﻿1
00:00:29,880 --> 00:00:32,120
أمي؟

2
00:00:44,200 --> 00:00:47,280
أمي؟، إستيقظِ

3
00:00:47,280 --> 00:00:49,280
أمي

4
00:01:06,840 --> 00:01:08,520
إستيقظِ

5
00:01:28,680 --> 00:01:33,120
ساعدوني، من فضلك، أنا علي
متن الطائرة والجميع نائم، ساعدوني

6
00:01:33,120 --> 00:01:35,520
(مرحباً، إسمي هو (جيم موريارتي

7
00:01:37,040 --> 00:01:39,600
"مرحباً بكم في المشكلة الأخيرة"

8
00:02:13,160 --> 00:02:15,400
أتعرفين، يمكنني أن أقبض عليكِ -
لأي سبب -

9
00:02:15,400 --> 00:02:18,360
إرتداء فستان كهذا -
هل تريدني أن أخلعه؟ -

10
00:02:18,360 --> 00:02:21,240
إذن أنا مضطر حقاً
أن أوجه إليكِ التهم

11
00:02:21,240 --> 00:02:23,880
إليست هذة الطريقة التي
بدأوا بها؟

12
00:02:23,880 --> 00:02:26,760
(من؟، (أدم) و (حواء -
هم، ولم يحدث أي مشاكل لهم -

13
00:02:26,760 --> 00:02:28,440
هل تعتقد ذلك؟

14
00:02:28,440 --> 00:02:31,360
أعتقد أنه كان من المفترض أن
تكون بداية معاناة الجنس البشري

15
00:02:31,360 --> 00:02:34,000
الآن، ما خطب القبض علي؟

16
00:02:34,000 --> 00:02:36,080
حسناً، ربما لن أقبض عليكِ -
حقاً؟ -

17
00:02:36,080 --> 00:02:38,280
يمكنكِ أن أراقبكِ فقط

18
00:02:38,280 --> 00:02:40,560
عن قرب؟ -
أجل -

19
00:02:43,400 --> 00:02:46,640
للأسف، كنت أتطلع أن أضع
نفسي في أيدي السلطات

20
00:02:46,640 --> 00:02:48,200
حقاً؟

21
00:02:48,200 --> 00:02:53,320
بصمات الأصابع
يتم البحث عنها

22
00:03:24,280 --> 00:03:26,520
(مايكروفت)

23
00:04:14,320 --> 00:04:15,960
(مايكروفت)

24
00:04:19,920 --> 00:04:21,720
لم لا تخرجين وتظهرين نفسكِ؟

25
00:04:21,720 --> 00:04:23,800
ليس لدي وقت لهذا

26
00:04:23,800 --> 00:04:26,320
(لدينا الوقت، يا (مايكروفت

27
00:04:26,320 --> 00:04:27,880
كل الوقت في العالم

28
00:04:36,640 --> 00:04:38,240
مايكروفت)؟)

29
00:04:41,480 --> 00:04:43,000
من أنتِ؟

30
00:04:43,000 --> 00:04:44,520
أنت تعرف

31
00:04:46,440 --> 00:04:48,000
هذا مستحيل

32
00:04:48,000 --> 00:04:50,680
لا يوجد شئ مستحيل

33
00:04:50,680 --> 00:04:53,080
أنت من بين كل الناس تعرف ذلك

34
00:04:58,360 --> 00:05:00,360
إنه قادم للنيل منك

35
00:05:03,200 --> 00:05:08,080
(هناك رياح شرقية قادمة، يا (مايكروفت
قادمة لتنال منك

36
00:05:08,080 --> 00:05:10,120
لا يمكن أن تكوني قد خرجتي
لا يمكن

37
00:05:36,520 --> 00:05:41,640
(لا توجد فائدة، يا (مايكروفت
لا يوجد دفاع ولا مكان للإختباء

38
00:06:01,440 --> 00:06:03,920
شيرلوك)، ساعدني)

39
00:06:08,760 --> 00:06:12,680
لقد إكتملت التجربة
الإستنتاج، لدي أختاً

40
00:06:12,680 --> 00:06:15,960
هذا كان أنت؟
كل هذا كان أنت؟

41
00:06:15,960 --> 00:06:18,760
الإستنتاج الثاني، أختي
يوروس)، علي ما يبدو)

42
00:06:18,760 --> 00:06:21,360
قد سٌجنت في سن مبكر
في مؤسسة آمنة

43
00:06:21,360 --> 00:06:24,160
يسيطر عليها أخي -
مرحباً، يا أخي-

44
00:06:24,160 --> 00:06:27,360
لماذا تقوم بهذة المسرحية؟
لماذا؟

45
00:06:27,360 --> 00:06:30,600
الإستنتاج الثالث
أنت خائف منها

46
00:06:30,600 --> 00:06:33,720
ليس لديك أي فكرة عما تتعامل معه
لا شئ علي الإطلاق

47
00:06:33,720 --> 00:06:35,760
معلومات جديدة، لقد خرجت

48
00:06:35,760 --> 00:06:37,320
هذا مستحيلاً

49
00:06:37,320 --> 00:06:39,320
إنه أكثر من ممكن
(كانت معالجة (جون

50
00:06:39,320 --> 00:06:42,160
أطلقت علي النار خلال جلسة
فقط بمهدئ

51
00:06:42,160 --> 00:06:45,040
ما زال لدينا عشرة دقائق -
حسناً، سنفكر في إستعادة الأموال -

52
00:06:45,040 --> 00:06:47,360
هذا صحيح، أنتم الإتنان
ويغينز) لديه أموالكم عند البوابة)

53
00:06:47,360 --> 00:06:48,840
لا تنفقوها بأكملها في يوم واحد

54
00:06:50,160 --> 00:06:52,760
أتمني أننا لم نفسد
إستمتاعك بالفيلم

55
00:06:52,760 --> 00:06:53,800
هل ستغادر؟

56
00:06:53,800 --> 00:06:56,320
حسناً، لن نبقي هنا
يوريوس) قادمة)

57
00:06:56,320 --> 00:06:58,560
شخص ما قد عطل
كل وسائل الأمن

58
00:06:58,560 --> 00:06:59,960
فلتنم جيداً

59
00:07:01,240 --> 00:07:04,600
دكتور (واتسون)، لماذا تفعل هذا بي؟
هذا كان جنونياً

60
00:07:04,600 --> 00:07:07,640
حسناً، شخص ما أقنعه
بأنك لن تقول الحقيقة

61
00:07:07,640 --> 00:07:09,760
إلا إذا كنت تبلل نفسك

62
00:07:09,760 --> 00:07:11,400
شخص ما؟

63
00:07:11,400 --> 00:07:12,680
ربما أنا

64
00:07:12,680 --> 00:07:14,880
لذا، هذا هو الأمر؟
هل سترحل؟

65
00:07:14,880 --> 00:07:18,120
حسناً، لا تقلق
هناك مكان لأمثالك

66
00:07:18,120 --> 00:07:20,120
اليائسون، الخائفون

67
00:07:20,120 --> 00:07:22,280
من ليس لديهم مكان
للهرب فيه

68
00:07:22,280 --> 00:07:24,720
أي مكان؟

69
00:07:24,720 --> 00:07:26,320
(شارع (221 بيكر

70
00:07:27,600 --> 00:07:31,200
أراك في الصباح، إذا كان
هناك طابور، إنضم إليه

71
00:07:31,200 --> 00:07:34,560
بحق السماء، هذة ليست واحدة
من قضاياك الحمقاء

72
00:07:34,560 --> 00:07:37,280
قد ترغب في إغلاق هذة النافذة

73
00:07:37,280 --> 00:07:38,920
هناك رياح شمالية قادمة

74
00:07:55,960 --> 00:07:57,480
عليك أن تجلس علي المقعد

75
00:07:57,480 --> 00:08:00,720
لن يتحدثوا إليك إلا إذا جلست
علي المقعد، إنها القواعد

76
00:08:00,720 --> 00:08:02,920
أنا لست عميلاً -
إذن فلتخرج -

77
00:08:12,880 --> 00:08:15,000
هي لن تبقي هنا، أليس كذلك؟

78
00:08:18,000 --> 00:08:19,960
هل تريد كوب من الشاي؟ -
شكراً لكِ -

79
00:08:19,960 --> 00:08:21,400
الغلاية هناك

80
00:08:24,120 --> 00:08:27,000
لذا، ماذا سيحدث الآن؟
هل ستقوم بالإستنتاج؟

81
00:08:27,000 --> 00:08:29,760
(أنت ستقول الحقيقة، يا (مايكروفت
بكل بساطة

82
00:08:29,760 --> 00:08:34,680
من الذي قال "الحقيقة لا
تكون بسيطة أبداً"؟

83
00:08:34,680 --> 00:08:36,480
لا أعرف ولا يهمني

84
00:08:36,480 --> 00:08:39,200
لذا، كان هناك ثلاثة منا
أعرف ذلك الآن

85
00:08:39,200 --> 00:08:43,720
(أنت وأنا و (يوريوس

86
00:08:45,440 --> 00:08:47,640
أخت لا يمكنني تذكرها

87
00:08:49,280 --> 00:08:52,480
(إسم مثير للإهتمام، (يوريوس
إنه يوناني، أليس كذلك؟

88
00:08:52,480 --> 00:08:56,160
أجل، حرفياً
إله رياح الشرق

89
00:08:56,160 --> 00:08:57,680
أجل

90
00:08:57,680 --> 00:09:00,320
"(الرياح الشرقية قادمة، يا (شيرلوك"

91
00:09:00,320 --> 00:09:02,440
لقد إستخدمت ذلك لتخيفني

92
00:09:02,440 --> 00:09:06,240
كلا، لقد حولت أختي
إلي قصة أشباح

93
00:09:06,240 --> 00:09:09,000
بالطبع لم أقم بذلك
لقد راقبتك

94
00:09:09,000 --> 00:09:10,480
أنت ماذا؟

95
00:09:11,840 --> 00:09:13,640
يمكنك إسترجاع الذكريات

96
00:09:13,640 --> 00:09:15,640
يمكنك إعادة فتح الجروح

97
00:09:15,640 --> 00:09:18,680
الطرق التي نسير بها
يوجد أسفلها شياطين

98
00:09:20,640 --> 00:09:23,400
وشياطينك كانت تنتظر
لفترة طويلة جداً

99
00:09:24,680 --> 00:09:27,520
لم أقم بتخويفك أبداً
لقد إستخدمت، في فترات سرية

100
00:09:27,520 --> 00:09:28,920
كلمات محتملة

101
00:09:28,920 --> 00:09:31,520
لتحديث نفسي بحالتك النفسية

102
00:09:31,520 --> 00:09:32,800
كنت أعتني بك

103
00:09:32,800 --> 00:09:34,360
لم لا يمكنني تذكرها؟

104
00:09:36,480 --> 00:09:39,000
هذة مسألة خاصة -
جون) سيبقي) -

105
00:09:39,000 --> 00:09:42,240
هذا أمر خاص بالعائلة -
لهذا السبب سيبقي -

106
00:09:48,760 --> 00:09:53,640
(لذا، كان هناك ثلاثة أطفال لـ (هولمز
ما هو فارق السن؟

107
00:09:53,640 --> 00:09:55,520
سبعة سنوات بيني
(وبين (شيرلوك

108
00:09:55,520 --> 00:09:57,680
(سنة واحدة بين (شيرلوك
(و (يوريوس

109
00:09:57,680 --> 00:09:59,400
الطفل الأوسط، هذا يفسر الكثير

110
00:10:02,000 --> 00:10:03,960
لذا، هل كان لديها أيضاً؟ -
لديها ماذا؟ -

111
00:10:03,960 --> 00:10:05,560
الأمر الخاص بالإستنتاج

112
00:10:05,560 --> 00:10:07,280
الأمر الخاص بالإستنتاج؟

113
00:10:08,600 --> 00:10:11,120
أجل -
أكثر مما يمكنك أن تتخيل -

114
00:10:13,280 --> 00:10:14,800
فلنخبرني

115
00:10:14,800 --> 00:10:17,240
أنت تدرك أنني الأذكي؟ -
لا تتوقف عن قول ذلك -

116
00:10:17,240 --> 00:10:21,440
ولكن (يوريوس)، كانت متوهجة
حتي ذلك الحين

117
00:10:21,440 --> 00:10:24,480
قدراتنا كان يتم تقييمها
مهنياً أكثر من مرة

118
00:10:24,480 --> 00:10:26,440
أنا كنت مميزاً

119
00:10:26,440 --> 00:10:31,160
و (يوروس) تم وصفها
بعبقرية الزمان

120
00:10:31,160 --> 00:10:33,120
(أكثر من (نيوتن

121
00:10:33,120 --> 00:10:35,360
إذن لماذا لا أتذكرها؟

122
00:10:35,360 --> 00:10:37,960
أنت تتذكرها، بطريقة ما

123
00:10:37,960 --> 00:10:40,840
كل خيار إتخدته
وكل مسار إتخذته

124
00:10:40,840 --> 00:10:42,440
الرجل الذي أنت عليه اليوم

125
00:10:44,000 --> 00:10:46,200
(هو ذاكرتك بـ (يوروس

126
00:10:50,240 --> 00:10:53,480
كانت مختلفة من البداية

127
00:10:53,480 --> 00:10:56,200
لقد عرفت أشياءاً ما كان
يجب أن تعرفها

128
00:10:58,880 --> 00:11:01,720
كما لو كانت بطريقة ما علي علم
بالحقائق خارق النطاق العادي

129
00:11:05,840 --> 00:11:07,240
أنت تبدو مضحكاً

130
00:11:09,040 --> 00:11:10,960
ما الخطب؟ -
معذرة -

131
00:11:12,720 --> 00:11:14,320
الذكريات مثيرة للقلق

132
00:11:14,320 --> 00:11:16,840
ماذا تقصد؟
أريد أمثلة علي ذلك

133
00:11:16,840 --> 00:11:20,640
لقد عثروا عليها بسكين في مرة
يبدو أنها كانت تجرح نفسها

134
00:11:20,640 --> 00:11:22,240
والدينا أصابهم الرعب

135
00:11:22,240 --> 00:11:24,360
كانوا يعتقدون إنها محاولة للإنتحار

136
00:11:24,360 --> 00:11:28,440
ولكن عندما سألتها ماذا تفعل؟
. . . لقد قالت

137
00:11:28,440 --> 00:11:31,800
"أريد أن أري كيف تعمل عضلاتي"

138
00:11:31,800 --> 00:11:36,240
يا للمسيح -
لذا سألتها إذا كانت تشعر بالألم ولقد قالت

139
00:11:36,240 --> 00:11:38,200
"أي واحد هو الألم؟"

140
00:11:38,200 --> 00:11:40,000
ماذا حدث بعدها؟

141
00:11:43,440 --> 00:11:45,080
(موسغريف)

142
00:11:47,600 --> 00:11:51,960
موطن الأجداد، حيث كان
هناك عسل للشاي دائماً

143
00:11:51,960 --> 00:11:56,280
و (شيرلوك) كان يلعب وسط شواهد القبور المضحكة -
كيف كانت مضحكة؟ -

144
00:11:56,280 --> 00:11:58,000
تعالوا

145
00:11:58,000 --> 00:12:00,880
لم تكن حقيقة
التواريخ كانت خاطئة

146
00:12:00,880 --> 00:12:03,840
(نكتة معمارية التي فتنت (شيرلوك

147
00:12:11,080 --> 00:12:14,280
ساعد في نجدتي الآن -
تهب الرياح الشرقية -

148
00:12:14,280 --> 00:12:17,320
بسرعة 16

149
00:12:18,880 --> 00:12:21,400
ولقد ذهبنا للطابق السفلي

150
00:12:21,400 --> 00:12:24,240
لقد بدأت أن تتذكر -
شظايا -

151
00:12:26,560 --> 00:12:29,320
ريدبيرد)؟)

152
00:12:31,760 --> 00:12:33,640
ريدبيرد)؟) -
لقد كان كلبي -

153
00:12:33,640 --> 00:12:37,680
يوروس) أخذت (ريدبيرد) وحبسته
في مكان لا يمكن لأحد العثور عليه

154
00:12:37,680 --> 00:12:40,320
ريدبيرد)؟) -
ولقد رفضت أن تخبرنا بمكانه -

155
00:12:41,600 --> 00:12:43,720
ريدبير)؟)

156
00:12:43,720 --> 00:12:45,840
كانت تكرر هذة الأغنية

157
00:12:45,840 --> 00:12:48,480
طقوسها

158
00:12:48,480 --> 00:12:52,560
ريدبيرد)؟) -
لقد توسلنا إليها لتخبرنا بمكانه -

159
00:12:52,560 --> 00:12:56,360
. . . ولكنها قالت -
"الأغنية هي الإجابة" -

160
00:12:56,360 --> 00:12:58,560
ولكن الأغنية كانت غير معقولة

161
00:12:58,560 --> 00:13:02,800
"أخي، سنذهب للطابق السفلي"

162
00:13:02,800 --> 00:13:06,040
ماذا حدث لـ (ريدبيرد)؟ -
لم نعثر عليه مطلقاً -

163
00:13:06,040 --> 00:13:09,720
ولكنها بدأت في تلقيبه
بـ (ريبدبيرد) الغارق

164
00:13:09,720 --> 00:13:11,400
لذا قمنا بإفتراض ما حدث

165
00:13:13,920 --> 00:13:15,920
شيرلوك) أصيب بصدمة)

166
00:13:15,920 --> 00:13:20,040
هذا أمر طبيعي علي ما أفترض
لإنه في هذة الأيام كان طفلاً عاطفياً

167
00:13:20,040 --> 00:13:23,240
ولكن بعد ذلك، أصبح مختلفاً
لقد تغير جداً

168
00:13:23,240 --> 00:13:25,200
لم يتحدث عن الأمر مرة أخري

169
00:13:25,200 --> 00:13:28,680
في وقت ما، كان يبدو أنه نسي
أن (يوروس) موجودة من الأساس

170
00:13:30,120 --> 00:13:32,680
كيف يمكن أن ينسي؟، كانت تعيش في نفس المنزل -
كلا -

