1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ترجمة فريق موفيز لاند
Www.MovizLand.Com

1
00:00:05,003 --> 00:00:06,303
قبل ثماني ساعات 

2
00:00:06,338 --> 00:00:08,138
وقعت في أزمة رهائن 

3
00:00:08,173 --> 00:00:09,873
في إجتماع قمة العشرين 

4
00:00:09,908 --> 00:00:12,075
لقد كان عمل مجموعة تسمي نفسها

5
00:00:12,110 --> 00:00:14,811
جبهة التحرير الوطني

6
00:00:14,846 --> 00:00:17,414
رأيت مقتل السيدة الأولى 

7
00:00:17,449 --> 00:00:19,683
واتكشفت سلاح بيولوجي

8
00:00:19,718 --> 00:00:21,717
يستعمل كمفتاح أمان إنتحاري

9
00:00:21,753 --> 00:00:24,720
مما يجعل كل محاولات الإنقاذ مستحيلة
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

10
00:00:25,423 --> 00:00:28,758
قبض علي وعذبت وأنقذت 

11
00:00:28,793 --> 00:00:30,893
العصابة أطلقت حوالي 1600 رهينة 

12
00:00:30,928 --> 00:00:33,929
لكن بقيت 122 فقط 

13
00:00:33,964 --> 00:00:35,765
لا أعرف من بقي حياً

14
00:00:35,800 --> 00:00:38,000
لا أعرف من هي جبهة التحرير

15
00:00:38,035 --> 00:00:39,334
وماذا يريدون 

16
00:00:39,369 --> 00:00:41,503
أعرف فقط أن المباحث الفيدرالية
عليها أن توقفهم 

17
00:00:41,538 --> 00:00:44,038
وهكذا إنتهيت هنا 

18
00:00:44,073 --> 00:00:45,239
" هيا " باريش 

19
00:00:45,275 --> 00:00:46,841
ماذا أوقعت نفسك به هذه المرة ؟ 

20
00:00:46,876 --> 00:00:48,677
هانا " ماذا تفعلين هنا ؟ " 

21
00:00:48,712 --> 00:00:50,912
أظن السؤال الأفضل ماذا تفعلين أنت ؟

22
00:00:50,947 --> 00:00:52,580
مركز المؤامرة

23
00:00:52,616 --> 00:00:56,082
لا أحد يعرفه غيرك 
وبشكل سحري مرةً أخرى 

24
00:00:56,118 --> 00:00:58,719
آليكس باريش " بطلة قومية " 

25
00:00:58,754 --> 00:01:01,021
في المكان والزمان الخاطيء 

26
00:01:01,056 --> 00:01:01,822
مسيرة عامين 

27
00:01:01,857 --> 00:01:03,791
سوف تخبريني بكل شيء

28
00:01:03,826 --> 00:01:05,392
وسوف تقنعيني أنك لست جزء من ذلك 

29
00:01:05,428 --> 00:01:08,562
" كي أقنع المباحث قبل إطلاق صاروخ " هيلفاير

30
00:01:08,597 --> 00:01:09,963
من قبل حكومتنا

31
00:01:09,998 --> 00:01:12,098
ويضرب أزمة رهائن في وسط نيويورك

32
00:01:12,134 --> 00:01:13,966
يقتل الجميع بما فيهم الرهائن 

33
00:01:15,236 --> 00:01:16,703
لنتظاهر أننا لم نلتقي 

34
00:01:16,738 --> 00:01:18,103
لنفترض حقيقة أنني لا أحبك

35
00:01:18,139 --> 00:01:21,374
ثم أصبحت أحترمك ولكن
مازلت لا أحبك 

36
00:01:21,409 --> 00:01:23,042
لم يحدث 

37
00:01:23,077 --> 00:01:24,977
لقد قلت لي هذه القصة
المجنونة من قبل 

38
00:01:25,012 --> 00:01:26,879
هذا إتضح حقيقته 

39
00:01:26,914 --> 00:01:28,614
الأفضل أن تفعليها ثانيةً

40
00:01:30,451 --> 00:01:32,551
قبل 10 أشهر عملت في التخفي 

41
00:01:32,586 --> 00:01:35,587
في مبنى تكليف الإستخبارات 
المعروف بالمزرعة 

42
00:01:35,622 --> 00:01:37,956
تخفي ؟ -
لصالح الفيدرالية -

43
00:01:37,991 --> 00:01:39,391
مع زوجك السابق 

44
00:01:39,426 --> 00:01:40,525
خطيب

45
00:02:00,179 --> 00:02:03,080
لم أتوقع أن أفتقد المكان 

46
00:02:03,115 --> 00:02:06,483
بعض الأمور الجيدة حدثت هنا 

47
00:02:06,518 --> 00:02:08,284
أجل 

48
00:02:08,319 --> 00:02:10,086
يبدو جيداً عليك 

49
00:02:11,656 --> 00:02:14,123
للأسف هو المكان الوحيد
الذي أرتديه فيه 

50
00:02:14,158 --> 00:02:17,126
أو كان المكان الوحيد 

51
00:02:17,161 --> 00:02:19,028
أليس كذلك ؟ 

52
00:02:19,063 --> 00:02:21,296
تعلمين أنني لا أستطيع التحدث
عن أعمال المباحث الفيدرالية

53
00:02:21,331 --> 00:02:23,131
الآن طالما أصبحت غير عملية 

54
00:02:23,166 --> 00:02:25,434
بما فيها أين مكان المنزل الآمن 

55
00:02:25,469 --> 00:02:28,169
أو هل هناك واحد أصلاً

56
00:02:34,845 --> 00:02:36,111
هل أنت بخير ؟ 

57
00:02:36,146 --> 00:02:38,012
أجل 

58
00:02:38,047 --> 00:02:39,380
حقاً 

59
00:02:39,416 --> 00:02:41,849
أشعر بأن حمل إنزاح عني 

60
00:02:41,885 --> 00:02:43,384
" منذ أن فقدت طبقة " الإستهلال

61
00:02:44,521 --> 00:02:47,054
الآن أنا مجرد متدربة إستخباراتية

62
00:02:47,089 --> 00:02:49,223
لست عميلة مباحث خفية 

63
00:02:49,258 --> 00:02:52,960
تتنكر على شكل متدربة 

64
00:02:52,995 --> 00:02:53,928
سطور أكثر وضوحاً

65
00:02:53,963 --> 00:02:56,229
لكن مازلت ترتدي الخاتم في العلن

66
00:02:56,264 --> 00:02:57,230
أعلم ذلك 

67
00:02:57,265 --> 00:02:59,733
لقد قلت أن الطبقة إنقشعت 

68
00:02:59,768 --> 00:03:02,969
لم أقل ليس هناك 20 أخرى مثلها 

69
00:03:06,074 --> 00:03:08,809
لقد كنت هناك للتجسس على العملاء الآخرين 

70
00:03:08,844 --> 00:03:11,844
واحتمال إدراجك في المجموعة المارقة 

71
00:03:11,879 --> 00:03:13,045
بداخل الوكالة

72
00:03:13,080 --> 00:03:15,180
لقد فشلت وتركت المباحث 

73
00:03:15,215 --> 00:03:18,183
أجل إنهم يرون أنني لا
أستطيع القيام بعملي 

74
00:03:18,218 --> 00:03:19,117
هل كانوا على حق ؟ 

75
00:03:19,153 --> 00:03:21,520
ثمانية أحياء مربعة من 
وسط مانهاتن 

76
00:03:21,556 --> 00:03:22,556
تقول غير ذلك 

77
00:03:22,590 --> 00:03:24,590
إذاً هذه المجموعة الخفية 

78
00:03:24,625 --> 00:03:27,159
رايان " تسلل إليها وأنت لم تفعلي ؟ " 

79
00:03:27,194 --> 00:03:28,760
إذاً أنت من الخارج الآن ؟ 

80
00:03:28,795 --> 00:03:30,328
بحسب نظرتك 

81
00:03:30,363 --> 00:03:33,197
ربما لا أكون مع المباحث 
لكني مازلت في المزرعة 

82
00:03:33,232 --> 00:03:34,699
أرتقي في قائمة الإقصاء

83
00:03:34,734 --> 00:03:36,768
إذا أردت ببساطة الإنضمام للإستخبارات 

84
00:03:36,803 --> 00:03:38,369
هذا لا بأس لكنك لا تريدي 

85
00:03:38,404 --> 00:03:40,237
أنت تريدي حل لغز تهديد الإرهاب 

86
00:03:40,273 --> 00:03:41,272
الذي ينمو بداخل شيء 

87
00:03:41,307 --> 00:03:43,708
لا أنا ولا أنت طرف منه 

88
00:03:43,743 --> 00:03:45,943
لكن شيء مازلت لا تعرفي شيئاً عنه 

89
00:03:45,978 --> 00:03:47,778
" هذا " هاري دويل -
إستخباري بريطاني -

90
00:03:47,813 --> 00:03:49,079
قضى فترة المزرعة معنا 

91
00:03:49,114 --> 00:03:51,081
لكن كان هناك في برنامج التبادل

92
00:03:51,116 --> 00:03:53,249
حيث شخص من الإستخبارات البريطانية

93
00:03:53,285 --> 00:03:55,385
يتعلم التدريب الأمريكي والعكس 

94
00:03:55,420 --> 00:03:58,121
وأنت أحضرته إلى مهمتك الخفية ؟ 

95
00:03:58,156 --> 00:03:59,089
لقد إندفع بطريقه عنوة 

96
00:03:59,124 --> 00:04:02,592
أريد أن أعرف من فوق المدير 

97
00:04:02,627 --> 00:04:04,627
لماذا يكلف " أوين " ؟ 

98
00:04:04,662 --> 00:04:07,196
وكيف يفترض فعل ذلك ؟ 

99
00:04:07,231 --> 00:04:08,297
" سوف أعود لمنزل " أوين 

100
00:04:08,332 --> 00:04:10,432
وآخذ الهواتف التي وجدتها
في الحائط المستعار 

101
00:04:10,468 --> 00:04:12,468
حسناً ما هذا الحائط المستعار ؟ 

102
00:04:12,504 --> 00:04:15,204
بعد حوارنا يوم أمس 

103
00:04:15,239 --> 00:04:17,072
شعرت بالفضول وقمت ببعض البحث 

104
00:04:17,108 --> 00:04:18,875
ويبدو أن برهانك الوحيد

105
00:04:18,910 --> 00:04:21,309
هذه الهواتف .. أختفت

106
00:04:21,344 --> 00:04:22,878
ربما هذا أمر جيد 

107
00:04:22,913 --> 00:04:25,614
لو كانت الهواتف مفقودة 
هذا يعني بأنها في العمل 

