﻿1
00:00:02,169 --> 00:00:14,681
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:02,711 --> 00:00:05,213
‫هلا تنسى المسألة؟
‫ليس الأمر مهماً جداً

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,382
‫ليس الأمر مهماً؟
‫الأمر مدهشة، مفهوم؟

4
00:00:07,507 --> 00:00:10,552
‫تصل إلى هناك وتقوم
‫بمناورة صغيرة ثم تظهر المفاجأة

5
00:00:10,886 --> 00:00:13,013
‫ثياب داخلية خرجت من الكمّ

6
00:00:13,138 --> 00:00:18,268
‫أعتبر أنه ما من شيء يستطيع أن يفعله
‫رجل ويكون قريباً حتى، ألست على حق؟

7
00:00:18,393 --> 00:00:23,147
‫- هيا، أنتم قادرون على التبوّل واقفين
‫- حقاً؟ حسناً، سأحاول أن أفعل ذلك

8
00:00:24,983 --> 00:00:26,776
‫حسناً، أتعلم ما الذي يثير جنوني؟

9
00:00:26,901 --> 00:00:29,987
‫تستطيع النساء أن ترى نهدين متى تشاء

10
00:00:32,365 --> 00:00:34,700
‫بمجرد أن تنظرن @الى الاسفل تراهما

11
00:00:34,825 --> 00:00:37,870
‫لا أفهم كيف تستطيعون فعل ذلك

12
00:00:38,704 --> 00:00:40,247
‫حسناً، أتعرفون ما الذي لا أفهمه؟

13
00:00:40,372 --> 00:00:44,960
‫كيف يستطيع الرجال أن يفعلوا
‫أموراً سيئة كثيرة ولا يأبهون حتى

14
00:00:50,799 --> 00:00:53,927
‫نشوات عدّة

15
00:01:48,355 --> 00:01:53,860
‫ليلة السبت، الليلة المهمة ليلة المواعيد
‫الغرامية، ليلة السبت، ليلة السبت

16
00:01:55,695 --> 00:01:57,989
‫- ليس لديك مشاريع أليس كذلك؟
‫- إطلاقاً

17
00:01:59,115 --> 00:02:03,786
(‫- ليس حتى الانفصال عن (جانيس
‫- صحيح، اسكت

18
00:02:05,371 --> 00:02:08,207
‫(تشاندلر) لا أحد يحب
‫الانفصال عن أحد

19
00:02:08,333 --> 00:02:11,335
‫- بل تكون مجبراً على فعل ذلك
‫- أعلم، أعلم، لكن هذا صعب جداً

20
00:02:12,211 --> 00:02:15,214
‫تكون جالساً معها ولا تملك
‫أدنى فكرة عمّا يحصل

21
00:02:15,339 --> 00:02:18,134
‫فتتسلّح أخيراً بالشجاعة لتفعل ذلك

22
00:02:18,259 --> 00:02:21,887
‫ثم تأتي اللحظة
‫المريعة عندما تسلّمها الرسالة

23
00:02:25,307 --> 00:02:30,562
‫لماذا عليك أن تنفصل عنها؟
‫كن رجلًا وتوقف عن الاتصال بها

24
00:02:33,065 --> 00:02:35,234
‫أتعلم؟ إن كنت تريد ذلك
‫أستطيع أن أفعل هذا معك

25
00:02:35,400 --> 00:02:38,862
‫شكراً، لكنها ستشعر
‫بأننا نشكّل مجموعة ضدها

26
00:02:38,987 --> 00:02:41,573
(‫لا، أعني أن تنفصل عن (جانيس
(‫وأنا أنفصل عن (طوني

27
00:02:41,698 --> 00:02:43,241
‫- (طوني)؟
!(‫- هل ستنفصلين عن (طوني

28
00:02:43,366 --> 00:02:46,244
‫أجل، أعلم أنه لطيف
‫لكنه لم يعد مسلياً

29
00:02:46,369 --> 00:02:50,332
‫لا أعرف إن كنت السبب أو أن
‫إضرابه عن الطعام هو السبب، لا أعرف

