﻿1
00:00:02,002 --> 00:00:05,004
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- كانوا هم، الآخرون

2
00:00:05,130 --> 00:00:06,881
‫هل رأيت أناسا آخرين
‫على هذه الجزيرة؟

3
00:00:07,006 --> 00:00:12,010
‫سمعتهم في الأدغال، إنهم يتهامسون

4
00:00:18,142 --> 00:00:21,937
‫لقد هاجمونا، وخربوا أغراضنا وخطفونا

5
00:00:22,063 --> 00:00:25,816
‫لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة
‫وكلنا نعرف ذلك

6
00:00:26,067 --> 00:00:28,903
‫آن لنا أن نقلق بشأنهم
‫ونكفّ عن لوم أحدنا للٓاخر

7
00:00:29,070 --> 00:00:31,780
‫جاؤوا في الليلة الأولى
‫وأخذوا ثلاثة منا

8
00:00:31,906 --> 00:00:34,116
‫ثم عادوا وأخذوا تسعة آخرين

9
00:00:35,493 --> 00:00:37,953
‫إنهم أذكياء ومتوحشون

10
00:00:38,162 --> 00:00:40,914
‫ويمكن أن يكونوا
‫في أي مكان في أي وقت

11
00:00:41,040 --> 00:00:48,088
‫وإن اعتقدت أننا نستطيع إيقافهم بمسدس
‫واحد فيه رصاصة واحدة فقد أخطأت

12
00:00:51,425 --> 00:00:52,801
‫(شانون)

13
00:01:00,726 --> 00:01:05,272
‫ليست هذه جزيرتكم، بل جزيرتنا

14
00:01:05,689 --> 00:01:08,024
‫والسبب الوحيد لعيشكم عليها

15
00:01:08,317 --> 00:01:10,360
‫هو أننا نسمح لكم بذلك

16
00:01:15,782 --> 00:01:17,617
‫"إنهم يقتربون، هيا"

17
00:01:21,913 --> 00:01:23,289
‫"احرقها"

18
00:01:23,582 --> 00:01:24,958
‫"مزق بسرعة أكبر"

19
00:01:25,459 --> 00:01:26,877
‫"أسرع"

20
00:01:28,044 --> 00:01:30,045
‫"(سعيد)، خذ هذه الملفات"

21
00:01:30,255 --> 00:01:31,673
‫"احرقها"

22
00:01:35,552 --> 00:01:37,220
‫"تابعوا التمزيق أيها الجبناء"

23
00:01:37,679 --> 00:01:39,138
‫"سنغادر عندما أقرر ذلك"

24
00:01:42,350 --> 00:01:45,060
‫"توقف، وإلا قتلتك بنفسي"

25
00:01:47,814 --> 00:01:50,441
‫"أنا القائد، وستنفـ..."

26
00:01:51,401 --> 00:01:53,611
‫- ارمِ السلاح، انبطح، هيا
‫- انبطح

27
00:01:53,778 --> 00:01:56,614
‫أنت، لا، ارم سلاحك على الأرض

28
00:01:56,739 --> 00:01:58,115
‫- توقف
‫- توقف عن حرق الأغراض

29
00:01:58,241 --> 00:02:00,910
‫- انبطح
‫- انبطح

30
00:02:01,077 --> 00:02:02,453
‫من المسؤول هنا؟

31
00:02:05,665 --> 00:02:07,041
‫قلت، من المسؤول؟

32
00:02:10,211 --> 00:02:12,671
‫من الأفضل أن يأمرهم أحد
‫بالتوقف، وإلا مات

33
00:02:12,797 --> 00:02:16,091
‫- إنهم لا يفهمون أيها الرقيب
‫- بلى، اسمعوا

34
00:02:16,217 --> 00:02:19,053
‫سأطلق النار بعد العد، 1، 2

35
00:02:19,178 --> 00:02:22,347
‫"توقف عن التمزيق وإلا قتلوك"

36
00:02:25,476 --> 00:02:26,852
‫أنت

37
00:02:27,728 --> 00:02:30,522
‫- هل أنت المسؤول؟
‫- لا

38
00:02:30,898 --> 00:02:32,357
‫فمن؟

39
00:02:35,986 --> 00:02:37,946
‫لا يوجد قائد هنا

40
00:02:38,447 --> 00:02:41,449
‫غادر إلى (الحلة) قبل ساعتين

41
00:02:41,658 --> 00:02:43,618
‫تتكلم الإنكليزية
‫بشكل جيد يا (عبدول)

42
00:02:43,994 --> 00:02:47,372
‫لكنك تكذب، وليس هذا جيداً

43
00:03:01,678 --> 00:03:03,054
‫ذاك هو أيها الرقيب

44
00:03:05,724 --> 00:03:07,100
‫هيا بنا يا صاح

45
00:03:11,855 --> 00:03:15,066
‫يا بنيّ، نحن أيضاً لا نريد البقاء هنا

46
00:03:16,026 --> 00:03:19,571
‫لكن صديقك (صدام) احتل (الكويت)

47
00:03:19,904 --> 00:03:21,322
‫فجئنا

48
00:03:22,657 --> 00:03:26,744
‫يقول (بوتشيللي) إنك تتحدث الإنكليزية
‫هل ترجمت في السابق؟

49
00:03:26,911 --> 00:03:28,329
‫رسمياً، لا

50
00:03:28,788 --> 00:03:34,335
‫رائع، كونك تعرف معنى كلمة "رسمياً"
‫يعني أنك ملائم للمهمة

51
00:03:36,671 --> 00:03:39,632
‫سقطت مروحية (أباتشي)
‫في هذا القطاع قبل يومين

52
00:03:39,757 --> 00:03:41,633
‫وأفادتنا مصادر بأن الطيار اعتقل

53
00:03:41,759 --> 00:03:44,678
‫ومن المهم أن نستعيده

54
00:03:45,179 --> 00:03:50,142
‫أخذوه إلى قائد استخبارات
‫الحرس الجمهوري رجل اسمه (طارق)

55
00:03:51,435 --> 00:03:55,313
‫- أتعرفه؟
‫- أجل، كان قائدنا

56
00:03:55,648 --> 00:03:57,024
‫أتعرف مكانه؟

57
00:03:58,609 --> 00:04:01,778
‫عندما بدأ القصف فر إلى (الحلة)