108
00:04:25,649 --> 00:04:27,281
أجل لكنك تخلفت عن النافذة

109
00:04:27,317 --> 00:04:29,217
لقد إنتهى البيع 
البضاعة ذهبت 

110
00:04:29,252 --> 00:04:31,653
كيف يمكنك تتبع شيء
لا يمكنك الوصول إليه 

111
00:04:31,688 --> 00:04:32,988
بينما هو أمامك ؟ 

112
00:04:33,023 --> 00:04:34,890
لو أن المخابرات تدرب الآن 

113
00:04:34,925 --> 00:04:36,257
اوين " يدربهم " 

114
00:04:36,292 --> 00:04:37,257
أحتاج فقط معرفة 

115
00:04:37,292 --> 00:04:39,493
ماذا ؟ الحميمية معه ؟
جعله يثق بك ؟ 

116
00:04:39,529 --> 00:04:42,095
لكنك حاولت ذلك وفشلت 

117
00:04:42,131 --> 00:04:46,400
أنا آسف لكن لا أستطيع مساعدتك
بإيجاد الإستخبارات 

118
00:04:46,435 --> 00:04:47,267
الإستخبارات ؟ 

119
00:04:47,302 --> 00:04:49,003
إنه فقط إسم اخترعناه

120
00:04:49,038 --> 00:04:50,170
الأحرف مقلوبه

121
00:04:50,205 --> 00:04:51,572
أنتم ؟ 

122
00:04:51,607 --> 00:04:53,173
أين كان " رايان " بكل هذا ؟ 

123
00:04:53,208 --> 00:04:56,108
" مازال يعمل متخفياً لـ " ميرندا شاو 

124
00:04:57,846 --> 00:04:58,945
إذاً الرسالة التي وصلتك 

125
00:04:58,980 --> 00:05:01,681
بقتلكم الثلاثة ذلك الرجل , أختفت ؟ 

126
00:05:01,716 --> 00:05:05,585
أجل .. بعد أقل من دقيقة من وصولها

127
00:05:05,620 --> 00:05:09,355
وكأنها شيء من فلم
مهمة مستحيلة 

128
00:05:09,390 --> 00:05:10,390
لقد قمت بالعمل الصحيح 

129
00:05:12,826 --> 00:05:14,426
لا يبدو ذلك 

130
00:05:14,461 --> 00:05:17,262
هذا تغيير لعبة بالنسبة لنا
الترقي الذي احتجناه 

131
00:05:17,297 --> 00:05:19,297
لقد قلت بأنكم ثلاثة 

132
00:05:19,332 --> 00:05:20,832
هل أنت من قتله ؟ 

133
00:05:20,868 --> 00:05:22,768
" كلا إنه " ليون 

134
00:05:22,803 --> 00:05:25,203
إذاً شخص هناك يحبك -
أجل -

135
00:05:25,238 --> 00:05:27,272
المشتبهين .. هؤلاء المتدربين 

136
00:05:27,307 --> 00:05:29,774
الذين توقعت بأنهم جزء
من المخابرات في المزرعة 

137
00:05:29,809 --> 00:05:30,507
كيف عرفت من هم ؟ 

138
00:05:30,543 --> 00:05:32,176
كلهم لديهم هواتف خاصة 

139
00:05:32,211 --> 00:05:33,211
وأنت ليس لديك ؟ 

140
00:05:34,146 --> 00:05:36,647
مازلت لا تجد تواصل من هاتف الإستخبارات ؟ -
لا -

141
00:05:36,683 --> 00:05:38,549
هل تقرب منك " أوين " ؟ 

142
00:05:38,585 --> 00:05:39,550
ورفاقك المطهرون 

143
00:05:39,586 --> 00:05:42,053
كيف يتماسكون بعد ما فعلوه ؟ 

144
00:05:42,088 --> 00:05:43,220
آمل أنهم أفضل منك 

145
00:05:43,255 --> 00:05:45,689
واحد أكثر من الآخر

146
00:05:49,027 --> 00:05:50,226
" دايانا " 

147
00:05:50,261 --> 00:05:52,195
أخذت في الحمام أطول من المعتاد 

148
00:05:52,230 --> 00:05:53,329
أعلم ذلك 

149
00:05:54,733 --> 00:05:58,167
هل مازلنا على موعد عشاء الليلة ؟ 

150
00:05:58,203 --> 00:06:00,336
لقد قلت لك لا أستطيع 

151
00:06:00,371 --> 00:06:03,305
شيلبي وايت " ؟ لقد كانت مشرفتي "
حتى تركت المباحث 

152
00:06:03,340 --> 00:06:04,974
" لكن بعدها تواصلت مع " ليون 

153
00:06:05,009 --> 00:06:07,175
وذهبت للتخفي 

154
00:06:07,211 --> 00:06:10,545
عملك السري 

155
00:06:10,581 --> 00:06:12,648
متى ستخبرني عن هذا ؟ 

156
00:06:12,683 --> 00:06:16,518
أعتقد أنني أثبت ثقتي 

157
00:06:16,553 --> 00:06:18,153
الأفضل ألا تعرفي أكثر 

158
00:06:19,422 --> 00:06:21,255
" لم تتحدثي عن " سباستيان شين 

159
00:06:22,525 --> 00:06:25,326
لقد عدت -
أجل -

160
00:06:25,361 --> 00:06:28,195
وأنت تتحدث معي 

161
00:06:28,231 --> 00:06:29,163
إنه شخصين 

162
00:06:29,198 --> 00:06:31,432
الذي تراه والذين يختفي في الداخل 

163
00:06:31,467 --> 00:06:35,169
" لقد أخذت وقت إضافي بأدارة مناسبة " كايروز

164
00:06:35,204 --> 00:06:36,837
حصلت على فرصة 

165
00:06:36,872 --> 00:06:38,605
ممارسة علاقتي مع مخلصي 

166
00:06:38,641 --> 00:06:40,406
أساعد الإخوة على ذلك أيضاً

167
00:06:40,442 --> 00:06:41,574
لا شعور أجمل 

168
00:06:41,610 --> 00:06:44,244
أجل يبدو ذلك 

169
00:06:48,316 --> 00:06:52,418
اذاً تريد التحدث عن " آليكس " الآن ؟ 

170
00:06:52,454 --> 00:06:54,620
هذا تحت السيطرة 

171
00:06:54,656 --> 00:06:56,421
هذا عدة أمور 

172
00:06:56,457 --> 00:06:58,590
ولكنه ليس تحت السيطرة أبداً

173
00:06:58,626 --> 00:06:59,992
إنها لا تعرف عن هذا 

174
00:07:01,428 --> 00:07:03,295
ولن تعرف 

175
00:07:03,330 --> 00:07:05,330
لن تكون مشكلة ولن أسمح بذلك 

176
00:07:06,233 --> 00:07:08,968
أخبريني عن ذلك المدرب .. مرشدك 

177
00:07:10,336 --> 00:07:12,236
لماذا كان يقضي وقتاً صعباً ؟ 

178
00:07:12,272 --> 00:07:13,712
إبنته " ليديا " كانت هناك 

179
00:07:13,740 --> 00:07:15,439
تدرب معه ثم ذهبت 

180
00:07:15,475 --> 00:07:16,641
شيء حدث بينهم

181
00:07:16,677 --> 00:07:19,077
جمع إستخبارات بشرية 

182
00:07:19,112 --> 00:07:21,112
هو أساس ما نفعله كعملاء 

183
00:07:21,148 --> 00:07:25,316
ولكن المهارة الحقيقية
التي تقرر نجاك 

184
00:07:25,351 --> 00:07:29,452
كمسؤول قضية هو المتدرب القيم

185
00:07:29,488 --> 00:07:30,253
لا تبدو بخير 

186
00:07:30,289 --> 00:07:32,923
كمسؤولين قضايا عليكم أن تستطيعوا

187
00:07:32,958 --> 00:07:34,624
تكليف الأشخاص وجهاً لوجه 

188
00:07:34,660 --> 00:07:37,460
وتطوير علاقة شخصية معهم 

189
00:07:37,496 --> 00:07:41,899
من أجل الإستعانة بهذه العلاقة للمعلومات 

190
00:07:41,934 --> 00:07:44,967
عندما يحين الوقت 

191
00:07:45,003 --> 00:07:47,103
علاقة كهذه قد تبدأ من أي مكان 

192
00:07:47,138 --> 00:07:49,939
حانة مطار , جامعة 

193
00:07:49,974 --> 00:07:53,342
في غرفة نومك وحتى في هذه القاعة 

194
00:07:53,377 --> 00:07:55,511
أينما يحدث ذلك , أي متدرب فاعل 

195
00:07:55,546 --> 00:07:57,346
يجب أن يبدأ بأسلوب إغواء 

196
00:07:57,381 --> 00:07:59,916
وهذا بالضبط ما ستتعلمه هذا الأسبوع 

197
00:07:59,951 --> 00:08:03,284
لذا أفعلها جيداً وأجعل العميل
القيم يؤمن بما تراه 