171
00:13:34,440 --> 00:13:36,960
لقد أخذوها بعيداً -
لماذا؟ -

172
00:13:39,200 --> 00:13:41,480
أنت لا تحتجز طفلاً لإن
كلب أصبح مفقوداً

173
00:13:41,480 --> 00:13:42,920
إلي حد ما

174
00:13:43,960 --> 00:13:47,280
بل ما حدث بعد ذلك مباشرة

175
00:13:50,200 --> 00:13:52,160
إنها تعرف أين هو

176
00:13:52,160 --> 00:13:54,160
لا يمكننا أن نجبرها
علي أن تخبرنا

177
00:13:54,160 --> 00:13:56,040
لا يمكننا أن نجبرها علي أي شئ

178
00:14:19,440 --> 00:14:22,920
بعد ذلك، لقد أخذوا أختنا بعيداً -
أين؟ -

179
00:14:22,920 --> 00:14:26,520
مكان ما مناسب
أو هكذا إعتقد الجميع

180
00:14:26,520 --> 00:14:28,720
لم يكن مناسباً بما يكفي
برغم ذلك

181
00:14:28,720 --> 00:14:30,400
لقد ماتت هناك -
كيف؟ -

182
00:14:30,400 --> 00:14:34,120
لقد أشعلت حريقاً آخر
حريقاً لم تنجو منه

183
00:14:34,120 --> 00:14:36,360
هذة كذبة

184
00:14:36,360 --> 00:14:37,880
أجل

185
00:14:38,960 --> 00:14:40,880
وهذا أيضاً لطفاً

186
00:14:40,880 --> 00:14:43,880
هذة هي القصة التي أخبرت بها
والدينا لأتجنب شعورهم بالمزيد من الألم

187
00:14:43,880 --> 00:14:46,560
ولإيضاح أن الجثة لا يمكن التعرف عليها

188
00:14:46,560 --> 00:14:48,600
ومما لاشك فيه لمنع
المزيد من التدخل

189
00:14:48,600 --> 00:14:50,360
حسناً، هذا أيضاً

190
00:14:50,360 --> 00:14:54,080
(عمق الذهان لدي (يوروس
ومدي قدراتها

191
00:14:54,080 --> 00:14:57,520
لا يمكن السيطرة عليها
في مؤسسة عادية

192
00:14:57,520 --> 00:15:00,000
العم (رودي) تولي الأمور

193
00:15:00,000 --> 00:15:02,520
أين هي، يا (مايكروفت)؟
أين أختنا؟

194
00:15:02,520 --> 00:15:05,680
(هناك مكان يٌدعي (شيرينفورد

195
00:15:05,680 --> 00:15:08,240
جزيرة

196
00:15:08,240 --> 00:15:11,120
إنها منطقة آمنة وسرية جداً

197
00:15:11,120 --> 00:15:15,760
هدفها الوحيد هو إحتواء
ما لا يمكن إحتوائه

198
00:15:15,760 --> 00:15:20,520
الشياطين تحت الطريق؟ -
هذا حيث نقوم بحبسهم -

199
00:15:20,520 --> 00:15:23,360
شيرينفورد) أكثر من مجرد)
سجن أو مصحة

200
00:15:23,360 --> 00:15:24,760
إنه حصن

201
00:15:24,760 --> 00:15:28,720
تم بناءه للحفاظ علي باقي
العالم بأمان مما بداخله

202
00:15:28,720 --> 00:15:32,720
النعيم قد يكون ضرباً من الخيال
للسذج والخائفون

203
00:15:34,960 --> 00:15:37,360
ولكنني يمكنني منحكم
خريطة للجحيم

204
00:15:39,720 --> 00:15:42,320
هناك حيث تواجدت شقيقتنا
منذ أن كانت طفلة

205
00:15:42,320 --> 00:15:44,440
لم تغادره، ولا يوم واحد

206
00:15:44,440 --> 00:15:47,600
أياً كان من قابلتوها
لا يمكن أن تكون هي

207
00:15:53,920 --> 00:15:58,000
"أنا تائهة، من سيعثر علي"

208
00:15:58,000 --> 00:16:01,760
"أسفل شجرة الزان القديمة؟"

209
00:16:01,760 --> 00:16:06,800
ساعدوا في نجدتي الآن"
"الرياح الشرقية ستهب

210
00:16:06,800 --> 00:16:11,000
سرعتها 16، يا أخي"
"لنذهب للطابق السفلي

211
00:16:11,000 --> 00:16:13,840
تراجع بقدر الإمكان -
ما الأمر؟ -

212
00:16:13,840 --> 00:16:15,720
"روحي تسعي لظلال زهرة الصفصاف"

213
00:16:15,720 --> 00:16:19,480
إنها طائرة بدون طيار -
يمكنني رؤية هذا، ما الذي تحمله؟ -

214
00:16:20,480 --> 00:16:22,760
ما هو الشئ الفضي فوقها، يا (مايكروفت)؟

215
00:16:22,760 --> 00:16:25,040
"إنها "دي إكس 707

216
00:16:25,040 --> 00:16:28,240
لقد أذنت بشراء عدد
لا بأس به من هذة

217
00:16:28,240 --> 00:16:31,200
بالعامية، معروفة بقنبلة الصبر

218
00:16:33,960 --> 00:16:35,680
الصبر؟

219
00:16:35,680 --> 00:16:37,440
لقد تنشيط جهاز إستشعار الحركة

220
00:16:37,440 --> 00:16:40,800
إذا تحرك أحد منا، القنبلة ستنفجر -
ما مدي قوتها؟ -

221
00:16:40,800 --> 00:16:43,360
بالتأكيد سوف تدمر هذة الشقة
وستقتل أي شخص بها

222
00:16:43,360 --> 00:16:44,960
بإفتراض جدران بقوة جيدة

223
00:16:44,960 --> 00:16:47,440
ينبغي أن يكون جيرانك بأمان
ولكنها هبطت علي الأرض

224
00:16:47,440 --> 00:16:50,000
بدأت أتسائل إذا كان المقهي
بالطابق السفلي مفتوحاً

225
00:16:50,000 --> 00:16:53,680
إنه صباح يوم الأحد، ذلك هو مغلقاً -
ماذا عن سيدة (هودسون)؟ -

226
00:16:53,704 --> 00:16:58,704
ترجـمـة موقــع سيـمـــا كـلوب

227
00:17:02,520 --> 00:17:05,320
وفقاً لروتينها المعتاد، أقدر
أن لديها دقيقتين آخرين

228
00:17:05,320 --> 00:17:07,400
هي تحتفظ بالمكنسة الكهربائية
في الجزء الخلفي من الشقة

229
00:17:07,400 --> 00:17:11,080
لذا؟ -
من الأفضل أن نقوم بذلك وهي تضعها هناك -

230
00:17:11,080 --> 00:17:13,760
ولكن يجب علينا أن نتحرك في النهاية
ويجب أن نقوم بذلك وهي بأمان

231
00:17:13,760 --> 00:17:16,760
عندما تتوقف المكنسة الكهربائية، سنمنحها
ثمانية ثواني لتعود إلي الجزء الخلفي من الشقة

232
00:17:16,760 --> 00:17:18,760
تكون سريعة وهي تقوم بالتنظيف
بعدها سنتحرك

233
00:17:18,760 --> 00:17:21,760
ما هو زمن الإستجابة للقنبلة؟

234
00:17:21,760 --> 00:17:24,720
بمجرد أن نتحرك
كم من الوقت حتي تنفجر؟

235
00:17:24,720 --> 00:17:27,960
لدينا مدة أقصاها ثلاثة ثواني
لإخلاء دائرة قطر الإنفجار

236
00:17:27,960 --> 00:17:30,160
أنا و (جون) سنخرج من النافذة
وأنت من السلالم

237
00:17:30,160 --> 00:17:31,680
ساعد السيدة (هودسون) في الخروج أيضاً -
أنا؟ -

238
00:17:31,680 --> 00:17:33,640
أنت أقرب -
وأنت أسرع -

239
00:17:33,640 --> 00:17:36,080
فرق السرعة لن يشكل
فارق في هذة المسافة

240
00:17:36,080 --> 00:17:38,200
أجل، أتفق معك

241
00:17:38,200 --> 00:17:41,240
إنها تبتعد، تذهب إلي الخلف

242
00:17:41,240 --> 00:17:43,480
أفترض أن لدينا دقيقة باقية

243
00:17:43,480 --> 00:17:45,680
هل مكالمة هاتفية ممكنة؟ -
مكالمة هاتفية؟ -

244
00:17:45,680 --> 00:17:48,400
جون) لديه إبنة)
قد يكود أن يودعها

245
00:17:48,400 --> 00:17:52,400
أنا آسف، أي حركة ستنفجر القنبلة
أتمني أن تتفهم ذلك

246
00:17:53,560 --> 00:17:55,360
(أوسكا وايلد)

247
00:17:55,360 --> 00:17:59,320
ماذا؟ -
هو من قال أن الحقيقة ليس بسيطة أبداً -

248
00:18:00,840 --> 00:18:03,600
هذا فائدة أن تكون جادياً
لقد أخذنا ذلك في المدرسة

249
00:18:03,600 --> 00:18:05,440
وكذلك نحن، الآن أتذكر

250
00:18:06,800 --> 00:18:08,400
(كنت سيدة (براكنيل

251
00:18:08,400 --> 00:18:10,680
أجل، لقد كنت عظيماً

252
00:18:10,680 --> 00:18:13,280
هل تعتقد ذلك حقاً؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

253
00:18:13,280 --> 00:18:15,280
حسناً، من الجيد معرفة ذلك

254
00:18:15,280 --> 00:18:17,160
لقد تسائلت دائماً

255
00:18:23,560 --> 00:18:25,120
حظ سعيد، يا فتية

256
00:18:26,600 --> 00:18:29,960
ثلاثة، إثنان، واحد
إذهبوا

257
00:18:59,880 --> 00:19:02,160
والآن توقعات الشحن"
"صادرة من مكتب الأرصاد الجوية"

258
00:19:02,160 --> 00:19:07,400
بالنيابة عن وكالة خفر السواحل"
"في الخامسة وخمس دقائق

259
00:19:07,400 --> 00:19:09,360
"(التايمز)، (دوفر)"

260
00:19:09,360 --> 00:19:11,240
هيا، يا بني

261
00:19:12,520 --> 00:19:13,840
هل الخارج أفضل من الداخل؟

262
00:19:13,840 --> 00:19:15,480
هل الطقس هكذا دائماً؟

263
00:19:15,480 --> 00:19:17,720
كلا -
الحمد لله -

264
00:19:17,720 --> 00:19:20,080
عادة، إنه أسوأ من ذلك

265
00:19:20,080 --> 00:19:21,840
قد أذهب وأعمل في مصرف

266
00:19:23,840 --> 00:19:25,280
هل هذة مروحية؟

267
00:19:26,800 --> 00:19:29,080
كلا، ليس في هذا الطقس

268
00:19:29,080 --> 00:19:31,520
"(شانون)، (مالين)، (شيرينفورد)"

269
00:19:31,520 --> 00:19:33,160
"(شيرينفورد)"

270
00:19:33,160 --> 00:19:34,400
"(شيرينفورد)"

271
00:19:34,400 --> 00:19:36,440
هل تسمع هذا؟ -
"(شيرينفورد)" -

272
00:19:36,440 --> 00:19:38,800
لم أسمع عن هذة من قبل

273
00:19:38,800 --> 00:19:40,480
شيرينفورد)؟)

274
00:19:40,480 --> 00:19:42,480
فلتنسي أنك سمعت بها

275
00:19:42,480 --> 00:19:46,360
ماذا؟ - أحيانا عندما نكون بالخارج -
في هذة المياة، نتلقي هذة الرسالة

276
00:19:46,360 --> 00:19:48,000
فقط فلتنسي أمرها

277
00:19:48,000 --> 00:19:49,720
. . . أجل، ولكن نحن لم

278
00:20:02,240 --> 00:20:04,640
من أنت بحق الجحيم؟ -
(إسمي هو (شيرلوك هولمز -

279
00:20:04,640 --> 00:20:06,120
المحقق

280
00:20:06,120 --> 00:20:07,720
القرصان

281
00:20:24,680 --> 00:20:27,400
هذة منقطة محظورة

282
00:20:27,400 --> 00:20:28,840
أكرر، منطقة محظورة

283
00:20:28,840 --> 00:20:31,760
لقد خرجت عن مسارك
هل تتلقاني؟

284
00:20:31,760 --> 00:20:34,120
لقد خرجت عن مسارك
هل تتلقاني؟

285
00:20:34,120 --> 00:20:36,880
"نحن نتلقاك، هذا نداء إستغاثة"

286
00:20:36,880 --> 00:20:39,320
أكرر، ندا إستغاثة"
"نحن في ورطة هنا

287
00:20:39,320 --> 00:20:41,720
ما هو موقفك؟

288
00:20:43,320 --> 00:20:46,240
أين أنت الأن؟

289
00:20:46,240 --> 00:20:48,440
"نحن نتجه للصخور، سنصطدم"

290
00:20:50,600 --> 00:20:53,200
إلي غرفة التحكم

291
00:20:53,200 --> 00:20:56,840
"جاري تطبيق الحذر"

292
00:20:56,840 --> 00:21:00,000
"تابعوا إلي المحطات الحمراء المحددة"

293
00:21:00,000 --> 00:21:04,520
"تابعوا إلي المحطات الحمراء المحددة"

294
00:21:10,720 --> 00:21:13,360
إنتظروا، إنتظروا

295
00:21:13,360 --> 00:21:16,880
في الرمال، في الرمال

296
00:21:18,825 --> 00:21:21,908
"أخبروا أختي أنني هنا"

297
00:21:22,480 --> 00:21:24,360
(أريد أن أتحدث إلي (مايكروفت

298
00:21:24,360 --> 00:21:26,360
هو في المستشفي
كان هناك إنفجار

299
00:21:26,360 --> 00:21:27,840
فلتوصلني بالمستشفي

300
00:21:27,840 --> 00:21:30,320
هو ليس واعياً
لقد أصيب بجروح بالغة

301
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
لا أحد واثق من أنه سينجو

302
00:21:33,160 --> 00:21:35,520
أين هو أخاه؟
أين (شيرلوك هولمز)؟

303
00:21:35,520 --> 00:21:36,720
مفقود

304
00:21:36,720 --> 00:21:38,640
كلا، ليس مفقوداً
هو هنا

305
00:21:38,640 --> 00:21:40,920
سيدي، لقد عثرنا علي
إثنان من القارب

306
00:21:40,920 --> 00:21:44,760
لقد سرقوا قاربنا، هو وشخص آخر"
"بتهديد السلاح

307
00:21:44,760 --> 00:21:48,400
أين عثرتم عليهم؟ -
الجانب الشمالي من الجزيرة، يا سيدي -

308
00:21:51,400 --> 00:21:53,760
ضعوهم بزنزانة الآن -
حسناً، يا سيدي -

309
00:21:53,760 --> 00:21:56,320
"جاري تنفيذ الحظر"

310
00:21:59,720 --> 00:22:01,600
هذا خطأ

311
00:22:01,600 --> 00:22:05,040
أنا الضحية هنا، هذا الرجل سرق قاربي
هو قرصاناً

312
00:22:05,040 --> 00:22:07,320
أجل، أنا كذلك -
من فضلك، إجلس -

313
00:22:07,320 --> 00:22:08,880
لا أعرف من هو حتي

314
00:22:08,880 --> 00:22:12,880
هو الدكتور (جون واتسون)، هو عضو
(سابق لجماعة (نورثمبرلاند الخامسة

315
00:22:12,880 --> 00:22:15,320
ماذا تفعل هنا؟ -
إنها مستشفي، هل يوجد عمل لي؟ -

316
00:22:15,320 --> 00:22:16,720
هذة ليست مستشفي

317
00:22:16,720 --> 00:22:18,360
(أريدكم أن تراقبوا (يوروس هولمز

318
00:22:18,360 --> 00:22:20,080
إذهب مباشرة إلي الوحدة الخاصة

319
00:22:20,080 --> 00:22:23,920
ليقوموا بمناوبات -
حسناً، يا سيدي -

320
00:22:28,080 --> 00:22:31,560
أنا أتجنب ذلك لإنه من المفترض
أن نكون علي نفس الجانب

321
00:22:31,560 --> 00:22:33,680
وبصراحة، هذا محرجاً

322
00:22:33,680 --> 00:22:35,720
هل تجري بحثاً؟

323
00:22:35,720 --> 00:22:38,480
الفن الحقيقي للتنكر
وفقاً لصديقك الشهير

324
00:22:38,480 --> 00:22:40,080
لا يتم النظر فيه

325
00:22:40,080 --> 00:22:43,040
ولكنني أنظر إلي، أليس كذلك
سيد (هولمز)؟

326
00:22:44,400 --> 00:22:46,280
أجل، أنت كذلك

327
00:22:46,280 --> 00:22:48,840
ولكن هذا هو المغزي
أليس كذلك؟

328
00:22:50,920 --> 00:22:53,960
أتري، كان يجب أن تنظر إلي
الرجل الذي أعطيت أوامرك له

329
00:23:05,200 --> 00:23:07,280
هذة هي مشكلة الزي
والشارات

330
00:23:07,280 --> 00:23:09,520
الناس تتوقف عن النظر
إلي الوجوة

331
00:23:09,520 --> 00:23:11,320
ستكون أفضل حالاً
بملابس المهرج

332
00:23:11,320 --> 00:23:13,440
علي الأقل هذا سيكون
له صلة بالموضوع

333
00:23:13,440 --> 00:23:16,880
ستجد البحارة الحقيقيون علي
الشاطئ الشمالي، مقيدون للآخرون

