1
00:00:07,658 --> 00:00:09,791
اعذرني

2
00:00:08,101 --> 00:00:10,800
<font color="#c0c0c0" font="Arabic Typesetting" size="20">تشرين الثاني، (15)، عـ(2011)ـام

3
00:00:09,893 --> 00:00:11,059
معذرة

4
00:00:11,161 --> 00:00:12,728
اعذرني

5
00:00:23,974 --> 00:00:26,609
!توقّف! ارفع يديك

6
00:00:26,634 --> 00:00:29,344
!مهلاً! مهلاً
!لا تطلق! لا تطلق النار رجاءً

7
00:00:29,446 --> 00:00:32,447
ضع الحقيبة على الأرض وتراجع

8
00:00:32,549 --> 00:00:35,417
!الحقيبة على الأرض! افعلها

9
00:00:36,787 --> 00:00:38,453
أرني يديك، ارفعهما

10
00:00:38,555 --> 00:00:40,022
!على الأرض، انبطح على الأرض الآن

11
00:00:40,124 --> 00:00:43,058
لم أفعل شيئاً -
!على الأرض -

12
00:00:43,160 --> 00:00:45,560
!وجهك إلى الأسفل! إلى الأسفل

13
00:00:45,663 --> 00:00:49,164
!لا تنظر إلي! افعلها الآن! هيّا

14
00:00:49,233 --> 00:00:50,766
…لم أفعل شيئاً، إنّي

15
00:00:50,868 --> 00:00:52,668
…رجاءً، إنّي

16
00:00:52,770 --> 00:00:54,302
لم أفعل شيئاً، أرجوك

17
00:00:54,405 --> 00:00:55,370
…أنا

18
00:01:31,008 --> 00:01:34,109
أمسكنا به، تم تحييد التهديد

19
00:01:37,915 --> 00:01:39,648
سريرك صلب كالصخر

20
00:01:39,750 --> 00:01:43,418
…كلا، بس هو قاسٍ
وهذا أفضل لظهركِ وكل شيء آخر

21
00:01:43,520 --> 00:01:44,786
كل شيء آخر" كان جيداً"

22
00:01:44,888 --> 00:01:47,756
في سريري الناعم المريح
ليلة البارحة وصباح اليوم

23
00:01:47,858 --> 00:01:50,158
لعلّكما تريدان ارتداء بعض الملابس

24
00:01:50,260 --> 00:01:51,560
وأن تغيّروا الموضوع

25
00:01:51,662 --> 00:01:52,928
منذ متى وأنت متواضع كثيراً؟

26
00:01:53,030 --> 00:01:55,430
غالباً منذ وصولي إلى هنا

27
00:01:55,532 --> 00:01:57,032
!أبي

28
00:01:57,134 --> 00:02:00,035
(أهلاً يا صغيرتي، ويا (كونور

29
00:02:00,137 --> 00:02:02,270
فلسفتك بشأن المفارش مثيرة للاهتمام

30
00:02:02,339 --> 00:02:05,240
آسف يا سيدي، لم ندرك أنّك هنا

31
00:02:05,342 --> 00:02:06,475
رحلة في آخر دقيقة

32
00:02:06,543 --> 00:02:07,709
سأبقى هنا لبضعة أيام فحسب

33
00:02:07,778 --> 00:02:09,377
وكنت آمل أنّ أحداً ما
قد يكون عنده بعض الوقت

34
00:02:09,480 --> 00:02:10,712
ليشاركني تناول الفطور -
أجـل -

35
00:02:12,616 --> 00:02:15,383
،(عذراً يا (جاكس
مع (هايز) فقط هذه المرة

36
00:02:22,370 --> 00:02:24,203
…سأعيد قولي
ليس فطوراً

37
00:02:24,305 --> 00:02:25,371
كم الساعة؟

38
00:02:25,473 --> 00:02:27,406
وقت تناول الوجبة لا يحدد اسمها بالفطور

39
00:02:27,509 --> 00:02:28,741
إن كان فيها أطعمة غير مناسبة للفطور

40
00:02:28,843 --> 00:02:30,209
في هذا أنتِ مخطئة

41
00:02:30,311 --> 00:02:33,346
أصدرت قراراً إدارياً في طريق خروجي

42
00:02:33,448 --> 00:02:35,648
ابنتي مسؤولة عن هذا المكان بأسره؟

43
00:02:36,904 --> 00:02:39,585
عمر عبّاس)؟ إنّه سجين فيدرالي)

44
00:02:39,687 --> 00:02:41,187
اعتقلته شرطة ميترو الأنفاق

45
00:02:41,289 --> 00:02:43,189
ووجّه مدعٍ عام من "نيويورك" له التهم

46
00:02:43,258 --> 00:02:45,191
حتى تدخلت وكالة الأمن الوطني ووزارة الدفاع

47
00:02:45,326 --> 00:02:46,726
وأعلنوه محارباً عدواً

48
00:02:46,828 --> 00:02:48,628
مما سمح باعتقاله دون محاكمة

49
00:02:48,730 --> 00:02:51,330
…إنّها حيلة غير دستورية واضحة

50
00:02:51,432 --> 00:02:53,733
هناك جدل في كونها غير دستورية
وقد حدثت منذ ستّ سنوات

51
00:02:53,835 --> 00:02:55,535
ما سبب اهتمامك المفاجئ؟

52
00:02:55,637 --> 00:02:58,471
لأنّ (عمر عبّاس) أمضى شهراً
من الإضراب عن الطعام

53
00:02:58,573 --> 00:03:00,706
وحاول الانتحار مرتين

54
00:03:00,809 --> 00:03:02,408
وقد ينجح هذه المرة

55
00:03:02,510 --> 00:03:05,244
ولأنّ مصدراً استخباراتياً
أخبرني أنّه قد يكون بريئاً

56
00:03:05,346 --> 00:03:07,847
"اعتقل وفي حوزته "سارين
سائل، أمام آلاف الشهود

57
00:03:05,347 --> 00:03:07,948
<font face="Andalus" color="ffbf00" size="25"># السارين: مركب كيميائي سام، يمكن استخدامه كسلاح كيميائي #</font>

58
00:03:07,949 --> 00:03:09,248
هل يملك مصدرك أدلّة؟

59
00:03:09,350 --> 00:03:10,516
لا دليل يمكنه تقديمه

60
00:03:10,618 --> 00:03:12,318
دون المخاطرة بفضح هويّته

61
00:03:12,420 --> 00:03:14,520
ولذلك، لا أحد سألته من وكالة
الأمن الوطني أو وزارة الدفاع

62
00:03:14,622 --> 00:03:16,122
مستعد ليعيد فتح القضية

63
00:03:16,224 --> 00:03:18,758
لا سمح الرب، قد يظنون
موقفك من الإرهاب ليّناً

64
00:03:18,860 --> 00:03:22,094
(لحسن حظِّ (عمر عبّاس
أنتِ لا تهتمين بما يظنّه الآخرون

65
00:03:22,197 --> 00:03:26,632
إنّك تتحدث عن مواجهة الجيش
ومواجهة وكالة الأمن الوطني

66
00:03:26,734 --> 00:03:28,534
يبدو ممتعاً، أليس كذلك؟

67
00:03:28,636 --> 00:03:31,370
يملك فريقي خمسة أيام
ليعمل على القضية فحسب

68
00:03:31,472 --> 00:03:34,106
لم يتناول (عبّاس) ولا أوقية طعام لأشهر

69
00:03:34,209 --> 00:03:35,875
والآن هو يرفض شرب الماء

70
00:03:35,977 --> 00:03:39,312
يمكن أن يموت في غضون ستة أيام

71
00:03:39,414 --> 00:03:41,180
قد تكونين فرصته الوحيدة

72
00:03:44,352 --> 00:03:46,711
<font face="Arabic Typesetting" color="Red">الموسم الأول، الحلقة الثانية عشرة</font>
<font face="Arabic Typesetting" color="Orange">“ بعنوان: ” عدو مقاتل</font>
<font face="Arabic Typesetting">"من مسلسل: " إدانــة</font>

73
00:03:46,911 --> 00:03:50,056
<font color=#FFFF00>Translated By: </font> <font color=#FF0000>Omar Si</font>

74
00:03:50,358 --> 00:03:54,260
إنّ (عمر عبّاس) موجود في منشأة
عسكرية في "فيرجينيا"، إنّها قضية فيدرالية

75
00:03:54,362 --> 00:03:56,963
لا أقصد ازدراءً بكلامي، سيدي الرئيس

76
00:03:57,065 --> 00:03:59,065
(لم أعتبره كذلك، يا (ماكسين

77
00:03:59,167 --> 00:04:00,967
أم عليّ مناداتكِ آنسة (بوهان)؟

78
00:04:01,069 --> 00:04:03,502
(لا بأس بـ(ماكسين

79
00:04:03,605 --> 00:04:06,072
"بدايةً، كان قضيةً لولاية "نيويورك

80
00:04:06,174 --> 00:04:08,307
وإن استطعنا إقناع لجنة مراجعة من وزارة الدفاع

81
00:04:08,409 --> 00:04:09,909
ليروه إخفاقاً في تطبيق العدالة

82
00:04:10,011 --> 00:04:11,244
فقد تكون قضية للولاية مجدداً

83
00:04:11,346 --> 00:04:15,114
قُبض عليه محاولاً ارتكاب جريمة
قتل جماعي، وبحوزته سلاح كيماوي

84
00:04:15,216 --> 00:04:18,117
ورُمي في الحبس الانفرادي لستّ سنوات

85
00:04:18,219 --> 00:04:19,685
قبل أن توجه له التهم حتى

86
00:04:19,787 --> 00:04:21,187
"هذا أمر عادل لانضمامه إلى الـ"قاعدة

87
00:04:21,289 --> 00:04:23,456
كما يُزعم -
كانت القصة تشغل الأخبار يا رجل -

88
00:04:23,558 --> 00:04:26,192
وكذلك أمر عدم حصول سجناء
الحرب على محاكمة مع هيئة محلفين

89
00:04:26,294 --> 00:04:28,594
أعلن (تيموثي ماكفي) الحرب
على الحكومة الأمريكية

90
00:04:28,696 --> 00:04:30,329
وأطلق هجوماً ناجحاً

91
00:04:30,431 --> 00:04:32,365
ولم يعتبر عدواً مقاتلاً أبداً

92
00:04:32,467 --> 00:04:34,867
أترون فرقاً؟ غير كون (ماكفي) أبيض البشرة

93
00:04:34,969 --> 00:04:36,202
الفرق الأول أنّه أُعدم

94
00:04:36,271 --> 00:04:38,137
بعد أن حظي بمحاكمة

95
00:04:38,239 --> 00:04:39,972
هذا النوع من الخلافات

96
00:04:40,074 --> 00:04:43,109
هو ما يجعل أمريكا
أعظم دولة في العالم

97
00:04:43,211 --> 00:04:48,379
(كلّ ما أطلبه هو أن يُعطى (عمر عبّاس
حماية النظام القضائي الرائع لهذه البلاد

98
00:04:48,449 --> 00:04:51,284
وهنا يدخل دوركم أيّها الطيّبون

99
00:04:51,386 --> 00:04:54,320
حياته… قد تعتمد عليكم

100
00:04:54,422 --> 00:04:58,457
وقد كنت على وشك إخباركم
جميعاً أن تصمتوا وتقوموا بعملكم

101
00:04:58,559 --> 00:05:00,459
من الأسهل إقناع الناس باستخدام
الحجج والإطراء، يا صغيرتي

102
00:05:02,311 --> 00:05:03,111
~ أدعاها: "حشرة=صغيرتي"؟ ~

103
00:05:03,311 --> 00:05:06,032
وكيف نتواصل مع (عمر)؟

104
00:05:06,100 --> 00:05:08,501
رتّبت منظمة الصليب الأحمر لمحادثةٍ مصورة

105
00:05:08,603 --> 00:05:10,870
أيّ وثائق أخرى نملك لنعمل لها؟

106
00:05:10,972 --> 00:05:13,005
(هذا تقرير اعتقال (عمر

107
00:05:13,107 --> 00:05:14,307
وهذه نتائج المختبر

108
00:05:14,409 --> 00:05:16,509
والتي تؤكد أن السائل الموجود
"في الحقيبة هو الـ"سارين