198
00:08:03,320 --> 00:08:06,188
وسوف يعطيك كل المعلومات التي تحتاجها

199
00:08:06,223 --> 00:08:08,356
هل تريدين العودة إلى اللعبة ؟ 

200
00:08:08,391 --> 00:08:09,591
الآن هي فرصتك 

201
00:08:09,626 --> 00:08:13,494
هذا رجل بقوقعة

202
00:08:13,530 --> 00:08:15,463
أسهل طريقة لأختيار شخص 

203
00:08:15,498 --> 00:08:17,132
من الأسفل إلى الجذع

204
00:08:17,167 --> 00:08:20,467
إذا أردت معلومة أغوي هدفك

205
00:08:22,004 --> 00:08:23,537
لماذا تخبرني بكل هذا ؟ 

206
00:08:23,572 --> 00:08:25,339
من هؤلاء الناس ؟ ولماذا أهتم ؟ 

207
00:08:25,374 --> 00:08:27,942
لأن كل من أخبرتك عنه رهينة 

208
00:08:27,977 --> 00:08:29,944
بداخل هذه الأزمة الآن 

209
00:08:29,979 --> 00:08:33,047
وعلى الأقل واحد من الإرهابيين يختبيء بينهم 

210
00:08:33,082 --> 00:08:36,649
" هذه عظمة " آليكس باريش
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

211
00:08:36,684 --> 00:08:39,352
نظريات مجنونة عن إرهابي خفي 

212
00:08:39,387 --> 00:08:41,520
بعدم القدرة على إثبات شيء 

213
00:08:41,556 --> 00:08:43,556
فقط الحدس والإفتراض 

214
00:08:43,591 --> 00:08:46,126
لقد قلت بأن جميعهم مقنعون 

215
00:08:46,161 --> 00:08:47,193
هل لديك رؤية إشعاعات ؟ 

216
00:08:47,229 --> 00:08:50,496
لو أعطيتني إسم واحد فقط 

217
00:08:50,531 --> 00:08:52,464
ربما تستطيعي الخروج من هنا 

218
00:08:52,499 --> 00:08:54,900
والمساعدة بما يحدث
ولكنك لا تستطيعي ذلك 

219
00:08:59,073 --> 00:09:00,605
رايان " إرهابي " 

221
00:09:13,401 --> 00:09:15,201
إنها متحدثة أعترف لها بذلك 

222
00:09:15,237 --> 00:09:17,370
هل هناك ما نستعمله لوقف الضربة ؟ 

223
00:09:17,405 --> 00:09:19,439
لقد عملت معها في التخفي
كنت مشرفتها 

224
00:09:19,474 --> 00:09:20,840
وتعرفين هؤلاء الناس ؟ 

225
00:09:20,875 --> 00:09:22,709
تقول بأن " رايان " أحد الإرهابيين 

226
00:09:24,311 --> 00:09:26,177
أنت الشخص الوحيد الذي
أثق به في هذا المبنى 

227
00:09:26,213 --> 00:09:29,147
والثقة في المبنى أمر نسبي جداً

228
00:09:29,182 --> 00:09:31,717
خذي قطعة التواصل هذه 

229
00:09:31,752 --> 00:09:33,785
إستمعي لما ستقول , إستعملي المعلومات

230
00:09:33,820 --> 00:09:35,320
خذي كل شيء لديها

231
00:09:35,356 --> 00:09:36,355
وحاولي أن تجدي العلاقة 

232
00:09:36,390 --> 00:09:37,489
بين " رايان " والهجوم 

233
00:09:37,524 --> 00:09:40,525
لأنها حالياً سردها الروائي غير مقنع 

234
00:09:40,561 --> 00:09:44,729
ليون فاليز " هل كنت تعملين له ؟ " 

235
00:09:46,432 --> 00:09:47,831
إنه في الداخل أيضاً 

236
00:09:47,867 --> 00:09:49,700
ألا يغلب عليه أن يكون
إرهابي مثله ؟ 

237
00:09:49,736 --> 00:09:52,737
ليس إن كان الرجل الذي أعرفه 

238
00:09:52,772 --> 00:09:55,839
لقد كنت تقضي معه كل 
ليلة هذا الأسبوع 

239
00:09:55,875 --> 00:09:57,241
أجل 

240
00:09:57,277 --> 00:09:59,876
هل أنت بخير ؟ لا تبدين منكشفة بأي شكل

241
00:09:59,911 --> 00:10:01,210
" أنا بخير " نعمة 

242
00:10:01,246 --> 00:10:02,879
فقط أحتاج التأكد 

243
00:10:02,914 --> 00:10:05,582
بقدر ما تبقي متخفية 
الخطوط تتلاشى أكثر

244
00:10:05,617 --> 00:10:06,983
يمكن أن تفقدي نفسك 

245
00:10:07,018 --> 00:10:08,251
أنا بخير 

246
00:10:08,287 --> 00:10:09,118
لقد قمت بعمل جيد 

247
00:10:09,154 --> 00:10:11,354
" في تفريق " شيلبي " عن " جين 

248
00:10:11,390 --> 00:10:13,323
الأولى تشرب القهوة والثانية الشاي

249
00:10:13,358 --> 00:10:15,491
الأولى تقرأ الثانية تشاهد التلفاز

250
00:10:15,526 --> 00:10:18,360
أنت تسمي نفسك بالأولى 
وهذا ليس مؤشر جيد 

251
00:10:18,396 --> 00:10:20,496
هذا تقوله مرأة جعلت أختها

252
00:10:20,531 --> 00:10:22,598
تستعمل إسمها ستة أشهر 

253
00:10:22,633 --> 00:10:25,200
هل أخبرك أكثر من قتله ؟ 

254
00:10:25,235 --> 00:10:28,370
كلا ولكن قال هذا لمصلحتي 

255
00:10:28,406 --> 00:10:30,005
هذا مؤشر جيد 

256
00:10:30,040 --> 00:10:31,873
يريد حمايتك من ذلك 

257
00:10:31,909 --> 00:10:35,242
مما يعني بدأ يطور مشاعر تجاهي 

258
00:10:35,278 --> 00:10:37,011
" تجاه " جين 

259
00:10:37,914 --> 00:10:40,281
وأعتقد عندما يفتح قلبه بعد ذلك 

260
00:10:40,317 --> 00:10:42,450
سوف يعطيني تفاصيل دقيقة 

261
00:10:42,485 --> 00:10:44,118
إنه أكثر وهناً الآن 

262
00:10:44,153 --> 00:10:45,586
أتفق معك 

263
00:10:45,622 --> 00:10:48,523
فقط تذكري من عليك
أن تكوني 

264
00:10:48,558 --> 00:10:51,391
" لأنه إذا علم عن " شيلبي وايت 

265
00:10:51,427 --> 00:10:53,860
أنت و " جين " في خطر 

266
00:10:55,431 --> 00:10:57,931
" لياه ديفس " جيرمي ميرلي " إنجي " سورابايا "

267
00:10:57,966 --> 00:10:59,265
لماذا تخبريني بهذا ؟ 

268
00:10:59,301 --> 00:11:01,267
كل هذه الأسماء والدلائل

269
00:11:01,303 --> 00:11:02,803
لا تصل لشيء أليس كذلك ؟ 

270
00:11:02,838 --> 00:11:06,072
أخبريني بماذا تفكرين حقاً ؟ 

271
00:11:09,076 --> 00:11:11,610
كان يجب أن أتوقع هذا 

272
00:11:11,646 --> 00:11:13,379
ربما " رايان " كان يلعب بي طوال الوقت 

273
00:11:13,414 --> 00:11:17,416
وأن كل شخص أعرفه
في الداخل قد يشارك بهذا

274
00:11:17,452 --> 00:11:19,284
حتىأكثر من أثق بهم 

275
00:11:25,992 --> 00:11:27,625
" المهمة في " غولد ليف 

276
00:11:27,661 --> 00:11:30,729
أغوي هدفك وأحصل على 
أكبر عدد من الأعضاء 

277
00:11:31,765 --> 00:11:34,466
ما هو نهج تقربك ؟ 

278
00:11:34,501 --> 00:11:37,736
كوني " آليكس " .. الشهرة مفيدة 

279
00:11:37,771 --> 00:11:41,338
" حصلت على " ستيفاني " كورتني " سامانثا

280
00:11:41,374 --> 00:11:43,774
مازلت أعمل على " جين " لكنها ستذعن 

281
00:11:43,809 --> 00:11:45,442
أتفق معك 

282
00:11:45,478 --> 00:11:47,644
تكوني مسترخية كي يشعروا بالإرتياح 

283
00:11:47,680 --> 00:11:48,912
النهج الأمثل 

284
00:11:48,947 --> 00:11:51,749
حقاً شعرتك تعمل لك 

285
00:11:55,688 --> 00:11:57,587
ماذا ؟ هذا هو 

286
00:11:57,622 --> 00:11:59,989
شكراً لك 

287
00:12:00,024 --> 00:12:02,525
حسناً ضعوا أرقامكم في هاتفي 

288
00:12:02,560 --> 00:12:04,994
لا تشتكوا هذه القوانين 

289
00:12:06,030 --> 00:12:08,297
" أحسنت " هاري 

290
00:12:08,332 --> 00:12:11,166
أحياناً كل ما يجلب هو
وضع عيون الجميع عليك 

291
00:12:13,405 --> 00:12:16,271
فقط واحد " دايانا " ؟ 

292
00:12:16,306 --> 00:12:18,239
اختيار مثير 

293
00:12:20,243 --> 00:12:21,976
كريس " هنا يعمل بمكتب أمين الصندوق " 

294
00:12:22,012 --> 00:12:23,177
" في مجموعة " وليام وماري

295
00:12:23,213 --> 00:12:27,348
لقد أرسل بالإيميل رقم
كل تلميذ هنا 

296
00:12:27,384 --> 00:12:29,918
سأحقق أعلى قائمة الإقصاء 

297
00:12:35,691 --> 00:12:39,192
رجالي وحدهم في الحانة يعني تقليدياً
أنهم يقضون وقتاً صعباً