334
00:23:16,880 --> 00:23:19,280
إثنان آخران؟ -
حسناً، لقد كان هنا خطئاً -

335
00:23:19,280 --> 00:23:20,960
كان علينا أن نعثر علي
الحزام الصحيح

336
00:23:20,960 --> 00:23:23,120
هذا جنون، هذا ليس ضرورياً

337
00:23:23,120 --> 00:23:25,720
كلا، أمنك تم إختراقه
ولا نعرف من يجب أن نثق به

338
00:23:25,720 --> 00:23:27,240
وهذا يبرر إرتدائكم لهذة الملابس؟

339
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
أجل

340
00:23:30,480 --> 00:23:33,160
إنها تبرر إرتداء الملابس
وببرر أي شئ أقوله

341
00:23:33,160 --> 00:23:36,960
الآن، إنصت إلي
لسلامتك البدنية، لا تتحدث

342
00:23:36,960 --> 00:23:39,520
لا تقم بأي إشارات غير لفظية

343
00:23:39,520 --> 00:23:41,840
موحاة من الفكر الداخلي

344
00:23:41,840 --> 00:23:43,880
إذا تعرضت سلامة أختي للخطر

345
00:23:43,880 --> 00:23:46,200
إذا تعرض أمن أختي للخطر

346
00:23:46,200 --> 00:23:49,080
إذا تعرض سجن أختي للخطر

347
00:23:49,080 --> 00:23:53,480
بإختصار، إذا وحدت أي علامة علي
أختي بأنها قد غادرت الجزيرة في أي وقت

348
00:23:53,480 --> 00:23:55,680
أقسم لك، أنت لن تغادرها

349
00:23:58,520 --> 00:24:00,920
(أشكر الدكتور (واتسون -
لماذا؟ -

350
00:24:00,920 --> 00:24:03,880
لقد تحدث إلي، كان هذا
سيكون مختلفاً تماماً

351
00:24:03,880 --> 00:24:05,440
هل دخلت؟

352
00:24:05,440 --> 00:24:08,040
سأصل الآن إلي الوحدة الأمنية
أشرح لي

353
00:24:08,040 --> 00:24:09,680
"الباب يفتح"

354
00:24:09,680 --> 00:24:11,360
سجن بداخل سجن

355
00:24:11,360 --> 00:24:15,120
يوريوس) يجب أن تتعامل)
مع أقل عدد ممكن من البشر

356
00:24:15,120 --> 00:24:18,960
لماذا؟ -
بم أنك تصمم علي مقابلتها، أنت علي وشك أن تكتشف -

357
00:24:21,160 --> 00:24:24,440
(راقبوا (يوروس هولمز
أوامر الرئيس

358
00:24:24,440 --> 00:24:25,600
أجب بنعم أم لا

359
00:24:25,600 --> 00:24:28,560
هل حدث شئ ما
ضد تعليماتي الصريحة؟

360
00:24:28,560 --> 00:24:32,080
هل كان هناك أي محاولة
للتقييم النفسي لـ (يوروس هولمز)؟

361
00:24:32,080 --> 00:24:34,760
أجل، أفترض أن الأشرطة
هي في مكتبي

362
00:24:34,760 --> 00:24:37,800
مكتبك؟ -
لقد كان مكتبك -

363
00:24:39,240 --> 00:24:41,000
أنت لم تنزل إلي هنا من قبل
أليس كذلك؟

364
00:24:41,000 --> 00:24:42,800
صمت الحملان، في الأساس

365
00:24:42,800 --> 00:24:44,320
أنت ماذا؟ -
حافظ علي المسافة بيننا -

366
00:24:44,320 --> 00:24:47,080
إبقي علي الأقل علي بعد ثلاثة
أقدام من الزجاج

367
00:24:47,080 --> 00:24:48,560
لماذا سماعات الأذن؟

368
00:24:48,560 --> 00:24:50,840
هي لا تتوقف عن العزف
أحياناً لأسابيع

369
00:24:50,840 --> 00:24:52,320
هذا جميل

370
00:24:52,320 --> 00:24:55,640
هذا سيقتلك في النهاية -
أجل، ما زال جميلاً برغم ذلك -

371
00:24:58,280 --> 00:25:00,240
"الباب يغلق"

372
00:25:46,740 --> 00:25:49,020
لم أنا هنا؟

373
00:25:49,020 --> 00:25:50,620
لما تعتقدين أنكِ هنا؟

374
00:25:50,620 --> 00:25:52,740
لم يخبرني أحد

375
00:26:03,020 --> 00:26:05,620
هل يتم معاقبتي؟ -
لقد كنتِ شريرة -

376
00:26:05,620 --> 00:26:07,620
لا يوجد شيئاً سيئاً

377
00:26:07,620 --> 00:26:10,180
ماذا عن الخير؟ -
الخير والشر هي قصص خيالية -

378
00:26:10,180 --> 00:26:13,020
لقد تطورنا إلي مدلول عاطفي

379
00:26:13,020 --> 00:26:16,620
بإنه لا يوجد سوي إستراتيجية البقاء
لفصيلة الحيوان

380
00:26:16,620 --> 00:26:19,140
لقد تكيفنا لإستثمار
الألوهية في مؤسسة عامة

381
00:26:19,140 --> 00:26:21,300
الخير ليس جيد حقاً
والشر ليس خطأ حقاً

382
00:26:21,300 --> 00:26:24,540
الأزرار ليس جميلة حقاً
أنت أسيراً لفصيلتك

383
00:26:24,540 --> 00:26:26,260
لم لستِ سجينة؟

384
00:26:26,260 --> 00:26:28,780
أنا ذكية جداً

385
00:26:34,820 --> 00:26:37,300
هل أحضرته؟ -
معذرة؟ -

386
00:26:37,300 --> 00:26:39,860
شريط رأسي
هل أحضرته؟

387
00:26:39,860 --> 00:26:43,020
أنا لا أعمل هنا

388
00:26:43,020 --> 00:26:44,980
شريط رأسي المميز

389
00:26:44,980 --> 00:26:47,340
أنا لست واحداً من أطبائكِ

390
00:26:47,340 --> 00:26:50,940
الشريط الذي جعلتك
تسرقه من أمي

391
00:26:54,940 --> 00:26:57,180
كان هذا أخي شئ قلته لك
هل تتذكر؟

392
00:26:57,180 --> 00:26:59,220
اليوم الذي أخذوني فيه

393
00:26:59,220 --> 00:27:00,660
كلا

394
00:27:00,660 --> 00:27:02,500
كلا؟ -
لقد تحدثنا من حينها -

395
00:27:02,500 --> 00:27:04,260
لقد أتيتِ لشقتي
منذ عدة أسابيع

396
00:27:04,260 --> 00:27:07,620
لقد تظاهرتِ بأنكِ إمرأة
تُدعي (فايث سميث)، لقد تناول رقائق البطاطس

397
00:27:07,620 --> 00:27:09,420
هل هذا يعني أنك لم
تحضر شريط رأسي؟

398
00:27:09,420 --> 00:27:12,940
كيف نجحتِ في الخروج من هذا المكان؟
كيف قمتِ بذلك؟

399
00:27:12,940 --> 00:27:15,420
الأمر سهلاً، أنظر إلي

400
00:27:15,420 --> 00:27:17,380
أنا أنظر إليكِ

401
00:27:17,380 --> 00:27:19,540
لا يمكنك أن تري هذا
أليس كذلك؟

402
00:27:19,540 --> 00:27:23,220
أنت تحاول وتحاول
ولكن لا يمكنك أن تري ولا تنظر

403
00:27:23,220 --> 00:27:24,940
أري ماذا؟

404
00:27:24,940 --> 00:27:27,020
ما رأيك؟ -
جميلة -

405
00:27:27,020 --> 00:27:29,700
أنت لا تنظر إليها -
لقد قصدت عزفكِ -

406
00:27:29,700 --> 00:27:30,900
أجل، الموسيقي

407
00:27:30,900 --> 00:27:33,660
لا أعرف إذا كانت جميلة أم لا

408
00:27:33,660 --> 00:27:35,860
في كثير من الأحيان
هو نفس العزف

409
00:27:35,860 --> 00:27:39,300
إذا لم تكن نفس الشئ
ما فائدة الجمال؟

410
00:27:39,300 --> 00:27:41,180
أريد أن أعرف كيف هربتِ

411
00:27:41,180 --> 00:27:42,620
أنظر إلي الكمان

412
00:27:46,460 --> 00:27:48,740
(إنها (ستراديفاريوس
إنها هدية

413
00:27:48,740 --> 00:27:50,860
من من؟ -
مني -

414
00:28:09,020 --> 00:28:11,420
لماذا؟ -
أنت تعزف، أليس كذلك؟ -

415
00:28:12,900 --> 00:28:14,300
كيف عرفت؟

416
00:28:16,820 --> 00:28:18,260
كيف عرفت؟

417
00:28:20,060 --> 00:28:23,460
لقد علمتك، آلا تتذكر؟
كيف لا يمكنك تذكر ذلك

418
00:28:23,460 --> 00:28:25,660
يوروس)، أنا لا أتذكركِ علي الإطلاق)

419
00:28:25,660 --> 00:28:27,220
هذا مثير للإهتمام

420
00:28:28,340 --> 00:28:30,380
أخبرني (مايكروفت) بإنك ستعيد
كتابة ذكرياتك

421
00:28:30,380 --> 00:28:32,580
لم يخبرني أنك ستخرجني منها تماماً

422
00:28:32,580 --> 00:28:34,540
ماذا تقصدين بإعادة كتابتها؟

423
00:28:34,540 --> 00:28:37,620
(لا زلت تعرف بشأن (ريدبيرد
أليس كذلك؟

424
00:28:37,620 --> 00:28:41,460
هذا سيكون يوماً جيداً

425
00:28:41,460 --> 00:28:43,140
هي تبتسم إليك عندما تعود للمنزل

426
00:28:43,140 --> 00:28:46,260
جميع من أرسلناه إلي هناك
من الصعب وصفها

427
00:28:46,260 --> 00:28:48,780
. . . كما لو أنها -
قامت بتجنيدهم -

428
00:28:48,780 --> 00:28:50,580
"الإبتسام هو إعلان"

429
00:28:50,580 --> 00:28:52,060
إستعبدتهم

430
00:28:52,060 --> 00:28:54,780
كانت قادرة علي ذلك
منذ أن كانت بالخامسة

431
00:28:54,780 --> 00:28:56,780
هي بالغة الآن

432
00:28:56,780 --> 00:28:59,300
لقد حذرتك، لقد أمرتك

433
00:29:00,460 --> 00:29:02,700
إنها فريدة من نوعها
كان يجب أن نحاول

434
00:29:02,700 --> 00:29:04,340
بأي ثمن؟

435
00:29:04,340 --> 00:29:07,780
السعادة هي أغنية بوب
الحزن هو قصيدة

436
00:29:07,780 --> 00:29:09,140
بأي ثمن؟

437
00:29:10,780 --> 00:29:13,780
أخبرني بأسوأ شئ حدث

438
00:29:13,780 --> 00:29:17,860
(كانت تقترح علي الدكتور (تايلور
بأنه يجب أن يقتل عائلته

439
00:29:17,860 --> 00:29:20,260
و؟ -
قال أن هذا كان نغمة بأذنه -

440
00:29:20,260 --> 00:29:21,580
لم يتمكن من إخراجها من رأسه

441
00:29:21,580 --> 00:29:24,060
و؟ -
لقد رحل -

442
00:29:24,060 --> 00:29:26,900
و؟ -
قتل نفسه -

443
00:29:27,900 --> 00:29:29,700
و؟

444
00:29:29,700 --> 00:29:31,620
عائلته

445
00:29:31,620 --> 00:29:33,140
هل ستبكي؟

446
00:29:35,180 --> 00:29:36,900
لا بأس إذا بكيت

447
00:29:36,900 --> 00:29:38,460
لا أريد أن أبكي

448
00:29:38,460 --> 00:29:39,900
يمكنني أن أساعدك أن تبكي

449
00:29:42,060 --> 00:29:45,060
أعزف لي -
أريد أن أعرف كيف خرجتِ من هنا -

450
00:29:45,060 --> 00:29:48,420
أنت تعرف بالفعل
أنظر إلي وأعزف

451
00:29:56,660 --> 00:29:59,740
كلا، ليس (باخ) ، يبدو أنك
لا تفهم، أعرف أنت

452
00:30:01,060 --> 00:30:03,220
أنا؟ -
أنت -

453
00:30:07,820 --> 00:30:09,940
هل مارست الجنس؟

454
00:30:09,940 --> 00:30:11,580
لماذا تسألين؟

455
00:30:11,580 --> 00:30:13,060
هذة الموسيقي، لقد مارست الجنس

456
00:30:13,060 --> 00:30:16,380
كيف؟ -
أحد الممرضات أصبحت مهملة -

457
00:30:16,380 --> 00:30:18,260
الأمر فوضوي أن الناس
قابلون للتحطم

458
00:30:18,260 --> 00:30:19,900
أعتقد أنه لم يوافق

459
00:30:19,900 --> 00:30:21,260
هو؟ -
هي -

460
00:30:21,260 --> 00:30:23,260
أخشي أنه في حدة الأمور

461
00:30:23,260 --> 00:30:27,140
وبعد ذلك، حسناً
لا يمكنك تبين ذلك حقاً

462
00:30:27,140 --> 00:30:29,940
هل هذا عزف مهتز؟
أم أن يدك تهتز؟

463
00:30:34,740 --> 00:30:37,740
لقد حذرتك بكل صراحة
لا يجب لأحد أن يتحدث إليها بمفرده

464
00:30:37,740 --> 00:30:39,860
أنت تحدثت إليها -
أنا أعرف ما أفعله -

465
00:30:39,860 --> 00:30:42,620
أنت حتي أحضرت لها
زائراً في عيد الميلاد المجيد

466
00:30:42,620 --> 00:30:44,260
لقد أخذت مخاطرة محسوبة

467
00:30:44,260 --> 00:30:46,780
لقد قدمت لها هدية عيد الميلاد المجيد

468
00:30:46,780 --> 00:30:48,380
هل تتذكر هديتها؟

469
00:30:48,380 --> 00:30:51,300
أنا علي علم بالمخاطر
(التي لدي (يوسوس

470
00:30:51,300 --> 00:30:53,020
ومجهز للتعامل معهم

471
00:30:53,020 --> 00:30:54,300
أي مخاطر؟

472
00:30:54,300 --> 00:31:00,140
يوروس) لا تتحدث فقط إلي الناس)
بل تقوم بإعادة برمجتهم

473
00:31:00,140 --> 00:31:03,780
أي شخص يقضي وقتاً معها
مٌعرض للخطر تلقائياً

474
00:31:05,500 --> 00:31:07,740
أنا فقط أحاول مساعدتك
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

475
00:31:07,740 --> 00:31:10,820
مساعدة شخص ما هي أفضل
طريقة لمساعدة نفسك

476
00:31:10,820 --> 00:31:12,700
أنا لا أثق بكِ

477
00:31:12,700 --> 00:31:15,300
لذا من الواضح أنكِ تتذكرينني؟

478
00:31:15,300 --> 00:31:17,340
أنا أتذكر كل شئ

479
00:31:17,340 --> 00:31:19,740
أنت بحاجة لقرص صلب
كبير بما يكفي

480
00:31:19,740 --> 00:31:22,260
(شيرلوك) -
ليس الآن -

481
00:31:22,260 --> 00:31:25,060
فلتخرج -
خلال دقيقة -

482
00:31:25,060 --> 00:31:27,540
لنكمل

483
00:31:27,540 --> 00:31:29,660
ألم يخبروك بأن تبقي علي بعد
ثلاثة أقدام من الزجاج؟

484
00:31:29,660 --> 00:31:32,780
أجل -
فلتقترب -

485
00:31:32,780 --> 00:31:35,660
لماذا؟ -
إقترب -

486
00:31:39,620 --> 00:31:41,380
أخبريني ما تتذكرينه

487
00:31:41,380 --> 00:31:44,300
(أنت وأنا و(مايكروفت

488
00:31:44,300 --> 00:31:48,220
كان (مايكروفت) ذكياً جداً
يمكنه أن يفهم الأمور إذا أبطأت قليلاً

489
00:31:48,220 --> 00:31:51,780
ولكن أنت، أنت كنت المفضل لدي

490
00:31:51,780 --> 00:31:54,220
لماذا كنت المفضل لديكِ؟

491
00:31:54,220 --> 00:31:57,100
لإنني كنت أجعلك تضحك
وكنت أحبك عندما تضحك

492
00:31:57,100 --> 00:32:00,300
مرة، جعلتك تضحك طوال الليل
ظننت أنك ستختنق

493
00:32:00,300 --> 00:32:02,020
كنت سعيدة جداً

494
00:32:02,020 --> 00:32:04,460
أمي وأبي أوقفوني بالطبع

495
00:32:04,460 --> 00:32:07,540
لماذا؟ -
حسناً، تبين أنني كنت مخطئة -

496
00:32:07,540 --> 00:32:09,500
علي ما يبدو، كنت تصرخ

497
00:32:09,500 --> 00:32:11,340
لماذا كنت أصرخ؟

498
00:32:16,220 --> 00:32:17,300
(ريدبيرد)

499
00:32:21,380 --> 00:32:24,220
(أنا أتذكر (ريدبيرد -
هل تتذكر الآن؟ -

500
00:32:24,220 --> 00:32:25,900
أخبريني بما لا أعرفه

501
00:32:27,780 --> 00:32:29,420
ألمس الزجاج

502
00:32:32,140 --> 00:32:33,940
لقد وضعت ثقتي بك
ثقتي المطلقة

503
00:32:33,940 --> 00:32:36,740
كمديراً لهذة المنشأة

504
00:32:47,820 --> 00:32:49,340
من الواضح عندما بدأ كل شئ

505
00:32:49,340 --> 00:32:51,820
حسناً، لم تكن كما كانت
بعد عيد الميلاد المجيد

506
00:32:51,820 --> 00:32:53,140
كما لو أنك أيقظتها

507
00:32:53,140 --> 00:32:54,700
هذا هو المغزي تماماً

508
00:32:54,700 --> 00:32:57,180
كان لديك أوامر ولم تتبعهم -
أنصت إلي الشريط -

509
00:32:57,180 --> 00:32:59,220
معذرة ؟ -
قم بذلك الآن، أنصت -

510
00:33:00,460 --> 00:33:03,420
. . . طرق أختي من -
فقط أنصت -

511
00:33:03,420 --> 00:33:05,380
ليس لديك أي فكرة
كيف يمكنني مساعدتك

512
00:33:05,380 --> 00:33:07,540
أحضر لي زوجتك
أريد أن أقابلها

513
00:33:07,540 --> 00:33:08,860
أنا لست بحاجة لمساعدتكِ

514
00:33:08,860 --> 00:33:11,060
ريبدبيرد) كان كلبي)