58
00:04:03,697 --> 00:04:05,198
‫(الحلة)؟

59
00:04:06,659 --> 00:04:08,202
‫أجل

60
00:04:14,583 --> 00:04:16,293
‫أهلاً بك في (الحلة)

61
00:04:33,977 --> 00:04:35,395
‫أين (جاك)؟

62
00:04:36,897 --> 00:04:38,273
‫لماذا؟

63
00:04:47,282 --> 00:04:49,659
‫هناك، أترى؟

64
00:04:53,580 --> 00:04:55,164
‫ارجعي، سأهتم بهذا

65
00:04:55,582 --> 00:04:56,958
‫ماذا؟

66
00:04:57,876 --> 00:05:02,630
‫ارجعي يا (آنا لوسيا)
‫ولا تخبري أحداً بما رأيت

67
00:05:34,578 --> 00:05:36,746
‫ماذا تفعلين هنا يا (دانييل)؟

68
00:05:38,833 --> 00:05:40,292
‫أبحث عنك

69
00:05:59,770 --> 00:06:01,146
‫إلى أين نحن ذاهبان؟

70
00:06:02,606 --> 00:06:05,316
‫قلت إنك كنت تبحثين عني
‫ما خطتك؟

71
00:06:05,859 --> 00:06:08,861
‫الاختباء في الٔادغال
‫والأمل أن أمر بك

72
00:06:09,363 --> 00:06:12,574
‫كنت سأنتظر حتى يحل الظلام
‫ثم أجدك في خيمتك

73
00:06:12,699 --> 00:06:14,158
‫لماذا؟

74
00:06:17,204 --> 00:06:20,624
‫- علينا متابعة الحركة
‫- أخبريني عن وجهتنا أولًا

75
00:06:20,874 --> 00:06:22,250
‫ثق بي

76
00:06:23,418 --> 00:06:28,422
‫آخر مرة التقينا فيها حذرتنا من قدوم
‫الآخرين، ولم يكن هذا صحيحاً

77
00:06:28,673 --> 00:06:31,592
‫في الحقيقة، كان ذلك تمويهاً
‫لخطف طفل (كلير)

78
00:06:31,927 --> 00:06:33,720
‫لذا، اعذريني إن لم أثق بك

79
00:06:36,556 --> 00:06:38,641
‫المكان الذي سآخذك إليه

80
00:06:39,059 --> 00:06:43,146
‫فيه شيء سيساعدك، وهو مهم جداً

81
00:06:47,484 --> 00:06:48,985
‫بالنسبة إلى الثقة

82
00:06:53,156 --> 00:06:54,532
‫خذ هذه

83
00:07:01,956 --> 00:07:05,084
‫لست أكذب، استخدمها

84
00:07:11,215 --> 00:07:12,591
‫كم بقي حتى نصل؟

85
00:07:14,427 --> 00:07:15,803
‫ليس كثيراً

86
00:07:18,139 --> 00:07:20,099
‫اسأله أين أخذ الطيار

87
00:07:23,185 --> 00:07:26,354
‫"يريدون معرفة مكان الطيار"

88
00:07:29,191 --> 00:07:31,651
‫"قل له بأن أمه معزاة"

89
00:07:33,320 --> 00:07:34,946
‫يقول إنه لا يعرف

90
00:07:35,572 --> 00:07:39,033
‫نعرف أنه استجوب الطيار أول أمس

91
00:07:39,159 --> 00:07:40,660
‫وربما في هذه الغرفة

92
00:07:42,830 --> 00:07:44,248
‫أخبره

93
00:07:45,374 --> 00:07:48,293
‫بأننا إذا استعدنا الطيار سالماً وآمناً
‫فسنطلق سراحه

94
00:07:50,796 --> 00:07:54,925
‫"سيطلقون سراحك
‫إذا أخبرتهم بمكان الطيار"

95
00:07:57,803 --> 00:07:59,596
‫"أنت عار"

96
00:08:00,555 --> 00:08:01,973
‫"أنت جندي عراقي"

97
00:08:02,140 --> 00:08:04,517
‫"اسرق سلاحه واقتلهم جميعاً"

98
00:08:08,104 --> 00:08:09,814
‫"هناك، على حزامه"

99
00:08:11,149 --> 00:08:13,901
‫"يمكنك قتل بعضهم قبل أن تموت"

100
00:08:15,570 --> 00:08:16,988
‫ماذا يقول؟

101
00:08:18,073 --> 00:08:19,866
‫يقول إنه لا يعلم

102
00:08:22,410 --> 00:08:25,579
‫يا بنيّ، لقد ولدت
‫لكنني لم أولد البارحة

103
00:08:26,080 --> 00:08:29,208
‫إن لم تساعدني فسيتولى الأمر غيري

104
00:08:29,334 --> 00:08:34,213
‫ولن يكون لطيفاً أبداً

105
00:08:37,592 --> 00:08:40,886
‫آسف، إنه لا يعلم

106
00:08:43,681 --> 00:08:46,183
‫حسناً، منحناك فرصتك

107
00:08:48,311 --> 00:08:49,770
‫أيها الحراس

108
00:08:51,022 --> 00:08:52,648
‫أعيدوه إلى السجن

109
00:09:14,295 --> 00:09:15,838
‫هذا لا يصدق

110
00:09:25,222 --> 00:09:27,349
‫أتسمع ذلك الشيء؟

111
00:09:27,808 --> 00:09:30,143
‫أتسمع ذلك الضفدع؟

112
00:09:32,020 --> 00:09:33,646
‫هل تساعدني لنجده؟

113
00:09:37,025 --> 00:09:39,152
‫ماذا؟ ألم نعد صديقين؟

114
00:10:09,307 --> 00:10:11,726
‫- ماذا لديك هنا، أيها السمين؟
‫- لا شيء

115
00:10:15,313 --> 00:10:18,065
‫على ذقنك بقعة "لا شيء"

116
00:10:22,612 --> 00:10:25,448
‫"صلصة (دارما إنيشياتف)"

117
00:10:26,490 --> 00:10:28,825
‫المفروض أن تضعها
‫في الثلاجة بعد فتحها

118
00:10:30,411 --> 00:10:35,040
‫مكتوب على الخلف إنها تبقى
‫صالحة 7 سنوات خارج الثلاجة