298
00:12:39,228 --> 00:12:40,193
عليك التعرف ببعض الأصدقاء 

299
00:12:40,229 --> 00:12:41,995
مرحباً أنا هنا 

300
00:12:42,031 --> 00:12:44,064
ربما عليك التركيز على جانبك الأيسار

301
00:12:44,099 --> 00:12:45,833
ربما أنه أقرب إلى دائرتك 

302
00:12:48,237 --> 00:12:49,702
أنا أعرف ما أفعل 

303
00:12:49,738 --> 00:12:53,573
تبسط ردائك أبعد من منطقة إرتياحك ؟ 

304
00:12:53,608 --> 00:12:55,975
تستطيع أخذ بعض أرقام هاتفي 

305
00:12:56,010 --> 00:12:57,010
لدي شيء منها 

306
00:12:57,045 --> 00:12:58,311
لا أحتاج الغش للكسب 

307
00:12:58,346 --> 00:13:00,179
لكنك تحتاج الكسب 

308
00:13:06,119 --> 00:13:09,187
لماذا لا تجاري اللعب ؟ 

309
00:13:09,222 --> 00:13:11,557
أنا متوتر 

310
00:13:11,592 --> 00:13:13,091
مازلت أنتظر رنين الهاتف 

311
00:13:13,126 --> 00:13:14,159
ماذا عن هاتفك ؟ 

312
00:13:14,194 --> 00:13:16,528
خلال تكليف ؟ 

313
00:13:16,564 --> 00:13:19,264
مهما يكونوا فهم يعلموا أنك هنا

314
00:13:19,299 --> 00:13:21,399
لا أستطيع النوم ولا الأكل 

315
00:13:23,470 --> 00:13:24,669
لقد قتلنا شخص 

316
00:13:24,704 --> 00:13:27,171
شخص يستحق أنا واثقة 

317
00:13:27,206 --> 00:13:28,339
من نحن لنقرر أنه سيء ؟ 

318
00:13:28,374 --> 00:13:32,610
مهما يكن القسم الخاص المختار منه 

319
00:13:32,645 --> 00:13:35,947
مهما يديره مازال الإستخبارات 

320
00:13:35,982 --> 00:13:37,448
مازال للمصلحة الأشمل 

321
00:13:37,484 --> 00:13:40,484
أو أنهم يخدعونا لنعتقد ذلك 

322
00:13:41,753 --> 00:13:43,720
" مذهل جداً " رايان 

323
00:13:43,755 --> 00:13:46,422
إستعمال أسلوب البرمجة
اللغوية العصبية المطور

324
00:13:46,458 --> 00:13:49,626
المصمم لإحداث طفرة في الأندورفين 

325
00:13:49,661 --> 00:13:52,696
حالما تترك اليد الهدف 

326
00:13:52,731 --> 00:13:55,465
إحساس إرتباط يتشكل مع المحفز 

327
00:13:55,501 --> 00:13:57,132
اللمسة 

328
00:13:57,167 --> 00:13:59,602
طريقة مثبتة لجعل شخص يثق بك

329
00:14:09,680 --> 00:14:11,480
لقد أفسدتني 

330
00:14:11,516 --> 00:14:12,548
حقاً

331
00:14:14,584 --> 00:14:16,751
نحن لم نعد شركاء 

332
00:14:16,786 --> 00:14:18,920
كل شخص يعمل لنفسه 

333
00:14:27,964 --> 00:14:29,764
هل مازلت ستذهبي خلفي الإستخبارات ؟ 

334
00:14:31,366 --> 00:14:32,432
أنت ؟ 

335
00:14:32,467 --> 00:14:34,434
هذا عملي 

336
00:14:34,469 --> 00:14:35,736
هذه قضيتي 

337
00:14:38,707 --> 00:14:40,007
أعلم أنه لا يفترض بي فعل هذا 

338
00:14:40,042 --> 00:14:41,675
لكن ما رأيك بإتفاق ؟ 

339
00:14:43,612 --> 00:14:46,413
إذا وجدت أي شيء

340
00:14:46,448 --> 00:14:47,847
أخبرك به 

341
00:14:47,882 --> 00:14:51,851
فقط عديني أن توقفي التدقيق والبحث 

342
00:14:51,886 --> 00:14:53,285
لماذا ؟ 

343
00:14:53,320 --> 00:14:55,988
لأنني أريد أن تبقي هنا 
عندما ينتهي الأمر 

344
00:14:56,024 --> 00:14:59,158
لأنك لن تريدي عداوةً مع المباحث الفيدرالية 

345
00:15:00,528 --> 00:15:02,628
اذاً تفعل هذا وحسب ؟

346
00:15:02,664 --> 00:15:04,030
تخبرني كل ما تعفه ؟ 

347
00:15:04,065 --> 00:15:05,597
هل حقاً ستتوقفي عن العمل ؟ 

348
00:15:10,503 --> 00:15:11,970
بالطبع إتفقنا 

349
00:15:13,740 --> 00:15:15,607
تعال معي 

350
00:15:17,377 --> 00:15:18,944
المعذرة 

351
00:15:18,979 --> 00:15:21,645
" هذا صديقي المقرب " رايان 

352
00:15:21,681 --> 00:15:23,614
وهو رجل يطف 

353
00:15:23,649 --> 00:15:25,616
يمكنك الثقة به 

354
00:15:28,721 --> 00:15:30,220
حسناً يكفي 

355
00:15:30,255 --> 00:15:31,789
رايان " شخص مغازل وأنت تساعديه " 

356
00:15:31,824 --> 00:15:33,290
بأغنيتك في الصندوق الموسيقي

357
00:15:33,325 --> 00:15:34,792
هل تمزحي بهذا ؟ 

358
00:15:34,827 --> 00:15:36,326
الأدلة أدلة 

359
00:15:36,361 --> 00:15:37,561
لأنك لا تعرفين أين موقعها من الجملة 

360
00:15:37,597 --> 00:15:38,795
لا يعني أنها غير مهمة 

361
00:15:38,830 --> 00:15:40,630
هل قرأت هذا على ظهر
كيس شاي ؟ 

362
00:15:40,665 --> 00:15:42,231
لو تستمعي فقط 

363
00:15:42,266 --> 00:15:44,667
" سوف أصل إلى " أوين هول 

364
00:15:44,703 --> 00:15:46,202
هذا ما يهم حقاً 

365
00:15:46,237 --> 00:15:47,670
أوين " المهم ؟ " 

366
00:15:47,706 --> 00:15:50,306
الشخص الذي يوجد بأمان
في سجن حكومي

367
00:15:53,244 --> 00:15:55,144
ليس لدي رقم تحصلين عليه

368
00:15:56,513 --> 00:15:59,581
رقمي لديك 

369
00:15:59,617 --> 00:16:01,750
هناك مشكلة معك 

370
00:16:01,785 --> 00:16:03,418
عفواً ؟ 

371
00:16:03,453 --> 00:16:05,487
أنت تتعامل مع شيء 

372
00:16:05,522 --> 00:16:07,589
شيء كبير 

373
00:16:07,625 --> 00:16:09,725
تريد إخفائه عنا جميعاً 

374
00:16:13,763 --> 00:16:16,998
أجل

375
00:16:22,404 --> 00:16:24,271
ما إسمها ؟ 

376
00:16:24,306 --> 00:16:26,206
هل حطمت قلبك ؟ 

377
00:16:27,610 --> 00:16:29,776
حان وقت الإنهاء 

378
00:16:32,814 --> 00:16:37,017
ليست بالضبط الحركات
الخارقة التي توقعتها منك 

379
00:16:38,887 --> 00:16:41,755
الليلة كانت الحوض الضيق 

380
00:16:41,790 --> 00:16:44,557
الآن تبدأ السباحة في المياه العميقة 

381
00:16:44,592 --> 00:16:46,759
ليلة الغد ستذهبوا
لملهى المساكن الليلي 

382
00:16:46,794 --> 00:16:48,761
في الفندق الأسكوتلندي
" في " فيلاديلفيا 

383
00:16:48,796 --> 00:16:50,529
لحضور حفلة عشاء بعد التدريب 

384
00:16:50,564 --> 00:16:52,865
لثنائي جميل على وشك الزواج 

385
00:16:52,900 --> 00:16:55,367
سوف تكلف بنقاطك بين ضيوف الزواج 

386
00:16:55,402 --> 00:16:56,201
عند وصولك 

387
00:16:56,236 --> 00:16:58,103
هدفك

388
00:16:58,139 --> 00:16:59,772
هو إغوائهم 

389
00:16:59,807 --> 00:17:01,807
جعلهم يشعروا بالراحة 

390
00:17:01,842 --> 00:17:03,741
سيرغبوا بقضاء الليلة معك 

391
00:17:03,777 --> 00:17:05,810
ويستيقظوا معك بعد ذلك 

392
00:17:05,845 --> 00:17:07,444
الشخص الذي ينام بجانبك

393
00:17:07,480 --> 00:17:08,980
راغب بإظهار نقاط ضعفه

394
00:17:09,015 --> 00:17:11,649
ونقاط الضعف ستتحدث بطرق

395
00:17:11,685 --> 00:17:14,752
لا تفعلها أي طرق ماكرة في الحانة 

396
00:17:16,355 --> 00:17:18,122
هل ستجبرنا على معاشرة الناس ؟ 

397
00:17:18,158 --> 00:17:20,757
هذا -
غير أخلاقي أجل -

398
00:17:20,793 --> 00:17:22,726
دعارة .. مرض 
أجل 

399
00:17:22,761 --> 00:17:24,661
كلا هذا .. وإن لم تستطع فعلها

400
00:17:24,697 --> 00:17:26,063
فلا شأن لك هنا 

401
00:17:26,098 --> 00:17:29,833
إنه وقت أعمل أو أرفض -
فقط أستيقظ بجانبه ؟ -

402
00:17:29,868 --> 00:17:32,202
هل تظن هذا سهل ؟ 

403
00:17:33,438 --> 00:17:35,138
سأراكم هناك

404
00:17:38,609 --> 00:17:41,811
إذاً عالقون معاً وحدنا 

405
00:17:41,846 --> 00:17:43,445
في فندق بمدينة أخرى 

406
00:17:43,480 --> 00:17:46,849
هذا يقدم فرصة 

407
00:17:46,884 --> 00:17:49,785
ليس أن هذا أصبح من شأنك 

408
00:17:49,821 --> 00:17:51,587
لكنه ليس كذلك 

409
00:17:51,622 --> 00:17:54,356
أوين " لن يكلفني في الفريق " 