30
00:02:52,125 --> 00:02:54,252
‫- أيريد أحد شيئاً آخر؟
‫- أجل

31
00:02:54,377 --> 00:02:58,673
‫في الاسبوع الماضي كان
‫لديكم فطيرة لذيذة، بالبندق والشوكولا

32
00:02:59,841 --> 00:03:02,343
‫لا، لا شيء، لا بأس

33
00:03:04,345 --> 00:03:06,138
‫ما الامر؟ لمَ أنت مستاءة؟

34
00:03:06,264 --> 00:03:10,935
‫بسبب أبي، يريد أن يمنحني سيارة
‫(مرسيدس) ذات غطاء قابل للطي

35
00:03:11,060 --> 00:03:14,105
‫ذلك الرجل يثير غضبي

36
00:03:14,563 --> 00:03:17,775
(‫أجل، أحصل على سيارة (مرسيدس
‫إن عدت للعيش في المنزل

37
00:03:17,942 --> 00:03:23,822
"‫- هذا مريع، لقد ناداني "يا شابة
‫- لا يروقني عندما يناديني أبي هكذا

38
00:03:24,406 --> 00:03:26,909
‫هل قال لك مجدداً
"‫"لست على قدر المسؤولية

39
00:03:27,201 --> 00:03:31,038
‫أجل، أجل في الواقع، لقد حصلت
‫على أسطوانة الديسكو مع 3 نسخ

40
00:03:31,163 --> 00:03:33,540
"‫لأغنية "لن تنجحي وحدك أبداً

41
00:03:38,003 --> 00:03:42,048
(‫- مرحباً (جوي
(‫- يا إلهي (أنجيلا

42
00:03:42,173 --> 00:03:45,510
‫من الواضح أنها موافقة على أن تهجرها

43
00:03:45,635 --> 00:03:49,514
‫- هل ستذهب إليها؟
‫- لا، بلى، لا

44
00:03:51,057 --> 00:03:53,643
‫حسناً، ولكن ليس الان
‫لا أريد أن أبدو شديد الحماسة

45
00:03:56,854 --> 00:04:02,568
"‫واحد " ميسيسيبي" اثنان "ميسيسيبي
‫ثلاثة "ميسيسيبي" يبدو هذا جيداً

46
00:04:06,363 --> 00:04:09,158
(‫- مرحباً (أنجيلا
!(‫- (جوي

47
00:04:09,283 --> 00:04:14,621
‫- تبدين فاتنة
‫- لانني أرتدي فستاناً يظهر مفاتني

48
00:04:21,503 --> 00:04:26,967
‫- لا تقولي ذلك
‫- (رايتشل) ماذا تفعلين الليلة؟

49
00:04:27,217 --> 00:04:30,720
(‫إنها ليلة السحر الكبيرة أنا و(مونيكا
(‫سنذهب إلى مغسل (لوندراما

50
00:04:33,890 --> 00:04:36,142
‫أتريدين أن تسمعي مصادفة غريبة؟

51
00:04:36,267 --> 00:04:39,103
‫- خمّني من يغسل ثيابه هناك أيضاً
‫- من؟

52
00:04:39,229 --> 00:04:43,441
‫أنا، ألم يكن هذا واضحاً؟

53
00:04:46,444 --> 00:04:50,156
‫لمَ لا أنضم إليكما

54
00:04:50,865 --> 00:04:53,034
‫أليس هناك غرفة للغسيل
‫في المبنى حيث تسكن

55
00:04:54,952 --> 00:05:00,833
‫بلى، ثمة غرفة للغسيل
‫في المبنى حيث أسكن

56
00:05:03,127 --> 00:05:05,254
‫لكن هناك جرذان

57
00:05:05,546 --> 00:05:08,423
‫على ما يبدو لقد جذبتهم ملاءات المجفّف

58
00:05:08,590 --> 00:05:14,888
‫عندما تدخل تكون بخير
‫ولكن عندما تخرج تصبح زغبة