119
00:10:38,919 --> 00:10:42,339
‫عجباً! انظروا من لديه خبيئة هنا

120
00:10:42,465 --> 00:10:44,008
‫أرجوك يا صاح، لا تخبر أحداً

121
00:10:44,800 --> 00:10:47,260
‫بماذا؟ بأنك سرقت
‫طعاماً من المجموعة؟

122
00:10:49,972 --> 00:10:51,932
‫الآن، ولماذا أفعل ذلك؟

123
00:10:52,182 --> 00:10:53,641
‫هيا يا صاح، أرجوك

124
00:10:55,686 --> 00:10:57,062
‫الوغد

125
00:11:00,190 --> 00:11:03,109
‫- إنه ضفدع شجرة فحسب
‫- أرأيته؟

126
00:11:03,277 --> 00:11:04,653
‫أجل

127
00:11:07,489 --> 00:11:09,782
‫اسمع، ساعدني على إيجاده

128
00:11:09,908 --> 00:11:11,534
‫ويمكنك متابعة تناول الصلصة

129
00:11:12,911 --> 00:11:14,370
‫اتفقنا؟

130
00:11:17,457 --> 00:11:18,833
‫كم بقي بعد؟

131
00:11:20,460 --> 00:11:22,420
‫- (دانييل)؟
‫- وصلنا

132
00:11:22,879 --> 00:11:24,463
‫وأين وصلنا بالتحديد؟

133
00:11:29,219 --> 00:11:30,845
‫وما الغرض من هذا يا (دانييل)؟

134
00:11:31,388 --> 00:11:32,889
‫ساعدني

135
00:11:33,682 --> 00:11:35,058
‫هنا

136
00:11:40,396 --> 00:11:41,772
‫انتظر

137
00:11:41,940 --> 00:11:44,525
‫- النجدة
‫- (سعيد)، أصغِ إلي

138
00:11:44,651 --> 00:11:46,027
‫اسمعا

139
00:11:47,904 --> 00:11:49,363
‫أنا هنا

140
00:11:50,365 --> 00:11:52,533
‫النجدة، أرجوكما

141
00:11:56,037 --> 00:11:58,873
‫- ساعدني
‫- لا تصدق كلمة منه

142
00:11:59,040 --> 00:12:02,251
‫- أنتما
‫- إنه أحدهم

143
00:12:02,376 --> 00:12:06,129
‫لا أعرف عما تتكلم، إنها مجنونة

144
00:12:06,255 --> 00:12:09,049
‫- منذ متى هو هنا؟
‫- منذ الليلة الماضية

145
00:12:09,425 --> 00:12:12,386
‫أرجوك أن تنزلني، اسمي (هنري غايل)

146
00:12:12,511 --> 00:12:14,137
‫أنا من (مينيسوتا)

147
00:12:17,933 --> 00:12:20,060
‫- أرجوك
‫- إنه كاذب

148
00:12:23,898 --> 00:12:26,400
‫- سأنزله
‫- لا

149
00:12:27,443 --> 00:12:31,363
‫- شكراً
‫- أنت تقترف غلطة فادحة

150
00:12:35,242 --> 00:12:38,828
‫لا بأس، أنت بخير

151
00:12:41,582 --> 00:12:43,041
‫تمهل

152
00:12:44,668 --> 00:12:46,044
‫هون عليك

153
00:12:49,798 --> 00:12:51,382
‫- لا
‫- مهلًا

154
00:12:52,384 --> 00:12:54,052
‫لا تفعلي هذا يا (دانييل)

155
00:13:16,199 --> 00:13:17,575
‫كدت تقتلينه

156
00:13:18,868 --> 00:13:21,245
‫لو أردت ذلك لفعلت

157
00:13:23,748 --> 00:13:28,002
‫- رميت الرجل بسهم بلا سبب
‫- إنه أحدهم

158
00:13:29,712 --> 00:13:31,088
‫قيده

159
00:13:32,006 --> 00:13:35,217
‫عليك أخذه إلى الطبيب
‫لن ينفعكم وهو ميت

160
00:13:35,718 --> 00:13:37,094
‫ثم ماذا؟

161
00:13:38,304 --> 00:13:39,888
‫ستتحدث إليه يا (سعيد)

162
00:13:41,182 --> 00:13:44,268
‫حسبما أتذكر، ذلك ما تفعله

163
00:13:47,230 --> 00:13:50,274
‫لكن اعلم أنه سيكذب

164
00:13:51,400 --> 00:13:54,778
‫سيكذب لفترة طويلة

165
00:14:34,693 --> 00:14:38,947
‫أريد التحدث إليك عن صديقك (طارق)

166
00:14:42,242 --> 00:14:46,829
‫اسمع، أنا أفهم الأمر
‫أنت رجل يقدّر الولاء

167
00:14:47,205 --> 00:14:49,165
‫حتى القيام بالترجمة لنا

168
00:14:49,291 --> 00:14:51,292
‫يشعرك بأنك تقترف غلطة

169
00:14:51,918 --> 00:14:54,962
‫أفهم ذلك، وأحترمه

170
00:14:59,592 --> 00:15:04,346
‫هذا ما كان (طارق) يفعله
‫قبل تولي قيادة وحدتكم الاستخباراتية

171
00:15:05,765 --> 00:15:08,851
‫كان رئيس كتيبة
‫الحرب الكيمائية في الشمال

172
00:15:09,519 --> 00:15:13,272
‫وأشرف شخصياً
‫على ضرب قريته بغاز الأعصاب

173
00:15:21,614 --> 00:15:23,365
‫تعرفها، أليس كذلك؟

174
00:15:25,243 --> 00:15:27,870
‫كان لديك أقارب
‫في تلك القرية، صحيح؟

175
00:15:33,167 --> 00:15:35,419
‫إذاً، تعرف ما يفعله غاز الأعصاب

176
00:15:37,838 --> 00:15:39,381
‫لا تمييز

177
00:15:40,257 --> 00:15:41,758
‫السوق كله

178
00:15:42,301 --> 00:15:45,721
‫نساء وأطفال أبرياء

179
00:15:51,477 --> 00:15:52,895
‫كفى

180
00:15:53,937 --> 00:15:55,355
‫أرجوك

181
00:16:00,068 --> 00:16:03,112
‫الولاء فضيلة

182
00:16:03,989 --> 00:16:06,074
‫لكن الولاء الأعمى

183
00:16:07,492 --> 00:16:09,452
‫ليس من سماتك

184
00:16:11,705 --> 00:16:13,540
‫لماذا أصدقك؟

185
00:16:16,001 --> 00:16:18,837
‫كيف علمنا بأمر أقاربك هناك؟

186
00:16:19,212 --> 00:16:22,965
‫حصلنا على ملفك وملف (طارق)