410
00:17:54,391 --> 00:17:56,257
لأنه رآني عارية 

411
00:17:56,292 --> 00:17:58,960
بعض الناس لا يحتاجون إستعمال
قدرتهم الجنسة لأجل كل شيء

412
00:17:58,995 --> 00:18:00,929
حسناً حسناً 

413
00:18:00,964 --> 00:18:04,799
لكن يمكنك إستعمالها
لتمرير هذا في مشروبه

414
00:18:06,569 --> 00:18:08,336
هل تريدني أن أخدره ؟ 

415
00:18:08,371 --> 00:18:09,704
إنه ليس مخدر

416
00:18:09,740 --> 00:18:11,005
وبالطبع لن يؤذيه 

417
00:18:11,041 --> 00:18:12,639
لكن هذا كل ما سأقوله لك 

418
00:18:12,674 --> 00:18:16,476
لأنك تحتاجين بعض الإنكار العقلاني 

419
00:18:16,511 --> 00:18:19,279
ويمكنك المساعدة للإستخبارات 
البريطانية ودخول اللعبة

420
00:18:19,314 --> 00:18:21,648
" لا أعرف لماذا وثقت بـ " هاري 

421
00:18:21,683 --> 00:18:22,850
هل تظني أنه أحد الأشرار ؟ 

422
00:18:22,885 --> 00:18:23,751
ليس كذلك 

423
00:18:23,786 --> 00:18:26,019
ولا أظن " رايان " أيضاً
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

424
00:18:26,055 --> 00:18:29,222
الإستخبارات غير مسؤولة عن الهجوم 

425
00:18:29,257 --> 00:18:30,689
إنهم الهدف 

426
00:18:32,948 --> 00:18:35,097
لقد تشكلوا للعمل خارج القانون 

427
00:18:35,122 --> 00:18:38,220
حيث لا تستطيع الإستخبارات 
ولكنهم يفعلونها في الظل 

428
00:18:38,255 --> 00:18:39,154
أعتقد أنني كنت مخطئة 

429
00:18:39,190 --> 00:18:40,822
بأفتراض أنه كان عملهم 

430
00:18:40,857 --> 00:18:41,890
من ترين بهذه الصورة ؟ 

431
00:18:41,925 --> 00:18:44,960
" حسناً ماذا تفعل السيدة الأولى " دايانا مومباسي 

432
00:18:44,995 --> 00:18:46,962
والرجل الذي أعدم أمامي 

433
00:18:46,997 --> 00:18:48,063
معاً في صورة واحدة ؟ 

434
00:18:48,099 --> 00:18:50,799
حالما قلت إسم " سيربايا " قمت ببعض البحث 

435
00:18:50,834 --> 00:18:52,801
قبل يوم من إلتقاط هذه الصورة 

436
00:18:52,836 --> 00:18:55,069
" صحفي أمريكي يعيش في " سيربايا 

437
00:18:55,105 --> 00:18:56,571
مات في حادث سيارة 

438
00:18:56,606 --> 00:18:59,240
الإشاعة بأنه كان عميل إستخبارات 

439
00:18:59,275 --> 00:19:01,875
دخل الجبهة الإسلامية 

440
00:19:01,911 --> 00:19:04,312
" أظن أن " دايانا , ومايك موري 

441
00:19:04,347 --> 00:19:06,680
كانوا فريق القتل الذي أرسل لإستخهراجه 

442
00:19:06,716 --> 00:19:09,550
هلا نعود إلى الجزء الذي
يجعل " رايان " ليس شريراً ؟

443
00:19:09,586 --> 00:19:11,485
لقد قلت بأن الإرهابيين 

444
00:19:11,520 --> 00:19:13,886
يستجوبون الرهائن ثم يعدموهم 

445
00:19:13,922 --> 00:19:15,489
ماذا يبحثون عنه ؟ 

446
00:19:15,524 --> 00:19:17,424
أعتقد بأنه ما نبحث عنه 

447
00:19:17,459 --> 00:19:18,658
وقلبنا الأمور بالعكس 

448
00:19:18,693 --> 00:19:23,363
الإرهابيون ليسوا من الإستخبارات
بل هم يطاردوهم

449
00:19:23,398 --> 00:19:28,534
إذاً حالياً في وسط المدينة
مجموعة عملاء منشقين 

450
00:19:28,569 --> 00:19:31,103
أخذوا عملاء آخرين منشقين رهائن 

451
00:19:31,139 --> 00:19:33,105
هذا ما يحدث الآن 

452
00:19:33,141 --> 00:19:34,906
هذا جديد علي 

453
00:19:34,942 --> 00:19:36,609
" سوف أحضر " ميرندا 

454
00:19:36,644 --> 00:19:38,210
هل هي هنا ؟ 

455
00:19:38,246 --> 00:19:39,911
لم تجيب آخر إتصال 

456
00:19:39,947 --> 00:19:40,947
هل إتصلت بها ؟ 

457
00:19:40,981 --> 00:19:42,748
لم تخبرك ؟ 

458
00:19:42,783 --> 00:19:44,683
سأجدها 

459
00:19:44,718 --> 00:19:46,017
حسناً سوف آتي معك 

460
00:19:46,052 --> 00:19:47,752
للإحتياط .. شيء لا يبدو بخير

461
00:19:47,787 --> 00:19:50,888
إبقي هنا سوف أعود 

462
00:20:12,511 --> 00:20:14,978
أنا أقف مع الرجل الذي سأتزوجه 

463
00:20:15,013 --> 00:20:18,882
وأحاول البحث عن الرجل
الذي سأستيقظ معه 

464
00:20:18,917 --> 00:20:20,616
تقليدياً الزواج بثوب أبيض 

465
00:20:20,652 --> 00:20:23,286
ليس في مستقبلنا 

466
00:20:23,321 --> 00:20:24,920
من حصلت عليه ؟ 

467
00:20:24,955 --> 00:20:26,255
إنها جميلة 

468
00:20:26,291 --> 00:20:27,756
وهذا رجلك 

469
00:20:27,792 --> 00:20:29,925
لأجل العروسين 

470
00:20:33,298 --> 00:20:34,197
ماذا ؟ 

471
00:20:34,232 --> 00:20:36,598
إذاً تكليفنا ليس الإغواء فقط 

472
00:20:36,633 --> 00:20:37,799
بل تحطيم عائلات 

473
00:20:37,834 --> 00:20:39,133
أظن الإستخبارات تحب التعقيدات القصصية 

474
00:20:39,169 --> 00:20:40,302
كما المباحث أيضاً

475
00:20:40,337 --> 00:20:43,771
لكن لماذا ؟ إنهم واقعون في الحب 

476
00:20:43,807 --> 00:20:45,940
نداء الواجب

477
00:20:47,211 --> 00:20:49,944
أعلم أنك لا تسأل 

478
00:20:49,979 --> 00:20:52,980
ولكن لك مباركتي

479
00:20:53,016 --> 00:20:54,748
أفعل ما عليك فعله

480
00:20:56,752 --> 00:20:58,686
حصلت على أفضل رجل 

481
00:20:58,721 --> 00:20:59,486
سوف أضع المونيكير 

482
00:20:59,522 --> 00:21:02,155
في تجربة لساعتين 

483
00:21:02,191 --> 00:21:03,990
لقد حصلنا على تكليفنا للتو 

484
00:21:04,026 --> 00:21:06,059
كيف فعلت هذا بسرعة ؟ 

485
00:21:06,095 --> 00:21:08,061
أنا و " رايان " لدينا ثنائي سعيد

486
00:21:08,097 --> 00:21:09,963
الإستيقاظ مع العريس 

487
00:21:09,998 --> 00:21:10,830
صباح زواجه ؟ 

488
00:21:10,865 --> 00:21:11,931
هذا سيأخذ دقائق للإعداد

489
00:21:11,966 --> 00:21:15,235
بل أقل لو كانت هي
من اختار الدي جي 

490
00:21:15,270 --> 00:21:17,036
" عليك التركيز على " أوين 

491
00:21:17,071 --> 00:21:19,639
أعمل على ذلك 

492
00:21:22,777 --> 00:21:23,876
علامتك ؟ 

493
00:21:25,880 --> 00:21:29,047
كريم جونسون " مدير تمويل " 

494
00:21:29,082 --> 00:21:30,849
أبقى معي لحظة 

495
00:21:30,884 --> 00:21:33,017
دعه يظن أنه حقق شيئاً 

496
00:21:33,053 --> 00:21:34,152
عندما أتحدث له 

497
00:21:34,187 --> 00:21:36,020
من لك ؟ 

498
00:21:36,056 --> 00:21:37,256
حصلت على إثنان 

499
00:21:37,291 --> 00:21:39,023
" بنشلي " 

500
00:21:39,059 --> 00:21:42,694
" بريانا وفريد " -
حسناً -

501
00:21:42,730 --> 00:21:45,896
كيف تعرف عندما يغويك
شخص للمعلومات ؟ 

502
00:21:47,400 --> 00:21:48,932
تركز جيداً 

503
00:21:48,968 --> 00:21:51,335
سأفكر مرتين لو قابلت شخص 

504
00:21:51,371 --> 00:21:53,904
يريد فقط سماع حديثي 

505
00:21:53,939 --> 00:21:56,407
ولا يريد التحدث عن نفسه 

506
00:21:56,442 --> 00:21:58,041
لا يدافع 

507
00:21:58,077 --> 00:21:59,143
هدفك يتحرك 

508
00:22:03,482 --> 00:22:04,914
لقد كنت تحدق بي 

509
00:22:04,949 --> 00:22:07,684
وأنت كذلك ولا أعرف لماذا 

510
00:22:07,719 --> 00:22:09,085
سأخبرك لماذا 

511
00:22:09,120 --> 00:22:10,353
لو إستطعت ملاحقتي

512
00:22:20,998 --> 00:22:23,365
لقد كنت أفكر بك 

513
00:22:23,401 --> 00:22:25,534
أعلم أنني قلت لا
أستطيع لقائك الليلة 

514
00:22:25,569 --> 00:22:26,868
" لكن المؤتمر الذي أحضره في " فيلي 

515
00:22:26,904 --> 00:22:27,869
ربما لا يمضي بقدر ما أعتقد 

516
00:22:27,905 --> 00:22:28,905
هل تريدين اللقاء ؟ 

517
00:22:28,939 --> 00:22:30,906
بالطبع في منزلي 

518
00:22:30,941 --> 00:22:32,808
ما رأيك بمنتصف الطريق ؟ 

519
00:22:32,843 --> 00:22:33,942
تقصد .. ؟ 

520
00:22:33,977 --> 00:22:35,110
" بيثيزدا " 