109
00:05:16,611 --> 00:05:19,011
وبقية الأدلة سريّة

110
00:05:19,113 --> 00:05:21,847
إذن نبدأ تحقيقنا
بتبيّن مكان بدئنا تحقيقنا

111
00:05:21,950 --> 00:05:24,583
من الجيّد أنكم مستعدون لقبول التحدي

112
00:05:33,428 --> 00:05:35,995
هذه المكالمة لن تكون سريّة

113
00:05:36,097 --> 00:05:37,997
وماذا عن امتيازات العميل ومحاميه؟

114
00:05:38,099 --> 00:05:41,000
تُراقب جميع المحادثات مع العدو المحارب

115
00:05:41,102 --> 00:05:43,536
أيّا كان من يتحدثون معه

116
00:05:47,041 --> 00:05:49,208
(يا (عمر)، أنا (هايز موريسون

117
00:05:49,310 --> 00:05:51,610
"أنا رئيسة "وحدة نزاهة الإدانة" في "نيويورك

118
00:05:51,679 --> 00:05:53,946
أنا على علم بهويّتك

119
00:05:54,048 --> 00:05:57,249
هل فسّر لك أحد سبب رغبتي بمحادثتك؟

120
00:05:57,318 --> 00:05:59,618
تحسبين نفسكِ قادرة على مساعدتي

121
00:05:59,721 --> 00:06:03,789
أجل، لكن بدايةً، أريد أن أطلب منك
أن تبدأ بالأكل وشرب الماء

122
00:06:03,891 --> 00:06:08,260
إن فعلت هذا، سأخسر كل ما بقي لي من نفوذ

123
00:06:09,998 --> 00:06:12,098
لا يمكنني مساعدتك إن كنت ميتاً

124
00:06:12,200 --> 00:06:15,067
آنسة (موريسون)، أنتِ رابع محامٍ

125
00:06:15,169 --> 00:06:16,736
يطلب مني الوثوق به

126
00:06:16,838 --> 00:06:19,739
…هذا المكان

127
00:06:19,841 --> 00:06:21,140
…وهؤلاء الرجال

128
00:06:21,242 --> 00:06:24,343
لقد سلبوني كلّ ما أستطيع التحكم به

129
00:06:24,445 --> 00:06:26,912
قرار عيشي أو موتي هو الوحيد المتبقي لي

130
00:06:27,015 --> 00:06:29,749
لن أتخلّى عن ذلك

131
00:06:29,851 --> 00:06:32,651
أيمكنك إخباري بما حدث ذلك
اليوم في محطة القطار؟

132
00:06:34,489 --> 00:06:37,656
كنتُ أقلّ راكباً

133
00:06:37,759 --> 00:06:40,426
عندما فتحت صندوق سيارتي رأيت الحقيبة

134
00:06:40,528 --> 00:06:43,462
…والرجل الذي أنزلته قبلها بدقائق

135
00:06:43,564 --> 00:06:47,299
نسي حقيبته

136
00:06:47,402 --> 00:06:50,302
أخذت الحقيبة، وحاولت إيجاده في المحطة

137
00:06:50,405 --> 00:06:52,705
تفقّدت الشرطة عدّادك وسجل ركابك

138
00:06:52,807 --> 00:06:55,141
لا سجلّ للراكب الذي قلت أنّك أنزلته

139
00:06:55,243 --> 00:06:56,809
لم أسجّله على العداد

140
00:06:56,911 --> 00:06:59,278
أحياناً أعرض على الركّاب سعراً محدداً

141
00:06:59,380 --> 00:07:01,881
إن وافقوا على الدفع نقداً

142
00:07:01,983 --> 00:07:04,517
…لم يكن تصرفاً صحيحاً

143
00:07:04,619 --> 00:07:06,619
…ولا قانونياً، لكنّي

144
00:07:06,721 --> 00:07:07,953
لستُ إرهابياً

145
00:07:08,056 --> 00:07:09,922
استولت الحكومة الفيدرالية على القضية

146
00:07:10,024 --> 00:07:12,458
بعد مضي أقل من أربعٍ وعشرين ساعة على اعتقالك

147
00:07:12,560 --> 00:07:14,693
أتملك فكرة عن سيب ظنّهم بأنّك تنتمي إلى الـ"قاعدة"؟

148
00:07:14,796 --> 00:07:17,496
(لأن اسمي (عمر عبّاس

149
00:07:17,598 --> 00:07:20,232
وبشرتي سمراء، وأنا مسلم

150
00:07:20,334 --> 00:07:22,168
وتلك الحقيبة لم تكن ملكي

151
00:07:22,270 --> 00:07:25,104
…حاولت فعل الصواب

152
00:07:25,206 --> 00:07:28,541
وفي المقابل، أمضيت السنوات الست
الماضية مسجوناً في قفص كالحيوان

153
00:07:28,643 --> 00:07:31,110
أعيش كابوساً

154
00:07:33,648 --> 00:07:36,415
…بطريقة أو بأخرى

155
00:07:36,451 --> 00:07:37,917
سينتهي الأمر قريباً

156
00:07:42,457 --> 00:07:44,857
سيدي الرئيس

157
00:07:44,959 --> 00:07:47,093
(اهدأ يا (كونور

158
00:07:48,596 --> 00:07:53,566
إذاً، مرّت فترة مذ أمسكك والد خليلتك
بينما تتحدث عن النوم معها؟

159
00:07:53,668 --> 00:07:57,870
إن حدث قبلاً فقد حجبت
تلك الذكرى عنّي تماماً

160
00:07:59,207 --> 00:08:00,673
…حسناً، استمع

161
00:08:00,775 --> 00:08:02,775
أشكرك على السماح لي بخطف وحدتك

162
00:08:02,877 --> 00:08:03,809
على الرحب والسعة

163
00:08:03,911 --> 00:08:06,011
رغم أنني و(هايز) متفقان

164
00:08:06,114 --> 00:08:07,646
على أنّها تختار ما تريده من قضايا

165
00:08:07,748 --> 00:08:11,851
وبالطبع، قد يكون التحقيق مفيداً
لك ومفيداً للبلاد أيضاً

166
00:08:11,919 --> 00:08:14,220
هذا ليس السبب وراء عدم ممانعتي

167
00:08:14,322 --> 00:08:16,555
(لنظر الوحدة في وضع (عبّاس

168
00:08:16,657 --> 00:08:17,823
لكن ذلك لم يضرّ أسبابك

169
00:08:17,959 --> 00:08:21,193
…علمّتني شيئاً واحداً

170
00:08:21,295 --> 00:08:23,329
هو أن يكون لك مصلحة دائماً

171
00:08:23,431 --> 00:08:25,998
لأنّ الجميع ستكون لهم مصالحهم الخاصة

172
00:08:26,100 --> 00:08:31,270
إذاً أعدت و(هايز) إشعال شعلة علاقتكما؟

173
00:08:31,372 --> 00:08:33,139
أجـل فعلنا

174
00:08:33,207 --> 00:08:35,441
وهو شيء أملت أنّك ستسعد بشأنه

175
00:08:38,346 --> 00:08:40,012
…إنّي فقط لا أرى

176
00:08:40,114 --> 00:08:43,282
نجاحاً لعلاقتكما على المدى البعيد

177
00:08:43,384 --> 00:08:46,418
إنّ ابنتي تتمتع بشخصية قوية
…مستقلة مفعمة بالحيوية

178
00:08:46,521 --> 00:08:49,255
سيدي، إنّ (هايز) ليست كما كانت

179
00:08:49,357 --> 00:08:52,758
"عندما غادرت "شيكاغو
ولا كما كانت قبل بضعة أشهر

180
00:08:52,860 --> 00:08:54,593
لا يتوقف المرء عن كونه محباً للسيطرة

181
00:08:54,695 --> 00:08:57,863
ولا علاقة تحتمل وجود مسيطرين فيها

182
00:08:57,965 --> 00:09:00,466
ثق بي

183
00:09:00,568 --> 00:09:02,434
فأنا أعلم

184
00:09:02,537 --> 00:09:05,104
على أي حال، أشكرك مجدداً

185
00:09:05,206 --> 00:09:07,673
لك ذلك يا سيّدي

186
00:09:07,775 --> 00:09:11,143
جليٌّ أنّ (عمر عبّاس) كان على قائمة الإرهابيين المراقبين

187
00:09:11,245 --> 00:09:12,444
…لا يمكنني تأكيد أو نفي

188
00:09:12,547 --> 00:09:13,779
"ربطه فريقك بالـ"قاعدة

189
00:09:13,881 --> 00:09:15,748
خلال ثمان وأربعين ساعة من اعتقاله

190
00:09:15,850 --> 00:09:17,416
هذا مبنيّ على استخبارات سرية

191
00:09:17,518 --> 00:09:20,986
…ولذلك، لستُ مخوّلـ -
لقد كنت أعمل شرطية عند وقوع أحداث 9/11 -

192
00:09:21,088 --> 00:09:22,788
"إن كان لهذا الرجل علاقة بالـ"قاعدة

193
00:09:22,890 --> 00:09:26,458
فلستُ مهتمة بكشف مصادرك أو بإخراجه من السجن

194
00:09:26,561 --> 00:09:28,394
…كل ما أريد معرفته

195
00:09:28,496 --> 00:09:32,097
هو كيف اعترضتم (عمر) في محطة القطار؟

196
00:09:32,200 --> 00:09:33,899
كيف علمتم بما كان ينوي فعله هناك؟

197
00:09:34,001 --> 00:09:38,304
التقطت وكالة الأمن القومي بعض الحديث
عن هجوم، فجهّزنا شرطة ميترو الأنفاق

198
00:09:38,406 --> 00:09:40,005
لديهم مستكشفات روائح كيميائية إلكترونية

199
00:09:40,107 --> 00:09:42,308
موضوعة عند كل الأهداف الكبيرة
للإرهابيين في المدينة

200
00:09:42,410 --> 00:09:43,809
لم يسبق لي سماع هذا

201
00:09:43,911 --> 00:09:45,778
ولم تسمعي به بعد

202
00:09:45,880 --> 00:09:48,080
كانت هنالك عدة مستكشفات
موضوعة على عمود الضوء في الخارج

203
00:09:48,182 --> 00:09:50,516
وقد فعّل (عمر) أجهزة الاستشعار
أثناء دخوله المحطة

204
00:09:50,618 --> 00:09:54,453
(ماذا عن ادعاء (عمر
بأن الحقيبة لم تكن ملكه؟

205
00:09:54,555 --> 00:09:58,257
"لا يمكن أن يصنع الـ"سارين
إلا بواسطة كيميائيين مدرّبين

206
00:09:58,359 --> 00:10:00,693
كان (عمر عبّاس)… سائق سيارة أجرة

207
00:10:00,795 --> 00:10:02,561
يدرس لينال شهادة في علم نفس الطفل

208
00:10:02,630 --> 00:10:05,864
ولذلك كنّا واثقين أنّه حصل
على الـ"سارين"من مصدر آخر

209
00:10:05,967 --> 00:10:08,000
أتملكون فكرة عن هوية المصدر؟

210
00:10:08,102 --> 00:10:10,135
هذا ما كنا نحاول اكتشافه

211
00:10:10,238 --> 00:10:14,873
وحتى نكتشفه، سيبقى مسجوناً

212
00:10:19,814 --> 00:10:22,715
"لم يكن ابني عضواً في الـ"قاعدة

213
00:10:22,817 --> 00:10:24,950
زوجي رجل محترم

214
00:10:25,052 --> 00:10:27,419
كان يدرس ليصبح مستشار توجيه

215
00:10:27,521 --> 00:10:28,787
حتى يستطيع مساعدة الأطفال

216
00:10:28,889 --> 00:10:30,556
ولم يقابل ابنته حتى

217
00:10:35,296 --> 00:10:38,564
(كنت حبلى عندما اعتقل (عمر

218
00:10:38,633 --> 00:10:39,999
…الأشخاص الذين يحتجزون ابنك

219
00:10:40,101 --> 00:10:44,136
الاحتجاز" لا يقرب من وصف ما فعلوا به"

