff00">حسناً ، سنفعل ذلك إن قمت بذلك أيضاً</font>

503
00:41:24,715 --> 00:41:26,877
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا ؟ تناول شراباً</font>

504
00:41:28,035 --> 00:41:31,005
<font color="#ffff00">شكراً ، وفرت علي الذهاب للمشرب</font>

505
00:41:31,075 --> 00:41:33,965
<font color="#ffff00">سمّها تعاون داخلي للوكالة</font>

506
00:41:35,435 --> 00:41:38,882
<font color="#ffff00">تلك مزحة ، وهي مضحكة</font>

507
00:41:40,995 --> 00:41:44,204
<font color="#ffff00">بصحتك ، من أين أنت يا بيل ؟</font>

508
00:41:44,275 --> 00:41:46,039
<font color="#ffff00">من ولاية أوريغون</font>

509
00:41:47,915 --> 00:41:49,519
<font color="#ffff00">كنت في أفغانستان ، صحيح ؟</font>

510
00:41:50,755 --> 00:41:53,122
<font color="#ffff00">حسناً قد أخبرك بذلك لكن بعدها علي أن ..</font>

511
00:41:53,955 --> 00:41:55,161
<font color="#ffff00">مضحك</font>

512
00:41:58,155 --> 00:42:02,479
<font color="#ffff00">اعرف بيل هالر
كان رجلنا في أفغانستان</font>

513
00:42:02,555 --> 00:42:06,605
<font color="#ffff00">نعم ، كنا ندعوه بيل
من وكالة مكافحة المخدرات</font>

514
00:42:06,675 --> 00:42:09,281
<font color="#ffff00">كان يعجبني ، بقيت معه</font>

515
00:42:13,195 --> 00:42:15,163
<font color="#ffff00">حسناً ، ربما تعلم</font>

516
00:42:15,235 --> 00:42:19,604
<font color="#ffff00">مؤخراً طلبت تحويل مورد لبعض العناصر المهمة</font>

517
00:42:19,675 --> 00:42:21,120
<font color="#ffff00">في عالم التهريب</font>

518
00:42:21,195 --> 00:42:23,801
<font color="#ffff00">مجموعة مقرها كالي ، تذكرك بشيء ؟</font>

519
00:42:23,875 --> 00:42:27,402
<font color="#ffff00">لن نتحدث عن العمل ، أم سنفعل ؟ -
تم رفض طلبي يا بيل</font>

520
00:42:27,475 --> 00:42:31,480
<font color="#ffff00">كنا قد بدأنا نتعرف على بعضنا -
تحدثت مع بيل من مكافحة المخدرات -</font>

521
00:42:31,555 --> 00:42:33,444
<font color="#ffff00">هو في واشنطن  الآن -
أنت لا تقولين -</font>

522
00:42:33,515 --> 00:42:37,804
<font color="#ffff00">و قال لي أن الرفض كان سببه الوكالة</font>

523
00:42:38,675 --> 00:42:41,042
<font color="#ffff00">شيء ما بخصوص عملية تجارية</font>

524
00:42:41,115 --> 00:42:45,404
<font color="#ffff00">في الحقيقة قال ، هذا يبدو كـ بيل
في وكالة المخابرات المركزية</font>

525
00:42:46,995 --> 00:42:50,283
<font color="#ffff00">انظر ، لا أهتم بما تقوم به
مع الشيوعين و أشباه العسكر</font>

526
00:42:51,195 --> 00:42:57,885
<font color="#ffff00">لكن فور أن تشمل عملياتك تجار المخدرات ...
فأنت في منطقتي</font>

527
00:43:23,475 --> 00:43:24,522
<font color="#ffff00">أين كنت ؟</font>

528
00:43:25,235 --> 00:43:27,886
<font color="#ffff00">ذهبت للكنيسة -
قلت لك إنها ليست آمنة -</font>

529
00:43:27,955 --> 00:43:31,357
<font color="#ffff00">و أنا قلت لك بأن الأمر سيكون على مايرام
وكل شيء على ما يرام</font>

530
00:43:31,435 --> 00:43:33,676
<font color="#ffff00">كيف تعرضين حياة الأطفال إلى الخطر ؟</font>