59
00:05:16,390 --> 00:05:19,392
‫- في أي حال، لنقل عند الساعة السابعة
‫- بالطبع

60
00:05:21,937 --> 00:05:24,189
‫انسَ الامر، (جوي) أنا صديقة (بوب) الان

61
00:05:24,314 --> 00:05:28,359
(‫- (بوب)؟ من هو (بوب
‫- إنه رجل رائع

62
00:05:28,485 --> 00:05:31,905
‫إنه ذكي ومثقف ولديه وظيفة فعلية

63
00:05:32,030 --> 00:05:35,366
‫أنت تجري 3 تجارب أداء شهرياً
‫وتدعو نفسك ممثلًا

64
00:05:35,491 --> 00:05:39,120
(‫- لكن (بوب
‫- هيا، كنا رائعين معاً

65
00:05:39,287 --> 00:05:46,419
‫- لا أعني المرح فقط، بل الحوار أيضاً
‫- صحيح

66
00:05:46,961 --> 00:05:51,298
‫أنا آسفة (جوي) أنت قلت
‫"لنبقَ صديقين" لذا خمّن ماذا يجري؟

67
00:05:51,632 --> 00:05:54,343
‫- ماذا؟
‫- نحن مجرّد صديقين

68
00:05:54,510 --> 00:05:58,347
‫لا بأس، لا بأس
‫لم لا نخرج نحن الاربعة معاً

69
00:05:58,764 --> 00:06:01,016
‫- ونتناول العشاء الليلة؟ كأصدقاء
‫- من؟ نحن الاربعة؟

70
00:06:01,350 --> 00:06:07,481
(‫أنت و(بوب) وأنا وصديقتي (مونيكا

71
00:06:08,106 --> 00:06:10,650
‫(مونيكا) أؤكد لك أن
‫الرجل مناسب جداً لك

72
00:06:10,942 --> 00:06:15,572
‫انسَ الامر، ليس بعد أن كان قريبك
‫يتجشأ بأحرف الابجدية كلها

73
00:06:15,905 --> 00:06:20,577
(‫- هذا الرجل رائع، يدعى (بوب
(‫- إنه شقيق (أنجيلا

74
00:06:20,910 --> 00:06:27,166
‫إنه ذكي ومثقف ولديه وظيفة فعلية
‫أما أنا فأجري 3 تجارب أداء شهرياً

75
00:06:27,291 --> 00:06:29,919
(‫وأدعو نفسي ممثلًا لكن (بوب

76
00:06:30,086 --> 00:06:31,629
‫- ليساعدنا الرب
‫- ماذا؟

77
00:06:31,754 --> 00:06:37,385
‫رجل بشع عار يضع قرميد المطبخ

78
00:06:37,843 --> 00:06:40,221
‫أطلب منك أن تسديني خدمة

79
00:06:40,554 --> 00:06:45,226
‫أفكر في أنني إن فعلت هذا
‫لاجل أخيها، قد تعود (أنجيلا) إليّ

80
00:06:45,351 --> 00:06:47,895
‫ماذا يجري هنا؟
‫أنت تخرج مع مئات الفتيات

81
00:06:48,854 --> 00:06:51,690
...‫أعلم لكن

82
00:06:52,733 --> 00:06:56,194
‫ارتكبت خطأ فادحاً ما
‫كان يجب أن أفسخ علاقتي بها

83
00:06:56,987 --> 00:06:59,698
‫هلا تساعدينني؟ أرجوك

84
00:07:05,620 --> 00:07:07,580
‫حسناً، وداعاً

85
00:07:08,039 --> 00:07:11,709
‫(مونيكا) لن تأتي سنذهب
‫أنا و(رايتشل) فقط

86
00:07:13,336 --> 00:07:16,005
‫مهلًا، أيها المخيّم، هل أنت واثق
‫من أنك فكرت ملياً في هذا؟