220
00:10:44,238 --> 00:10:46,839
لقد سُجن وعُذِّب

221
00:10:46,941 --> 00:10:48,707
انظر إلى هذه

222
00:10:51,289 --> 00:10:53,433
<font face="Andalus" color="707070" size="25">وحدة مكافحة الإرهاب الأمريكية تحبط #
# "محاولة تنفيذ هجوم كيمياوي على "منهاتن</font>

223
00:10:53,458 --> 00:10:57,416
لا يسمحون له برؤية السماء
أو سماع صوت عصفور

224
00:10:57,485 --> 00:11:02,554
ولا حتى في الثواني التي يتطلبها
الانتقال من مبنى إلى سيارة

225
00:11:02,657 --> 00:11:05,591
أيمكنك لومه على رفضه الطعام؟

226
00:11:05,693 --> 00:11:07,559
وعلى رغبته بالموت؟

227
00:11:07,662 --> 00:11:09,428
ولهذا السبب نحاول مساعدته

228
00:11:09,530 --> 00:11:14,066
كان ابني يستطيع الحصول
…على عمل جزئي أفضل بكثير

229
00:11:14,168 --> 00:11:15,501
من قيادة سيارة أجرة

230
00:11:15,603 --> 00:11:20,539
لكنه أراد للناس أن يعلموا بأنّه فخور
بكونه ابن سائق سيارة أجرة

231
00:11:20,641 --> 00:11:25,944
أيحتمل أنّ شخصاً ما
أوقع بـ(عمر) متعمداً؟

232
00:11:26,047 --> 00:11:27,713
أتعلمان إن كان له أيّ أعداء؟

233
00:11:27,815 --> 00:11:29,381
أوقع به؟

234
00:11:29,483 --> 00:11:31,283
يصعب تصديق أنّه صنع الـ"سارين" لوحده

235
00:11:31,385 --> 00:11:35,587
ممّا يعني أنّ أحداً قد أعطاه له
أو أنّه قد زُرع في الحقيبة

236
00:11:35,656 --> 00:11:38,957
(أحبّ الجميع (عمر

237
00:11:39,026 --> 00:11:40,426
سيّدي، ما من أحد يحبّه الجميع

238
00:11:40,528 --> 00:11:46,598
ماذا عن طلاب آخرين في جامعته؟
أيّ أحد كان يدرس الكيمياء؟

239
00:11:46,701 --> 00:11:49,368
شخصٌ يكنّ له ضغينة؟

240
00:11:54,075 --> 00:11:55,140
ما الأمر؟

241
00:11:58,679 --> 00:12:01,714
كان هناك شخص

242
00:12:01,816 --> 00:12:04,149
(لم يكن لديهم مشكلة مع (عمر

243
00:12:04,251 --> 00:12:06,685
بل كانت مشكلتهم معي

244
00:12:13,027 --> 00:12:15,327
لربما لم يكن لـ(عمر) أعداء
لكن هناك بعض المعادين لوالده

245
00:12:15,429 --> 00:12:17,372
ناصر محمد)، إنه وسيط حوالة)

246
00:12:17,397 --> 00:12:18,597
هو ماذا؟

247
00:12:18,622 --> 00:12:21,533
إنها نسخة سوق سوداء
"من شركة "الاتحاد الغربي

248
00:12:21,635 --> 00:12:23,669
تستخدمه الدول العربية
لإرسال الأموال بين البلدان

249
00:12:23,771 --> 00:12:27,673
إنّ له سجل إجرامي بعدة اعتداءات

250
00:12:27,775 --> 00:12:30,209
كان (ناصر) واثنان من بلطجيته على خلاف مالي

251
00:12:30,311 --> 00:12:31,610
(مع (طارق)، والد (عمر

252
00:12:31,712 --> 00:12:35,781
(لمَ قد يستهدفون (عمر
إن كانت المشكلة مع والده؟

253
00:12:35,883 --> 00:12:38,951
(كان من المفترض أن يقود (طارق
السيارة في ذلك اليوم

254
00:12:48,997 --> 00:12:50,395
<font face="Traditional Arabic" color="#cb4154" size="30"># تـبـقـت أربـعـة أيـام #</font>

255
00:12:55,916 --> 00:12:59,118
(إننا نبحث عن (ناصر محمد

256
00:12:59,220 --> 00:13:00,980
أيمكنني مساعدتكما؟ -
نريد التحدث معك -

257
00:13:01,081 --> 00:13:03,389
(حول علاقتك بـ(طارق عبّاس

258
00:13:03,491 --> 00:13:04,784
لا أعرف أحداً بهذا الاسم

259
00:13:04,886 --> 00:13:06,392
حقاً؟ لأن اثنين من زملائك

260
00:13:06,494 --> 00:13:08,560
قد اعتقلوا سابقاً لتهديده ومضايقته

261
00:13:08,663 --> 00:13:09,695
لسنا هنا لنقفل عملك

262
00:13:09,897 --> 00:13:11,263
نريد أن نعلم حول نزاعك معه فحسب

263
00:13:11,465 --> 00:13:14,199
كانت مسألة شخصية، وقد حُلّت

264
00:13:14,301 --> 00:13:15,801
بوضع الـ"سارين" في سيارة أجرته؟

265
00:13:15,903 --> 00:13:19,505
أتقترحين أنني كنت بطريقة ما
متورطاً فيما حدث مع ابنه؟

266
00:13:19,607 --> 00:13:21,807
وسطاء الحوالة مشهورون
بعلاقتهم مع السوق السوداء

267
00:13:21,909 --> 00:13:23,175
سيكون سهلاً عليك الحصول
على بعض الـ"سارين" السائل

268
00:13:23,277 --> 00:13:26,078
أنقل النقود، هذا كل شيء

269
00:13:26,180 --> 00:13:28,313
(ولا علاقة لي باعتقال (عمر

270
00:13:28,415 --> 00:13:30,449
إن كنتما تبحثان عن صلاتٍ بالإرهاب

271
00:13:30,551 --> 00:13:32,050
(فعليكما التحدث مع (طارق

272
00:13:32,153 --> 00:13:34,286
كان ابن أخيه (عاصف) متطرفاً

273
00:13:34,388 --> 00:13:37,156
…وأنت تعلم ذلك لأنّ -
استخدم (عاصف) خدماتي -

274
00:13:37,258 --> 00:13:40,559
"نقل ثلاثة آلاف دولار إلى "كراتشي

275
00:13:40,661 --> 00:13:45,164
قائلاً أنّها كانت لصديق عائلةٍ ما
والذي كان يواجه أحوالاً عصيبة

276
00:13:45,266 --> 00:13:48,300
بعد شهر، اكتشفت
أنّ المستقبل كان جهادياً

277
00:13:48,402 --> 00:13:49,768
لقد انتهك ثقتي

278
00:13:49,870 --> 00:13:51,904
كان ممكناً أن تتهمني
وكالة الأمن الوطني

279
00:13:52,006 --> 00:13:53,872
(وهذا كان سبب شجارك مع (طارق

280
00:13:53,974 --> 00:13:56,875
أجل، استخدم (عاصف) حساب عمّه

281
00:13:56,944 --> 00:13:59,111
(انتهاكه ذاك كان مسؤولية (طارق

282
00:13:59,213 --> 00:14:00,781
ولم تبلّغ عن (عاصف) لأيّ أحد؟

283
00:14:02,650 --> 00:14:05,382
في ثقافتي، ندع العائلة تتعامل مع أفرادها

284
00:14:07,621 --> 00:14:12,291
عاصف خان)، كان في التاسعة عشرة)
من عمره، عندما استخدم الحوالة كما يُزعم

285
00:14:12,393 --> 00:14:13,725
لتمويل نشاطات إرهابية

286
00:14:13,827 --> 00:14:14,826
أيمكننا تأكيد هذه القصة؟

287
00:14:14,929 --> 00:14:16,495
كلا، فعمل وسطاء الحوالة مخفي

288
00:14:16,597 --> 00:14:17,763
لا يتركون أثراً ورقياً

289
00:14:17,865 --> 00:14:21,233
(لا أثر ورقياً لذلك، لكن (عاصف
سافر إلى باكستان ثلاث مرات

290
00:14:21,335 --> 00:14:23,001
(في السنة التي اعتقل فيها (عمر

291
00:14:23,103 --> 00:14:25,270
"في كل مرة، سافر من "نيويورك" إلى "دبي

292
00:14:25,372 --> 00:14:27,339
ثم أخذ رحلة خاصة إلى باكستان

293
00:14:27,441 --> 00:14:29,174
لم يرد لأحد أن يعلم وجهته الأخيرة

294
00:14:29,276 --> 00:14:30,742
لكن يبدو أن (عمر) كان يعرفها

295
00:14:30,844 --> 00:14:33,745
(دفع لواحدة من رحلات (عاصف
مستخدماً بطاقته الائتمانية

296
00:14:33,847 --> 00:14:36,515
كثيرٌ على عدم وجود صلات إرهابية
أين هو (عاصف) الآن؟

297
00:14:36,617 --> 00:14:38,116
"يبدو أنّه يملك شقّة في حيّ "برونكس

298
00:14:38,219 --> 00:14:41,615
حاولي و(سام) تتبع مكانه
واسمعا جانبه من القصة

299
00:14:42,823 --> 00:14:43,866
ألديكِ ثانية للتحدث؟

300
00:14:43,891 --> 00:14:47,392
إنّي أتفقد لأرى المستجدات
(في قضية (عمر عبّاس

301
00:14:47,494 --> 00:14:48,860
هل من سبب محدد؟

302
00:14:48,963 --> 00:14:51,163
اكتشفت وسائل الإعلام
أنّ الوحدة تحقق

303
00:14:51,265 --> 00:14:53,999
لذلك الآن، بالإضافة إلى كل الاتصالات
…التي تردني من الفيديراليين

304
00:14:54,101 --> 00:14:55,767
بات الإعلام محيطاً بك

305
00:14:55,869 --> 00:14:58,036
ما الذي يوحي به ذلك؟
ما من دعاية سيئة؟

306
00:14:58,138 --> 00:15:00,038
وهذا قادم من امرأة
تعلم أن ذلك غير صحيح

307
00:15:00,140 --> 00:15:02,975
أعندك مشكلة في تحقيقنا بهذا الأمر؟

308
00:15:03,077 --> 00:15:07,212
كلا، بل أتساءل لمَ أحضرها والدكِ لكِ

309
00:15:07,314 --> 00:15:09,648
لأنه يريد تصحيح خطأ

310
00:15:09,750 --> 00:15:12,751
ولأنّه معجب بفكرة إغاظة وزارة الدفاع

311
00:15:12,853 --> 00:15:14,233
أواثقة أنّ هذا كلّ ما يحدث؟

312
00:15:15,422 --> 00:15:18,390
أيّاً كان سببه الآن، فأنا مشتركة

313
00:15:19,860 --> 00:15:22,895
مرّ والدكِ بمكتبي البارحة

314
00:15:22,963 --> 00:15:24,830
لا يظن علاقتنا ستنجح

315
00:15:24,932 --> 00:15:27,432
قال شيئاً حول عدم إمكانية تطابق
اثنين مسيطرين في علاقة