187
00:16:28,597 --> 00:16:30,890
‫ما نريده هو استعادة الطيار

188
00:16:31,224 --> 00:16:34,477
‫لنعيده إلى دياره وأسرته

189
00:16:38,314 --> 00:16:40,524
‫لن يتكلم (طارق) أبداً

190
00:16:41,734 --> 00:16:44,069
‫لهذا عليك جعله يتحدث إليك

191
00:16:54,038 --> 00:16:55,956
‫(جون)، استيقظ

192
00:17:02,129 --> 00:17:05,215
‫- ماذا؟
‫- تعال معي

193
00:17:13,974 --> 00:17:15,392
‫(مينيسوتا)؟

194
00:17:17,978 --> 00:17:19,854
‫هذا هو السؤال، أليس كذلك؟

195
00:17:27,238 --> 00:17:28,739
‫أين أنا؟

196
00:17:29,698 --> 00:17:32,534
‫- من أنت؟
‫- (هنري غايل)

197
00:17:33,327 --> 00:17:34,745
‫ظهري

198
00:17:36,747 --> 00:17:40,083
‫سنخرجه، لكن عليك الاسترخاء

199
00:17:41,877 --> 00:17:43,461
‫كيف وصلت إلى الجزيرة؟

200
00:17:44,046 --> 00:17:47,340
‫سقطنا فيها قبل أربعة أشهر
‫كنت مع زوجتي

201
00:17:47,466 --> 00:17:48,884
‫سقطتما بماذا؟

202
00:17:49,343 --> 00:17:53,638
‫كنا على متن منطاد
‫نحاول عبور المحيط الهادىء

203
00:17:56,349 --> 00:17:58,100
‫أين زوجتك؟

204
00:18:00,228 --> 00:18:03,481
‫ماتت، أصابها...

205
00:18:04,691 --> 00:18:07,527
‫المرض قبل ثلاثة أسابيع

206
00:18:08,820 --> 00:18:13,074
‫كنا في كهف قرب الشاطىء

207
00:18:14,200 --> 00:18:15,784
‫كتفي

208
00:18:17,328 --> 00:18:19,371
‫على الأقل فك قيد ذراعي

209
00:18:19,497 --> 00:18:20,915
‫ماذا يحدث هنا؟

210
00:18:22,542 --> 00:18:24,418
‫أوقعت به (روسو) في الأدغال

211
00:18:26,963 --> 00:18:31,884
‫- وهي تعتقد أنه من الآخرين
‫- ماذا تعني بالآخرين؟

212
00:18:32,010 --> 00:18:35,138
‫- رميته بسهم؟
‫- ألدي قوس؟

213
00:18:35,972 --> 00:18:39,016
‫أتسمعني؟

214
00:18:40,476 --> 00:18:44,938
‫- أكنت ستتركه ينزف حتى الموت؟
‫- أردت إجابات صادقة

215
00:18:45,815 --> 00:18:48,067
‫وجرحه لا يهدد الحياة

216
00:18:49,151 --> 00:18:51,736
‫علينا جعل (جاك) يعالجه أولًا
‫ثم ننال الإجابات منه

217
00:18:52,571 --> 00:18:56,282
‫(جاك)، لا تفك قيده

218
00:19:08,879 --> 00:19:11,298
‫هكذا يقتل الناس في أفلام الرعب

219
00:19:12,007 --> 00:19:16,010
‫لو كان هذا فيلم رعب لكنت
‫مع فتاة مثيرة وليس معك يا (بربار)

220
00:19:18,889 --> 00:19:21,641
‫- اسمه (بابار)
‫- لماذا لا تصمت يا (هامو)؟

221
00:19:21,767 --> 00:19:25,812
‫وإلا أصبح نهمك للصلصة
‫الموضوع الأول على إنترنت الجوز

222
00:19:27,272 --> 00:19:30,358
‫حسناً، هيا

223
00:19:31,360 --> 00:19:34,196
‫أخبر الجميع
‫بأن البدين يخفي الصلصة

224
00:19:34,362 --> 00:19:35,946
‫البدين يحب الأكل

225
00:19:37,240 --> 00:19:38,699
‫أجل، أنا بدين

226
00:19:39,326 --> 00:19:42,704
‫بدين، بدين
‫أتعتقد أنني لا أعرف ذلك؟

227
00:19:44,414 --> 00:19:46,082
‫على الأقل الناس يحبونني

228
00:19:49,085 --> 00:19:51,253
‫حسناً، جد الضفدع اللعين بنفسك

229
00:19:52,797 --> 00:19:55,758
‫انتظر يا (هورلي)، مهلًا

230
00:19:58,136 --> 00:20:00,721
‫آسف يا صاح، حسناً؟

231
00:20:01,973 --> 00:20:05,184
‫لكن هذا الضفدع
‫يكاد أن يقتلني، عليك مساعدتي

232
00:20:05,685 --> 00:20:07,103
‫أرجوك

233
00:20:45,140 --> 00:20:48,601
‫- ما رأيك؟
‫- ما رأيك يا (جون)؟

234
00:20:50,187 --> 00:20:51,813
‫أعتقد أنه مقنع جداً

235
00:20:54,900 --> 00:20:56,484
‫أجل

236
00:20:58,570 --> 00:21:02,073
‫المشلكة أننا لا نستطيع أن نعرف
‫إن كان يقول الحقيقة أو لا

237
00:21:04,701 --> 00:21:07,161
‫هذا ليس صحيحاً بالضرورة

238
00:21:10,374 --> 00:21:13,418
‫أيعرف (جاك) الرقم التوافقي
‫لمخزن السلاح؟

239
00:21:15,587 --> 00:21:17,046
‫الآن، نعم

240
00:21:18,089 --> 00:21:20,591
‫إلى كم تحتاج لتغيّرها؟

241
00:21:31,895 --> 00:21:36,524
‫إن كنت غاضباً وتبحث عمن تعاقبه...