87
00:07:16,714 --> 00:07:20,093
‫إنه الغسيل والتفكير قليل فيه

88
00:07:21,177 --> 00:07:22,929
‫أنت تقول إنكما ستذهبان
(‫وحدكما و(رايتشل

89
00:07:23,054 --> 00:07:24,430
‫- أجل
‫- هذا موعد غرامي

90
00:07:24,555 --> 00:07:26,682
‫أنت تذهب إلى موعد غرامي

91
00:07:27,475 --> 00:07:31,771
‫- لا
‫- بلى

92
00:07:33,439 --> 00:07:37,276
‫ماذا تقول هنا؟ هل علي أن أحلق ذقني
‫مجدداً؟ وأحضر بعض النبيذ؟ ماذا؟

93
00:07:37,443 --> 00:07:40,529
‫قد ترغب في إعادة التفكير
‫في ثيابك الداخلية المتسخة

94
00:07:41,989 --> 00:07:44,283
‫ماذا؟ هذه هي المرة الاولى التي
‫سترى فيها ثيابك الداخلية المتسخة

95
00:07:44,408 --> 00:07:51,081
‫- أتريد أن تكون متسخة؟
‫- لا

96
00:07:54,167 --> 00:07:58,588
‫- وملطّف القماش
‫- حسناً، ما خطب ملطّف القماش

97
00:08:00,256 --> 00:08:06,262
‫إنه يؤكد على أنني رجل حساس
‫ورقيق مثل دب زغب صغير

98
00:08:08,306 --> 00:08:11,309
‫- بإمكاني اختيار شيء آخر على طريق
‫- أحسنت

99
00:08:15,980 --> 00:08:20,109
‫شكراً، كيف يبدو (بوب) هذا؟
‫أهو طويل أم قصير القامة؟

100
00:08:20,693 --> 00:08:22,319
‫أجل

101
00:08:23,404 --> 00:08:25,990
‫- أي منهما؟
‫- أي منهما؟

102
00:08:27,199 --> 00:08:30,744
‫- أنت لم تقابل (بوب) قط، أليس كذلك؟
...‫- لا، لكن

103
00:08:30,869 --> 00:08:32,996
(‫يا إلهي، (جوي
...‫يمكن أن يكون هذا الرجل

104
00:08:33,288 --> 00:08:38,710
(‫- مرحباً، (جوي
‫- جذاب جداً، سأسكت الان

105
00:08:43,840 --> 00:08:49,179
‫- أين هم؟ أين هم
‫- هذا جيد، نحن لا نفعل شيئاً معاً

106
00:08:50,430 --> 00:08:54,100
‫هذا رائع قد نستأجر سيارة غداً
‫وندهس بعض الجراء

107
00:08:54,934 --> 00:08:57,979
‫لا أريد أن أفعل ذلك

108
00:08:59,022 --> 00:09:02,066
‫- ها قد أتت
‫- أتمنى لك انفصالًا جيداً

109
00:09:03,401 --> 00:09:04,944
(‫- مرحباً (جانيس
‫- يا إلهي

110
00:09:05,069 --> 00:09:09,949
‫سررت كثيراً باتصالك
‫بي كان نهاري الاكثر مروّعاً

111
00:09:11,826 --> 00:09:14,370
‫هذا ليس جيداً

112
00:09:14,662 --> 00:09:17,289
‫أيمكنني أن أحصل على فنجان
‫إكسبريسو وفنجان حليب من فضلك؟

113
00:09:17,540 --> 00:09:19,708
‫لقد استعدنا التجارب الطباعية
‫من جلسات التصوير

114
00:09:19,833 --> 00:09:21,293
‫أتعلم؟ الصورة مع الخضار الصغيرة

115
00:09:21,418 --> 00:09:23,796
‫في أي حال، إنها سيئة جداً
‫فأفسدت فترة بعد الظهر

116
00:09:23,921 --> 00:09:31,720
...‫وذهبت للتبضع واشتريت لك
‫أنا أبحث، أنا أبحث

117
00:09:35,098 --> 00:09:36,475
...‫- اشتريت لك
‫- ماذا؟

118
00:09:36,600 --> 00:09:44,190
‫- ماذا؟ ماذا اشتريت لي
‫- اشتريت لك هذه

119
00:09:45,233 --> 00:09:48,570
(‫- جوارب (بالوينكل
‫- هذا لطف منك

120
00:09:48,695 --> 00:09:50,071
(‫كنت أعلم أنه لديك جوارب (روكي

121
00:09:50,196 --> 00:09:53,950
(‫فتصورت أن بإمكانك أن ترتدي (بالوينكل
(‫مع (بالوينكل) أو (روكي) مع (روكي