531
00:43:33,755 --> 00:43:35,837
<font color="#ffff00">لا أحد هنا في خطر</font>

532
00:43:35,955 --> 00:43:40,244
<font color="#ffff00">أنت تفاجئني يا بابلو لقد كانت
هذه دائماً قلقة ، لكن  أنت ؟</font>

533
00:43:40,315 --> 00:43:41,965
<font color="#ffff00">لا تتكلمي بهذه الطريقة مع زوجتي</font>

534
00:43:42,035 --> 00:43:47,644
<font color="#ffff00">بوسعي التحدث كيفما أردت
لا أعلم لما الجميع ..</font>

535
00:43:56,475 --> 00:43:59,240
<font color="#ffff00">خذ تاتا و الأطفال
أنت ، أحمي والدتي</font>

536
00:44:09,155 --> 00:44:12,876
<font color="#ffff00">خوان بابلو ارتدي معطفك ، بسرعة
ارتدي معطفك</font>

537
00:44:12,955 --> 00:44:15,561
<font color="#ffff00">تعالي هنا مانويلا ، لنذهب بابلو</font>

538
00:44:15,635 --> 00:44:19,356
<font color="#ffff00">من هنا ، أركضوا</font>

539
00:44:20,075 --> 00:44:22,396
<font color="#ffff00">اركضوا بسرعة</font>

540
00:44:24,315 --> 00:44:25,646
<font color="#ffff00">بابلو</font>

541
00:44:28,035 --> 00:44:30,481
<font color="#ffff00">اخرجوا</font>

542
00:44:30,555 --> 00:44:32,444
<font color="#ffff00">كارلوس ، هيا بنا</font>

543
00:44:33,435 --> 00:44:35,597
<font color="#ffff00">اركض ليمون ، اركض</font>

544
00:44:35,675 --> 00:44:37,723
<font color="#ffff00">لنذهب إلى الخارج</font>

545
00:44:37,795 --> 00:44:41,163
<font color="#ffff00">هيا تاتا هيا -
ادخله في السيارة ادخله في الداخل</font>

546
00:44:41,235 --> 00:44:44,796
<font color="#ffff00">بسرعة لنذهب -
بسرعة -</font>

547
00:44:44,875 --> 00:44:46,161
<font color="#ffff00">أعطني الفتاة</font>

548
00:44:46,275 --> 00:44:48,084
<font color="#ffff00">ادخلي ، تاتا ادخلي</font>

549
00:44:49,075 --> 00:44:51,203
<font color="#ffff00">هيا يا أخي ، اذهب ، أمّن تلك الجهة</font>

550
00:44:51,275 --> 00:44:52,481
<font color="#ffff00">تحرك</font>

551
00:45:56,795 --> 00:45:58,877
<font color="#ffff00">هم داخل المنزل ، هيا ، لنذهب</font>

552
00:46:02,435 --> 00:46:04,324
<font color="#ffff00">اهدئي -
لا تجعلها تتحرك -</font>

553
00:46:04,435 --> 00:46:05,243
<font color="#ffff00">كارلوس</font>

554
00:46:05,355 --> 00:46:06,959
<font color="#ffff00">هيا يا زعيم لنذهب</font>

555
00:46:07,035 --> 00:46:07,957
<font color="#ffff00">بابلو</font>

556
00:46:08,035 --> 00:46:09,764
<font color="#ffff00">كارلوس</font>

557
00:46:10,635 --> 00:46:12,478
<font color="#ffff00">لا -
بابلو -</font>

558
00:46:13,595 --> 00:46:15,723
<font color="#ffff00">هيا</font>

559
00:46:16,715 --> 00:46:18,877
<font color="#ffff00">يا زعيم هيا</font>

560
00:46:18,955 --> 00:46:21,037
<font color="#ffff00">لنذهب يا زعيم</font>

561
00:46:23,315 --> 00:46:24,441
<font color="#ffff00">هيا</font>

562
00:46:25,755 --> 00:46:27,280
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