515
00:33:11,060 --> 00:33:13,060
(أعرف ماحدث لـ (ريدبيرد

516
00:33:13,060 --> 00:33:17,180
شيرلوك)، أنت لا تعرف شيئاً)

517
00:33:17,180 --> 00:33:19,620
ألمس الزجاج وسأخبرك الحقيقة

518
00:33:23,020 --> 00:33:25,700
سألمسه أيضاً إذا كنت خائفاً

519
00:33:25,700 --> 00:33:28,940
يمكنني أن أعالجها من أجلك
وبعدها سأعيدها إليك

520
00:33:28,940 --> 00:33:31,100
كالجديدة، أعدك بذلك

521
00:33:31,100 --> 00:33:36,100
هذا كل شئ، ما تعرضينه
ليس صحيحاً

522
00:33:36,100 --> 00:33:38,380
جميع من ذهب إلي هناك
تعرض للإصابة

523
00:33:38,380 --> 00:33:40,420
أستعبد، كما قلت -
أجل -

524
00:33:40,420 --> 00:33:42,980
واحد تلو الآخر؟ -
أجل -

525
00:33:42,980 --> 00:33:45,300
. . . دكتور (واتسون)، أعتقد أنه علينا -
أخرس -

526
00:33:45,300 --> 00:33:46,820
هل تثق بزوجتك؟

527
00:33:46,820 --> 00:33:48,860
سؤال واحد، هذا هو صوتك
أليس كذلك؟

528
00:33:48,860 --> 00:33:50,260
هل تثق بها حقاً؟

529
00:33:50,260 --> 00:33:52,180
يجب عليكِ التوقف عن
قول هذة الأشياء

530
00:33:52,180 --> 00:33:55,660
إذا كانت (يوروس) قد إستعبدتك
فمن بالتحديد مسئولاً عن هذا السجن؟

531
00:33:55,660 --> 00:33:58,580
هذا غير مناسب تماماً

532
00:33:58,580 --> 00:34:00,500
أنا آسف

533
00:34:00,500 --> 00:34:02,300
كلا -
أسف جداً -

534
00:34:02,300 --> 00:34:04,060
كلا

535
00:34:14,260 --> 00:34:16,580
تعتقد أنها خدعة

536
00:34:16,580 --> 00:34:20,060
تبدو غير متأكداً

537
00:34:20,060 --> 00:34:22,260
لم تعتاد أن تكون غير متأكداً
أليس كذلك؟

538
00:34:22,260 --> 00:34:24,220
هذا أكثر شيوعاً مما تعتقدين

539
00:34:24,220 --> 00:34:25,740
أنظر إلي حالك

540
00:34:27,620 --> 00:34:30,300
الرجل الذي يدرك كل شئ

541
00:34:30,300 --> 00:34:33,180
هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك

542
00:34:34,420 --> 00:34:37,540
عندما لا يوجد شئ ليري خلاله

543
00:34:41,540 --> 00:34:44,980
هل تري كيف قمت بذلك؟
أعرف أنك تحب التفسيرات

544
00:34:47,180 --> 00:34:49,300
العلامات، لقد علقتِ العلامات

545
00:34:49,300 --> 00:34:51,260
وصوتي؟
ميكروفون بالحلق

546
00:34:51,260 --> 00:34:52,660
يضعني خلال مكبرات الصوت

547
00:34:52,660 --> 00:34:54,660
آلا تعتقد أن هذا ذكاءاً؟

548
00:34:54,660 --> 00:34:57,660
أمر بسيط ولكن ذكي

549
00:34:57,660 --> 00:35:01,060
حسناً، أنت تستمر في سؤالي
كيف خرجت من هنا

550
00:35:05,220 --> 00:35:07,620
هكذا

551
00:35:12,300 --> 00:35:16,260
أدخلوا جميعاً إلي هنا
إمنعوني عن قتله

552
00:35:16,260 --> 00:35:18,620
كلا، أمنعوني بعد دقيقة

553
00:35:23,620 --> 00:35:25,300
حالة تأهب قصوي

554
00:35:25,300 --> 00:35:27,100
حالة تأهب قصوي

555
00:35:27,100 --> 00:35:29,180
(دكتور (واتسون

556
00:35:29,180 --> 00:35:31,900
"رعاة البقر في القبعات السوداء"

557
00:35:31,900 --> 00:35:34,980
"لا تقلقوا، أنا هنا الآن"

558
00:35:34,980 --> 00:35:36,740
"هل تشتاق إلي؟"

559
00:35:36,740 --> 00:35:38,340
"هل تشتاق إلي؟"

560
00:35:38,340 --> 00:35:39,860
"هل تشتاق إلي؟"

561
00:35:39,860 --> 00:35:43,060
"هل تشتاق إلي؟"

562
00:35:43,060 --> 00:35:46,660
"هل تشتاق إلي؟"

563
00:36:46,380 --> 00:36:49,020
(سيد (موريارتي -
(بيج جي) -

564
00:36:49,020 --> 00:36:53,260
بيج جي) تعني الرئيس)
لغة الشوارع

565
00:36:53,260 --> 00:36:56,700
أنا أقضي بعض الوقت مع الأطفال

566
00:36:56,700 --> 00:36:58,500
أنا علي علم بهذا

567
00:36:58,500 --> 00:37:00,660
هل تحب رجالي؟

568
00:37:00,660 --> 00:37:06,060
هذا الرجل لديه قدرة تحمل أكبر

569
00:37:07,980 --> 00:37:09,500
هذا الطريق، من فضلك

570
00:37:26,020 --> 00:37:28,500
أشم رائحة الإجرام

571
00:37:30,380 --> 00:37:31,780
هل لديك آكلي لحوم البشر هنا؟

572
00:37:31,780 --> 00:37:34,340
أجل - كم عددهم؟ -
ثلاثة - هذا جيد -

573
00:37:35,900 --> 00:37:37,540
الناس يتركون أجسادهم للعلم

574
00:37:37,540 --> 00:37:40,340
أعتقد أن آكلي لحوم
البشر سيكونون ممتنين

575
00:38:10,340 --> 00:38:12,460
أليس هذا رائعاً؟

576
00:38:12,460 --> 00:38:14,140
ألن تجلس؟

577
00:38:14,140 --> 00:38:16,780
لقد كتبت نسختي من ميلاد
المسيح عندما كنت طفلاً

578
00:38:16,780 --> 00:38:18,540
"الحمار الجائع"

579
00:38:18,540 --> 00:38:22,820
إنها دموية قليلاً، ولكن إذاك نت
ستضع طفلاً في المهد

580
00:38:22,820 --> 00:38:24,420
فأنت تبحث عن المشاكل

581
00:38:26,940 --> 00:38:29,780
أنت تعرف طبيعة هذا المكان، أليس كذلك؟ -
بالطبع -

582
00:38:31,460 --> 00:38:33,020
هل أنا رهن الإعتقال مرة أخري؟

583
00:38:33,020 --> 00:38:34,740
ما زلت شخصاً ذو فائدة

584
00:38:34,740 --> 00:38:36,740
ولكن حتي ترتكب جريمة
يمكن التحقق منها

585
00:38:36,740 --> 00:38:39,100
أنت كذلك

586
00:38:39,100 --> 00:38:41,820
إذن لماذا أنا هنا؟ -
أنت هدية عيد الميلاد المجيد -

587
00:38:41,820 --> 00:38:44,060
كيف تريدني؟

588
00:38:45,580 --> 00:38:47,500
هنا، في هذة المنشأة

589
00:38:47,500 --> 00:38:50,140
سجين لديه قدرات ذهنية

590
00:38:50,140 --> 00:38:52,940
هي ذات فائدة للحكومة البريطانية

591
00:38:52,940 --> 00:38:56,700
ماذا، من أجل الحسابات الطويلة
والصعبة وهذا الشئ؟

592
00:38:56,700 --> 00:38:59,900
لقد توقعت الثلاتة مواعيد الثلاث
هجمات الإرهابية

593
00:38:59,900 --> 00:39:02,500
في أرض (بريطانيا) بعد ساعة علي تويتر

594
00:39:02,500 --> 00:39:04,460
هذا النوع من الأمور

595
00:39:04,460 --> 00:39:08,300
في المقابل، ومع ذلك
تطلب الهدايا

596
00:39:08,300 --> 00:39:10,140
العام الماضي، كان كمان

597
00:39:10,140 --> 00:39:11,380
هذا العام؟

598
00:39:12,580 --> 00:39:17,660
خمس دقائق من محادثة
غير رقيبة معك

599
00:39:19,060 --> 00:39:21,060
أنا؟

600
00:39:23,700 --> 00:39:25,260
معي؟

601
00:39:25,260 --> 00:39:28,940
لقد لاحظت إهتماماتك
بأنشطة أخي الصغير

602
00:39:28,940 --> 00:39:34,660
لذا، ما علاقتها بـ (شيرلوك هولمز)؟

603
00:39:38,260 --> 00:39:40,180
أياً كان ما أنت علي
وشك أن تخبرني به

604
00:39:41,740 --> 00:39:45,740
أعرف بالفعل أنه سيكون رائعاً

605
00:40:12,500 --> 00:40:14,140
أنا هدية عيد الميلاد الخاصة بكِ

606
00:40:22,980 --> 00:40:24,460
لذا، ما هي هديتي؟

607
00:40:32,620 --> 00:40:34,260
(ريدبيرد)

608
00:40:59,260 --> 00:41:00,860
كيف حالك؟

609
00:41:02,900 --> 00:41:05,660
أحمق بطريقة ما -
هذا صحيح، ولكن لك فائدتك -

610
00:41:06,980 --> 00:41:09,420
هل رأيت أختك؟ -
أجل -

611
00:41:09,420 --> 00:41:11,940
كيف كان ذلك؟ -
العائلة دائماً أمر صعب -

612
00:41:11,940 --> 00:41:14,500
هل هذة مناسبة للمزاح؟

613
00:41:14,500 --> 00:41:16,020
مثال علي ذلك

614
00:41:17,100 --> 00:41:19,700
هل نتصل بأحد؟ -
من الواضح ذلك -

615
00:41:19,700 --> 00:41:21,860
ماذا يفعل هنا؟ -
كما تم إخباره -

616
00:41:21,860 --> 00:41:23,860
يوروس) تسيطر علي الوضع)

617
00:41:25,140 --> 00:41:28,820
ساعدوني، من فضلكم، أنا علي متن
الطائرة والجميع نائم

618
00:41:28,820 --> 00:41:30,580
ساعدوني

619
00:41:30,580 --> 00:41:33,460
(مرحباً، إسمي هو (جيم موريارتي

620
00:41:33,460 --> 00:41:37,580
"مرحباً بكم في المشكلة النهائية"

621
00:41:37,580 --> 00:41:40,380
لا بأس، لقد مات -
لا يبدو ميتاً -

622
00:41:40,380 --> 00:41:42,460
هذا إعلان مسجل

623
00:41:42,460 --> 00:41:45,620
من فضلكم رحبوا ببعض
الأصدقاء القدامي لي

624
00:41:45,620 --> 00:41:47,900
مرحباً؟ ، يمكنني سماع صوتكم

625
00:41:47,900 --> 00:41:50,620
من فضلكم ساعدوني، أنا علي
متن طائرة وستتحطك

626
00:41:50,620 --> 00:41:52,860
ما هذا؟، لا يمكننا فعل هذا -
فلتخرس -

627
00:41:52,860 --> 00:41:55,380
هل هناك أحد؟ -
هل هذة لعبة؟ -

628
00:41:55,380 --> 00:41:57,540
فلتهدأ -
من فضلكم، ساعدني -

629
00:41:57,540 --> 00:42:01,580
مرحباً، حاولي أن تهدأي

630
00:42:01,580 --> 00:42:04,100
فقط أخبريني بإسمكِ

631
00:42:04,100 --> 00:42:05,860
ليس من المفترض أن أخبر
إسمي إلي الغرباء

632
00:42:05,860 --> 00:42:08,820
بالطبع لا، هذا أمر جيد
ولكنني سأخبركِ بأسمي

633
00:42:08,820 --> 00:42:11,500
. . . إسمي هو

634
00:42:11,500 --> 00:42:13,220
مرحباً؟

635
00:42:13,220 --> 00:42:15,980
مرحباً، يا عزيزي
يبدو أننا فقدنا الإتصال

636
00:42:17,540 --> 00:42:19,700
كيف فعلتِ هذا؟
كيف هذا ممكناً؟

637
00:42:19,700 --> 00:42:22,980
(أنت من وضعتني هنا،  يا (مايكروفت
وأنت من أحضرت لي الهدايا

638
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
أي هدايا؟

639
00:42:31,260 --> 00:42:33,500
(هذا ذكاء، يا (يوروس

640
00:42:33,500 --> 00:42:35,740
كيف يمكن أن يكون هذا (موريارتي)؟

641
00:42:35,740 --> 00:42:40,380
لقد قام بتسجيل الكثير من الرسائل
من أجلي قبل أن يموت

642
00:42:40,380 --> 00:42:43,300
هل تعرفون أن أخاه كان
مدير محطة القطار؟

643
00:42:43,300 --> 00:42:45,140
أعتقد أنه كان غيور دائماً

644
00:42:45,140 --> 00:42:47,060
الفتاة، أين هي؟

645
00:42:47,060 --> 00:42:48,820
هل يمكنني التحدث إليها مرة أخري؟

646
00:42:48,820 --> 00:42:50,340
الفتاة المسكينة

647
00:42:50,340 --> 00:42:54,580
وحدها في السماء في طائرة
كبيرة ليس لها مكان لتهبط به

648
00:42:54,580 --> 00:42:56,340
ولكن أين هي؟

649
00:42:56,340 --> 00:42:57,900
إنه لغز ذكياً قليلاً

650
00:42:57,900 --> 00:43:00,620
إذا كنت ترغب في تقديم نفسك لها
يمكنني أن أعيد الإتصال بها

651
00:43:00,620 --> 00:43:02,100
. . . ولكن أولاً

652
00:43:06,620 --> 00:43:08,780
هذة زوجتي

653
00:43:08,780 --> 00:43:10,060
هذة زوجتي

654
00:43:12,140 --> 00:43:13,780
يا إلهي، هذة زوجتي

655
00:43:13,780 --> 00:43:15,340
سأطلق النار علي زوجة الرئيس

656
00:43:15,340 --> 00:43:17,500
من فضلكِ، كلا

657
00:43:17,500 --> 00:43:19,180
من فضلكم، ساعدوها

658
00:43:19,180 --> 00:43:23,500
بعد دقيقة
ستموت

659
00:43:23,500 --> 00:43:26,660
من فضلك، لا تفعلي ذلك -
حسناً، يمكنك أن تمنعني -

660
00:43:26,660 --> 00:43:29,700
كيف؟ -
هناك مسدس في الفتحة، إلتقطه -

661
00:43:29,724 --> 00:43:33,724
ترجـمـة موقــع سيـمـــا كـلوب

662
00:43:34,340 --> 00:43:36,100
هل تريد إنقاذ زوجة الرئيس؟

663
00:43:36,100 --> 00:43:38,820
(إختار إم الدكتور (واتسون) أو (مايكروفت
لإطلاق النار علي الرئيس

664
00:43:38,820 --> 00:43:41,100
يا إلهي

665
00:43:45,180 --> 00:43:48,300
(لا يمكنك فعل ذلك، يا (شيرلوك
إذا قمت بذلك، سأقتلها

666
00:43:48,300 --> 00:43:51,060
يجب أن يكون صديقك أو أخاك

667
00:43:52,820 --> 00:43:54,580
يجب عليك القيام بذلك

668
00:43:56,020 --> 00:43:57,460
يوروس) ستقتلها)

669
00:44:00,460 --> 00:44:02,060
لا يبدو أن لدينا خياراً

670
00:44:02,060 --> 00:44:04,700
حسناً، لقد بدأ العد التنازلي

671
00:44:06,140 --> 00:44:07,940
حتي متي؟

672
00:44:07,940 --> 00:44:10,060
كلا، العد التنازلي لي

673
00:44:10,060 --> 00:44:13,860
سنحجب المهلة الزمنية المحددة
وسنقوم بتطبق الضغط علي العواطف

674
00:44:13,860 --> 00:44:18,620
إذا كان ممكناً، من فضلكم أعطوني
مؤشراً لمستويات القلق لديكم

675
00:44:18,620 --> 00:44:21,020
لا يمكنني قرائتهم من سلوككم

676
00:44:21,020 --> 00:44:23,020
لا يمكنني فعل ذلك

677
00:44:23,020 --> 00:44:24,820
لا يمكنني، هذة جريمة قتل

678
00:44:24,820 --> 00:44:27,580
هذا ليس جريمة قتل
هذا إنقاذ لزوجتي

679
00:44:27,580 --> 00:44:30,540
أنا أركز علي الصراعات الداخلية

680
00:44:30,540 --> 00:44:33,900
حيث التخطيط الإستراتيجي
هو أمر أخلاقي

681
00:44:33,900 --> 00:44:36,860
يبدو أنه سيخلق نتيجة

682
00:44:36,860 --> 00:44:38,700
لن أقتل

683
00:44:38,700 --> 00:44:40,660
لن أحظي بدماء علي يدي

684
00:44:40,660 --> 00:44:42,740
أجل، جيد جداً
شكراً لك

685
00:44:42,740 --> 00:44:44,940
قتل زوجتي هو ما تقوم به

686
00:44:44,940 --> 00:44:46,460
كلا

687
00:44:49,740 --> 00:44:51,220
حسناً، لا بأس

688
00:44:52,660 --> 00:44:54,300
جون)؟)