521
00:22:35,145 --> 00:22:37,077
أعرف فندق طريق سريع 

522
00:22:37,113 --> 00:22:39,079
يبدو جيداً 

523
00:22:56,932 --> 00:22:58,632
" كارلي كلاب " 

524
00:22:58,667 --> 00:23:03,937
هذه آنسة محظوظة بإسم سيء الحظ 

525
00:23:03,972 --> 00:23:05,806
لم التردد ؟ تبدو جيدة بما يكفي 

526
00:23:05,841 --> 00:23:08,141
وتضع الصليب أيضاً هذا جيد لك 

527
00:23:08,176 --> 00:23:09,008
إبتعد عني

528
00:23:09,044 --> 00:23:10,943
تعرف كم أنت وسيماً 

529
00:23:10,978 --> 00:23:13,612
هذا يجب أن يكون سهلاً عليك
ولكن ليس كذلك 

530
00:23:13,648 --> 00:23:15,113
لأنك لا تستطيع 

531
00:23:15,149 --> 00:23:17,115
أن تدخل بارداً ومحسوباً بدقة هكذا 

532
00:23:17,151 --> 00:23:18,250
توقعت أنك تستطيع بالتعذيب 

533
00:23:18,285 --> 00:23:19,117
لكن هذا مزقك من الداخل 

534
00:23:19,153 --> 00:23:21,620
ولهذا ذهبت لتلك الدعوة 

535
00:23:21,656 --> 00:23:23,956
لا أحد عليه أن يدافع 
عن اللباقة البشرية الأساسية 

536
00:23:23,991 --> 00:23:26,491
أتفق معك وها نحن نعود من جديد

537
00:23:26,526 --> 00:23:29,861
لا تستطيع الحفاظ على فضيلتك هنا 

538
00:23:29,896 --> 00:23:31,863
عليك تجاوز الحدود لأنك إن لم تفعل 

539
00:23:31,898 --> 00:23:33,965
هذا يجعلك خطر على كل شخص حولك 

540
00:23:34,000 --> 00:23:37,168
وبقدر ما أحب الخطيرين 

541
00:23:37,203 --> 00:23:40,438
سوف تضع أرواحاً في خطر 

542
00:23:40,474 --> 00:23:43,107
أشخاص مثلك يريدون إنقاذ العالم 

543
00:23:43,142 --> 00:23:47,511
لكن يتطلبون أشخاص مثلي لفعل ذلك 

544
00:23:47,546 --> 00:23:51,114
خلال وقت سوف تجد شخص آخر يفعلها 

545
00:24:01,993 --> 00:24:05,127
أستطيع تجاوز الحد عندما
أريد بما يكفي

546
00:24:05,162 --> 00:24:07,062
والآن 

547
00:24:07,098 --> 00:24:11,200
سوف أجعلك تفشل بهذا السيناريو
وتستيقظ وحدك 

548
00:24:13,872 --> 00:24:16,472
جيمس " إنه ذكي جداً " 

549
00:24:16,508 --> 00:24:19,207
أعني ليس الذكي المثقف 

550
00:24:19,242 --> 00:24:20,642
أقصد ذكاء الحياة 

551
00:24:23,179 --> 00:24:25,914
وسوف نقضي حياةً ... 

552
00:24:25,949 --> 00:24:28,149
يا إلهي أنت شخص مضحك -
هل أنت بخير ؟ -

553
00:24:28,184 --> 00:24:32,220
جيمس " يتحدث مع مرأة جميلة لا أعرفها " 

554
00:24:32,255 --> 00:24:35,188
لديه تاريخ في التحدث مع
النساء الجميلات 

555
00:24:35,224 --> 00:24:37,024
سأخبرك بأمر 

556
00:24:38,594 --> 00:24:42,763
ما رأيك أن أبقى هنا واشعره بالغيرة ؟ 

557
00:24:42,799 --> 00:24:44,899
كيف ذلك ؟ 

558
00:24:44,934 --> 00:24:46,700
بقدر ما تريدي 

559
00:24:49,104 --> 00:24:52,071
ديل موغي " فاخر "
مع الماء 

560
00:24:52,106 --> 00:24:54,073
" لم أعرفك محبة " الميسكال

561
00:24:54,108 --> 00:24:57,243
ولم أظن العم " سام " يغطي 
فواتير الشرب 

562
00:24:57,278 --> 00:24:59,679
هذه على حسابك 

563
00:25:04,319 --> 00:25:07,086
أو على حسابي ولهذا سأذهب 

564
00:25:07,121 --> 00:25:09,721
آسفة 

565
00:25:09,757 --> 00:25:12,223
أتعلم ؟ إشرب هذا 

566
00:25:13,293 --> 00:25:14,593
الماء جيد لك 

567
00:25:23,403 --> 00:25:26,938
آسفة على الفرض كثيراً من قبل 

568
00:25:26,973 --> 00:25:28,906
حقاً ؟ 

569
00:25:31,678 --> 00:25:36,146
لم أخطيء بشأن قلبك المحطم

570
00:25:36,182 --> 00:25:39,216
فقط بشأن من فعلها 

571
00:25:39,251 --> 00:25:41,452
إبنتك -
إنها ليست قفزة صعبة -

572
00:25:41,488 --> 00:25:43,219
لقد رحلت 

573
00:25:43,254 --> 00:25:45,288
وأنا -
لست على طبيعتك -

574
00:25:48,093 --> 00:25:49,325
ماذا فعلت ؟ 

575
00:25:49,361 --> 00:25:53,262
بل ماذا فعلت أنا 

576
00:25:53,298 --> 00:25:55,966
لقد جعلت مهنتي 

577
00:25:56,001 --> 00:25:57,100
تدخل في طريق علاقتنا 

578
00:25:57,135 --> 00:26:00,903
بينما كان يجب أن تصبح العلاقة أهم 

579
00:26:00,938 --> 00:26:02,404
أعرف أنها كذلك 

580
00:26:02,439 --> 00:26:04,306
لكنني 

581
00:26:06,711 --> 00:26:08,143
لا أشعر بها 

582
00:26:10,715 --> 00:26:14,449
بدلاً من الجلوس والتحدث معي
يجب ان تكوني هناك 

583
00:26:14,485 --> 00:26:17,152
لا تقلق هدفي سيستيقظ معي 

584
00:26:18,162 --> 00:26:20,922
هناك ساعات طويلة قبل شروق الشمس 

585
00:26:20,957 --> 00:26:23,290
وأنا أستمتع بوقتنا معاً 

586
00:26:23,326 --> 00:26:25,326
بعيداً عن كل شيء

587
00:26:25,361 --> 00:26:28,429
إذاً ما فكرة كل هذا ؟ 

588
00:26:28,464 --> 00:26:30,264
اثبات أن كل مرأة في المزرعة 

589
00:26:30,299 --> 00:26:33,334
أنها مجرد فتاة جميلة بثوب ؟

590
00:26:34,136 --> 00:26:36,269
كلا هذا ليس 

591
00:26:37,439 --> 00:26:40,373
أتعلم ؟ لنخرجك من هنا 

592
00:26:50,818 --> 00:26:51,818
لقد كذبت علي 

593
00:26:51,853 --> 00:26:53,553
كلا 

594
00:27:00,139 --> 00:27:02,939
هل كل شيء بخير ؟ 

595
00:27:02,975 --> 00:27:04,642
يجب أن أكون صادقاً منك 

596
00:27:04,677 --> 00:27:06,610
لا أظنني قادر على تكلفتك 

597
00:27:08,547 --> 00:27:10,847
عفواً ؟ 

598
00:27:10,883 --> 00:27:13,283
تقصدين أنك لست .. ؟ 

599
00:27:13,318 --> 00:27:15,184
يا إلهي أنا آسف 

600
00:27:16,454 --> 00:27:19,255
توقعت أنك 

601
00:27:19,291 --> 00:27:20,523
بالنسبة لشخص مثلك 

602
00:27:20,558 --> 00:27:22,659
أن يهتم بشخص مثلي 

603
00:27:22,694 --> 00:27:25,495
توقف عن الاعتذار ولنفتح الباب 

604
00:27:33,337 --> 00:27:34,403
هل حقاً تريدين فعل هذا ؟ 

605
00:27:34,438 --> 00:27:36,805
لقد شربت كثيراً ولا أريد
أن أكون ذلك الرجل 

606
00:27:38,342 --> 00:27:40,275
كن ذلك الرجل 

607
00:27:43,914 --> 00:27:46,314
أعلم بأن هذا ما يقوله الناس
الذين يفعلوها عادةً