242
00:21:36,691 --> 00:21:39,110
‫ولماذا أعاقب أي شخص؟

243
00:21:45,617 --> 00:21:47,744
‫أريد أن أعرف من هو

244
00:21:48,077 --> 00:21:49,536
‫أريد الحقيقة

245
00:21:51,414 --> 00:21:56,460
‫كلانا يعرف أن (جاك) سيواجه مشكلات
‫بشأن ما يجب عمله لمعرفة الحقيقة

246
00:22:01,966 --> 00:22:06,053
‫إذاً إلى كم ستحتاج يا (جون)
‫لتغير الرقم التوافقي؟

247
00:22:06,679 --> 00:22:08,555
‫دقيقتين على الأكثر

248
00:22:09,265 --> 00:22:11,934
‫إذاً، ابدأ

249
00:22:25,906 --> 00:22:28,450
‫- هل قال شيئاً أثناء...
‫- لا

250
00:22:30,369 --> 00:22:31,745
‫كان مصدوماً

251
00:22:35,040 --> 00:22:37,041
‫لا يمكننا تركه ممدداً هناك يا (جاك)

252
00:22:37,626 --> 00:22:39,711
‫سيراه الناس ويرتعبون

253
00:22:40,045 --> 00:22:43,798
‫- حقاً؟ أين نضعه في رأيك؟
‫- في مخزن السلاح

254
00:22:43,924 --> 00:22:45,508
‫إنه مكان آمن

255
00:22:46,426 --> 00:22:50,304
‫الحيطة أسلم، على الأقل ريثما نتأكد

256
00:22:56,770 --> 00:22:58,188
‫حسناً

257
00:22:59,147 --> 00:23:00,773
‫لهذه الفترة

258
00:23:28,468 --> 00:23:32,388
‫يمكننا سحب السرير هنا
‫يجب ألا يستلقي على ظهره

259
00:23:32,722 --> 00:23:34,181
‫فكرة جيدة

260
00:23:42,940 --> 00:23:44,358
‫(سعيد)

261
00:23:46,152 --> 00:23:48,737
‫ماذا تفعل بحق الجحيم يا (سعيد)؟

262
00:23:49,113 --> 00:23:52,241
‫- ما يجب عمله
‫- مهلًا

263
00:24:00,875 --> 00:24:04,628
‫"أيسمحون لك
‫بالتحدث إلي وحدك الآن؟"

264
00:24:08,590 --> 00:24:12,135
‫"عليك أن تخبرني بمكان الطيار"

265
00:24:24,064 --> 00:24:26,065
‫"هل هذه خدعتهم الجديدة؟"

266
00:24:26,775 --> 00:24:29,611
‫"أن تعذبني؟"

267
00:24:35,075 --> 00:24:37,494
‫"أيعتقدون أنك ستفعل هذا؟"

268
00:24:38,203 --> 00:24:41,873
‫"(سعيد)، أنت جندي مخلص"

269
00:24:42,040 --> 00:24:43,833
‫"ابن بطل كبير"

270
00:24:43,959 --> 00:24:45,960
‫"لا تخزِ والدك"

271
00:24:50,840 --> 00:24:52,550
‫"لن تجرؤ على إيذائي"

272
00:24:52,759 --> 00:24:55,928
‫"ستنفذ أوامري بصفتي قائدك"

273
00:24:56,095 --> 00:24:57,638
‫"خذ ذلك الكيس"

274
00:24:57,764 --> 00:24:59,807
‫"لف به رأسك وثبته باللاصق"

275
00:25:00,183 --> 00:25:02,268
‫"اقتل نفسك، الآن"

276
00:25:02,393 --> 00:25:03,769
‫"هذا أمر"

277
00:25:03,895 --> 00:25:07,023
‫"اقتل نفسك ومت بما بقي لك من شرف"

278
00:25:09,025 --> 00:25:11,485
‫"تريد أن أقتل نفسي..."

279
00:25:12,320 --> 00:25:14,697
‫"المعلومات لا تعني شيئاً لك"

280
00:26:00,158 --> 00:26:02,785
‫أعدم الطيار قبل يومين

281
00:26:03,370 --> 00:26:06,539
‫وهو مدفون في حقل
‫يبعد أربعة كيلومترات من هنا

282
00:26:07,749 --> 00:26:09,584
‫يمكنني أخذك من هنا

283
00:26:29,479 --> 00:26:32,398
‫تباً يا (سعيد)، افتح الباب

284
00:26:33,316 --> 00:26:35,901
‫- (سعيد)، أجبني
‫- (جاك)

285
00:26:37,403 --> 00:26:39,488
‫لماذا لا يعمل القفل التوافقي يا (جون)؟

286
00:26:41,950 --> 00:26:43,409
‫هل غيرته؟

287
00:26:44,369 --> 00:26:45,745
‫أجل

288
00:26:47,872 --> 00:26:49,248
‫لماذا تفعل ذلك؟

289
00:26:50,625 --> 00:26:54,128
‫- أنت تجمع جيشاً
‫- ماذا؟

290
00:26:54,253 --> 00:26:56,296
‫أما لماذا لم تسألني؟ فهذا شأنك أنت

291
00:26:56,422 --> 00:27:01,176
‫لكنّ هناك سبباً واحداً لجمع جيش
‫يا (جاك)، وهو أننا في حرب

292
00:27:02,678 --> 00:27:06,431
‫وسواء أعجبك ذلك أم لا
‫مهما كان (سعيد) يفعل خلف الباب

293
00:27:06,557 --> 00:27:08,183
‫فهو جزء منه أيضاً

294
00:27:10,019 --> 00:27:12,020
‫ماذا لو كان يقول الحقيقة يا (جون)؟

295
00:27:13,564 --> 00:27:15,190
‫وماذا لو كان يكذب؟

296
00:27:27,870 --> 00:27:29,246
‫انهض

297
00:27:32,624 --> 00:27:34,083
‫ماذا يحدث؟

298
00:27:35,794 --> 00:27:37,295
‫تعال، دعني أساعدك

299
00:27:45,053 --> 00:27:47,054
‫قلت إنك كنت هنا منذ أربعة أشهر

300
00:27:48,098 --> 00:27:49,474
‫ماذا؟

301
00:27:49,599 --> 00:27:51,475
‫قلت إنك أتيت إلى هذه الجزيرة
‫قبل أربعة أشهر، صحيح؟

302
00:27:52,102 --> 00:27:53,561
‫أين أنا؟

303
00:27:55,188 --> 00:27:58,482
‫أرجوك، أجب عن سؤالي

304
00:27:58,942 --> 00:28:01,778
‫أجل، سقطنا فيها قبل أربعة أشهر

305
00:28:02,779 --> 00:28:05,656
‫ربما أكثر، من أنت؟

306
00:28:05,782 --> 00:28:07,492
‫بقيت في كهف طوال الوقت؟

307
00:28:07,784 --> 00:28:09,160
‫قرب الشاطىء

308
00:28:10,453 --> 00:28:14,039
‫- الشاطىء الشمالي للجزيرة
‫- كم يبعد عن مكان اعتقالك؟