689
00:44:56,620 --> 00:44:58,660
(دكتور (واتسون
هل أنت متزوج؟

690
00:44:58,660 --> 00:45:00,060
لقد كنت

691
00:45:00,060 --> 00:45:02,860
ماذا حدث؟ -
لقد ماتت -

692
00:45:04,180 --> 00:45:06,140
ماذا ستقوم به لإستعادتها؟

693
00:45:06,140 --> 00:45:07,740
أعني، إذا كان ذلك ممكناً

694
00:45:07,740 --> 00:45:09,820
ماذا كنت ستفعل لإنقاذها؟

695
00:45:10,320 --> 00:45:12,600
ايريوس) ستقتلني)

696
00:45:12,600 --> 00:45:15,200
رجاء أنقذ زوجتي

697
00:45:15,200 --> 00:45:17,760
سيكون هناك أخشى
بعض التغيرات المنتظمة

698
00:45:17,760 --> 00:45:20,680
لخلق الجو العام للطواريء

699
00:45:38,920 --> 00:45:40,400
ما اسمك ؟

700
00:45:40,400 --> 00:45:41,760
(ديفيد)

701
00:45:41,760 --> 00:45:43,240
وأنت متأكد من ذلك يا (ديفيد) ؟

702
00:45:43,240 --> 00:45:44,760
بالطبع أنا متأكد للغاية

703
00:45:44,760 --> 00:45:47,040
اقتربنا

704
00:45:47,040 --> 00:45:49,200
صحيح هل تريد أن تصلي أو شيء؟

705
00:45:49,200 --> 00:45:52,560
مع (ايريوس هولميز) في العالم
مَن الذي أصلي له ؟

706
00:45:53,920 --> 00:45:56,120
أنت رجل صالح وأنت تفعل الصواب

707
00:45:56,120 --> 00:45:57,440
وكذلك أنت

708
00:45:57,440 --> 00:45:59,760
أنا سأقضي باقي حياتي
أتحدث بنفسي عن ذلك

709
00:46:09,520 --> 00:46:10,880
من فضلك

710
00:46:29,000 --> 00:46:30,920
يا الهي

711
00:46:30,920 --> 00:46:34,240
أنا أعرف أنك كنت مرعوب
لكن عليك أن تكون أيضًا فخور للغاية

712
00:46:34,240 --> 00:46:37,320
افعلها فقط
وكن مسرعًا

713
00:46:42,880 --> 00:46:45,240
هذا جيد للغاية
(دكتور (واتسون

714
00:46:45,240 --> 00:46:47,120
كان ينبغي علي أن
أثبتك على صمام القلب

715
00:46:47,120 --> 00:46:48,760
(مع السلامة (ديفيد

716
00:46:56,760 --> 00:46:59,160
أرجوك

717
00:46:59,160 --> 00:47:01,120
لا استطيع معذرة لا يمكنني فعل ذلك

718
00:47:01,120 --> 00:47:03,760
أعرف الأمر على ما يرام

719
00:47:03,760 --> 00:47:05,640
توقف لا لا
توقف

720
00:47:06,880 --> 00:47:08,080
أنا آسف

721
00:47:08,080 --> 00:47:09,840
الأمر على ما يرام -
أنا آسف -

722
00:47:09,840 --> 00:47:11,320
تذكروني

723
00:47:11,320 --> 00:47:13,360
كلا، كلا

724
00:47:20,840 --> 00:47:22,640
هل أنت بخير؟

725
00:47:23,680 --> 00:47:25,240
هذا ممتعاً

726
00:47:26,240 --> 00:47:29,520
حسنًا ها أنتِ ذا
ما أردتيه وهو مات

727
00:47:29,520 --> 00:47:33,680
مات أو حي هو لم يكن ممتع للغاية

728
00:47:33,680 --> 00:47:36,960
لكنكم الثلاثة
أنتم الثلاثة رائعون

729
00:47:36,960 --> 00:47:38,640
شكرًا لكم

730
00:47:39,920 --> 00:47:44,320
ترى ما فعلت يا دكتور (واتسون) خاصة بسبب أخلاقك

731
00:47:44,320 --> 00:47:46,640
لأنك لا ترغب في الدماء في يدك

732
00:47:46,640 --> 00:47:48,800
اثنان من البشر ماتا بدلًا من واحد

733
00:47:48,800 --> 00:47:50,000
اثنان ؟

734
00:47:50,000 --> 00:47:51,960
أجل معذرة

735
00:47:51,960 --> 00:47:53,480
اغلق

736
00:48:05,760 --> 00:48:08,640
ما الذي ضمنتها لك ميزة الأخلاق؟

737
00:48:08,640 --> 00:48:11,560
هي ليست كذلك في النهاية
الأنانية تبقي يد الواحد نظيفة

738
00:48:11,560 --> 00:48:13,320
من نفقة حياة أخرى ؟

739
00:48:13,320 --> 00:48:15,040
لم يكن ينبغي عليكِ قتلها

740
00:48:15,040 --> 00:48:17,920
احتمالية نجاتها

741
00:48:17,920 --> 00:48:21,120
(كانت أنك أو (مايكروفت
كان عليه قتل زوجها

742
00:48:22,200 --> 00:48:24,400
هذه تجربة تالية

743
00:48:24,400 --> 00:48:26,320
لابد أن تكون صارمة

744
00:48:26,320 --> 00:48:29,400
شيرلوك) خذ السلاح)
دورك القادم

745
00:48:29,400 --> 00:48:32,120
حينما أقول لك استخدمه وسأفعل

746
00:48:32,120 --> 00:48:34,440
تذكر ما حدث هذه المرة

747
00:48:34,440 --> 00:48:36,160
ماذا لو أني لا أرغب في سلاح ؟

748
00:48:36,160 --> 00:48:38,360
أوه السلاح يعتبر رحمة

749
00:48:38,360 --> 00:48:40,120
على مَن ؟
عليك

750
00:48:40,120 --> 00:48:41,840
كيف ذلك ؟ لو أن شخص ما آخر ينبغي أن يموت

751
00:48:41,840 --> 00:48:44,400
هل ترغب حقًا في أن تفعل ذلك
بيديك العاريتين ؟

752
00:48:44,400 --> 00:48:46,440
ستكون مضيعة للوقت القيّم

753
00:48:52,200 --> 00:48:54,000
ربما عليك أن تأخذه فقط

754
00:49:01,480 --> 00:49:02,920
هناك رصاصة واحدة باقية

755
00:49:02,920 --> 00:49:04,680
ستحتاج واحدة فقط

756
00:49:04,680 --> 00:49:07,520
لكنك ستحتاج إليها

757
00:49:09,760 --> 00:49:11,960
رجاء تفضل

758
00:49:11,960 --> 00:49:13,320
هناك بضعة مهام لك

759
00:49:13,320 --> 00:49:17,360
وفتاة على الطائرة مرعوبة للغاية للغاية

760
00:49:22,320 --> 00:49:23,640
الحلوى ؟

761
00:49:23,640 --> 00:49:26,960
أجل تعرف الكمان

762
00:49:26,960 --> 00:49:29,040
مقابل ؟

763
00:49:29,040 --> 00:49:30,720
هي ماهرة للغاية

764
00:49:30,720 --> 00:49:32,640
أنا سأبدأ في التفكير أنك لست كذلك

765
00:49:34,040 --> 00:49:37,720
تفضل لآن الجميع على السطح

766
00:49:51,800 --> 00:49:53,960
شخص ما كان يعيد تنظيم الديكور

767
00:49:53,960 --> 00:49:56,800
هل ذلك مسموح؟
هي حصلت على لجوء بالمعنى الحرفي

768
00:49:56,800 --> 00:49:59,520
لدينا أمور أخرى لابد من القلق عليها أكثر
من اختيارها درجة لون الجدول

769
00:49:59,520 --> 00:50:01,800
جاف تقريبًا
مؤخرًا

770
00:50:01,800 --> 00:50:03,640
وهذا من أجل مصلحتنا

771
00:50:03,640 --> 00:50:06,840
وكمحفّز لاستمرار تعاونك

772
00:50:06,840 --> 00:50:09,360
أنا الآن سأعيد الاتصال بك

773
00:50:09,360 --> 00:50:14,200
اربطوا أحزمتكم
ستكون ليلة رائعة

774
00:50:14,200 --> 00:50:15,720
هل مازلت هناك ؟

775
00:50:15,720 --> 00:50:17,520
أجل مرحبًا

776
00:50:17,520 --> 00:50:19,800
مرحبًا مازلنا هنا
هل يمكنكِ سماعنا ؟

777
00:50:19,800 --> 00:50:21,760
أجل كل شيء سيكون على ما يرام

778
00:50:21,760 --> 00:50:24,760
أنا أريدك فقط أن تخبرني أين أنت

779
00:50:24,760 --> 00:50:26,840
بالخارج، هل نهار أم ليل؟

780
00:50:26,840 --> 00:50:29,480
ليل، بالتأكيد هذا يمتد إلى نصف الكوكب

781
00:50:29,480 --> 00:50:31,880
ما نوع الطائرة التي أنت على متنها ؟ -
لا أعرف -

782
00:50:31,880 --> 00:50:35,160
هل هي صغيرة أم كبيرة ؟ كبيرة
كثير من الركاب عليها ؟

783
00:50:35,160 --> 00:50:37,960
كثير كثير لكنهم جميعًا نائمين
ولا يمكنني إيقاظهم

784
00:50:37,960 --> 00:50:40,880
من أين أقلعت ؟
والسائق نائم

785
00:50:40,880 --> 00:50:43,840
لا، أتفهم لكن
من أين جئت ؟

786
00:50:43,840 --> 00:50:45,240
من أين أقلعت الطائرة ؟

787
00:50:45,240 --> 00:50:47,640
(ماي نان)
وإلى أين أنت ذاهب ؟

788
00:50:47,640 --> 00:50:49,560
المنزل
لا أعني أي مطار

789
00:50:49,560 --> 00:50:52,200
يكفي ذلك الآن
حان وقت المباراة الجديدة

790
00:50:52,200 --> 00:50:56,000
انظر إلى الطاولة التي أمامك
افتح الظرف

791
00:50:56,000 --> 00:50:58,480
لو تريد الحديث مع الفتاة مرة أخرى

792
00:50:58,480 --> 00:51:00,720
اربح لنفسك بعض الوقت عبر الهاتف

793
00:51:00,720 --> 00:51:02,720
هذا غير انساني، وجنوني

794
00:51:02,720 --> 00:51:03,920
مايكروفت) ، أتعرف)

795
00:51:05,040 --> 00:51:08,040
منذ ستة شهور رجل أبلغ بأن
إيفانز) قتل)

796
00:51:08,040 --> 00:51:09,880
قضية لم تُحلّ بدوني

797
00:51:11,600 --> 00:51:14,840
لقد أطلق عليه النيران من مسافة 300 متر
باستخدام البندقية الطويلة هذه

798
00:51:16,040 --> 00:51:17,640
الآن لو أن الشرطة كان لديها أي عقل

799
00:51:17,640 --> 00:51:20,400
لكانوا لاحظوا أن هناك 3 مشتبه فيهم
وجميعهم إخوة

800
00:51:20,400 --> 00:51:24,640
(ناثان غاريديب)، و(أليكس غاريديب)، و(هاوارد غاريديب)

801
00:51:24,640 --> 00:51:26,440
كل تلك الصور محدثة

802
00:51:26,440 --> 00:51:31,200
لكن أي واحدة ملوثة بالزناد يا (شيرلوك) ؟

803
00:51:31,200 --> 00:51:33,240
أي واحدة ؟

804
00:51:33,240 --> 00:51:36,800
ما هذا، كان يفترض بنا
حل هذه القضية بناء على ماذا ؟

805
00:51:36,800 --> 00:51:38,120
هذا
هذا كل ما حصلنا عليه

806
00:51:38,120 --> 00:51:40,920
(رجاء استفيد من أصدقاءك يا (شيرلوك

807
00:51:40,920 --> 00:51:44,080
أريد أن أراك تتفاعل مع الناس
المقربين منك

808
00:51:44,080 --> 00:51:46,960
أيضًا ربما اخترت أي واحد تحتفظ به

809
00:51:48,520 --> 00:51:51,400
ما الذي تقصده ؟
هل يتم سؤالي لكي أثبت عدم أهميتي؟

810
00:51:51,400 --> 00:51:52,600
أجل لابد أن أعتقد أنك كذلك

811
00:51:52,600 --> 00:51:54,600
لن يُتلاعب بي هكذا

812
00:51:54,600 --> 00:51:56,480
جيد جون
جون

813
00:51:58,320 --> 00:52:02,000
أجل أعتقد أني رأيت واحد من هؤلاء
إنها بندقية بافالو

814
00:52:02,000 --> 00:52:06,360
أقول طراز قديم الشكل يعود للاربعينات
وليس مرمى

815
00:52:06,360 --> 00:52:09,760
النظارات النظارات
ناثان يرتدي النظارات

816
00:52:09,760 --> 00:52:12,400
ايفانز) أطلق عليه النار من على مسافة 300 متر)

817
00:52:12,400 --> 00:52:14,480
ردة الفعل من البندقية بهذا العيار

818
00:52:18,400 --> 00:52:19,960
ستكون هائلة

819
00:52:19,960 --> 00:52:21,880
لا توجد قطوع
ولا توجد خدوش

820
00:52:21,880 --> 00:52:23,520
(هذا ليس (ناثان
إذًا مَن التالي ؟

821
00:52:23,520 --> 00:52:25,360
(عملٌ رائع دكتور (واتسون
يا لك من رجل مفيد

822
00:52:25,360 --> 00:52:27,560
هل لديك أي شك في أننا
بدأنا لكي نكمل ؟

823
00:52:27,560 --> 00:52:30,600
نحنُ لا نتنافس
هناك طائرة في الجو ستصطدم

824
00:52:30,600 --> 00:52:32,880
لذلك ما كنا نفعله عبارة عن محاولة إنقاذ الفتاة الصغيرة

825
00:52:32,880 --> 00:52:35,480
اليوم لابد أن نكون جنود
مايكروفت) ، جنود)

826
00:52:35,480 --> 00:52:37,640
وهذا يعني تحمّل أي ما يحدث لنا

827
00:52:39,440 --> 00:52:40,920
أولوياتك هي أن تثبت مصداقيتك

828
00:52:40,920 --> 00:52:43,160
لا، أولوياتي أن أقبض على مَن قتل امرأة

829
00:52:43,160 --> 00:52:45,240
(الآن كما أفهمها يا (شيرلوك

830
00:52:45,240 --> 00:52:48,280
أنت ستحاول إعادة الضغط على عواطفك من أجل إعادة تعريف المسببات

831
00:52:48,280 --> 00:52:51,920
أود أن أرى كيف ينجح ذلك
لذلك بعد إذنك إن لم يكن لديك مانع

832
00:52:51,920 --> 00:52:55,000
أنا سأقوم بتقديم بعض المحتوى إلى استبعاداتك

833
00:52:57,480 --> 00:52:58,920
أوه يا إلهي العزيز

834
00:52:58,920 --> 00:53:01,240
اثنان من عائلة (غاريديب) يعملان هنا خفر

835
00:53:01,240 --> 00:53:04,200
لذلك الوصول للثالث
لم يكن صعبا للغاية

836
00:53:04,200 --> 00:53:09,760
بمجرد أن تصل لحكمك
أبلغني والعدالة ستطبق

837
00:53:09,760 --> 00:53:11,640
العدالة ؟ ما الذي ستفعله بهم ؟

838
00:53:11,640 --> 00:53:13,320
الإفراج المبكر

839
00:53:13,320 --> 00:53:14,720
أنت سترميهم في البحر

840
00:53:14,720 --> 00:53:16,240
يغرقون أو يعومون

841
00:53:16,240 --> 00:53:17,640
هُم مقيدون

842
00:53:17,640 --> 00:53:20,040
بالضبط ! الآن هناك سياق

843
00:53:20,040 --> 00:53:22,520
رجاء واصل تحليلاتك

844
00:53:22,520 --> 00:53:25,360
أنا الآن أقوم بالتركيز على الاختلاف
لسعة تفكيرك

845
00:53:25,360 --> 00:53:27,480
المتتالية المخصصة التي يمكنك صنعها

846
00:53:27,480 --> 00:53:28,840
لماذا ننزعج ؟

847
00:53:28,840 --> 00:53:32,000
ماذا لو أننا رفضنا لعب ألعابك أيتها الأخت الصغيرة ؟

848
00:53:32,000 --> 00:53:35,400
لقد لو تتذكري

849
00:53:35,400 --> 00:53:37,640
أمددتك ببعض التحفيز

850
00:53:37,640 --> 00:53:40,760
نحنُ سنمر عبر السحاب مثل صوف القطن

851
00:53:40,760 --> 00:53:43,560
هذا لطيف جرّب أن تحدثني أكثر عن الطائرة

852
00:53:43,560 --> 00:53:45,400
لماذا لن تستيقظ أمي ؟

853
00:53:49,320 --> 00:53:51,720
إذًا لابد أنه الواحد من بين اثنين
(الآن (هوارد

854
00:53:53,200 --> 00:53:55,040
هوارد) يقضي حياته سكران)
شاحب البشرة

855
00:53:55,040 --> 00:53:57,120
الإحمرار دائمًا موجود على أنفه الحمراء

856
00:53:57,120 --> 00:54:00,080
وعلى الرغم من الارهاب
هو في حالة سيئة من أعراض انسحاب الكحول من الجسم

857
00:54:04,640 --> 00:54:07,200
مستحيل أنه أنه أطلق الرصاصة تلك من 300 متر

858
00:54:07,200 --> 00:54:08,840
(لذلك هذا يترك لنا (أليكس

859
00:54:08,840 --> 00:54:11,600
الفراغات في المعابد تشير إلى أنه يرتدي نظارات عادة

860
00:54:11,600 --> 00:54:13,520
خطوط التجاعيد حول العين تشير إلى عُمر من التحديق