608
00:27:46,349 --> 00:27:50,651
لكنني عادةً لا أفعل هذا

609
00:27:50,687 --> 00:27:53,020
ولا أنا 

610
00:28:03,699 --> 00:28:05,465
أعرف ما ترتبين له 

611
00:28:05,500 --> 00:28:07,834
سوف أحاول أن أريحك جيداً إجلس 

612
00:28:07,869 --> 00:28:10,169
أنت لست أول متدرب 

613
00:28:10,205 --> 00:28:12,572
يحاول العمل بملاحقة مدربه 

614
00:28:12,607 --> 00:28:15,141
ولكنك أول 

615
00:28:15,176 --> 00:28:16,976
من لم يقبل بالرفض 

616
00:28:17,011 --> 00:28:19,512
إجلس أنت بحالة سيئة 

617
00:28:19,548 --> 00:28:21,012
هل أنت غاضبة مني ؟ 

618
00:28:21,048 --> 00:28:23,315
أنا غاضبة من الإفتراض 

619
00:28:23,351 --> 00:28:26,585
توقعت أنك مختلف 

620
00:28:26,620 --> 00:28:28,654
لا يمكن أن تعتقدي بأنني كنت مختلف 

621
00:28:28,689 --> 00:28:32,591
لأنك هنا تحاولين إنهاء القصة 

622
00:28:32,626 --> 00:28:35,060
كما فعلت بك آخر مرة 

623
00:28:36,364 --> 00:28:39,223
تظن أنني أريد شيئاً منك
والطريقة الوحيدة لفعل ذلك 

624
00:28:39,317 --> 00:28:41,223
هي معاشرتك ؟ 

625
00:28:41,285 --> 00:28:44,369
هل تعرف قدم هذه الفكرة ؟ 

626
00:28:44,404 --> 00:28:47,104
أن الشيء الوحيد الذي تقدمه
المرأة هو الجنس 

627
00:28:47,139 --> 00:28:48,773
والرجال حمقى 

628
00:28:48,808 --> 00:28:51,509
ليتخلوا عن أي شيء للحصول عليه 

629
00:28:51,544 --> 00:28:54,378
أستطيع الحصول على ما أريد 

630
00:28:54,413 --> 00:28:56,012
دون أن أتخلى عن جزء من نفسي 

631
00:28:56,047 --> 00:28:58,081
وإذا لم تستطع 

632
00:28:58,116 --> 00:29:00,183
فلست عميل جيد 

633
00:29:01,620 --> 00:29:06,757
أنت ترفض سؤال لست أطرحه

634
00:29:06,792 --> 00:29:10,861
مما يعني هذا قضية ما تريده أنت مني 

635
00:29:13,398 --> 00:29:16,231
وماذا أريد منك ؟ 

636
00:29:18,302 --> 00:29:19,535
الإذن 

637
00:29:28,512 --> 00:29:30,552
لقد نسيت شيئاً سوف أعود 

638
00:29:42,492 --> 00:29:45,393
" تمهل " آلاباما 

639
00:29:53,368 --> 00:29:55,602
آمل أنني لم آخذك من هدفك 

640
00:29:55,638 --> 00:29:57,905
لقد فقدتهم لقد كنت
في طريق عودتي 

641
00:29:57,940 --> 00:29:59,406
هل أنت فعلت هذا ؟ 

642
00:30:06,781 --> 00:30:08,213
إنه حي 

643
00:30:11,453 --> 00:30:13,619
لا أعرف ماذا حدث 

644
00:30:21,528 --> 00:30:23,595
لقد أخبروني بأن الرجال
سيأتون إلينا 

645
00:30:23,630 --> 00:30:27,432
ليس للقتال فقط كن مستعد 
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com