316
00:15:27,535 --> 00:15:31,703
أتأخذ نصيحة علاقات من أبي؟

317
00:15:31,805 --> 00:15:35,440
لم تنجح علاقته بأمّكِ تماماً

318
00:15:35,509 --> 00:15:38,377
لسنا هم، أبي يحاول جعلك متوتراً فحسب

319
00:15:38,479 --> 00:15:40,045
يفعل هذا مع كل رجل أواعده

320
00:15:40,147 --> 00:15:41,480
لم يفعلها آخر مرة

321
00:15:41,549 --> 00:15:44,516
لربما يشعر أننا جادان في علاقتنا هذه المرة

322
00:15:44,618 --> 00:15:46,885
لربما

323
00:15:46,987 --> 00:15:48,820
أريد تقبيلك حقاً الآن

324
00:15:48,923 --> 00:15:50,856
من السيئ أن العالم بأسره يشاهد

325
00:15:53,327 --> 00:15:54,960
لاحقاً إذاً

326
00:15:55,062 --> 00:15:56,929
أبقني مطلعاً -
حسناً -

327
00:16:02,203 --> 00:16:04,069
أشكرك على قدومك

328
00:16:04,171 --> 00:16:06,538
لكم من الوقت كنت و(عاصف) زميلي سكن؟

329
00:16:06,640 --> 00:16:08,273
لما يقارب السنة

330
00:16:08,375 --> 00:16:09,374
متى رأيته آخر مرة؟

331
00:16:09,476 --> 00:16:11,376
ليلة أمس

332
00:16:11,478 --> 00:16:14,980
غادر على عجالة
وأخذ معه سجادة صلاته

333
00:16:15,082 --> 00:16:16,515
لا أظنه عائداً قريباً

334
00:16:16,617 --> 00:16:18,450
ألديك فكرة عن مكان ذهابه؟

335
00:16:18,552 --> 00:16:20,919
كلا، سألته ولم يرد إخباري

336
00:16:20,988 --> 00:16:23,121
بدا فزعاً جداً

337
00:16:24,558 --> 00:16:26,625
…أحضرت مذكرته

338
00:16:26,727 --> 00:16:29,094
في حال أنّها قد تساعدكم على تتبع مكانه

339
00:16:31,131 --> 00:16:32,598
ما هذه اللغة؟ عربية؟

340
00:16:32,700 --> 00:16:35,267
الأردية، كما أظن

341
00:16:35,369 --> 00:16:36,468
…أيمكنك

342
00:16:36,570 --> 00:16:38,704
"ترجمتها؟ كلا، فقد ولدت في حي "برونكس

343
00:16:42,576 --> 00:16:44,042
يبدو معسكراً إرهابياً

344
00:16:44,144 --> 00:16:46,712
أهذا (عمر) وابن عمّه (عاصف)؟

345
00:16:46,814 --> 00:16:48,947
كانا يعملان سوياً

346
00:16:54,955 --> 00:16:56,722
التقطت هذه الصورة منذ زمن بعيد

347
00:16:56,824 --> 00:16:58,257
هؤلاء الرجال موجودون
على قائمة الإرهابيين المطلوبين

348
00:16:58,359 --> 00:16:59,758
وهذا أنت واقف بجانبهم

349
00:16:59,860 --> 00:17:01,627
يمكنني تفسير الأمر -
هل زوّدوك بالـ"سارين"؟ -

350
00:17:01,729 --> 00:17:03,829
كلا -
لأنّك إن كنت تحمي إرهابياً -

351
00:17:03,931 --> 00:17:05,664
كان (عاصف) مضطرباً -
فلا يمكنني حمايتك -

352
00:17:05,733 --> 00:17:08,333
بعد أحداث 9/11، اعتُدِي عليه

353
00:17:08,435 --> 00:17:10,969
ناداه الناس بالإرهابي، كان غاضباً ومحبطاً

354
00:17:11,071 --> 00:17:15,440
…قرر أنّه إن كان سيدعى بذلك على أيّ حال

355
00:17:15,542 --> 00:17:17,376
لقد سرق بطاقتي الائتمانية

356
00:17:17,478 --> 00:17:19,645
"واستخدمها لشراء تذكرة طائرة إلى "كراتشي

357
00:17:19,747 --> 00:17:21,246
هذا يفسر ما يفعله هو هناك

358
00:17:21,348 --> 00:17:22,247
لكن ماذا عنك؟

359
00:17:22,349 --> 00:17:25,050
ذهبت لأعيده إلى وطنه

360
00:17:25,152 --> 00:17:28,520
لأنقذه

361
00:17:28,622 --> 00:17:30,756
اضطررت أن أتظاهر برغبتي بالجهاد أيضاً

362
00:17:30,858 --> 00:17:32,591
(كان ذلك السبيل الوحيد لإخراج (عاصف

363
00:17:32,693 --> 00:17:34,626
…سيكون إثبات هذا صعباً، حتى إن كان صحيـ

364
00:17:36,363 --> 00:17:37,963
عمر)؟) -
!اتصلوا بالمسعفين -

365
00:17:37,988 --> 00:17:39,064
!(عمر)

366
00:17:46,604 --> 00:17:48,106
<font face="Traditional Arabic" color="#cb4154" size="30"># تـبـقـت ثـلاثـة أيـام #</font>

367
00:17:49,708 --> 00:17:52,275
هل سيكون (عمر) بخير؟

368
00:17:52,377 --> 00:17:54,777
لا أعلم من أسأل لكي يعطيني
تحديثاً عن حالته حتى

369
00:17:54,879 --> 00:17:57,914
مستويات الـ"الثيامين" القليلة
وضعت جسمه في حالة صدمة غالباً

370
00:17:58,016 --> 00:18:00,917
إنٍّهم يطعمونه بالإجبار الآن  باستخدام
أنبوب على الأرجح، هذا هو الإجراء المتبع

371
00:18:01,019 --> 00:18:03,386
بدأ إضراباً عن الطعام ليحظى ببعض السيطرة

372
00:18:03,488 --> 00:18:04,587
والآن قد فقدها مجدداً

373
00:18:04,689 --> 00:18:06,322
ماذا عن قصته؟

374
00:18:06,424 --> 00:18:07,824
أنصدق فعلاً

375
00:18:07,926 --> 00:18:10,159
أنّ (عمر) ذهب إلى باكستان لينقذ ابن عمه؟

376
00:18:10,261 --> 00:18:12,161
وحلق إلى النصف الآخر من العالم
ليتسلل إلى خلية إرهابية؟

377
00:18:12,263 --> 00:18:13,930
يبدو لي فعلاً يتجاوز نداء الواجب

378
00:18:14,032 --> 00:18:16,532
لعلمكم، عندما خرجت من السجن

379
00:18:16,635 --> 00:18:19,369
كان ابن عمي متورطاً مع عصابتي السابقة

380
00:18:19,471 --> 00:18:20,870
كنت في فترة إطلاق سراح مشروط

381
00:18:20,972 --> 00:18:23,473
لذلك كان الاقتراب منهم انتهاكاً للشروط

382
00:18:23,575 --> 00:18:25,341
كان ممكناً أن أسجن من جديد

383
00:18:25,443 --> 00:18:27,744
أو أن أكون في مشكلة كبيرة
إن أدركت العصابة

384
00:18:27,846 --> 00:18:29,545
أنني كنت أحاول إخراجه

385
00:18:29,648 --> 00:18:31,781
لذلك اقتحمت بضع حفلات

386
00:18:31,883 --> 00:18:36,152
واستطعت تعقيله
قبل أن يدمروا حياته

387
00:18:36,254 --> 00:18:37,620
(إنّي أصدق قصة (عمر

388
00:18:37,722 --> 00:18:40,390
(علينا إيجاد (عاصف
لنرى أن كان يؤيد قصته

389
00:18:40,591 --> 00:18:40,630
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
ت</font>

390
00:18:40,630 --> 00:18:40,669
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تع</font>

391
00:18:40,669 --> 00:18:40,708
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعا</font>

392
00:18:40,708 --> 00:18:40,747
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعال</font>

393
00:18:40,747 --> 00:18:40,786
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي</font>

394
00:18:40,786 --> 00:18:40,825
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إ</font>

395
00:18:40,825 --> 00:18:40,864
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إل</font>

396
00:18:40,864 --> 00:18:40,903
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى</font>

397
00:18:40,903 --> 00:18:40,942
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى م</font>

398
00:18:40,942 --> 00:18:40,981
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مك</font>

399
00:18:40,981 --> 00:18:41,020
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكت</font>

400
00:18:41,020 --> 00:18:41,059
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتب</font>

401
00:18:41,059 --> 00:18:41,098
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي</font>

402
00:18:41,098 --> 00:18:41,137
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي،</font>

403
00:18:41,137 --> 00:18:41,176
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، ح</font>

404
00:18:41,176 --> 00:18:41,215
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حا</font>

405
00:18:41,215 --> 00:18:41,254
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حال</font>

406
00:18:41,254 --> 00:18:41,293
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالا</font>

407
00:18:41,293 --> 00:18:41,332
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً</font>

408
00:18:41,332 --> 00:18:41,371
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
</font>

409
00:18:41,371 --> 00:18:41,410
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
ع</font>

410
00:18:41,410 --> 00:18:41,449
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عن</font>

411
00:18:41,449 --> 00:18:41,488
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عند</font>

412
00:18:41,488 --> 00:18:41,527
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي</font>

413
00:18:41,527 --> 00:18:41,566
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي ب</font>

414
00:18:41,566 --> 00:18:41,605
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي بع</font>

415
00:18:41,605 --> 00:18:41,644
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي بعض</font>

416
00:18:41,644 --> 00:18:41,683
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي بعض ا</font>

417
00:18:41,683 --> 00:18:41,722
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي بعض ال</font>

418
00:18:41,722 --> 00:18:41,761
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي بعض الص</font>

419
00:18:41,761 --> 00:18:41,800
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي بعض الصُ</font>

420
00:18:41,800 --> 00:18:41,839
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي بعض الصُّ</font>

421
00:18:41,839 --> 00:18:41,878
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي بعض الصُّح</font>

422
00:18:41,878 --> 00:18:41,917
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
عندي بعض الصُّحب</font>

423
00:18:41,917 --> 00:18:42,461
<font face="Andalus" color="707070" size="25">:(رسالة من (والاس #
تعالي إلى مكتبي، حالاً
# عندي بعض الصُّحبة</font>

424
00:18:42,462 --> 00:18:44,360
تحدثت مع زميل سكنه صباح اليوم
لم يظهر هو أو ما يشير إلى مكانه بعد

425
00:18:44,462 --> 00:18:46,729
أظنني أعرف طريقة لتتبعه

426
00:18:50,502 --> 00:18:52,502
(هايز)

427
00:18:52,570 --> 00:18:55,505
(هذا العميل (كول سيكستون
والعميل (مايدا) من وكالة الأمن الوطني

428
00:18:55,607 --> 00:18:57,774
أتبتاعون هذه البدلات بالجملة؟

429
00:18:57,876 --> 00:19:00,076
(إنّي أبحث عن (عاصف خان) ابن عم (عمر

430
00:19:00,178 --> 00:19:02,679
أظنّ أنّ وكالة الأمن الوطني تراقبه

431
00:19:02,781 --> 00:19:04,580
نظراً لعلاقته بالإرهاب

432
00:19:04,683 --> 00:19:07,617
تحقيق الوحدة بشأن (عمر عبّاس) قد انتهى

433
00:19:07,719 --> 00:19:08,885
اتركي القضية

434
00:19:08,987 --> 00:19:11,988
ولماذا قد أفعل ذلك؟

435
00:19:12,090 --> 00:19:14,426
لأن (عمر) قد أُمسك متلبساً
وبحوزته "سارين" سائل

436
00:19:14,459 --> 00:19:16,326
"وقد وثّقنا علاقته بالـ"قاعدة

437
00:19:16,628 --> 00:19:18,561
وخطته للهجوم على محطة القطار

438
00:19:18,663 --> 00:19:21,230
وثّقتموها مع من؟ -
مُخبر سري -

439
00:19:21,299 --> 00:19:24,000
حسناً، إذاً دعني أتواصل مع هذا المُخبر

440
00:19:24,102 --> 00:19:26,502
وسأوثّق التوثيق

441
00:19:26,604 --> 00:19:31,374
سُجن (عمر) طبقاً للقانون
لستُ مضطراً لأظهر لكِ دليلاً