309
00:28:14,165 --> 00:28:16,584
‫- لا أعرف
‫- كم يوماً يلزمنا لنبلغه؟

310
00:28:16,709 --> 00:28:19,628
‫- يومان
‫- لماذا بقيت على الشاطىء هذه الفترة؟

311
00:28:19,754 --> 00:28:21,130
‫وما المانع؟

312
00:28:22,173 --> 00:28:24,758
‫أردنا البقاء لرصد الطائرات

313
00:28:25,218 --> 00:28:27,720
‫كان معنا مرشد طوارىء، جهاز بث

314
00:28:27,845 --> 00:28:31,181
‫- وما نوعه؟
‫- مرشد الاتجاه الآلي

315
00:28:32,308 --> 00:28:34,518
‫أردنا أن يحددوا موقعنا

316
00:28:38,356 --> 00:28:42,568
‫اسمع، أنا لست من تظن

317
00:28:43,736 --> 00:28:48,198
‫أرجوك، ما اسمك؟

318
00:28:48,324 --> 00:28:50,826
‫ما اسم زوجتك قبل الزواج؟

319
00:28:50,993 --> 00:28:53,120
‫- (ميرفي)
‫- أين التقيت بها؟

320
00:28:53,245 --> 00:28:56,373
‫- في جامعة (مينيسوتا)
‫- كيف ماتت؟

321
00:28:56,499 --> 00:28:58,542
‫مرضت

322
00:28:59,627 --> 00:29:01,128
‫مرضت؟

323
00:29:03,797 --> 00:29:05,840
‫بدأ الأمر بشكل حمى

324
00:29:06,633 --> 00:29:09,218
‫بعد يومين، أصابها الهذيان

325
00:29:11,889 --> 00:29:13,682
‫ثم ماتت

326
00:29:24,234 --> 00:29:26,402
‫لا أعرف لماذا تطرح هذه الأسئلة

327
00:29:27,237 --> 00:29:30,406
‫لا أعرف لماذا تعاملني هكذا

328
00:29:31,283 --> 00:29:33,952
‫لماذا علي تفسير نفسي لك

329
00:29:34,077 --> 00:29:36,454
‫وأنت لم تخبرني شيئاً عنك؟

330
00:29:36,580 --> 00:29:40,291
‫كان عمري 23 عاماً
‫عندما جاء الأميركيون إلى بلادي

331
00:29:41,585 --> 00:29:44,879
‫كنت رجلًا طيباً وجندياً

332
00:29:46,339 --> 00:29:50,843
‫وعندما غادروا أصبحت شيئاً آخر

333
00:29:51,719 --> 00:29:53,929
‫وفي السنوات الست التي تلت ذلك

334
00:29:54,389 --> 00:29:57,391
‫ارتكبت فظائع أتمنى
‫أن أستطيع محوها من ذاكرتي

335
00:29:57,517 --> 00:30:00,478
‫إنها أشياء لم أعتقد
‫أنني أستطيع ارتكابها

336
00:30:03,106 --> 00:30:05,358
‫لكنني تعلمت شيئاً

337
00:30:06,776 --> 00:30:10,404
‫ثمة جزء من نفسي
‫قادر على تكرار ذلك

338
00:30:12,782 --> 00:30:14,950
‫تريد أن تعرف من أنا؟

339
00:30:19,288 --> 00:30:21,748
‫إسمي (سعيد جراح)

340
00:30:23,292 --> 00:30:25,419
‫ومهنتي هي التعذيب

341
00:30:40,017 --> 00:30:41,393
‫أين هو؟

342
00:30:42,144 --> 00:30:43,520
‫هناك

343
00:30:55,157 --> 00:30:56,533
‫ضبطتّك

344
00:30:56,825 --> 00:30:59,160
‫التقاط جيد يا صاح

345
00:30:59,328 --> 00:31:00,704
‫اللعنة علي

346
00:31:01,496 --> 00:31:03,789
‫كل هذا الضجة
‫مصدرها هذا المخلوق الصغير

347
00:31:05,250 --> 00:31:09,128
‫إنه يذكرني بسلحفاة اقتنيتها
‫كان اسمها (ستيورات)

348
00:31:09,838 --> 00:31:11,673
‫هربت عندما كان عمري 10 سنوات

349
00:31:12,716 --> 00:31:14,801
‫هذا ما قالته أمي

350
00:31:15,177 --> 00:31:17,387
‫أعتقد أنها رمتها

351
00:31:21,683 --> 00:31:24,644
‫أنت ضفدع سعيد، أليس كذلك؟

352
00:31:31,276 --> 00:31:32,735
‫لدي فكرة

353
00:31:34,529 --> 00:31:37,281
‫لماذا لا آخذه من هنا؟

354
00:31:38,116 --> 00:31:42,286
‫على بعد شاطئين
‫ربما يجد ضفدعة تلائمه

355
00:31:43,121 --> 00:31:46,499
‫بهذا لن يوقظك
‫وسيكون الجميع سعداء

356
00:31:50,044 --> 00:31:51,879
‫أجل، إنها فكرة جيدة

357
00:31:54,048 --> 00:31:55,507
‫هناك فكرة أخرى

358
00:31:59,095 --> 00:32:00,471
‫يا صاح

359
00:32:02,765 --> 00:32:06,101
‫مع القليل من الصلصة
‫يصبح طعمه كطعم الدجاج

360
00:32:33,462 --> 00:32:34,838
‫هل أساعدك؟

361
00:32:42,804 --> 00:32:44,931
‫- (جاك)، أعرف أن هذا ليس...
‫- اصمت

362
00:32:59,988 --> 00:33:01,364
‫أين الكماشة؟

363
00:33:04,576 --> 00:33:06,077
‫أخبرني عن هذا المنطاد

364
00:33:08,037 --> 00:33:10,956
‫- ماذا؟
‫- المنطاد الذي حملكما إلى هنا

365
00:33:11,082 --> 00:33:13,542
‫- أخبرني عنه
‫- ماذا تريد أن تعرف؟

366
00:33:15,086 --> 00:33:16,462
‫كل شيء

367
00:33:21,301 --> 00:33:24,262
‫ارتفاعه 140 قدماً، وعرضه 60 قدماً

368
00:33:26,848 --> 00:33:29,976
‫أثناء التحليق يكون فيه
‫550 ألف قدم مكعب من غاز الهيليوم

369
00:33:30,101 --> 00:33:32,811
‫و100 ألف قدم مكعب
‫من الهواء الساخن

370
00:33:34,605 --> 00:33:36,481
‫وإن استطعت النظر إليه من الأعلى

371
00:33:36,899 --> 00:33:41,236
‫فستجد وجهاً أصفر مبتسماً على قمته

372
00:33:42,905 --> 00:33:45,365
‫ولماذا قد تسافر بهذه الطريقة؟

373
00:33:47,785 --> 00:33:49,703
‫لأنني كنت غنياً...