646
00:30:27,468 --> 00:30:30,268
كنت في العاشرة , وأمي 

647
00:30:30,303 --> 00:30:32,337
لم تريد هذا لي ولأختي 

648
00:30:32,372 --> 00:30:36,341
لذا علمتنا كيف 

649
00:30:36,376 --> 00:30:40,344
لقد كان رجل لطيف محترم جداً 

650
00:30:40,379 --> 00:30:42,279
لقد كان غير مؤذي 

651
00:30:42,314 --> 00:30:44,515
في لحظة كان يلمسني وفجأة 

652
00:30:44,550 --> 00:30:46,835
كنت أسمع أختي تقول
أنا لست مستعدة 

653
00:30:48,320 --> 00:30:49,987
إهدأي

654
00:30:50,022 --> 00:30:51,989
على الأقل ليس ميتاً

655
00:30:52,024 --> 00:30:55,458
لكنني أردته كذلك 

656
00:30:57,161 --> 00:30:58,461
إلى أين تذهب ؟ 

657
00:30:58,497 --> 00:30:59,662
إلى الأسفل 

658
00:30:59,698 --> 00:31:01,831
" في مكان كهذا العامل سيحمل عقار " روهيبنول

659
00:31:01,867 --> 00:31:03,466
سوف يبيعه دون جدال 

660
00:31:03,502 --> 00:31:05,401
هذا الرجل لن يتذكر شيئاً

661
00:31:45,440 --> 00:31:47,440
علينا أن نتحدث 

662
00:31:56,282 --> 00:31:59,008
مخيلة كونك عميل 

663
00:31:59,033 --> 00:32:01,905
شيء مختلف عن الواقع

664
00:32:03,588 --> 00:32:05,755
هذا الصباح بعض منكم أكمل مهمته 

665
00:32:05,791 --> 00:32:06,923
والقلة لم يفعلوا

666
00:32:06,958 --> 00:32:09,726
الإغواء ليس الهدف

667
00:32:09,761 --> 00:32:12,028
بل القوة 

668
00:32:12,064 --> 00:32:14,697
القوة دائماً لها ثمن 

669
00:32:14,732 --> 00:32:18,067
عليك أن تكون متاحاً للإستغلال

670
00:32:18,102 --> 00:32:20,402
للإنتهاك

671
00:32:20,437 --> 00:32:24,139
للإجرام وحتى للخيانة 
لإغواء الهدف بنجاح 

672
00:32:24,175 --> 00:32:25,774
لكن مهما تكن ناجحاً

673
00:32:25,810 --> 00:32:26,942
في إكمال مهمتك 

674
00:32:26,977 --> 00:32:29,477
الإستيقاظ وتقبل ما حدث
الليلة الماضية

675
00:32:29,513 --> 00:32:32,113
واحد من أصعب أمور العمل 

676
00:32:32,148 --> 00:32:34,982
والآن في الأسابيع التالية كل واحد منكم 

677
00:32:35,018 --> 00:32:37,118
سوف يتجاوز الحد الذي
يظن أنه مستحيل 

678
00:32:37,153 --> 00:32:39,053
لأنك أنت السلاح الأقصى 

679
00:32:39,089 --> 00:32:41,388
للإستعمال على شخص لم تقابله 

680
00:32:41,424 --> 00:32:46,094
شخص تحبه .. أحياناً بلادك 

681
00:32:46,129 --> 00:32:47,528
أو حتى نفسك 

682
00:32:49,932 --> 00:32:51,131
حسناً أخرجوا من هنا 

683
00:32:59,274 --> 00:33:02,008
أظنني وجدت أحد هواتفك -
أين ؟ -

684
00:33:02,044 --> 00:33:03,409
في جيب خطيبك 

685
00:33:03,445 --> 00:33:04,911
أنت تمزح 

686
00:33:04,947 --> 00:33:06,245
سوف آخذ هذا الكوب 

687
00:33:06,280 --> 00:33:08,314
هناك مكان عليك الذهاب إليه 

688
00:33:19,260 --> 00:33:21,727
هل أنت بخير ؟ لم تأتي 

689
00:33:21,762 --> 00:33:23,094
لقد تعطلت 

690
00:33:23,129 --> 00:33:25,263
وانا إنتظرت في فندق فاسد 

691
00:33:25,298 --> 00:33:28,199
مدة ساعتين قبل أن أدرك 
أنك لست قادم 

692
00:33:28,235 --> 00:33:31,435
لقد عرفنا بعضنا منذ شهر 

693
00:33:31,471 --> 00:33:33,371
هذا ليس وقت طويل 

694
00:33:33,406 --> 00:33:35,473
التقينا في مطعم 

695
00:33:35,508 --> 00:33:37,608
قضينا الإجازة معاً 

696
00:33:37,643 --> 00:33:39,110
أخبرتك أشياء عن حياتي 

697
00:33:39,145 --> 00:33:40,810
لم أخبرها لعائلتي 

698
00:33:40,846 --> 00:33:41,846
هذا ليس طبيعي لي 

699
00:33:41,881 --> 00:33:43,780
شيء غير متوافق , شيء تجاهك 

700
00:33:49,154 --> 00:33:51,321
فقط لأنني مهتمة بك ؟ 

701
00:33:51,357 --> 00:33:53,056
هذه هي العلاقات 

702
00:33:53,092 --> 00:33:55,058
أعتقد أنه أكثر من إهتمام 

703
00:33:55,094 --> 00:33:57,159
أقصد أن تعاشريني ثم تنسحبي 

704
00:33:57,195 --> 00:33:58,060
وتتركيني راغب في المزيد

705
00:33:58,096 --> 00:33:59,561
وطوال الوقت تبحثين 

706
00:33:59,597 --> 00:34:00,796
وتدققين 

707
00:34:00,831 --> 00:34:03,432
من أنت حقاً وماذا تخفين عني ؟ 

708
00:34:03,467 --> 00:34:07,103
أعرف أن لديك أسرار في خزانتك 

709
00:34:07,138 --> 00:34:10,139
وأنا كذلك ولكنني لم اضغط عليك بذلك 

710
00:34:10,174 --> 00:34:12,741
لأنني أعرف أنك تحتاج
لشخص لا يحكم عليك 

711
00:34:12,777 --> 00:34:15,243
هذا ما أحتاج أيضاً

712
00:34:15,279 --> 00:34:17,779
لا بأس أن إلتقينا وتحول الأمر سريعاً

713
00:34:17,814 --> 00:34:20,181
أنت مختلف عن أي شخص عرفته 

714
00:34:20,217 --> 00:34:21,516
لا أستطيع شرح ذلك ولكن

715
00:34:23,287 --> 00:34:25,253
أعرف أنني أشعر بالأمان حولك 

716
00:34:25,289 --> 00:34:27,155
وأمل أن تفعل ذلك أيضاً

717
00:34:29,726 --> 00:34:31,491
خذ هاتفي إتصل بأي شخص 

718
00:34:31,527 --> 00:34:34,094
إسأله من أنا وأنظر إن
لم أكن متلائمة لك 

719
00:34:34,130 --> 00:34:36,096
لأن ليس لدي ما أخفيه عنك

720
00:34:36,132 --> 00:34:38,299
لست خائفة من إظهار حقيقتي لك 

721
00:35:01,189 --> 00:35:05,324
إذاً أعلى قائمة الإقصاء 

722
00:35:05,359 --> 00:35:07,292
لأنك إستيقظت معها

723
00:35:08,662 --> 00:35:10,963
لقد عاشرتها

724
00:35:32,218 --> 00:35:33,884
كما قلت أنه سيحدث 

725
00:35:35,054 --> 00:35:37,388
لقد كان سهلاً 

726
00:35:37,423 --> 00:35:40,790
إذاً أظهرت لها بعض الإهتمام 

727
00:35:45,530 --> 00:35:48,598
إنها جميلة 

728
00:35:48,633 --> 00:35:50,867
ذكية

729
00:35:52,637 --> 00:35:56,771
تعيش في لوس أنجليس 

730
00:35:56,807 --> 00:35:58,907
كنت في كنيستها 

731
00:36:01,879 --> 00:36:04,179
لكن لاشِيء من هذا يهم 

732
00:36:04,215 --> 00:36:08,683
لأنني إستيقظت مع شخص 

733
00:36:08,719 --> 00:36:10,819
توقع أنني شخص جيد 

734
00:36:13,923 --> 00:36:16,857
ولست كذلك 

735
00:36:19,329 --> 00:36:23,264
إذاً ما فعلته غير صالح 

736
00:36:25,402 --> 00:36:28,802
لقد فعلت فقط لأثبت لنفسي بأنني أستطيع 

737
00:36:31,806 --> 00:36:35,175
لأثبت لك 

738
00:36:40,315 --> 00:36:43,383
ما مشكلتي ؟ 

739
00:36:43,419 --> 00:36:46,553
ما الذي فعلته ؟ 

740
00:36:56,764 --> 00:36:59,198
آسف لا أستطيع هذا 

741
00:37:09,476 --> 00:37:11,476
كيف أعرف بأن هذا قادم ؟ 

742
00:37:11,511 --> 00:37:13,344
وضعت تعميم بحث عليها 

743
00:37:13,380 --> 00:37:15,413
كلا أعطها بداية مبكرة 

744
00:37:15,449 --> 00:37:18,616
أكره الأعتراف ولكنها الوحيدة
التي تستطيع إنهاء هذا 

745
00:37:18,651 --> 00:37:21,351
وسوف أندم بشدة 

746
00:37:23,768 --> 00:37:25,453
لقد أخذوا الفراش 

747
00:37:25,478 --> 00:37:27,552
سوف يمسحون المكان غداً 

748
00:37:29,414 --> 00:37:32,349
إذاً لا أحد سيعرف ما حدث هنا 

749
00:37:32,374 --> 00:37:34,807
هذا محزن 

750
00:37:34,843 --> 00:37:36,676
نحن نعرف 

751
00:37:42,451 --> 00:37:43,850
أعلى الترتيب إذاً 

752
00:37:53,361 --> 00:37:55,027
وأنت ؟ 

753
00:37:55,062 --> 00:37:58,330
لقد رأيت علامتي لقد فشلت 

754
00:38:00,368 --> 00:38:02,867
هل هناك شيء آخر تريد
أن تخبرني عنه ؟ 

755
00:38:02,902 --> 00:38:06,404
هل هناك شيء تريديني أن أقوله لك ؟ 

756
00:38:07,773 --> 00:38:11,342
إذاً الإستخبارات لم تتصل بك بعد ؟ 

757
00:38:11,378 --> 00:38:13,344
قلت أنني سأخبرك 

758
00:38:13,380 --> 00:38:15,446
لقد أخبرتني أمور كثيرة
في وقتنا معاً

759
00:38:15,482 --> 00:38:16,714
وليست كلها صحيحة 

760
00:38:16,749 --> 00:38:18,949
أظن أننا متفقين

761
00:38:18,985 --> 00:38:20,850
أن لا تضغطي على هذا إذا قررت 

762
00:38:20,886 --> 00:38:22,785
لكني كذبت 

763
00:38:27,126 --> 00:38:28,458
ميرندا " على حق " 

764
00:38:28,494 --> 00:38:30,060
أجل ولكنك كذبت أيضاً

765
00:38:30,095 --> 00:38:32,595
حقاً لن تستسلمي من هذا 

766
00:38:32,631 --> 00:38:35,565
لم أفعل هذا تكليفي أولاً 

767
00:38:35,600 --> 00:38:37,366
ولن أتركه حتى ينتهي 

768
00:38:39,770 --> 00:38:42,038
حسناً لقد وعدنا بعضنا
بقول الحقيقة هنا 

769
00:38:42,073 --> 00:38:43,739
وبما أنها ليلتنا الأخيرة
آمل ألا تمانعي 

770
00:38:43,774 --> 00:38:45,641
مما سأقوله 

771
00:38:45,676 --> 00:38:48,610
لقد أختاروني وليس أنت 

772
00:38:48,646 --> 00:38:50,712
الأمر إنتهى 

773
00:38:53,950 --> 00:38:55,650
هذا ما أردتك أن تظن 

774
00:39:06,430 --> 00:39:07,430
كنت آمل أن تتصل 

775
00:39:07,464 --> 00:39:10,164
يسعدني سماع هذا

776
00:39:10,199 --> 00:39:12,632
لقد وعدتني بعشاء 

777
00:39:12,668 --> 00:39:14,435
متى يحدث هذا ؟ 

778
00:39:14,470 --> 00:39:18,672
ما رأيك بعطلة الأسبوع ؟
أود رؤيتك ثانيةً 

779
00:39:18,707 --> 00:39:21,741
لقد كنت جيدة 

780
00:39:21,777 --> 00:39:23,077
شعور جميل

781
00:39:23,112 --> 00:39:25,745
لقد حصلنا عليه
وسوف نفعلها 

782
00:39:25,781 --> 00:39:28,214
أعتني بنفسك 

783
00:39:34,889 --> 00:39:37,756
" حصلت على المعلومات التي طلبتها من " كريم

784
00:39:37,792 --> 00:39:40,926
ولن تجد بصمة واحدة عليه مني 

785
00:39:40,962 --> 00:39:43,762
لأنني إستعملت " ليون " للتنظيف 

786
00:39:43,798 --> 00:39:46,531
لأنه ضعيف 

787
00:39:46,567 --> 00:39:50,602
ولا يجب أن يكون جزء
مما نفعله 

788
00:40:07,553 --> 00:40:08,685
كل شيء بخير ؟ 

789
00:40:12,758 --> 00:40:15,058
هذا يبقى حتى إشعار آخر ؟ 

790
00:40:15,094 --> 00:40:17,694
هل نجحت الحبة ؟ 

791
00:40:17,730 --> 00:40:19,195
هل فخخت مشروبه ؟ 

792
00:40:20,232 --> 00:40:21,331
إذاً لقد نجح 

793
00:40:21,366 --> 00:40:23,166
بعض أثر الإشعاع هضمه

794
00:40:23,201 --> 00:40:27,170
هذا سر مهني بسيط
عرفان للإستخبارات البريطانية 

795
00:40:27,205 --> 00:40:29,005
وماذا كان به ؟ 

796
00:40:29,040 --> 00:40:31,007
هل سممته ؟ 

797
00:40:31,042 --> 00:40:32,908
قلت لك لن يؤذيه 

798
00:40:32,944 --> 00:40:33,743
إنه مرفق فقط 

799
00:40:33,778 --> 00:40:36,911
معلمنا العزيز العقل المدبر الإجرامي

800
00:40:36,947 --> 00:40:39,481
سوف يفرز جرعة بسيطة من الإشعاع 

801
00:40:39,517 --> 00:40:41,150
في الأيام الثماني التالية 

802
00:40:41,185 --> 00:40:45,454
وسوف نتبع كل مكان
يذهب إليه بهذا 

803
00:40:47,090 --> 00:40:48,890
إذاً أين هو الآن ؟ 

804
00:40:48,925 --> 00:40:51,193
إنه يعبر الطريق 

805
00:40:58,968 --> 00:40:59,933
هل أنت بخير ؟ 

806
00:41:12,281 --> 00:41:13,780
عندما تخرج المروحيات بخمس دقائق 

807
00:41:13,815 --> 00:41:16,015
سأحتاج خط آمن مع البيت الأبيض 

808
00:41:16,051 --> 00:41:19,052
من أجل أخذ تأكيد الإطلاق النهائي
" من الرئيس " هاس 

809
00:41:19,087 --> 00:41:21,087
أخرج التعميم فوراً

810
00:41:21,122 --> 00:41:24,406
شرطة نيويورك وشرطة الولاية
وأبلغ الأمن الوطني لتظهير

811
00:41:24,431 --> 00:41:26,476
أي رقم مرتبط بها 

812
00:41:26,501 --> 00:41:28,786
حتى إشعار آخر سنحصر
الأمر رهن الحاجة للمعرفة 

813
00:41:28,829 --> 00:41:30,262
الشعب يتعامل مع الكثير الآن 

814
00:41:31,799 --> 00:41:32,898
ماذا يجري ؟ ماذا حدث ؟ 

815
00:41:32,933 --> 00:41:35,801
آليكس " هربت " 

816
00:41:35,836 --> 00:41:37,603
" وكذلك " ميرندا 

817
00:41:50,817 --> 00:41:53,418
أعطني سبب كي أثق بك 

818
00:41:53,453 --> 00:41:54,552
أنت على حق 

819
00:41:54,588 --> 00:41:57,622
أنا لن أثق بي أيضاً ولكنني سأخبرك بهذا 

820
00:42:00,359 --> 00:42:02,125
أنا أحد الإرهابيين

821
00:42:02,160 --> 00:42:13,509
وبعد حوارنا هذا ستكونين مثلي أيضاً 
{\fs25}<font color="#ffff00">
     شاهد أحدث المسلسلات والأفلام الأجنبية في موفيز لاند  
<font color="0080FF" >Www.MovizLand.Com