442
00:19:31,509 --> 00:19:33,710
ولن أكشف مصدرنا

443
00:19:33,778 --> 00:19:35,611
أغلق التحقيق

444
00:19:41,019 --> 00:19:42,719
أشكرك على دعمك

445
00:19:42,821 --> 00:19:45,688
يا (هايز)، الأدلة ضدّ (عمر) كليّاً

446
00:19:45,790 --> 00:19:48,024
أية أدلة؟ تلك التي يرفض
الفديراليون مشاركتنا بها؟

447
00:19:48,126 --> 00:19:50,126
لديهم مخبر سري -
والذي أريد التحدث معه -

448
00:19:50,228 --> 00:19:52,428
لن يسمح لكِ (سيكستون) بالوصل إليه أبداً -
إن ذلك غير مهم -

449
00:19:52,497 --> 00:19:54,831
"صلة (عمر) بالـ"قاعدة
آتية من ابن عمه (عاصف)

450
00:19:54,933 --> 00:19:56,983
إن وجدنا (عاصف)، سيقدم لنا المُخبر السري

451
00:20:03,041 --> 00:20:05,074
استخدم هذا الرجل بطاقته
الائتمانية هنا في اليوم السابق

452
00:20:05,176 --> 00:20:06,209
هل تعرّفت على صورته؟

453
00:20:06,311 --> 00:20:07,477
آسف، لا يمكنني مساعدتك

454
00:20:07,545 --> 00:20:09,479
قد يساعدك النظر إلى الصورة

455
00:20:09,581 --> 00:20:10,880
أشكّ في ذلك، فأنا لا أساعد الشرطة

456
00:20:10,982 --> 00:20:12,982
هل أبدو كشرطي لك يا رجل؟

457
00:20:15,820 --> 00:20:16,786
كلا، لكنك تتصرف كواحد منهم

458
00:20:16,888 --> 00:20:18,121
إننا من مكتب المدعي العام

459
00:20:18,223 --> 00:20:19,922
ونحن في الحقيقة، نساعد
على إخراج شخص من السجن

460
00:20:20,024 --> 00:20:21,824
حتى تضعوا أحداً آخر مكانه؟

461
00:20:21,926 --> 00:20:23,259
فقط في حال كانوا متورطين

462
00:20:23,361 --> 00:20:25,728
في هجوم بالـ"سارين" على محطة
القطار قبل ستة أعوام

463
00:20:25,830 --> 00:20:26,996
أذكر ذلك

464
00:20:27,098 --> 00:20:28,164
إذاً ستساعدنا

465
00:20:28,266 --> 00:20:29,866
كـلا

466
00:20:29,968 --> 00:20:31,267
أعلمني إن أردت طلب بعض الطعام

467
00:20:31,369 --> 00:20:33,636
أتودّ رؤيتي عارية؟

468
00:20:33,738 --> 00:20:37,039
سبق ورأيتكِ، من لقطات مصوري الفضائح

469
00:20:37,142 --> 00:20:38,708
وكأنّي لا أعلم من أنتِ

470
00:20:38,810 --> 00:20:39,976
كانت تلك صوراً عارية الصدر فحسب

471
00:20:40,078 --> 00:20:41,744
إنّي أتحدث عن الصور في إيطاليا

472
00:20:41,846 --> 00:20:43,346
"في شاطئ "غوفانو

473
00:20:43,448 --> 00:20:46,048
أخبرنا شيئاً لا نعرفه وسأعطيك عنوان الموقع

474
00:20:53,958 --> 00:20:55,191
أتى مرتين البارحة

475
00:20:55,293 --> 00:20:57,460
دفع نقداً ثمن الغداء واستخدم
البطاقة ليدفع ثمن طعام العشاء

476
00:20:57,562 --> 00:20:59,295
هذا كل ما أعرفه

477
00:20:59,397 --> 00:21:02,398
بداية، تأكد أنّ لديك مضاد
فيروسات على حاسوبك

478
00:21:02,500 --> 00:21:03,633
…وبعدها ادخل إلى موقع

479
00:21:03,735 --> 00:21:06,869
لا بأس، فقد رأيت تلك الصور أيضاً

480
00:21:06,938 --> 00:21:09,372
إنّها جيدة، أما أنت فلا

481
00:21:10,909 --> 00:21:13,109
لا بدّ أن (عاصف) يختبئ في مكان قريب

482
00:21:13,211 --> 00:21:15,912
ما الذي يدفع شخصاً لتناول
الطعام هنا مرتين في اليوم غير ذلك؟

483
00:21:16,014 --> 00:21:18,080
هناك فندق رخيص عند الزاوية

484
00:21:21,452 --> 00:21:24,420
قال الموظف أنّه في الغرفة رقم 309

485
00:21:28,893 --> 00:21:30,259
خدمة تنظيف الغرف

486
00:21:30,395 --> 00:21:31,561
قلت أنني لا أحتاج خدمات اليوم

487
00:21:31,663 --> 00:21:33,763
خدمة تنظيف الغرف يا سيدي
نريد إخراج القمامة فحسب

488
00:21:33,788 --> 00:21:34,741
لا… لا بأس، لا مشكلة

489
00:21:34,766 --> 00:21:36,232
خدمة تنظيف الغرف -
اللعنة -

490
00:21:39,866 --> 00:21:42,805
لماذا تهرب يا (عاصف)؟
إننا نحاول المساعدة فسحب

491
00:21:44,442 --> 00:21:46,909
عندما سمعت أن أحداً ما
كان يسأل عن ابن عمي

492
00:21:47,011 --> 00:21:48,511
أصبت بالذعر

493
00:21:48,613 --> 00:21:51,380
لم ترد أن تكتشف الوحدة الحقيقة
أنّك أنت الإرهابي، لا ابن عمك

494
00:21:51,482 --> 00:21:53,082
…كلا، هذا

495
00:21:53,184 --> 00:21:55,218
إننا نحاول إيجاد المخبر الذي سجن ابن عمك

496
00:21:58,022 --> 00:21:59,856
هذا أنا

497
00:21:59,958 --> 00:22:01,877
(أنا بلّغت عن (عمر

498
00:22:11,799 --> 00:22:13,360
<font face="Traditional Arabic" color="#cb4154" size="30"># تـبـقـى يـومـان #</font>

499
00:22:14,285 --> 00:22:16,986
لن أقول شيئاً آخر
!ما كان عليّ إخباركما بذلك

500
00:22:17,088 --> 00:22:18,955
(لن نذهب إلى أيّ مكان يا (عاصف

501
00:22:19,057 --> 00:22:20,890
يمكننا الانتظار. ماذا سنفعل إذاً؟
أنشاهد أفلام إباحية؟

502
00:22:20,992 --> 00:22:22,959
فيلم "السريع والغاضب 17"؟

503
00:22:23,061 --> 00:22:27,063
بلّغت عن (عمر) لأني لم أملك خياراً

504
00:22:27,131 --> 00:22:27,964
وماذا يفترض بهذا أن يعني؟

505
00:22:28,066 --> 00:22:30,700
رجاءً أخبرنا الحقيقة

506
00:22:34,439 --> 00:22:36,239
…(بعد اعتقال (عمر

507
00:22:36,341 --> 00:22:39,542
قبض عليّ بعض الرجال من الشارع

508
00:22:39,644 --> 00:22:41,410
من؟ بلطجية وسيط الحوالة؟

509
00:22:41,479 --> 00:22:42,478
كلا

510
00:22:42,580 --> 00:22:44,413
بل كانوا عملاء حكوميين

511
00:22:44,515 --> 00:22:46,349
(أنا واثق أنهم ذاتهم أخذوا (عمر

512
00:22:46,451 --> 00:22:47,850
ماذا أرادوا منك؟

513
00:22:47,952 --> 00:22:50,519
كانوا مقتنعين أنني ساعدت
عمر) على التخطيط للهجوم)

514
00:22:50,622 --> 00:22:54,135
رغم أنني استمريت أخبرهم
أنه من خطة، وما من هجوم

515
00:22:54,510 --> 00:22:57,126
وأن ابن عمي لم يكن إرهابياً

516
00:22:57,228 --> 00:23:00,663
…لم ينفكوا يسألون الأسئلة ذاتها

517
00:23:00,765 --> 00:23:02,531
"حول مكان حصول (عمر) على الـ"سارين

518
00:23:02,600 --> 00:23:04,667
وهل كان ذات الرجل
…الذي اتصل بالطوارئ

519
00:23:04,769 --> 00:23:07,169
أيّ اتصال بالطوارئ؟

520
00:23:07,272 --> 00:23:08,938
أعادوا تشغيله مراراً وتكراراً

521
00:23:09,670 --> 00:23:12,178
كان هنالك رجل يقول
أن هناك "سارين" في حقيبة

522
00:23:12,272 --> 00:23:14,576
وهي موجودة في صندوق سيارة أجرة -
هل تعرفت على صوته؟ -

523
00:23:14,678 --> 00:23:16,379
كلا، لكنهم لم يصدقوني

524
00:23:16,481 --> 00:23:20,683
قالوا أنّه من الممكن أن أختفي
ولا أحد سيلاحظ اختفائي

525
00:23:20,785 --> 00:23:23,786
احتجزوني هناك لأيام
لم يسمحوا لي بالنوم

526
00:23:23,855 --> 00:23:25,521
وبالكاد قدموا لي الماء والشراب

527
00:23:25,623 --> 00:23:26,856
لقد عذبوك

528
00:23:26,958 --> 00:23:29,458
ظننت أني سأموت
كان عليّ الخروج من هناك

529
00:23:29,560 --> 00:23:32,928
أخبرتهم بما يودّون سماعه

530
00:23:33,031 --> 00:23:36,098
…"أنّ (عمر) كان عضواً في الـ"قاعدة

531
00:23:36,167 --> 00:23:39,101
"وأنّه خطط لإطلاق الـ"سارين
في محطة القطار

532
00:23:41,172 --> 00:23:42,405
كانت الطريقة الوحيدة لإيقافهم

533
00:23:42,507 --> 00:23:44,707
التعذيب… قاسٍ وغير فعال

534
00:23:44,809 --> 00:23:46,409
لقد أنقذني ابن عمي

535
00:23:46,511 --> 00:23:48,611
عندي سحبني من مخيم الإرهابيين

536
00:23:48,713 --> 00:23:51,514
…وفي المقابل

537
00:23:51,616 --> 00:23:54,450
دمّرت حياته

538
00:23:54,552 --> 00:23:56,519
لم يقابل ابنته حتى

539
00:23:56,621 --> 00:23:58,454
حسناً، هذه فرصتك لإصلاح الأمر

540
00:23:58,556 --> 00:24:00,489
لكن نريدك أن تروي قصتك

541
00:24:00,591 --> 00:24:01,824
كلا، لا… لا يمكنني

542
00:24:01,926 --> 00:24:04,994
(يا (عاصف)، استلمت قضية (عمر
لأن والدي طلب مني ذلك

543
00:24:05,096 --> 00:24:06,195
سيحميك

544
00:24:06,297 --> 00:24:08,464
والآن، حتى الإعلام بات ينتبه للقضية

545
00:24:08,566 --> 00:24:10,666
لكن عليك أن تكون شجاعاً

546
00:24:10,735 --> 00:24:13,235
قد يموت ابن عمك ما لم تفعل

547
00:24:15,239 --> 00:24:18,040
سيدتي رئيسة اللجنة
(في ضوء ظهور (عاصف خان

548
00:24:18,142 --> 00:24:20,810
…اليوم لينكر شهادته الأساسية

549
00:24:20,912 --> 00:24:22,411
(شهادةً تورط السيد (عبّاس

550
00:24:22,513 --> 00:24:24,814
في تخطيط هجوم قتل جماعي
"في مدينة"نيويورك

551
00:24:24,916 --> 00:24:27,616
وهي إفادة قدمها كُرهاً بعد أيام من التعذيب

552
00:24:27,719 --> 00:24:28,818
"يدعى بالـ"استجواب المحسّن

553
00:24:28,920 --> 00:24:30,953
وهو مقبول في قوانين هذه البلد

554
00:24:31,055 --> 00:24:33,155
كونه قانونياً لا يقلل من مدى وحشيّته

555
00:24:33,224 --> 00:24:36,459
(انتبهي لنفسك آنسة (موريسون -
سأفعل ذلك يا سيدتي -