374
00:33:52,498 --> 00:33:54,374
‫وكان هذا حلمي

375
00:33:57,253 --> 00:34:00,214
‫وأعجبت الفكرة (جينيفر)

376
00:34:01,382 --> 00:34:02,841
‫كنت غنياً

377
00:34:09,223 --> 00:34:12,059
‫كلامي في صيغة الماضي الآن

378
00:34:12,643 --> 00:34:14,353
‫ما رأيك في هذا التفاؤل؟

379
00:34:15,437 --> 00:34:17,522
‫ماذا فعلت لتصبح غنياً؟

380
00:34:19,566 --> 00:34:22,193
‫- بعت شركتي
‫- ما نوع الشركة؟

381
00:34:22,361 --> 00:34:24,696
‫- شركة تعدين
‫- ماذا كنت تعدن؟

382
00:34:25,947 --> 00:34:27,823
‫الأملاح غير المعدنية

383
00:34:31,244 --> 00:34:34,080
‫أعلم، أراد الجميع
‫التحدث إلي في الحفلات

384
00:34:42,422 --> 00:34:43,840
‫أعطني يديك

385
00:34:46,092 --> 00:34:47,468
‫أعطني يديك

386
00:34:54,350 --> 00:34:56,351
‫- أين هي مدفونة؟
‫- ماذا؟

387
00:34:56,477 --> 00:34:57,853
‫اسمع

388
00:34:58,479 --> 00:35:01,356
‫قلت إنك دفنت زوجتك، أين؟

389
00:35:01,983 --> 00:35:03,901
‫- ماذا ستفعل...؟
‫- أين؟

390
00:35:04,027 --> 00:35:08,281
‫في الأدغال قرب المنطاد

391
00:35:08,406 --> 00:35:10,950
‫كم عمق القبر؟

392
00:35:11,784 --> 00:35:15,621
‫- لا أعرف...
‫- كم رفشاً مليئاً بالتربة؟

393
00:35:15,746 --> 00:35:18,415
‫هل استعملت يديك؟
‫كم استغرقك الأمر؟

394
00:35:18,541 --> 00:35:21,251
‫- لا أذكر
‫- يجب أن تتذكر

395
00:35:21,502 --> 00:35:23,837
‫يجب أن تتذكر العمق

396
00:35:23,963 --> 00:35:27,466
‫يجب أن تتذكر كل رفش رفعته
‫وتتذكر كل لحظة

397
00:35:27,591 --> 00:35:32,012
‫لا بد من أنك تتذكر شعورك
‫وأنت تضع جثتها داخل القبر

398
00:35:32,471 --> 00:35:36,391
‫وأن تتذكر إذا دفنت المرأة التي تحب

399
00:35:37,059 --> 00:35:41,229
‫لو حدث ذلك فعلًا لتذكرته

400
00:35:44,149 --> 00:35:47,151
‫هل مات لك أحد؟

401
00:35:48,237 --> 00:35:52,616
‫هل خسرت أحداً
‫في هذه الجزيرة؟ أجبني

402
00:35:52,741 --> 00:35:54,242
‫ماذا حدث لها؟

403
00:35:59,331 --> 00:36:02,792
‫كان حادثاً

404
00:36:03,251 --> 00:36:06,796
‫المرأة التي قتلتها ظننتها شخصاً آخر

405
00:36:07,047 --> 00:36:11,759
‫قادماً لإيذائها، شخصاً مثلك

406
00:36:13,470 --> 00:36:14,971
‫كل هذا هو غلطة

407
00:36:15,138 --> 00:36:16,514
‫تريث

408
00:36:17,474 --> 00:36:21,728
‫- إيذائي لن يعيدها إليك
‫- تعرف ماذا فقدت

409
00:36:21,978 --> 00:36:24,522
‫- قل الحقيقة
‫- لا، توقف

410
00:36:24,731 --> 00:36:29,360
‫- من أنت؟
‫- لا، النجدة

411
00:36:29,486 --> 00:36:32,113
‫أخبرني بالحقيقة، من أنت؟

412
00:36:32,989 --> 00:36:34,365
‫توقف

413
00:36:34,490 --> 00:36:36,491
‫- (سعيد)
‫- أخبرتك بكل شيء

414
00:36:36,618 --> 00:36:38,119
‫- (سعيد)
‫- (جاك)

415
00:36:38,244 --> 00:36:40,537
‫- أخبرني ما أعرفه أصلًا
‫- افتحه

416
00:36:41,080 --> 00:36:43,499
‫- افتحه الآن
‫- يجب أن يحدث هذا

417
00:36:44,459 --> 00:36:47,503
‫افتح الباب اللعين، فهمت؟
‫افتحه حالًا

418
00:36:47,670 --> 00:36:50,005
‫- لا
‫- الآن

419
00:36:54,677 --> 00:36:57,387
‫- أنت تكذب
‫- ماذا تريد أن أقول؟

420
00:36:57,680 --> 00:37:01,475
‫سأفعل ما تريد، أرجوك...

421
00:37:02,727 --> 00:37:04,937
‫أريد أن تخبرني بالحقيقة

422
00:37:05,146 --> 00:37:06,522
‫افتح الباب

423
00:37:08,482 --> 00:37:11,359
‫- اتركني
‫- وإلا ماذا؟ ستضغط الزر؟

424
00:37:11,485 --> 00:37:12,861
‫افتح الباب

425
00:37:18,450 --> 00:37:20,827
‫بقي أقل من دقيقة، فكر بسرعة

426
00:37:21,495 --> 00:37:24,080
‫- لن تفعل ذلك
‫- ماذا؟ لن أفعل ماذا؟

427
00:37:24,206 --> 00:37:27,876
‫إذا لم...
‫ستعرض حياة الجميع للخطر؟

428
00:37:28,377 --> 00:37:32,130
‫أقنعتني بضغط الزر مرة
‫يا (جون)، إنه دورك الآن

429
00:37:32,256 --> 00:37:34,633
‫أنت الذي لن يخاطر بذلك

430
00:37:34,758 --> 00:37:37,427
‫لن يحدث شيء
‫عندما يصل إلى صفر

431
00:37:37,552 --> 00:37:39,095
‫- (جاك)
‫- أتريد رؤية ما سيحصل؟

432
00:37:39,221 --> 00:37:41,556
‫فلنرَ ماذا سيحدث

433
00:37:42,057 --> 00:37:45,977
‫من أنت؟ من أنت؟

434
00:37:51,483 --> 00:37:54,277
‫حسناً، يمين 15، يسار...