861
00:54:13,520 --> 00:54:14,960
هو مصاب بمرض قصر النظر أو كان

862
00:54:14,960 --> 00:54:16,840
آخر عملية جراحة ليزر
أدت الغرض

863
00:54:16,840 --> 00:54:19,880
عملية جراحية ليزر؟ انظر لملابسه
لقد بذل مجهودا

864
00:54:19,880 --> 00:54:21,840
هذا جيد للغاية
ممتاز

865
00:54:21,840 --> 00:54:25,040
فجأة يرى نفسه في ضوء هاديء مختلف
والآن هو غارق في المواصفات

866
00:54:25,040 --> 00:54:26,360
هو حتى لديه لون مرشوش على جسمه

867
00:54:26,360 --> 00:54:29,320
لكنه من الواضح لم يستخدم
طقوسه للنظافة اللشخصية الجديدة

868
00:54:29,320 --> 00:54:33,240
يمكن معرفة ذلك من حالة أظافر الأصابع وحقيقة
أن هناك شعر ينمو في أذنه

869
00:54:33,240 --> 00:54:35,320
بالتالي هذه وظيفة سطحية إذًا

870
00:54:35,320 --> 00:54:37,360
لكنه عالج عينيه
ويديه كانتا جاهزتين

871
00:54:37,360 --> 00:54:39,400
ضغط على الزناد
فقتل إيفانز

872
00:54:39,400 --> 00:54:41,600
هل أنت مستعد لإدانة السجين ؟

873
00:54:41,600 --> 00:54:43,400
شيرلوك لا يمكننا فعل ذلك

874
00:54:43,400 --> 00:54:44,800
الطائرة، تذكر ؟

875
00:54:44,800 --> 00:54:46,560
شيرلوك، هل أنت مستعد ؟

876
00:54:49,840 --> 00:54:51,400
أليكس

877
00:54:51,400 --> 00:54:54,400
قلها
قم بإدانته

878
00:54:54,400 --> 00:54:58,080
إدانته مع معرفة ما سيحدث للرجل الذي ذكرت اسمه

879
00:55:01,560 --> 00:55:03,120
أنا أدين أليكس غاريديب

880
00:55:05,040 --> 00:55:06,840
أتمانع في الفجوة

881
00:55:06,840 --> 00:55:09,480
مبروك
لقد وصلت للصواب

882
00:55:09,480 --> 00:55:10,920
الآن تخطى الباب

883
00:55:10,920 --> 00:55:13,200
لقد استبعدت الآخرين
لماذا ؟

884
00:55:13,200 --> 00:55:15,040
ممتع
لماذا ؟

885
00:55:15,040 --> 00:55:16,640
هل هذا سيصنع الفارق حقًا

886
00:55:16,640 --> 00:55:19,080
قتل البريء بدلًا من المذنب؟

887
00:55:19,080 --> 00:55:20,720
لنرى

888
00:55:20,720 --> 00:55:23,960
القطار الذي غادر المحطة

889
00:55:23,960 --> 00:55:27,120
لا، هذا الشعور واحد جدًا

890
00:55:27,120 --> 00:55:29,160
جون ؟

891
00:55:29,160 --> 00:55:32,280
لا تدعها تقوم بتشتيتك
تتتني ؟ جنود اليوم

892
00:55:55,560 --> 00:55:56,840
دقيقة أخرى عبر الهاتف

893
00:55:56,840 --> 00:55:58,920
أنا مرعوبة
أنا حقًا مرعوبة

894
00:55:58,920 --> 00:56:01,120
الأمرُ على ما يرام لا تقلق
أنا سأظل معك فترة طويلة

895
00:56:01,120 --> 00:56:04,080
بالتالي أريدك أن تخبرني ما
الذي يمكنك رؤيته خارج الطائرة

896
00:56:04,080 --> 00:56:06,600
فقط البحر
يمكنني رؤية البحر

897
00:56:06,600 --> 00:56:09,040
هل هناك أي سفن عليه ؟
لا توجد سفن

898
00:56:09,040 --> 00:56:10,920
يمكنني رؤية الأضواء من بعيد

899
00:56:10,920 --> 00:56:12,920
هل هذه مدينة ؟
أعتقد ذلك

900
00:56:12,920 --> 00:56:15,400
هي على وشك الطيران عبر المدينة
في طائرة آلية

901
00:56:15,400 --> 00:56:16,760
علينا الحديث معها عبر ذلك

902
00:56:16,760 --> 00:56:19,360
عبر ماذا ؟
مرحبًا هل مازلت موجود ؟

903
00:56:19,360 --> 00:56:21,200
مازلت موجود
أعطنا دقيقة فقط

904
00:56:21,200 --> 00:56:23,960
ابعاد الطائرة عن أي أرض رئيسية
ومناطق ملوثة

905
00:56:23,960 --> 00:56:26,360
لابد أن يصطدم بالبحر
ماذا عن الفتاة ؟

906
00:56:26,360 --> 00:56:29,640
حسنًا من الواضح دكتور واتسون أنها التي
ستصطدم

907
00:56:29,640 --> 00:56:31,440
لا، يمكننا مساعدتها على الهبوط

908
00:56:31,440 --> 00:56:33,680
وإذا ما فشلنا واصطدمت بمدينة ؟

909
00:56:33,680 --> 00:56:34,880
كم عدد الذين سيموتون إذًا ؟

910
00:56:34,880 --> 00:56:37,520
كيف يمكننا جعلها تفعل ذلك ؟

911
00:56:37,520 --> 00:56:39,720
أخشى أنه علينا أن نمنحها الأمل

912
00:56:39,720 --> 00:56:41,800
هل حقًا لا يوجد أي أحد يستطيع مساعدتكِ؟

913
00:56:41,800 --> 00:56:43,920
هل قمتِ بالمراجعة حقًا حقًا؟

914
00:56:43,920 --> 00:56:46,640
الجميع نائم
هل ستساعدني ؟

915
00:56:46,640 --> 00:56:48,240
نحنُ سنبذل قصارى ما بوسعنا

916
00:56:48,240 --> 00:56:50,280
أنا مرعوبة
مرعوبة للغاية

917
00:56:50,280 --> 00:56:51,560
الأمر على ما يرام أنا

918
00:56:51,560 --> 00:56:54,880
الآن لنعود إلى ما لدينا
التابوت

919
00:56:54,880 --> 00:56:57,520
مشكلة، شخصية على وشك الموت

920
00:56:57,520 --> 00:56:59,800
سيحدث كما أتفهم مأساة

921
00:56:59,800 --> 00:57:01,520
لم تعش العديد من الأيام

922
00:57:01,520 --> 00:57:06,720
العديد من الكلمات لم تقال، وإلخ وإلخ

923
00:57:06,720 --> 00:57:09,200
أجل وهذا على ما أعتقد سيكون التابوت الخاص به /بها

924
00:57:09,200 --> 00:57:11,680
مَن صاحب/ة التابوت يا شيرلوك ؟

925
00:57:11,680 --> 00:57:14,360
رجاء ابدأ تحليلاتك

926
00:57:14,360 --> 00:57:16,360
أنا سأوفر بعض السياق خلال لحظة

927
00:57:16,360 --> 00:57:19,480
حسنًا مع سماح للغرفة الرئيسية الكاملة العديمة الفائدة

928
00:57:19,480 --> 00:57:22,720
يمكنني القول أن التابوت مخصص لشخص ما طوله  5أقدام و4 بوصة

929
00:57:22,720 --> 00:57:24,560
ما يزيد احتمالية أنها امرأة -
ليست طفلة -

930
00:57:24,560 --> 00:57:27,200
الطفل سيكون أغلى ثمنًا
هذا ثمنه أقل

931
00:57:27,200 --> 00:57:29,240
على الرغم أنه لا يزال أفضل المتاحين في الفئة

932
00:57:29,240 --> 00:57:30,800
هذه كانت ليلة وحيدة على جوجل

933
00:57:30,800 --> 00:57:32,680
هذا اختيار عملي ومعروف

934
00:57:32,680 --> 00:57:35,520
ميزان الاحتمالات يشير إلى أن هذا
من أجل امرأة عزباء

935
00:57:35,520 --> 00:57:37,080
بعيدة عن أقاربها المقربين

936
00:57:37,080 --> 00:57:40,240
هذا واضح من الاختيار الاقتصادي
وعملية الدفن المصاحبة

937
00:57:40,240 --> 00:57:43,480
لكن الغير منطقي بخصوص ضرورية التخلص منها
البطانة في التابوت

938
00:57:43,480 --> 00:57:46,200
أجل جيد للغاية يا شيرلوك أو يمكننا فقط النظر إلى الاسم على الغطاء

939
00:57:50,640 --> 00:57:52,040
فقط ليس اسم

940
00:57:52,040 --> 00:57:54,960
بالتالي هذا لشخص ما يحب شخص ما

941
00:57:54,960 --> 00:57:56,880
هذا من أجل شخص ما يحب شيرلوك

942
00:57:56,880 --> 00:57:59,160
الأمر بالكامل عنك
كل شيء هنا

943
00:58:00,320 --> 00:58:01,960
بالتالي مَن يحبك ؟

944
00:58:01,960 --> 00:58:04,120
أفترض أنها ليست قائمة طويلة

945
00:58:04,120 --> 00:58:07,120
ارين ادلير. لا تكن سخيفًا
انظر إلى التابوت

946
00:58:09,480 --> 00:58:12,240
غير متزوجة، عملية تجاه الموت ووحيدة

947
00:58:14,520 --> 00:58:16,560
مولي
مولي هوبر

948
00:58:16,560 --> 00:58:18,760
هي آمنة تمامًا في هذه اللحظة

949
00:58:18,760 --> 00:58:22,600
شقتها على وشك الانفجار خلال ثلاثة دقائق تقريبًا

950
00:58:22,600 --> 00:58:24,960
إلا إذا سمعت شيفرة الإفراج عنها من شفتيها

951
00:58:24,960 --> 00:58:27,600
أنا سأتصل بها عبر هاتفك يا شيرلوك

952
00:58:27,600 --> 00:58:29,400
اجعلها تقوله
تقول ماذا ؟

953
00:58:29,400 --> 00:58:31,680
بوضوح وبالتأكيد
لا أو أجل

954
00:58:34,800 --> 00:58:37,640
أوه قيد واحد مهم
أنت غير مسموح لك ذكر

955
00:58:37,640 --> 00:58:39,600
بأي طريقة أن حياتها في خطر

956
00:58:39,600 --> 00:58:42,920
لا يمكنك في أي لحظة
أو أي إشارة بوجود أزمة

957
00:58:42,920 --> 00:58:45,720
لو فعلت أنا سأنهي الجلسة وحياتها

958
00:58:45,720 --> 00:58:47,040
هل نحنُ متفقون ؟

959
00:58:48,200 --> 00:58:52,760
تيك توك تيك توك

960
00:59:01,880 --> 00:59:04,560
ما الذي تفعله ؟
هي تصنع شاي

961
00:59:04,560 --> 00:59:06,200
لكن لماذا لا ترد على هاتفها ؟

962
00:59:06,200 --> 00:59:07,440
أنت لا ترد أبدًا على هاتفك

963
00:59:07,440 --> 00:59:09,320
أجل لكني أنا مَن يتصل

964
00:59:14,400 --> 00:59:17,960
مرحبًا أنا مولي
في ديد سنتر للمدينة

965
00:59:17,960 --> 00:59:20,160
اترك رسالة

966
00:59:20,160 --> 00:59:24,000
حسنًا حسنًا مرة أخرى

967
00:59:28,040 --> 00:59:30,320
هيا يا "مولي" ردي على الهاتف

968
00:59:41,640 --> 00:59:45,640
مرحبًا شيرلوك هل الأمر عاجل ؟
لأني لا أقضي يوم جيد اليوم

969
00:59:45,640 --> 00:59:49,320
مولي أريدكِ أن تفعلين شيئًا سهلًا جدًا من أجلي ولا تسألي لماذا

970
00:59:49,320 --> 00:59:51,920
أوه يا الهي
هل هي إحدى ألاعيبك الحمقاء؟

971
00:59:51,920 --> 00:59:55,520
لا، هي ليست لعبة
أنا أريدكِ أن تتعاوني معي

972
00:59:55,520 --> 00:59:58,680
انظر أنا لست في المختبر
الأمر ليس عن ذلك

973
00:59:58,680 --> 01:00:00,960
حسنًا بسرعة إذًا

974
01:00:02,840 --> 01:00:05,880
شيرلوك ما الأمر ماذا تريد ؟

975
01:00:07,760 --> 01:00:11,160
مولي رجاء بدون أن تسألي لماذا
فقط قولي ثلاث كلمات

976
01:00:11,160 --> 01:00:12,560
ما هي الكلمات ؟

977
01:00:12,560 --> 01:00:13,960
أحبك

978
01:00:15,800 --> 01:00:19,000
اتركني وشأني. مولي لا أرجوكِ لا
لا تغلقي المكالمة

979
01:00:19,000 --> 01:00:22,080
بهدوء يا شيرلوك وإلا سأقضي عليها الآن

980
01:00:22,080 --> 01:00:23,440
لماذا تفعل ذلك بي ؟

981
01:00:23,440 --> 01:00:24,720
لماذا تسخر مني ؟

982
01:00:24,720 --> 01:00:26,920
أرجوكِ اقسم
عليكِ أن تستمعي لي فقط

983
01:00:26,920 --> 01:00:28,800
ناعم يا شيرلوك

984
01:00:28,800 --> 01:00:31,720
مولي هذه من أجل قضية

985
01:00:31,720 --> 01:00:33,600
هذا نوع من التجربة

986
01:00:33,600 --> 01:00:35,640
أنا لست تجربة يا شيرلوك

987
01:00:35,640 --> 01:00:38,200
لا أعرف أنكِ لستِ تجربة
أنتِ صديقتي

988
01:00:38,200 --> 01:00:42,280
نحنُ أصدقاء لكن رجاء قولي هذه الكلمات لي

989
01:00:42,280 --> 01:00:47,040
رجاء لا تفعل ذلك
فقط لا تفعل ذلك

990
01:00:47,040 --> 01:00:49,120
الأمرُ مهم للغاية

991
01:00:49,120 --> 01:00:50,600
لا يمكنني ذكر السبب

992
01:00:50,600 --> 01:00:52,200
لكني اعدكِ أنه مهم

993
01:00:52,200 --> 01:00:55,360
لا يمكنني قول ذلك لك

994
01:00:55,360 --> 01:00:57,400
بالطبع أنتِ قادرة لماذا لا ؟

995
01:00:57,400 --> 01:00:58,760
أنت تعرف لماذا

996
01:00:58,760 --> 01:01:00,560
لا، أنا لا أعرف لماذا

997
01:01:01,960 --> 01:01:03,320
بالطبع تعرف

998
01:01:07,760 --> 01:01:09,280
رجاء قوليها فقط

999
01:01:11,200 --> 01:01:13,520
لا يمكنني لك

1000
01:01:13,520 --> 01:01:15,040
لماذا ؟

1001
01:01:15,040 --> 01:01:18,400
لأنه حقيقي

1002
01:01:18,400 --> 01:01:22,360
لأنه حقيقي يا شيرلوك

1003
01:01:22,360 --> 01:01:24,160
لطالما كان حقيقي

1004
01:01:26,360 --> 01:01:28,240
حسنًا لو كان حقيقي
قوليها على أية حال

1005
01:01:31,000 --> 01:01:32,240
ايها الوغد

1006
01:01:32,240 --> 01:01:33,680
قوليها على أية حال

1007
01:01:33,680 --> 01:01:38,440
قلها أنت هيا قلها أولًا

1008
01:01:38,440 --> 01:01:41,200
ماذا ؟ قلها
وكأنك تعنيها

1009
01:01:43,440 --> 01:01:45,320
آخر ثلاثين ثانية

1010
01:01:52,240 --> 01:01:53,480
أنا

1011
01:01:56,560 --> 01:01:58,120
أنا أحبكِ

1012
01:02:02,160 --> 01:02:03,520
أنا أحبكِ

1013
01:02:06,880 --> 01:02:08,320
مولي؟

1014
01:02:11,800 --> 01:02:13,600
مولي أرجوك

1015
01:02:22,800 --> 01:02:24,440
أحبك

1016
01:02:24,464 --> 01:02:29,464
Www.CimaClub.Tv

1017
01:02:35,640 --> 01:02:37,280
شيرلوك، رغم صعوبة ذلك

1018
01:02:37,280 --> 01:02:39,480
ايروس، أنا فزت

1019
01:02:40,840 --> 01:02:43,760
هيا العبي بعدالة الفتاة التي على الطائرة
لابد أن أتحدث معها

1020
01:02:46,160 --> 01:02:47,880
أنا فزت
أنقذت مولي هوبر

1021
01:02:49,840 --> 01:02:52,080
أنقذتها ؟
من ماذا ؟

1022
01:02:52,080 --> 01:02:55,520
كُن منطقيًا لم يكن هناك أي متفجرات في منزلها الصغير

1023
01:02:55,520 --> 01:02:57,640
لماذا أكون غامضة للغاية ؟

1024
01:02:57,640 --> 01:02:59,960
أنت لم تفز
أنت خسرت

1025
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
انظر لما فعلته بها
انظر لما فعلته بنفسك

1026
01:03:02,440 --> 01:03:05,480
كل تلك العواطف والمجاملات
أنا نسيت العدّ

1027
01:03:05,480 --> 01:03:09,800
السياق العاطفي شيرلوك
يدمرك طوال الوقت

1028
01:03:09,800 --> 01:03:13,680
الآن من فضلك تجمعوا أنا
بحاجة إلى فعاليتكم

1029
01:03:13,680 --> 01:03:15,800
التالي لن يكون سهلًا

1030
01:03:17,200 --> 01:03:18,840
في وقتكم

1031
01:03:34,680 --> 01:03:38,080
شيرلوك ؟ لا لا

1032
01:03:39,160 --> 01:03:42,360
لا لا لالا

1033
01:03:46,200 --> 01:03:49,040
لا لا لالا

1034
01:04:14,160 --> 01:04:16,600
أعرف أن هذا صعب وأعرف أنك تعذب

1035
01:04:16,600 --> 01:04:18,400
لكن عليك المواصلة

1036
01:04:18,400 --> 01:04:21,240
هذا ليس تعذيب هذا تشريح

1037
01:04:21,240 --> 01:04:24,440
نحنُ نشهد العلوم من وجهة نظر فئران التجربة

1038
01:04:31,080 --> 01:04:32,560
الجنود ؟

1039
01:04:40,960 --> 01:04:43,280
التذاكر التذاكر رجاء

1040
01:04:43,280 --> 01:04:46,600
مرحبًا يا أختاه لا أقصد الشكوى
لكن هذه فارغة

1041
01:04:46,600 --> 01:04:48,920
ماذا حدث
هل انتهت أفكاركِ؟

1042
01:04:48,920 --> 01:04:52,400
ليست فارغة شيرلوك
أنت لا يزال لديك بندقية ألست كذلك ؟