556
00:24:36,561 --> 00:24:38,627
ومن يراقب أفعالكم جميعاً؟

557
00:24:38,700 --> 00:24:39,795
،من كل الاحترام

558
00:24:39,897 --> 00:24:42,090
"اعتُقل (عمر عبّاس) في مدينة "نيويورك

559
00:24:42,166 --> 00:24:44,967
لكنّ التهم لم توجه له، ولم يُحاكم

560
00:24:45,036 --> 00:24:46,504
"شعب "نيويورك

561
00:24:46,614 --> 00:24:48,743
يستحقون الفرصة ليحملوه مسؤولية جرائمه

562
00:24:48,845 --> 00:24:52,675
عمر عبّاس) يتعفّن في منشأة)
"عسكرية في "فيرجينيا

563
00:24:52,744 --> 00:24:54,343
وهم يحافظون على حياته

564
00:24:54,445 --> 00:24:56,779
بإطعامه غصباً عبر أنبوب
يدخلونه عنوة في أنفه

565
00:24:56,881 --> 00:24:59,515
لأنّه تخلى عن الأمل
ولا ألومه على ذلك

566
00:24:59,617 --> 00:25:00,983
…لم يُحاكم أبداً ولم يُتّهم

567
00:25:01,085 --> 00:25:02,351
كما يحدث مع الأعداء المحاربين

568
00:25:02,453 --> 00:25:05,921
هو مواطن أمريكي اعتقل على أرض أمريكية

569
00:25:05,990 --> 00:25:07,923
…ولا أقصد أنّ هناك بشري يستحق هذه المعاملة

570
00:25:07,992 --> 00:25:10,993
نفهم أن المُحتجز لم يكشف بعد

571
00:25:11,095 --> 00:25:13,963
أيّ معلومات عن المكان
الذي حصل منه على العامل الكيميائي

572
00:25:14,031 --> 00:25:16,399
بافتراض أنّه مذنب، وهو شيء لم يثبت أبداً

573
00:25:16,501 --> 00:25:19,168
في الحقيقة، لقد أُثبت ذنبه فعلاً
أثبته شهادة (عاصف خان) الموقعة

574
00:25:19,237 --> 00:25:20,279
والتي أنكرها

575
00:25:20,304 --> 00:25:21,771
أيمكن لشاهدكِ أن يثبت

576
00:25:21,950 --> 00:25:25,074
أنّ الـ"سارين" الذي كان
مع (عمر عبّاس) لا ينتمي له؟

577
00:25:25,075 --> 00:25:26,065
…كلا، لكن

578
00:25:26,090 --> 00:25:29,145
أو أنّه لا يكذب الآن ليحاول تبرئة ابن عمه؟

579
00:25:29,247 --> 00:25:30,646
لقد قدم إفادة وأقسم عليها

580
00:25:30,715 --> 00:25:33,482
طلبكِ لإطلاق سراح
السيد (عبّاس) الفوري مرفوض

581
00:25:33,584 --> 00:25:36,719
سيواجه المحاكمة
عندما ينتهي تحقيق وزارة العدل

582
00:25:36,821 --> 00:25:39,889
وكم من الوقت سيستغرق ذلك؟ -
أيّاً كان ما نحتاجه من الوقت -

583
00:25:39,991 --> 00:25:42,158
أمان هذه البلاد على المحك

584
00:25:46,230 --> 00:25:48,164
أوقفت لجنة المراجعة الفيدرالية تحقيقنا

585
00:25:48,232 --> 00:25:50,232
مما يترك لنا خياراً واحداً -
وهو؟ -

586
00:25:50,301 --> 00:25:52,468
إثبات أنّ (عمر) لم يكن يحاول
تنفيذ هجوم إرهابي

587
00:25:52,570 --> 00:25:53,869
ممّا يعني إيجاد الرجل

588
00:25:53,971 --> 00:25:55,871
"الذي ترك الحقيبة مع الـ"سارين
في سيارة الأجرة

589
00:25:55,940 --> 00:25:57,339
إذاً، جوهرياً علينا أن نفعل في يومين

590
00:25:57,442 --> 00:25:59,208
ما لم يستطع الفيديراليون
فعله في ستّ سنوات؟

591
00:25:59,310 --> 00:26:01,644
علينا الحصول على مكالمة
(الطوارئ التي ذكرها (عاصف

592
00:26:01,746 --> 00:26:02,711
"ذلك الذي يبلّغ فيه عن الـ"سارين

593
00:26:02,814 --> 00:26:04,079
أيّاً كان المتصل

594
00:26:04,182 --> 00:26:06,179
فهو إما مسؤول عن الهجوم أو يعلم من المسؤول

595
00:26:06,265 --> 00:26:07,716
لقد تفقدت شرطة "نيويورك" سلفاً

596
00:26:07,819 --> 00:26:09,118
لم يمر الاتصال بمقسم الطوارئ

597
00:26:09,187 --> 00:26:10,586
حسناً، إن لم يمر بمركز الطوارئ

598
00:26:10,688 --> 00:26:12,221
فلا بد أنّه كان خط معلومات
خاصاً بوكالة الأمن الوطني

599
00:26:12,323 --> 00:26:16,358
:تقصدين الرقم المكتوب على اللوحات التي تقول
إن رأيت شيئاً مريباً، فقل شيئاً بشأنه"؟"

600
00:26:16,461 --> 00:26:18,394
لن نحصل على ذلك التسجيل أبداً

601
00:26:18,496 --> 00:26:21,363
لربما لديّ طريقة

602
00:26:30,041 --> 00:26:31,407
(لا يمكنني مساعدكِ يا (ماكس

603
00:26:31,509 --> 00:26:32,942
هل أنتِ جادة يا (ريس)؟

604
00:26:33,044 --> 00:26:35,044
بعد أن ساعدكِ والدي
على نيل عملكِ في القسم 127

605
00:26:35,146 --> 00:26:36,645
بعد تخرّجنا من الأكاديمية؟

606
00:26:36,747 --> 00:26:39,048
لا يمكنني مساعدتكِ
لأني لم أجد أيّة معلومات

607
00:26:39,150 --> 00:26:40,382
في سجل مكالمات
وكالة الأمن الوطني

608
00:26:40,485 --> 00:26:42,485
حسناً، لربما كذب شاهدنا

609
00:26:42,587 --> 00:26:44,753
لم أقل ذلك، سأريكِ شيئاً

610
00:26:44,856 --> 00:26:47,056
لا يمكنكِ أخذه معكِ
…ولا التقاط صورة له

611
00:26:47,158 --> 00:26:49,792
سألقي نظرة وأنسى رؤيتي له

612
00:26:49,894 --> 00:26:51,527
لا يُظهر السجل في الوقت الذي سألتني عنه

613
00:26:51,596 --> 00:26:54,230
استقبال مكالمات بشأن
"تهديد إرهابي أو بشأن الـ"سارين

614
00:26:54,332 --> 00:26:56,866
لكن مكالمة واردة في ذلك
الوقت تقريباً قد حُذفت

615
00:26:56,934 --> 00:26:58,133
…حُذفت، ممّا يعني

616
00:26:58,236 --> 00:26:59,602
التسجيل مفقود

617
00:26:59,704 --> 00:27:02,438
إضافة إلى جميع التفاصيل بشأن
الرقم الذي صدرت المكالمة منه

618
00:27:02,540 --> 00:27:05,841
أيّاً كان محتوى تلك المكالمة
فإن أحداً ما يحرص على ألّا تجدوها

619
00:27:09,577 --> 00:27:11,183
هل أعددت هذه حقاً يا (جاكس)؟

620
00:27:11,208 --> 00:27:13,516
أجل، فعلت بكل تأكيد -
أبي، أحتاج دقيقة للتحدث معك -

621
00:27:13,618 --> 00:27:14,917
ألا.. ألا يمكن للأمر
أن ينتظر قليلاً

622
00:27:14,942 --> 00:27:16,276
يا صغيرتي؟ إن لدينا…
لدينا بعض الصحبة

623
00:27:16,354 --> 00:27:18,287
تناولي بعضاً من القريدس
الذي طهاه أخوكِ

624
00:27:18,389 --> 00:27:21,757
(إنّ الأمر متعلق بـ(عمر عبّاس

625
00:27:21,859 --> 00:27:23,526
سأعود على الفور

626
00:27:23,628 --> 00:27:26,662
مهلاً، أخبرهم كيف تجادلت
في تلك اللجنة نيابة عن أمك

627
00:27:26,764 --> 00:27:29,565
بدأ كل شيء بقريدس كهذا

628
00:27:31,168 --> 00:27:34,503
رفضت لجنة المراجعة
من وزارة الدفاع طلب الاستئناف

629
00:27:34,605 --> 00:27:37,039
رغم نكران شاهدهم الرئيسي شهادته

630
00:27:37,141 --> 00:27:38,574
أريد أن أتحدث مع مصدرك

631
00:27:39,744 --> 00:27:40,676
لقد اتصل أحدهم بمعلومة

632
00:27:40,745 --> 00:27:42,144
"هكذا علمت شرطة الميترو بشأن الـ"سارين

633
00:27:42,246 --> 00:27:44,380
آسف، لكن عليّ البقاء خارج الأمر

634
00:27:44,482 --> 00:27:46,215
(هذه فرصتنا الوحيدة لتحرير (عمر

635
00:27:46,284 --> 00:27:48,183
هايز)، تعلمين أنّي لا أستطيع)
الكشف عن هوية مصدري

636
00:27:48,252 --> 00:27:50,052
استخدمي المصادر التي لديكِ

637
00:27:50,154 --> 00:27:52,321
أية مصادر؟

638
00:27:52,423 --> 00:27:54,156
الملفات المنقحة؟ الشهود المجهولون؟

639
00:27:54,225 --> 00:27:55,591
تتدخل في حياتي الشخصية

640
00:27:55,693 --> 00:27:56,926
(وترمي الكلام عليّ وعلى (والاس

641
00:27:57,028 --> 00:27:58,127
لكنك لا تساعدني في هذا؟

642
00:27:58,229 --> 00:28:00,029
اهدئي يا صغيرتي، عندنا ضيوف

643
00:28:02,500 --> 00:28:04,033
لم تتوقع مني النجاح

644
00:28:04,135 --> 00:28:05,768
لم تتوقع مني النجاح أبداً

645
00:28:05,836 --> 00:28:07,570
هذا سخيف

646
00:28:07,672 --> 00:28:09,505
سألني (والاس)، لمَ دفعتني لأخذ هذه القضية

647
00:28:09,607 --> 00:28:11,874
ظننته كثير الشك في كلامه

648
00:28:11,976 --> 00:28:14,176
…أيّاً كانت مصلحتك

649
00:28:14,278 --> 00:28:15,644
فقد تم تحقيقها

650
00:28:15,746 --> 00:28:18,681
،قبلت الوحدة القضية
والآن بات الإعلام عليماً بذلك

651
00:28:18,783 --> 00:28:21,650
لا تهتم إن عاش (عمر) أم مات

652
00:28:21,719 --> 00:28:24,720
لكن مهلاً، لا بأس طالما في ذلك فوز لك

653
00:28:49,547 --> 00:28:51,880
أتتوقعين قدوم أحد؟ -
كـلا -

654
00:29:02,693 --> 00:29:05,227
ما هذا؟

655
00:29:10,034 --> 00:29:12,534
إنّه سجل المكالمات المفقود
من خط معلومات الإرهاب

656
00:29:12,637 --> 00:29:14,603
يبدو أنكِ كسبتِ صديقاً

657
00:29:24,576 --> 00:29:26,309
<font face="Traditional Arabic" color="#cb4154" size="30"># تـبـقـى يـوم واحـد #</font>

658
00:29:26,334 --> 00:29:27,934
تُرك هذا في المصعد؟

659
00:29:28,036 --> 00:29:29,735
إنه السجل المفقود من وكالة الأمن الوطني

660
00:29:29,838 --> 00:29:33,105
أترين هذا هنا تماماً؟ الطابع الزمني خاصته
يشير الى الــ(4:34)ــاعة، ويدوم 58 ثانية؟