435
00:37:54,402 --> 00:37:56,529
‫أتظنني غبياً؟ افتحه أنت

436
00:38:13,755 --> 00:38:15,131
‫مهلًا

437
00:38:39,238 --> 00:38:40,697
‫- إنه يكذب
‫- ليس هكذا

438
00:38:40,823 --> 00:38:43,909
‫- سأخبرك بما تريد
‫- إنه يكذب

439
00:38:45,703 --> 00:38:47,079
‫هذا يكفي

440
00:39:02,845 --> 00:39:04,721
‫ماذا كان ذاك بحق الجحيم؟

441
00:39:05,639 --> 00:39:09,976
‫- إنه أحدهم
‫- حقاً؟ هل أخبرك بذلك؟

442
00:39:10,352 --> 00:39:12,604
‫- لا
‫- فكيف عرفت إذاً؟

443
00:39:14,147 --> 00:39:18,734
‫لأنني أعرف، إنه أحدهم

444
00:39:21,113 --> 00:39:23,823
‫هذا كان رأي (روسو) فيك يوماً ما

445
00:39:24,366 --> 00:39:28,870
‫إن لم أكن مخطئاً ربطتك وصعقتك
‫بالكهرباء فقط لأنها ظنتك واحداً منهم

446
00:39:30,038 --> 00:39:31,414
‫هو كذلك

447
00:39:32,082 --> 00:39:35,376
‫- ماذا؟
‫- إنه منهم

448
00:39:35,752 --> 00:39:39,130
‫بالنسبة إلى (روسو)
‫نحن جميعاً من الآخرين

449
00:39:41,424 --> 00:39:43,717
‫المسألة نسبية، أليس كذلك؟

450
00:40:14,582 --> 00:40:17,501
‫ألديك زوجة؟ وأطفال؟

451
00:40:36,395 --> 00:40:39,564
‫انزلوا، أسرعوا
‫اخرجوا، توقف هناك

452
00:40:41,066 --> 00:40:43,902
‫تعال هنا، أبقِ عينيك مفتوحتين

453
00:40:47,322 --> 00:40:48,698
‫سآخذه

454
00:40:54,580 --> 00:40:57,332
‫انتهى الأمر، سننسحب
‫لن نذهب إلى (بغداد)

455
00:40:59,001 --> 00:41:01,002
‫لذا سيبقى (صدام) في السلطة

456
00:41:01,128 --> 00:41:04,381
‫مما يعني أنك ستبقى في وظيفتك

457
00:41:05,841 --> 00:41:08,885
‫أنت محظوظ لأنك اكتسبت
‫مهارات جديدة يمكنك استخدامها

458
00:41:10,637 --> 00:41:15,475
‫ما أجبرتني عليه
‫يجب ألا يرتكبه إنسان بحق آخر

459
00:41:19,729 --> 00:41:21,397
‫"يوماً ما"

460
00:41:21,564 --> 00:41:23,816
‫"ستضطر إلى معرفة شيء"

461
00:41:26,111 --> 00:41:27,487
‫"والآن..."

462
00:41:27,612 --> 00:41:29,613
‫"تعرف كيف تحصل عليه"

463
00:41:31,866 --> 00:41:33,826
‫لن أفعل هذا ثانية

464
00:41:37,163 --> 00:41:38,539
‫أجل

465
00:41:43,378 --> 00:41:45,880
‫حظاً طيباً يا (سعيد)

466
00:41:46,839 --> 00:41:49,007
‫أجرة الحافلة إلى (الرمادي)

467
00:41:49,842 --> 00:41:51,301
‫فلننطلق

468
00:42:15,701 --> 00:42:17,869
‫ثمة رجل في الحجرة

469
00:42:19,705 --> 00:42:21,873
‫غريب اعتقلته (روسو)

470
00:42:24,460 --> 00:42:25,836
‫لقد ضربته

471
00:42:28,464 --> 00:42:30,090
‫ضربته بشدة

472
00:42:34,886 --> 00:42:36,721
‫لماذا تخبرني بهذا يا (سعيد)؟

473
00:42:39,891 --> 00:42:41,809
‫سألني (جاك) كيف عرفت

474
00:42:42,394 --> 00:42:45,355
‫على وجه اليقين
‫أن الرجل كان يكذب

475
00:42:45,939 --> 00:42:49,525
‫وكيف عرفت
‫على وجه اليقين أنه واحد منهم

476
00:42:52,279 --> 00:42:55,907
‫أعرف لأن ضميري
‫لا يؤنبني بسبب ما فعلته به

477
00:43:04,582 --> 00:43:08,877
‫لكنني لا أستطيع
‫تفسير ذلك لـ(جاك) أو (لوك) حتى

478
00:43:09,838 --> 00:43:11,589
‫لأنهما نسيا

479
00:43:12,966 --> 00:43:15,093
‫نسيا؟ ماذا؟

480
00:43:16,636 --> 00:43:19,346
‫أنك قيدت من رقبتك وتركت لتموت

481
00:43:19,806 --> 00:43:23,726
‫وأن (كلير) خطفت لأيام
‫لم يعلم أحد ما حدث لها

482
00:43:24,685 --> 00:43:27,646
‫أن هؤلاء الناس، أعني الآخرين

483
00:43:28,356 --> 00:43:29,899
‫لا يعرفون الرحمة

484
00:43:30,858 --> 00:43:33,318
‫ويمكنهم أخذ أي منا متى أرادوا

485
00:43:40,743 --> 00:43:42,411
‫أخبرني يا (تشارلي)

486
00:43:45,081 --> 00:43:46,999
‫هل نسيت أيضاً؟

487
00:42:03,880 --> 00:42:05,880
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