1043
01:04:52,400 --> 01:04:55,280
قلت لك أنك ستحتاج لها لأن
اثنان منكما يمكنه أن يلعب المباراة التالية

1044
01:04:55,280 --> 01:04:57,400
فقط اثنان منكما من هذه المرحلة

1045
01:04:57,400 --> 01:05:00,280
اختياركم
هذا له علاقة بعقلك هذه المرة

1046
01:05:00,280 --> 01:05:03,640
مساعدة مَن التي تحتاج إليها أكثر
جون أم مايكروفت ؟

1047
01:05:03,640 --> 01:05:06,040
هذه جولة الاستبعاد

1048
01:05:06,040 --> 01:05:08,560
عليك الاختيار قتل الآخر

1049
01:05:08,560 --> 01:05:10,840
عليك الاختيار
العائلة أم الصديق

1050
01:05:10,840 --> 01:05:13,080
مايكروفت أم جون واتسون ؟

1051
01:05:15,800 --> 01:05:19,920
ايروس يكفي ليس بعد
أعتقد لكن اقتربنا

1052
01:05:19,920 --> 01:05:23,880
تذكر هناك طائرة في السماء
ولن تهبط

1053
01:05:26,480 --> 01:05:28,600
حسنًا ماذا ؟

1054
01:05:28,600 --> 01:05:31,880
نحنُ في الواقع لم نناقش ذلك
صحيح ؟

1055
01:05:31,880 --> 01:05:35,640
أنا آسف دكتور واتسون
أنت رجل صالح وإحترامي لك

1056
01:05:35,640 --> 01:05:37,560
قل وداعًا وأطلق النار عليه

1057
01:05:39,320 --> 01:05:41,160
أطلق النار عليه
ماذا ؟

1058
01:05:41,160 --> 01:05:43,400
أطلق النار على دكتور واتسون

1059
01:05:43,400 --> 01:05:47,680
لا يوجد سؤال مَن الذي لابد أن يواصل من هنا
إنه نحن أنا وأنت

1060
01:05:47,680 --> 01:05:50,360
مهما يبقى يحتاج قوة عقلية يا شيرلوك

1061
01:05:50,360 --> 01:05:51,880
ليست عاطفية

1062
01:05:51,880 --> 01:05:53,640
لا تطيل عذابه
وأطلق النار عليه

1063
01:05:53,640 --> 01:05:55,280
هل يمكنني الحديث في الأمر؟

1064
01:05:55,280 --> 01:05:59,000
اليوم نحنُ جنود
الجنود يموتون لبلدهم

1065
01:05:59,000 --> 01:06:02,160
أنا نادم دكتور واتسون تلك
الميزة الآن لك

1066
01:06:04,000 --> 01:06:05,600
تبًا هو محق

1067
01:06:07,840 --> 01:06:09,800
هو محق في الواقع

1068
01:06:09,800 --> 01:06:13,000
اجعل الأمر سهل
لا داعي لزيادة عذابه

1069
01:06:13,000 --> 01:06:15,200
افعلها ويمكننا مواصلة العمل

1070
01:06:20,720 --> 01:06:23,920
يا الهي كان عليّ توقع ذلك

1071
01:06:23,920 --> 01:06:27,560
مثير للشفقة لطالما كنت البطيء
الأحمق

1072
01:06:27,560 --> 01:06:29,280
لهذا السبب لطالما كنت أحتقرك

1073
01:06:29,280 --> 01:06:33,360
أنت عار علينا جميعًا
أنت عار على اسم العائلة

1074
01:06:33,360 --> 01:06:36,440
الآن لمرة واحدة في حياتك افعل الصواب

1075
01:06:36,440 --> 01:06:39,480
أنهي مأساة هذا الرجل الوضيع الأحمق

1076
01:06:39,480 --> 01:06:40,760
أطلق النار عليه

1077
01:06:40,760 --> 01:06:43,240
توقف، انظر إليه
ماذا هو

1078
01:06:43,240 --> 01:06:46,000
لا شيء أكثر الهاء
وقليل من عدم الاعتيادية

1079
01:06:46,000 --> 01:06:49,400
لك من أجل اثارة اعجابه
لانبهاره بذكاءك

1080
01:06:49,400 --> 01:06:50,600
ستعثر على آخر

1081
01:06:50,600 --> 01:06:53,400
أرجوك بالله عليك توقف -
لماذا ؟ -

1082
01:06:53,400 --> 01:06:57,440
لأنه في التوازن حتى سيدتك "براكنيل" كانت
أكثر إقناعا

1083
01:06:57,440 --> 01:07:00,440
تجاهل كل شيء قاله للتو
هو عطوف

1084
01:07:00,440 --> 01:07:02,760
هو يحاول أن يجعلها سهلة
لي لكي أقتله

1085
01:07:04,760 --> 01:07:07,360
ولهذا السبب سيكون الأمر أكثر صعوبة

1086
01:07:09,960 --> 01:07:11,720
قلت أنك أحببت
سيدتي براكنيل

1087
01:07:11,720 --> 01:07:13,360
شيرلوك لا تفعل

1088
01:07:13,360 --> 01:07:15,680
هذا ليس قرارك دكتور واتسون

1089
01:07:15,680 --> 01:07:18,040
ليس في الوجه من فضلك

1090
01:07:18,040 --> 01:07:19,840
وعدتك أن عقلي سيذهب إلى
رويال سوسايتي

1091
01:07:19,840 --> 01:07:22,320
أين تقترح ؟

1092
01:07:22,320 --> 01:07:25,320
حسنًا أفترض هناك في القلب بمكان ما بداخلي

1093
01:07:25,320 --> 01:07:28,160
أنا لا أتصور أنه هدف جيد

1094
01:07:28,160 --> 01:07:31,440
لكن لماذا لا نجرب ذلك ؟

1095
01:07:31,440 --> 01:07:32,880
أنا لن أسمح بذلك

1096
01:07:34,000 --> 01:07:37,400
هذا خطأي يا موريارتي

1097
01:07:37,400 --> 01:07:40,440
موريارتي؟
هدية عيد الكريسماس

1098
01:07:40,440 --> 01:07:44,760
محادثة لخمس دقائق مع جيم مورايرتي
منذ خمس سنوات

1099
01:07:44,760 --> 01:07:47,160
ما الذي ناقشتموه ؟

1100
01:07:47,160 --> 01:07:49,200
مناقشة خمس دقائق

1101
01:07:52,760 --> 01:07:54,000
لا يوجد عليها اشراف

1102
01:08:03,680 --> 01:08:05,040
مع السلامة يا أخي

1103
01:08:08,680 --> 01:08:09,720
لا أزهار

1104
01:08:11,760 --> 01:08:13,560
طلبي

1105
01:08:17,160 --> 01:08:21,360
جيم موريارتي ظن أنك ستقرر هذا الاختيار
هو متحمس للغاية

1106
01:08:23,480 --> 01:08:26,960
وها نحنُ ذا مع نهاية الخط

1107
01:08:26,960 --> 01:08:30,320
هولمز يقتل هولمز

1108
01:08:35,120 --> 01:08:37,120
من هنا يمكنني الانطلاق

1109
01:08:41,280 --> 01:08:42,960
خمس دقائق

1110
01:08:44,560 --> 01:08:48,360
لقد استغرق منها خمس دقائق لفعل كل ذلك بنا

1111
01:08:56,600 --> 01:08:58,320
حسنًا ليس في ساعتي

1112
01:08:58,320 --> 01:08:59,960
ما الذي تفعله ؟

1113
01:09:01,160 --> 01:09:03,800
منذ دقيقة رجل شجاع طلب مني أن يُذكر

1114
01:09:03,800 --> 01:09:05,360
أنا أذكر المحافظ

1115
01:09:05,360 --> 01:09:09,160
عشرة .. لا لا شيرلوك

1116
01:09:09,160 --> 01:09:12,320
تسعة .. ثمانية -
لا يمكنك -

1117
01:09:12,320 --> 01:09:14,840
سبعة -
أنت لا تعرف عن ريدبيرد بعد

1118
01:09:14,840 --> 01:09:17,040
ستة -
شيرلوك
خمسة

1119
01:09:17,040 --> 01:09:19,640
شيرلوك توقف الآن

1120
01:09:19,640 --> 01:09:21,280
أربعة

1121
01:09:22,280 --> 01:09:23,760
ثلاثة

1122
01:09:24,960 --> 01:09:26,960
اثنان

1123
01:09:42,800 --> 01:09:44,440
مرحبًا

1124
01:09:47,560 --> 01:09:49,440
مرحبًا ؟
هل مازلت هناك ؟

1125
01:09:49,440 --> 01:09:52,720
أجل أجل لا أنا لازلت هنا

1126
01:09:52,720 --> 01:09:55,880
انت تغيبت رغم أنك قلت أنك ستساعدني

1127
01:09:55,880 --> 01:09:57,840
أجل، أعرف
حسنًا أنا آسف على ذلك

1128
01:09:57,840 --> 01:10:00,000
بالتأكيد انقطع الاتصال

1129
01:10:01,960 --> 01:10:04,360
كم غبتِ عنك؟

1130
01:10:04,360 --> 01:10:05,880
ساعات
وساعات

1131
01:10:05,880 --> 01:10:08,240
لماذا لا يقول البالغون الحقيقة ؟

1132
01:10:08,240 --> 01:10:12,000
لا أنا أقول الحقيقة
يمكنك الثقة بي

1133
01:10:12,000 --> 01:10:13,840
أين ذهبت ؟

1134
01:10:13,840 --> 01:10:16,120
أنا لست متأكد للغاية

1135
01:10:16,120 --> 01:10:18,680
أنا أقول لكِ ماذا

1136
01:10:18,680 --> 01:10:21,520
أنتِ لابد أن تكوني شجاعة جدًا لي

1137
01:10:21,520 --> 01:10:25,360
هل يمكنكِ الذهاب لمقدمة الطائرة ؟
هل يمكنك فعل ذلك؟

1138
01:10:25,360 --> 01:10:27,480
المقدمة ؟ أجل هذا صحيح المقدمة

1139
01:10:27,480 --> 01:10:30,680
أنت تقصد حيث يتواجد السائق؟
أجل هي

1140
01:10:30,680 --> 01:10:33,240
حسنًا أنا ذاهبة

1141
01:10:36,120 --> 01:10:38,920
هل وصلتِ؟ -
أجل وصلت -

1142
01:10:38,920 --> 01:10:41,640
جون ؟ أجل؟
أين أنت ؟

1143
01:10:41,640 --> 01:10:44,120
أنا لا أعرف أنا استيقظت للتو
أين أنت ؟

1144
01:10:44,120 --> 01:10:46,960
أنا في زنزانة أخرى لقد تحدثت للتو مع فتاة الطائرة مرة أخرى

1145
01:10:46,960 --> 01:10:49,120
لقد خرجنا منذ ساعات
ماذا هي لا تزال هناك بالأعلى

1146
01:10:49,120 --> 01:10:51,960
أجل الطائرة ستواصل الطيران
حتى ينفذ الوقود

1147
01:10:51,960 --> 01:10:54,440
هل مايكروفت معك ؟  -
ليس لدي فكرة بالكاد أرى أي شيء -

1148
01:10:54,440 --> 01:10:56,400
مايكروفت ؟
مايكروفت ؟

1149
01:10:57,760 --> 01:11:00,040
هل أنت بخير؟
أجل

1150
01:11:00,040 --> 01:11:02,560
واصل الاستكشاف وأخبرني أي شيء يمكنك
بخصوص مكان وجودنا

1151
01:11:02,560 --> 01:11:05,400
الجدران سميكة
إنها صخور على ما أعتقد

1152
01:11:05,400 --> 01:11:07,040
ما الذي تقف عليه ؟

1153
01:11:07,040 --> 01:11:10,720
الصخر على ما أعتقد لكن اسمع هناك تقريبًا قدمين من الماء

1154
01:11:13,760 --> 01:11:15,680
سلاسل

1155
01:11:15,680 --> 01:11:19,160
أجل، قدمي مسلسلة
يمكنني الشعور بشيء ما

1156
01:11:24,080 --> 01:11:27,520
العظام يا شيرلوك
هناك عظام هنا

1157
01:11:27,520 --> 01:11:29,120
ما نوع العظام ؟

1158
01:11:30,440 --> 01:11:32,800
لا أعرف
صغيرة

1159
01:11:38,840 --> 01:11:41,240
مَن هو ريدبيرد ؟

1160
01:11:41,240 --> 01:11:44,040
مرحبًا هل أنتِ في مقدمة الطائرة الآن ؟

1161
01:11:44,040 --> 01:11:46,560
أجل، لازلت غير قادرة على إيقاظ السائق

1162
01:11:46,560 --> 01:11:48,840
الأمرُ على ما يرام
ما الذي يمكنكِ رؤيته الآن ؟

1163
01:11:48,840 --> 01:11:50,480
أنا أرى نهر

1164
01:11:50,480 --> 01:11:52,960
هناك عجلة كبيرة  -
حسنًا -

1165
01:11:52,960 --> 01:11:55,680
حسنًا أنا وأنتِ سنقود هذه الطائرة سويًا

1166
01:11:55,680 --> 01:11:57,200
أنا وأنتِ فقط

1167
01:11:57,200 --> 01:11:59,920
نحنُ؟ -
أجل لا يوجد شيء آخر -

1168
01:11:59,920 --> 01:12:02,800
علينا أن نتصل مع بعض الأشخاص على الأرض

1169
01:12:02,800 --> 01:12:06,320
الآن .. هل يمكنكِ رؤية أي شيء يشبه الراديو ؟

1170
01:12:06,320 --> 01:12:08,080
لا

1171
01:12:08,080 --> 01:12:10,920
الأمر على ما يرام واصلي البحث
لدينا الكثير من الوقت

1172
01:12:12,840 --> 01:12:15,400
ما الأمر؟ -
الطائرة بالكامل تهتز -

1173
01:12:15,400 --> 01:12:17,960
هذا مطب جوي
لا تقلقي من شيء

1174
01:12:17,960 --> 01:12:19,640
أذني تؤلمني

1175
01:12:19,640 --> 01:12:21,560
هل النهر يبدو أنه يقترب؟

1176
01:12:21,560 --> 01:12:23,760
قليلا

1177
01:12:23,760 --> 01:12:26,360
حسنًا بالتالي هذا يعني أنكِ قريبة من المنزل

1178
01:12:26,360 --> 01:12:29,600
شيرلوك ؟
أنا في بئر

1179
01:12:31,760 --> 01:12:34,120
هنا مكاني في قاع البئر

1180
01:12:36,920 --> 01:12:39,080
لماذا يوجد بئر في شيرنفورد ؟

1181
01:12:39,080 --> 01:12:40,600
لماذا هناك حاجز ؟

1182
01:12:44,960 --> 01:12:47,120
الجدران لا تتصل بعدما تقوم بطلاءها

1183
01:12:47,120 --> 01:12:49,600
ليست حقيقية

1184
01:12:55,280 --> 01:12:57,560
أنا في المنزل
موسجريف هال

1185
01:12:57,560 --> 01:13:00,600
أنا وجيم موريارتي
لدينا منزل يشتعل

1186
01:13:00,600 --> 01:13:02,280
ما يذكرني بالمنزل

1187
01:13:02,280 --> 01:13:05,520
أجل هذا المبنى القديم أنا لا يهمني
الطائرة أخبريني عن الطائرة الآن

1188
01:13:05,520 --> 01:13:08,560
جيم اللذيذ لقد كان مهتم للغاية ليكون حي

1189
01:13:08,560 --> 01:13:10,960
خاصة لو تمكنت من اصطناع مشكلة  بأنك ميت

1190
01:13:10,960 --> 01:13:13,600
أجل، لازلت غير مهتم
الطائرة

1191
01:13:13,600 --> 01:13:15,080
تعرف لقد كان ينتقم

1192
01:13:15,080 --> 01:13:17,800
انتقامه تقريبًا هو أنا

1193
01:13:17,800 --> 01:13:21,280
ايروس، دعيني أتحدث مع الفتاة الصغيرة على الطائرة وسألعب أي لعبة تحبيها

1194
01:13:21,280 --> 01:13:23,960
أولًا اعثر على الريدبيرد

1195
01:13:23,960 --> 01:13:26,120
أنا سأترك المياه تتدفق الآن

1196
01:13:26,120 --> 01:13:29,120
أنت لا تريدني أن أغرق أحد حيواناتك الأليفة الأخرى

1197
01:13:29,120 --> 01:13:34,640
في النهاية شيرلوك هولمز
حان وقت حلّ طقوس الموسجراف