661
00:29:33,208 --> 00:29:34,440
هذا هو الاتصال المنشود

662
00:29:34,542 --> 00:29:37,476
والذي حذف من السجل
الذي لم أره" ليلة البارحة"

663
00:29:37,579 --> 00:29:38,644
لا بد أنّه الاتصال

664
00:29:38,713 --> 00:29:40,112
"الذي يحذر حول وجود الـ"سارين
(في سيارة أجر (عمر

665
00:29:40,215 --> 00:29:41,347
علينا اكتشاف هوية المتصل

666
00:29:41,449 --> 00:29:43,349
بحثت في أمر الظرف الذي وصل فيه السجل

667
00:29:43,451 --> 00:29:44,784
…صنعته شركة "مينوسو" للورق

668
00:29:44,886 --> 00:29:47,420
والموجود في أي مكتبة في الساحل الشرقي

669
00:29:47,522 --> 00:29:50,223
لا بصمات، ولا حمض نووي -
إذاً فشل تام -

670
00:29:50,325 --> 00:29:51,858
أيّاً كان من ترك لكِ هذا في المصعد

671
00:29:51,960 --> 00:29:53,192
لم يدر أن تعيدي تتبع الظرف إليه

672
00:29:53,294 --> 00:29:54,794
حسناً، لحسن الحظ، أعطونا ما يكفي لنكتشف

673
00:29:54,896 --> 00:29:56,229
مصدر تلك المعلومة التي تركها مجهول

674
00:29:56,331 --> 00:29:58,798
يشير دليل المدينة إلى أنها قادمة
من هاتف عمومي في الحي المالي

675
00:29:58,900 --> 00:30:01,234
أما زالت الهواتف العمومية موجودة؟ -
كانت موجودة عـ(2011)ـام -

676
00:30:01,302 --> 00:30:03,536
أتت المكالمة من فناء

677
00:30:03,638 --> 00:30:05,605
"مقر شركة مصرف "غالاوي

678
00:30:05,707 --> 00:30:07,039
مصرف… هذا مثالي

679
00:30:07,141 --> 00:30:08,474
يفترض أن عندهم الكثير من اللقطات الأمنية

680
00:30:08,543 --> 00:30:10,676
لكنها ليست مأرشفة لست سنوات يا صغيرتي

681
00:30:12,347 --> 00:30:14,513
(سنضطر للعودة إلى (عمر

682
00:30:14,582 --> 00:30:15,982
ونرى إن كانت هذه المعلومة الجديدة

683
00:30:16,084 --> 00:30:17,984
ستساعده على تذكر بعض من زبائنه القدامى

684
00:30:18,086 --> 00:30:20,786
"يا (سام)، إن ناديتني "حشرة=صغيرتي
مجدداً، فسأقتلع قدميك

685
00:30:24,392 --> 00:30:26,459
في كل يوم الآن، يربطونني بكرسي

686
00:30:26,561 --> 00:30:27,994
ويحشرون أنبوباً في أنفي

687
00:30:28,096 --> 00:30:30,463
عمر)، لدينا دليل عن هوية)
الشخص الذي بلّغ الشرطة

688
00:30:30,565 --> 00:30:32,265
حول الـ"سارين" في سيارة أجرتك

689
00:30:32,367 --> 00:30:33,799
الشخص الذي أجرى المكالمة

690
00:30:33,902 --> 00:30:36,802
اتصل من هاتف عمومي خارج
"مصرفٍ لـ"غالاوي" في شارع "برود

691
00:30:36,905 --> 00:30:38,070
حدث ذلك منذ ستّ سنوات

692
00:30:38,172 --> 00:30:40,840
تفقدنا المعاملات على بطاقتك
الائتمانية من ذلك اليوم

693
00:30:40,909 --> 00:30:43,843
لم تقلّ أو تنزل أيّاً من هؤلاء
الزبائن قرب ذلك المكان

694
00:30:43,945 --> 00:30:48,447
أتذكر أحداً دفع لك نقداً وأنزلته
في مكان قريب من تلك المنطقة؟

695
00:30:51,119 --> 00:30:54,987
حاول التذكر، في خريف عـ(2011)ـام

696
00:30:55,089 --> 00:30:56,956
حاولت تجنب المرور بالحيّ المالي

697
00:30:57,058 --> 00:30:58,991
كانت الزحمة شديدة بسبب كل المظاهرات

698
00:30:59,093 --> 00:31:00,426
"احتلوا وول ستريت"

699
00:31:00,528 --> 00:31:03,195
هذا صحيح

700
00:31:03,298 --> 00:31:05,731
لقد أنزلتُ شاباً في تلك الأنحاء

701
00:31:05,800 --> 00:31:09,902
كان أبيض البشرة، في بداية العشرينيات
من عمره، ذو شعر قصير أشقر

702
00:31:10,004 --> 00:31:11,003
وكان يرتدي قبعة البيسبول

703
00:31:11,105 --> 00:31:13,039
"لفريق الـ"ميتز" أم الـ"يانكيز
أمن شيء مفيد تذكره بشأنه؟

704
00:31:13,107 --> 00:31:14,774
كان فريق جامعة، كما أظن

705
00:31:14,876 --> 00:31:16,042
…أتذكره لأني

706
00:31:16,110 --> 00:31:17,743
لأني حاولت أن أرفض إقلاله

707
00:31:17,845 --> 00:31:20,212
لكنه عرض عليّ خمسة أضعاف
ما يعرضه العداد لأذهب إلى مركز المدينة

708
00:31:20,315 --> 00:31:23,215
ومقابل ذلك المبلغ
كنت لا أمانع الجلوس في الزحمة

709
00:31:23,318 --> 00:31:25,885
أيحتمل أنّ ذلك الشاب قد ترك حقيبة
في صندوق سيارتك؟

710
00:31:25,987 --> 00:31:27,486
أجل، هذا محتمل

711
00:31:27,588 --> 00:31:29,889
،عندما يكون الطقس بادراً
أفتح صندوق السيارة

712
00:31:29,991 --> 00:31:32,358
وأدع الركاب يضعون حقائبهم ويأخذوها بأنفسهم

713
00:31:32,460 --> 00:31:35,127
اصبر يا (عمر)، سنكمل التحقيق في هذا

714
00:31:36,898 --> 00:31:39,565
(إن كان الفيدراليون يراقبون اتصالات (عمر

715
00:31:39,667 --> 00:31:41,367
فهم يعلمون أننا نقترب من مشتبه به

716
00:31:41,469 --> 00:31:42,568
ولا يمكن أن يجعلهم ذلك سعداء

717
00:31:42,670 --> 00:31:44,337
علينا إيجاد طالب الجامعة قبل أن يجدوه

718
00:31:44,439 --> 00:31:46,405
وإلا سيخفونه قبل أن
تسنح لنا فرصة التحدث معه

719
00:31:46,507 --> 00:31:48,808
وسيبقى (عمر) مسجوناً

720
00:31:53,481 --> 00:31:55,481
احتفظت بملفات عن المتظاهرين؟

721
00:31:55,583 --> 00:31:57,350
لا بد أنّه كان صعباً
عليك وعلى رجالك

722
00:31:57,452 --> 00:31:58,517
…لا أعلم ما الأسوأ

723
00:31:58,619 --> 00:32:00,353
أن يدعوني طفل غبي متعجرف بالفاشي

724
00:32:00,455 --> 00:32:01,821
كل يوم عندما آتي إلى العمل

725
00:32:01,923 --> 00:32:04,256
أو اضطراري للجلوس والاستماع
إلى أصوات المظاهرات كل يوم

726
00:32:04,325 --> 00:32:06,726
أكان أحد هؤلاء الأطفال قادراً
على إحداث ضرر كبير؟

727
00:32:06,828 --> 00:32:08,995
وأيّ واحد من أولئك الأشرار لم يكن؟

728
00:32:09,097 --> 00:32:11,464
اقتحم ثلاثون واحد منهم الردهة ذاك اليوم

729
00:32:11,566 --> 00:32:13,499
لكن الوضع كان هادئاً عند الظهيرة

730
00:32:13,601 --> 00:32:15,368
لأنّهم اعتُقلوا جميعاً

731
00:32:15,470 --> 00:32:17,870
"وذهبوا لينتظروا في "مجمع احتجاز منهاتن

732
00:32:17,939 --> 00:32:19,672
لا أرى طالباً جامعياً واضحاً في أيّ مكان

733
00:32:19,707 --> 00:32:21,974
أيحتمل أنّ أحداً آخر كان هنا ذاك اليوم؟

734
00:32:22,076 --> 00:32:23,609
شخصاً لم يناسب الوضع

735
00:32:25,780 --> 00:32:28,280
مهلاً لحظة، كان هنالك رجل واحد

736
00:32:28,383 --> 00:32:31,183
أمسكته يلقي البيض على الموظفين قبلها بأسبوع

737
00:32:31,285 --> 00:32:33,285
واضطررنا للحاق به لطرده

738
00:32:33,354 --> 00:32:34,920
كيف كان شكله؟

739
00:32:35,023 --> 00:32:37,356
بدا مثله، ناقصاً عشر سنوات

740
00:32:37,458 --> 00:32:38,924
لكننا لم نره منذ ذلك الحين

741
00:32:38,993 --> 00:32:42,762
غالباً عاد لينال شهادة البكالوريوس
في صنع المكرميات

742
00:32:42,864 --> 00:32:45,564
يا لحال طلاب الجامعات، صحيح؟ -
أتملك صورة له؟ -

743
00:32:45,633 --> 00:32:46,899
أجل، بالتأكيد

744
00:32:47,001 --> 00:32:49,802
منذ أحداث 9/11 ونحن نبقي
ملفات بكل مثيري الشغب

745
00:32:52,507 --> 00:32:53,773
هذا هو

746
00:32:53,875 --> 00:32:55,007
أله اسم؟

747
00:32:56,911 --> 00:32:58,544
(بول سيدجويك)

748
00:32:58,646 --> 00:33:00,913
شكراً لك، دعينا نذهب

749
00:33:01,015 --> 00:33:03,349
أشكرك (ايميليو) على مساعدتك

750
00:33:03,451 --> 00:33:06,285
أجل، هذا من دواع سروري

751
00:33:06,387 --> 00:33:08,020
(نقدّر مجيئك إلى هنا (بول

752
00:33:08,122 --> 00:33:09,655
إننا نراجع أمر اعتقال حدث

753
00:33:09,757 --> 00:33:11,891
قبل بضعة سنوات أثناء مظاهرات
"احتلوا وول ستريت"

754
00:33:11,993 --> 00:33:15,394
معظم التهم التي وجهت ضدنا
نحن المتظاهرون كانت مزيفة

755
00:33:15,496 --> 00:33:18,898
أتقول أنّك لم تعتدِ
على أم طفلين عمرها 47 ببيضة؟

756
00:33:19,000 --> 00:33:20,499
كنت أصوب على رئيسها

757
00:33:20,601 --> 00:33:22,168
لكان (غاندي) فخوراً

758
00:33:22,270 --> 00:33:25,137
لست معجباً كبيراً بمصرف
غالاوي"، صحيح يا (بول)؟"

759
00:33:25,239 --> 00:33:26,539
ولمَ قد أكون معجباً به؟

760
00:33:26,641 --> 00:33:28,774
فقد سرقوا معاش والديّ التقاعدي وأخذوا منزلهم

761
00:33:28,876 --> 00:33:34,513
اضطررت لترك الجامعة
ترك أبي تقاعده ليدفع الفواتير

762
00:33:34,615 --> 00:33:36,649
ثم أصيب بنوبة قلبية
أثناء عمله لفترتين في اليوم

763
00:33:36,717 --> 00:33:39,952
مات على أرض المعمل

764
00:33:40,054 --> 00:33:42,121
قبل ترك الجامعة
كنت طالب طب، صحيح؟

765
00:33:42,190 --> 00:33:44,323
أجـل

766
00:33:44,425 --> 00:33:47,893
وبعد موت والدك عدت وتخصصت
في الهندسة الكيميائية