563
00:47:30,675 --> 00:47:32,165
<font color="#ffff00">لوس بيبس ..</font>

564
00:47:35,115 --> 00:47:37,766
<font color="#ffff00">عصابة كالي ، جودي مونكادا</font>

565
00:47:37,835 --> 00:47:41,681
<font color="#ffff00">آل كاستانوس ، الحكومة  ، الأجانب</font>

566
00:47:41,755 --> 00:47:44,565
<font color="#ffff00">دع الأوغاد يأتون</font>

567
00:47:44,635 --> 00:47:49,004
<font color="#ffff00">سنكون مستعدين للحرب ، حمام دم لعين</font>

568
00:47:49,075 --> 00:47:53,763
<font color="#ffff00">سنحارب كما لم نحارب من قبل في حياتنا</font>

569
00:47:54,995 --> 00:47:56,281
<font color="#ffff00">نعم يا زعيم</font>

570
00:47:56,795 --> 00:47:59,799
<font color="#ffff00">اذهب لجلب الطعام ، و أنت اذهب لجلب الحطب</font>

571
00:48:02,315 --> 00:48:08,322
<font color="#ffff00">من فعل هذا لن يقترب منا ثانية أبداً</font>

572
00:48:12,715 --> 00:48:14,717
<font color="#ffff00">أعدك بذلك</font>

573
00:48:21,955 --> 00:48:26,438
<font color="#ffff00">أبي كيف سيتمكن بابانويل من إيجادنا ؟</font>

574
00:48:37,315 --> 00:48:38,840
<font color="#ffff00">بابانويل ..</font>

575
00:48:41,675 --> 00:48:47,717
<font color="#ffff00">بابانويل سيجد دائماً قلبك الجيد و الحنون</font>

576
00:48:49,595 --> 00:48:52,519
<font color="#ffff00">أينما كنت في هذا العالم</font>

577
00:48:52,595 --> 00:48:57,920
<font color="#ffff00">زعيم؟ الحطب كله مبتل ، لا سبيل لإشعاله</font>

578
00:49:08,075 --> 00:49:11,204
<font color="#ffff00">اذهب إلى انفيكادو لجلب الحطب و الطعام</font>

579
00:49:11,275 --> 00:49:14,677
<font color="#ffff00">على الفور يازعيم -
احرص على أن لا يراك أحد -</font>

580
00:49:14,795 --> 00:49:15,921
<font color="#ffff00">مفهوم</font>

581
00:49:20,755 --> 00:49:22,803
<font color="#ffff00">هذا كل ما وجدته يا زعيم</font>

582
00:49:23,875 --> 00:49:25,400
<font color="#ffff00">كيف تفتح هذا الشيء ؟</font>

583
00:49:25,475 --> 00:49:27,204
<font color="#ffff00">سأذهب و انظر يا زعيم</font>

584
00:49:44,395 --> 00:49:45,726
<font color="#ffff00">جاء هذا للتو</font>

585
00:49:51,035 --> 00:49:53,117
<font color="#ffff00">الأمر يصبح جدياً ، بينيا</font>

586
00:50:47,955 --> 00:50:50,845
<font color="#ffff00">أمي أشعر بالبرد</font>

587
00:50:53,715 --> 00:50:55,205
<font color="#ffff00">إنها تتجمد</font>

588
00:51:01,875 --> 00:51:03,240
<font color="#ffff00">ضعي هذا عليها</font>

589
00:51:38,115 --> 00:51:43,042
<font color="#ffff00">أنت والأطفال يجب أن تغادروا كولومبيا</font>

590
00:51:45,915 --> 00:51:51,718
<font color="#ffff00">عندما تكونون بأمان
سأكون حراً لفعل ما هو أفضل لنا</font>

591
00:52:00,995 --> 00:52:02,963
<font color="#ffff00">لن يطول الأمر</font>

592
00:52:06,555 --> 00:52:09,240
<font color="#ffff00">قريباً سنكون معاً مرة أخرى</font>

593
00:52:13,755 --> 00:52:15,245
<font color="#ffff00">للأبد</font>

594
00:52:50,900 --> 00:53:03,600
<font color="#ffff00">الترجمة الأصلية
إعداد فريق عمل  arbwarez.com</font>