1198
01:13:34,640 --> 01:13:38,920
قضية أولى جدًا والمشكلة الأخيرة

1199
01:13:38,920 --> 01:13:41,440
مع السلامة

1200
01:13:41,440 --> 01:13:42,760
شيرلوك

1201
01:13:42,760 --> 01:13:46,520
أنا الأخير الذي سيجدني في الأعماق أسفل

1202
01:13:46,520 --> 01:13:48,400
شيرلوك

1203
01:13:48,400 --> 01:13:50,960
شجرة الخوخ القديمة ؟

1204
01:13:50,960 --> 01:13:54,720
ساعدني في إخراجي الآن
الرياح الشرقية تهبّ

1205
01:13:54,720 --> 01:13:56,440
جون جون ؟
هل تسمعني ؟

1206
01:13:56,440 --> 01:13:58,800
16ضرب 6 أخي، وبالأسفل نسير

1207
01:13:58,800 --> 01:14:01,840
جون ؟ ساعدني أرجوك

1208
01:14:01,840 --> 01:14:03,320
شيرلوك -
لا تخف

1209
01:14:03,320 --> 01:14:06,200
جون ؟ أجل، إنه يفيض بالماء
البئر يفيض

1210
01:14:06,200 --> 01:14:09,320
حاول أن تبقى ولا تغرق
ماذا ؟

1211
01:14:09,320 --> 01:14:11,600
أنا سأعثر عليك
أنا أعثر عليك

1212
01:14:11,600 --> 01:14:14,200
حسنًا أسرع أرجوك
أنا لن اتحمل طويلًا

1213
01:14:14,200 --> 01:14:17,200
إنها تميل
الطائرة بالكامل

1214
01:14:17,200 --> 01:14:20,080
أوه مَن سيعثر علي

1215
01:14:20,080 --> 01:14:24,520
بالأعماق أسفل شجرة الخوخ القديمة

1216
01:14:28,960 --> 01:14:32,200
ايروس قلتِ إن الأجوبة في الأغنية لكني
بحثت عن الأغنية خط خط

1217
01:14:32,200 --> 01:14:35,120
كل تلك السنوات التي مضت لم أعثر على شيء
لم استطع العثور على شيء

1218
01:14:35,120 --> 01:14:37,760
لقد كانت هناك شجرة خوخ في الأراضي
وحفرت

1219
01:14:37,760 --> 01:14:39,600
حفرت وحفرت وحفرت

1220
01:14:39,600 --> 01:14:41,160
ستة عشر قدم مضروبة بستة

1221
01:14:41,160 --> 01:14:44,640
ستة عشر ياردة،ستة عشر متر
ولم أعثر على شيء

1222
01:14:44,640 --> 01:14:46,520
لا أحد

1223
01:14:46,520 --> 01:14:48,040
شيرلوك ؟

1224
01:14:48,040 --> 01:14:51,800
لقد كان لغز رائع
أليس كذلك ؟

1225
01:14:51,800 --> 01:14:54,680
لذلك لماذا لم تنجح يا شيرلوك ؟

1226
01:14:56,240 --> 01:14:58,640
شيرلوك هناك شيء ما يجب أن تعرفه

1227
01:14:58,640 --> 01:15:00,200
السياق العاطفي

1228
01:15:00,200 --> 01:15:03,400
وها هو يأتي

1229
01:15:03,400 --> 01:15:07,560
شيرلوك
العظام التي عثرت عليها

1230
01:15:07,560 --> 01:15:10,440
أجل، هي عظام الكلاب
هذا ريدبيرد

1231
01:15:10,440 --> 01:15:13,360
مايكروفت كان يكذب عليك
علينا

1232
01:15:13,360 --> 01:15:15,920
لا توجد عظام كلاب

1233
01:15:15,920 --> 01:15:19,720
تذكر حساسية أبي ؟
ما الشيء الذي كان يعاني منه بالحساسية ؟

1234
01:15:19,720 --> 01:15:23,280
ما الشيء الذي لم يسمح لك بأن تمتلكه أبدًا
طوال كل الفترات التي ترجيته فيها ؟

1235
01:15:23,280 --> 01:15:25,920
حسنًا هو لم يسمح لك بامتلاك أي كلب

1236
01:15:29,040 --> 01:15:32,360
هيا يا ريدبيرد

1237
01:15:32,360 --> 01:15:34,760
ذكراك الصغيرة المضحكة شيرلوك

1238
01:15:38,160 --> 01:15:42,960
لقد كنت متوتر لذلك حكيت لنفسك حكاية أفضل

1239
01:15:46,560 --> 01:15:49,160
لكننا لم يكن لدينا كلب أبدًا

1240
01:16:07,080 --> 01:16:08,560
فيكتور

1241
01:16:08,560 --> 01:16:10,000
الآن هو قادم

1242
01:16:11,760 --> 01:16:13,280
فيكتور تريفور

1243
01:16:15,880 --> 01:16:17,840
لقد لعبنا لعبة القراصنة

1244
01:16:19,000 --> 01:16:20,800
أنا كنت يلوبيرد
وهو كان

1245
01:16:23,600 --> 01:16:25,280
ريدبيرد

1246
01:16:25,280 --> 01:16:28,320
لقد كنت ملهم
لكني أردت اللعب أيضًا

1247
01:16:32,680 --> 01:16:34,480
يا الهي

1248
01:16:38,120 --> 01:16:42,800
ما الذي فعلتيه ؟

1249
01:16:42,800 --> 01:16:46,160
أنا تائهة

1250
01:16:46,160 --> 01:16:50,160
أوه مَن سيعثر علي

1251
01:16:50,160 --> 01:16:54,560
أعماق أسفل شجرة الخوخ القديمة

1252
01:16:54,560 --> 01:16:58,400
رجاء أخرجوني
رجاء فليساعدني أعد أرجوكم

1253
01:17:06,520 --> 01:17:09,480
هيا يا ريدبيرد

1254
01:17:18,720 --> 01:17:21,160
فيكتور

1255
01:17:21,160 --> 01:17:25,480
الماء العميقة شيرلوك طوال حياتك في كل أحلامك

1256
01:17:27,320 --> 01:17:29,520
المياه العميقة

1257
01:17:29,520 --> 01:17:31,080
أنتِ قتلتيه

1258
01:17:35,880 --> 01:17:37,920
أنتِ قتلتِ أفضل صديق لي

1259
01:17:37,920 --> 01:17:40,840
أنا لم يكن لي أبدًا صديق مفضل

1260
01:17:42,600 --> 01:17:44,080
لم يكن لدي أبدًا

1261
01:17:59,400 --> 01:18:02,080
العب معي شيرلوك
العب معي

1262
01:18:04,880 --> 01:18:06,640
ولا واحد

1263
01:18:09,600 --> 01:18:11,200
ولا واحد

1264
01:18:14,120 --> 01:18:17,720
حسنًا حسنًا لنلعب

1265
01:18:30,120 --> 01:18:31,400
مرحبًا ؟ -
هل أنت هناك ؟

1266
01:18:31,400 --> 01:18:34,120
أحتاج مساعدتكِ -
أحاول حل لغز -

1267
01:18:34,120 --> 01:18:36,920
لكن ماذا عن الطائرة ؟ -
اللغز سينقذ الطائرة -

1268
01:18:36,920 --> 01:18:40,600
التواريخ الخطأ، استخدمت تواريخ خطأ على شواهد القبور

1269
01:18:40,600 --> 01:18:43,040
كمفتاح للشيفرة
والشيفرة كانت الأغنية

1270
01:18:43,040 --> 01:18:45,480
هل لها علاقة قوية ؟

1271
01:18:45,480 --> 01:18:47,840
أجل هي كذلك سأكون معك خلال دقيقة

1272
01:18:56,560 --> 01:18:58,160
الأضواء تقترب

1273
01:18:58,160 --> 01:18:59,480
اصمت الآن
أعمل

1274
01:18:59,480 --> 01:19:01,240
لنقوم باحصاء عدد كلمات الأغنية

1275
01:19:03,200 --> 01:19:04,560
ثم نعيد ترتيبها إلى كلمات مرقمة

1276
01:19:04,560 --> 01:19:06,240
لمطابقة متتالية شواهد القبر

1277
01:19:13,240 --> 01:19:15,560
أنا تائهة

1278
01:19:15,560 --> 01:19:17,720
ساعدني يا أخي

1279
01:19:17,720 --> 01:19:19,800
أنقذ حياتي

1280
01:19:19,800 --> 01:19:21,960
قبل موتي

1281
01:19:21,960 --> 01:19:23,680
أنا تائهة

1282
01:19:23,680 --> 01:19:26,000
بدون حبك

1283
01:19:26,000 --> 01:19:28,880
أنقذ روحي، وابحث عن غرفتي

1284
01:19:32,760 --> 01:19:34,480
اوه يا الهي

1285
01:19:37,800 --> 01:19:41,120
نحنُ سنصطدم
أنا سأموت

1286
01:19:45,920 --> 01:19:47,760
أعتقد أنه حان الوقت لتخبريني اسمكِ الحقيقي

1287
01:19:47,760 --> 01:19:50,000
أنا غير مسموح لي أن أخبر اسمي للغرباء

1288
01:19:52,880 --> 01:19:54,480
لكني لست غريب
صحيح ؟

1289
01:19:57,040 --> 01:19:58,640
أنا أخوكِ

1290
01:20:02,680 --> 01:20:04,360
أنا هنا يا ايروس

1291
01:20:14,520 --> 01:20:16,360
أنت تلعب معي يا شيرلوك

1292
01:20:16,360 --> 01:20:18,160
نحنُ نلعب لعبة

1293
01:20:18,160 --> 01:20:20,280
اللعبة أجل فهمتها الآن

1294
01:20:20,280 --> 01:20:22,640
الأغنية لم تكن مجموعة اتجاهات

1295
01:20:22,640 --> 01:20:25,320
انا في الطائرة
أنا سأصطدم

1296
01:20:25,320 --> 01:20:27,640
وأنت ستنقذني

1297
01:20:27,640 --> 01:20:29,080
انظري يا لذكاءكِ

1298
01:20:29,080 --> 01:20:32,400
عقلكِ خلق محاكاة ممتازة

1299
01:20:32,400 --> 01:20:34,520
أنتِ أعلى منا بمراحل
بمفردكِ في السماء

1300
01:20:34,520 --> 01:20:37,480
وتفهمين كل شيء باستثناء كيف تهبطين

1301
01:20:37,480 --> 01:20:40,520
الآن أنا الأحمق
لكني على الأرض

1302
01:20:42,360 --> 01:20:43,760
يمكنني إعادتكِ للمنزل

1303
01:20:43,760 --> 01:20:44,840
لا

1304
01:20:44,840 --> 01:20:47,080
لا لا الوقت تأخر الآن

1305
01:20:47,080 --> 01:20:49,480
لا الوقت لم يتأخر أبدًا

1306
01:20:49,480 --> 01:20:54,320
كل مرة أغلق عيني
أكون على الطائرة

1307
01:20:54,320 --> 01:20:56,960
أنا تائهة
تائهة في السماء

1308
01:20:56,960 --> 01:21:00,760
ولا أحد يستطيع سماعي

1309
01:21:04,040 --> 01:21:05,960
افتحي عينيك

1310
01:21:06,960 --> 01:21:08,520
أناهنا

1311
01:21:11,560 --> 01:21:14,000
أنتِ لم تعودي تائهة بعد الآن

1312
01:21:18,280 --> 01:21:24,440
الآن أنتِ ذهبتِ إلى الطريق الخطأ المرة السابقة هذا كل شيء

1313
01:21:24,440 --> 01:21:26,680
هذه المرة قومي بتصحيحه

1314
01:21:26,680 --> 01:21:28,760
أخبريني كيف أنقذ صديقي

1315
01:21:30,400 --> 01:21:33,880
(ايروس)، ساعديني لانقاذ (جون واتسون)

1316
01:21:48,320 --> 01:21:50,040
أنا تحدثت للتو مع أخيك

1317
01:21:50,040 --> 01:21:52,640
كيف حاله -
هو يرتعش فقط هذا كل شيء-

1318
01:21:52,640 --> 01:21:55,880
هي لم تصبه بأذى
لقد حبسته داخل زنزانتها القديمة

1319
01:21:55,880 --> 01:21:59,040
المتاح يفي بالغرض
أمهلوني لحظة يا أولاد

1320
01:21:59,040 --> 01:22:02,400
مايكروفت)، احرص على أن تعتني به)

1321
01:22:02,400 --> 01:22:04,640
هو ليس قوي كما يظن

1322
01:22:04,640 --> 01:22:06,960
أجل سأعتني به -
شكرًا جريج -

1323
01:22:10,400 --> 01:22:12,560
المروحية جاهزة ؟

1324
01:22:12,560 --> 01:22:14,360
لنقوم بنقلها إذًا

1325
01:22:14,360 --> 01:22:16,080
هل هذا هو سيدي
شيرلوك هولميز)؟)

1326
01:22:16,080 --> 01:22:17,320
معجب صحيح ؟

1327
01:22:17,320 --> 01:22:19,640
حسنًا هو رجل عظيم سيدي

1328
01:22:19,640 --> 01:22:21,280
لا، هو أفضل من ذلك

1329
01:22:22,880 --> 01:22:24,520
هو رائع

1330
01:22:27,800 --> 01:22:29,840
هل أنت على ما يرام ؟
أنا قلت أحضرها

1331
01:22:32,000 --> 01:22:33,800
لا يمكنني
صحيح ؟

1332
01:22:33,800 --> 01:22:37,680
حسنًا أنت أعطيتها ما كانت تبحث عنه -
السياق -

1333
01:22:37,680 --> 01:22:38,960
هل هذا جيد ؟

1334
01:22:40,120 --> 01:22:41,680
هذا ليس جيدًا
وليس سيئًا

1335
01:22:43,560 --> 01:22:45,240
هذا ما عليه

1336
01:22:46,920 --> 01:22:49,240
حيّ كل تلك السنوات ؟

1337
01:22:50,640 --> 01:22:52,840
كيف هذا ممكنًا ؟

1338
01:22:52,840 --> 01:22:57,520
ما بدأه عمي رودي
ظننت أنه من الأفضل مواصلته

1339
01:22:57,520 --> 01:23:02,600
أنا لا أسأل كيف فعلت ذلك أيها الأحمق
أنا أسألك كيف فعلت ؟

1340
01:23:02,600 --> 01:23:06,280
كنت أحاول أن أكون عطوفًا
عطوفًا ؟

1341
01:23:06,280 --> 01:23:08,000
عطوف؟

1342
01:23:08,000 --> 01:23:11,320
أنت أخبرتنا أن ابنتنا ماتت

1343
01:23:11,320 --> 01:23:14,520
أفضل مما أخبركِ ما تحولت إليه

1344
01:23:14,520 --> 01:23:16,560
أنا آسف

1345
01:23:16,560 --> 01:23:21,160
مهما تحولت اليه
(مهما هي الآن يا (مايكروفت

1346
01:23:21,160 --> 01:23:23,640
تظل ابنتنا

1347
01:23:23,640 --> 01:23:25,240
وأختي

1348
01:23:25,240 --> 01:23:26,960
إذًا كان عليك أن تبذل جهدًا أفضل

1349
01:23:26,960 --> 01:23:28,960
هي أفضل أخت له

1350
01:23:28,960 --> 01:23:31,320
إذًا هو محدود للغاية

1351
01:23:32,320 --> 01:23:34,360
أين هي؟

1352
01:23:34,360 --> 01:23:37,920
هناك في شيرنفورد
مؤمنة هذه المرة

1353
01:23:37,920 --> 01:23:39,680
الناس ماتت

1354
01:23:39,680 --> 01:23:43,840
بدون شك هي ستقتل مرة أخرى
لو كانت لديها الفرصة

1355
01:23:43,840 --> 01:23:46,960
لا توجد امكانية في أنها ستتمكن من الرحيل

1356
01:23:46,960 --> 01:23:48,480
متى يمكننا رؤيتها؟

1357
01:23:50,360 --> 01:23:52,000
مستحيل

1358
01:23:52,000 --> 01:23:54,440
كيف تجرؤ قول ذلك ؟

1359
01:23:54,440 --> 01:23:56,200
هي لن تتحدث

1360
01:23:56,200 --> 01:23:58,640
هي لن تتواصل مع أي أحد بأي وسيلة

1361
01:23:58,640 --> 01:24:02,160
هي تخطت منظورنا

1362
01:24:02,160 --> 01:24:04,920
لا توجد كلمات يمكن أن تصل لها الآن

1363
01:24:06,280 --> 01:24:07,680
شيرلوك) ؟)

1364
01:24:10,560 --> 01:24:13,760
حسنًا؟ لطالما كنت البالغ

1365
01:24:13,760 --> 01:24:16,040
ماذا نفعل الآن ؟

1366
01:26:02,400 --> 01:26:05,520
أجل، أعتقد أنه من الأفضل التواجد هنا

1367
01:26:28,880 --> 01:26:32,320
أعرفكما

1368
01:26:32,320 --> 01:26:35,760
وإذا ما رحلت فأنا أعرف ما قد أصبحتم عليه

1369
01:26:35,760 --> 01:26:38,520
لأنيأعرف مَن أنت حقًا

1370
01:26:38,520 --> 01:26:41,760
سكير يحل الجرائم ليشعر بالنشوة

1371
01:26:41,760 --> 01:26:45,520
والطبيب الذي لم يعد أبدًا للوطن من الحرب

1372
01:26:51,440 --> 01:26:55,480
هل ستستمع لي ؟
مَن أنت حقًا، لا يهم ؟

1373
01:26:55,480 --> 01:26:57,880
الأمر له علاقة بالأسطورة

1374
01:26:57,880 --> 01:27:00,800
القصص والمغامرات

1375
01:27:10,560 --> 01:27:12,960
آخر ملجأ للمحبط

1376
01:27:12,960 --> 01:27:16,400
الغير محبوب، والغير محمي

1377
01:27:16,400 --> 01:27:20,320
هناك محكمة أخيرة للاستئناف للجميع

1378
01:27:44,040 --> 01:27:47,360
حينما تصبح الحياة غريبة للغاية

1379
01:27:47,360 --> 01:27:50,320
مستحيلة للغاية ومخيفة للغاية

1380
01:27:50,320 --> 01:27:53,240
دائمًا ما يكون هناك أمل واحد أخير

1381
01:27:54,640 --> 01:27:57,800
حينما يفشل الجميع
هناك رجلان يجلسان

1382
01:27:57,800 --> 01:28:00,440
يتجادلان في شقة مزينة

1383
01:28:00,440 --> 01:28:04,560
مثلما يفعلان دائمًا
وسيفعلان دائمًا

1384
01:28:05,560 --> 01:28:09,160
أفضل وأكثر الرجال حكمة عرفتهم على الإطلاق

1385
01:28:12,080 --> 01:28:14,520
(أحبائي (باكير ستريت بويز

1386
01:28:15,840 --> 01:28:19,040
(شيرلوك هولمز) ودكتور (واتسون)