767
00:33:50,164 --> 00:33:51,230
وماذا إذاً؟

768
00:33:51,299 --> 00:33:52,965
هذا شيء قد يكون مفيداً

769
00:33:53,067 --> 00:33:56,268
عندما تريد صناعة عامل كيميائي
كالـ"سارين" على سبيل المثال

770
00:34:02,777 --> 00:34:05,811
انتهيت من التحدث معكما دون محامٍ

771
00:34:12,120 --> 00:34:14,353
لا يمكنك المغادرة -
لستُ رهن الاعتقال -

772
00:34:14,455 --> 00:34:16,555
ماذا حدث يا (بول)؟ هل ترددت
عندما وصلت إلى المصرف؟

773
00:34:16,624 --> 00:34:18,257
وتركت الـ"سارين" في سيارة الأجرة؟

774
00:34:18,326 --> 00:34:20,459
اتصلت بالسلطات لأنك
لم ترد إلحاق الأذى بالأبرياء

775
00:34:20,561 --> 00:34:23,362
…إلا أن شخصاً ما قد تأذى
(عمر عبّاس)

776
00:34:23,464 --> 00:34:25,264
لستُ مضطراً لإخباركما شيئاً

777
00:34:25,366 --> 00:34:27,366
(لا تريد أن تغادر يا (بول

778
00:34:27,468 --> 00:34:29,735
لدينا كل الدوافع لنظن
أن الفيديراليين يعلمون بأمرك الآن

779
00:34:29,837 --> 00:34:31,637
وصدّقني، تُفضّل التحدث معنا

780
00:34:31,672 --> 00:34:32,972
اسأل (عمر عبّاس) فحسب

781
00:34:37,311 --> 00:34:39,545
تماماً من أتينا لرؤيته

782
00:34:46,344 --> 00:34:47,928
أهذا المتآمر مع (عمر)؟

783
00:34:48,047 --> 00:34:50,714
لم تفعل شيئاً سوى إبقائنا جاهلين

784
00:34:50,823 --> 00:34:52,189
والآن عليّ التصرف بشفافية معك؟

785
00:34:52,284 --> 00:34:53,350
إذاً هو كذلك؟

786
00:34:54,149 --> 00:34:55,519
كلا

787
00:34:55,621 --> 00:34:57,855
خطط (سيدجويك) للهجوم وحيداً

788
00:34:57,923 --> 00:34:59,456
"كان هدفه مصرف "غالاوي

789
00:34:59,558 --> 00:35:00,758
(لكنكم جميعاً استهدفتم (عمر

790
00:35:00,860 --> 00:35:03,727
لأنه بدا كإرهابي
وأثناء ذلك، فرّ المجرم الحقيقي

791
00:35:03,829 --> 00:35:05,129
قد يغير هذا ذلك

792
00:35:05,931 --> 00:35:07,598
إنّه التسجيل الصوتي

793
00:35:07,700 --> 00:35:10,134
"للمعلومة حول كون الـ"سارين
(في سيارة أجرة (عمر

794
00:35:11,804 --> 00:35:14,038
لقد كنا نبحث عنه

795
00:35:14,140 --> 00:35:15,472
لم أملك أدنى فكرة

796
00:35:15,574 --> 00:35:18,609
لأنك مصدر والدي

797
00:35:18,711 --> 00:35:20,577
علمت أن (عمر) كان مسجوناً

798
00:35:20,679 --> 00:35:22,613
بناءً على شهادة (عاصف) المُكرهة

799
00:35:22,715 --> 00:35:25,349
أفضيت لأبي أنه قد يكون بريئاً

800
00:35:25,451 --> 00:35:28,252
وبعد ذلك سرّبت رقم الهاتف العمومي
عندما علمت أنني واجهت نهاية مسدودة

801
00:35:29,855 --> 00:35:32,656
معكِ خمس دقائق قبل أن نعتقله

802
00:35:32,758 --> 00:35:34,291
استغليهم جيداً

803
00:35:35,361 --> 00:35:36,860
انتبهوا، فهذا حقيقي

804
00:35:36,962 --> 00:35:38,762
"هناك سيارة أجرة في الجانب السفلي من "منهاتن

805
00:35:38,864 --> 00:35:39,897
وبداخلها "سارين" سائل

806
00:35:39,999 --> 00:35:41,698
إنّه موضوع في حقيبة

807
00:35:41,801 --> 00:35:43,233
والوقت ينفذ منكم

808
00:35:43,302 --> 00:35:45,769
أظن هذا كافياً لمطابقة الصوت، ألا تظنين؟

809
00:35:45,871 --> 00:35:47,671
بكل تأكيد، في الحقيقة
وكالة الأمن الوطني

810
00:35:47,773 --> 00:35:49,773
تعيد تتبع الـ"سارين" إليك الآن

811
00:35:49,875 --> 00:35:52,109
ويجدون المكونات الكيميائية
التي اشتريتها لصناعته

812
00:35:52,211 --> 00:35:53,777
تحدث معنا بينما تستطيع

813
00:35:53,879 --> 00:35:56,547
كلما زاد عدد العارفين بقصتك
كان ذلك أفضل لك

814
00:36:04,890 --> 00:36:06,890
عندما وصلت إلى المصرف

815
00:36:06,992 --> 00:36:10,928
رأيته يعجّ بالمتظاهرين

816
00:36:11,030 --> 00:36:12,729
وحالما تركت الهجوم

817
00:36:12,798 --> 00:36:16,266
أدركت أن الأذى قد يلحق بالآخرين

818
00:36:16,368 --> 00:36:19,036
"ولذلك اتصلت بشأن الـ"سارين

819
00:36:19,138 --> 00:36:23,607
لم أقصد أن يُلقى اللوم على شخص آخر

820
00:36:28,681 --> 00:36:30,781
ستعقد لجنة المراجعة جلسة طارئة

821
00:36:30,883 --> 00:36:32,282
"غداً صباحاً في "واشنطن

822
00:36:32,384 --> 00:36:33,750
في ضوء التطورات الأخيرة

823
00:36:33,853 --> 00:36:35,519
سنقدر لك دعمك اقتراحنا

824
00:36:35,588 --> 00:36:37,621
لإطلاق سراح (عمر عبّاس) مباشرة

825
00:36:37,723 --> 00:36:39,289
بما أنكم أظهرتم دون شك

826
00:36:39,391 --> 00:36:41,607
…أنّه لا يشكل تهديداً لأمن أمّتنا

827
00:36:41,714 --> 00:36:43,013
لم يشكل تهديداً أبداً

828
00:36:43,201 --> 00:36:46,463
سندعم توصيتكم تحت شرط واحد…

829
00:36:46,565 --> 00:36:49,081
أن يبقى تحقيق (عمر) سراً

830
00:36:49,190 --> 00:36:51,101
بالطبع لا، انتُهكت حقوق الرجل

831
00:36:51,203 --> 00:36:53,804
(وإطلاق سراح (عمر
يصبّ في مصلحة الجميع

832
00:36:53,906 --> 00:36:55,906
بأقل قدر ممكن من التبويق

833
00:36:57,977 --> 00:36:59,309
يبدو معقولاً بما يكفي

834
00:37:01,947 --> 00:37:02,913
اقبلي بالفوز

835
00:37:14,260 --> 00:37:17,127
إنّ والدك لمحب خير عظيم

836
00:37:17,229 --> 00:37:20,664
رغم حدوثه بهدوء
سيوضح هذا ذلك

837
00:37:20,733 --> 00:37:22,032
سيعلم الأناس الصحيحون

838
00:37:26,272 --> 00:37:27,738
الأناس الصحيحون؟

839
00:37:27,806 --> 00:37:30,174
هناك منصب متاح في الأمم المتحدة

840
00:37:30,276 --> 00:37:32,743
منصب الأمين العام

841
00:37:47,626 --> 00:37:49,193
مرحباً بعودتك إلى وطنك

842
00:38:06,912 --> 00:38:10,180
إنّكِ أجمل ممّا تخيلت

843
00:38:23,162 --> 00:38:24,261
لقد فعلتِها

844
00:38:24,363 --> 00:38:26,964
بكل تأكيد

845
00:38:27,032 --> 00:38:29,199
كان عليك إخباري بشأن
المنصب في الأمم المتحدة

846
00:38:29,301 --> 00:38:31,268
ولمَ يهم ذلك؟

847
00:38:31,370 --> 00:38:33,555
بات الرجل البريء حراً بفضلك

848
00:38:33,641 --> 00:38:35,105
ولأنك أردت عملاً جديداً

849
00:38:35,207 --> 00:38:37,441
عمل مهم، وسأكون جيداً فيه

850
00:38:37,543 --> 00:38:39,009
لِمَ لمْ تستطع التحدث بأمانة معي؟

851
00:38:39,111 --> 00:38:40,777
لمَ هناك مصلحة من أفعالك دائماً؟

852
00:38:40,879 --> 00:38:44,348
هذا ليس حالي فقط يا صغيرتي
بل هذا الحال حال الجميع

853
00:38:44,450 --> 00:38:47,584
(وهذا حال (والاس -
حسناً يا أبي -

854
00:38:47,686 --> 00:38:50,220
لا تملك أدنى فكرة عن علاقتنا

855
00:38:50,322 --> 00:38:51,288
إنّي أحبّه

856
00:38:51,390 --> 00:38:54,191
أعلم أنّكِ تفعلين، وهو يحبّكِ أيضاً

857
00:38:54,293 --> 00:38:57,761
لكن جزءاً ممّا يعجبه حولكِ
هو أنّكِ ابنتي

858
00:38:57,863 --> 00:38:59,896
لقد رُبّيتِ في عائلة سياسية

859
00:38:59,999 --> 00:39:03,934
لديكِ سلطة، ومسالك وكل ما لم يحظَ به أبداً

860
00:39:04,036 --> 00:39:05,569
لمَ قد تقول ذلك؟

861
00:39:05,671 --> 00:39:07,704
لطالما كنتِ مُحبة للحقيقة كثيراً

862
00:39:09,742 --> 00:39:12,009
إنّك مخطئ بشأنه

863
00:39:12,077 --> 00:39:15,479
حسناً، لكن كيف ستعلمين قط؟

864
00:39:24,089 --> 00:39:26,523
كان ذلك مذهلاً

865
00:39:26,625 --> 00:39:27,591
أنتِ مذهلة

866
00:39:27,693 --> 00:39:29,126
الآن أنت تبالغ

867
00:39:31,263 --> 00:39:33,664
(هايز موريسون)
بطلة المظلومين والمستضعفين

868
00:39:33,766 --> 00:39:36,133
من غيركِ قادر على إنجاز هذا؟

869
00:39:36,235 --> 00:39:38,368
يتطلب هذا احتفالاً

870
00:39:38,470 --> 00:39:41,171
ولا أعني القضية فحسب… بل كل شيء

871
00:39:41,273 --> 00:39:44,207
وحدة نزاهة الإدانة"، وفوز أمك"

872
00:39:44,343 --> 00:39:46,877
وهزيمتي المدعي العام الأمريكي

873
00:39:46,979 --> 00:39:50,414
وعلاقتنا بكل تأكيد

874
00:39:50,516 --> 00:39:54,484
<font face="Gabriola" color="ed5e21" size="25">? Let the light come in ?</font>

875
00:39:54,586 --> 00:39:57,107
<font face="Gabriola" color="ed5e21" size="25">? Forgiveness ?</font> -
نخبنا -

876
00:39:58,257 --> 00:39:59,690
<font face="Gabriola" color="ed5e21" size="25">? Let the light come in ?</font> -
…(هايز) -

877
00:39:59,792 --> 00:40:01,124
معذرةً، ماذا كنت تقول؟

878
00:40:01,193 --> 00:40:02,859
نخبنا

879
00:40:08,416 --> 00:41:02,061
<font color=#FFFF00>Translated By: </font> <font color=#3F3F3F>Omar Si</font>

1002
00:03:38,000 --> 00:03:50,300

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs11}{\shad3\bord4}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n