122
00:09:54,075 --> 00:09:58,996
‫أو بإمكانك أن تمزجها وتلائمها مثل
‫الموظ مع السنجاب، افعل ما شئت

123
00:10:04,001 --> 00:10:07,588
‫سأحضر فنجان إكسبريسو آخر
‫أتريدين فنجان حليب آخر؟

124
00:10:08,255 --> 00:10:13,677
‫كلا، ما زلت أشرب فنجاني

125
00:10:17,681 --> 00:10:20,184
‫- أكان هذا كل شيء؟
‫- أجل، كان صعباً جداً

126
00:10:20,684 --> 00:10:22,936
‫أجل، بدت المعانقة مؤلمة جداً

127
00:10:23,228 --> 00:10:26,148
‫حسناً، لم تكن هناك

128
00:10:37,575 --> 00:10:39,828
‫أنا أمرّ، تحركي، تحركي

129
00:10:44,999 --> 00:10:50,796
‫- عفواً، كنت أستعمل تلك الالة
‫- أجل، والان لا تستعملينها

130
00:10:52,215 --> 00:10:55,009
‫لكنني حجزتها ووضعت سلّتي عليها

131
00:10:55,343 --> 00:10:58,262
‫- أنا آسفة، أهذه سلّتك؟
‫- أجل، أجل

132
00:10:58,387 --> 00:11:02,016
‫إنها جميلة، لكنني لا أرى رغوة
‫لسوء الحظ

133
00:11:03,559 --> 00:11:09,648
‫- ماذا؟
‫- لا رغوة، لا حجز، اتفقنا؟

134
00:11:11,859 --> 00:11:13,277
‫- ماذا يجري؟
‫- مرحباً

135
00:11:13,569 --> 00:11:16,863
‫لا شيء، لقد استولت
‫هذه السيدة المريعة على آلتي

136
00:11:17,572 --> 00:11:20,784
‫- هل كانت سلّتك موضوعة عليها؟
‫- أجل، ولكن لم يكن هناك رغوة

137
00:11:20,951 --> 00:11:23,370
‫- وإن يكن
‫- كما تعلم، لا رغوة لا حجز

138
00:11:23,495 --> 00:11:29,375
‫لا رغوة...عذراً، مهلًا قليلًا
‫هذه آلة صديقتي

139
00:11:29,751 --> 00:11:32,170
‫مهلًا، مهلًا، لم تكن ثيابها في الداخل

140
00:11:32,295 --> 00:11:36,132
‫انتظري، هذه ليست القاعدة وأنت تعلمين

141
00:11:46,809 --> 00:11:49,019
‫حسناً، لقد انتهى العرض

142
00:11:51,564 --> 00:11:53,899
‫لا شيء تشاهدونه هنا

143
00:11:55,943 --> 00:12:00,072
‫- حسناً لنقم بالغسيل
‫- كان ذلك رائعاً

144
00:12:00,447 --> 00:12:06,036
‫- لا أستطيع أن أرد جميلك بالحساء
‫- هذا لانك لطيفة ورقيقة

145
00:12:09,247 --> 00:12:13,502
‫هل...هل...لا بد من أنك
‫تحتاجين إلى منظّف

146
00:12:17,088 --> 00:12:18,965
‫- ما هذا؟
(‫- (أوبرفايس

147
00:12:20,050 --> 00:12:23,595
‫إنه جديد وصنع ألماني وقوي جداً

148
00:12:25,471 --> 00:12:29,934
‫- (رايتش)، هل ستفصلين هذه؟
‫- يا إلهي

149
00:12:31,227 --> 00:12:33,813
‫أنا جاهلة تماماً في أمور الغسيل

150
00:12:33,980 --> 00:12:37,775
‫أيفترض بي استعمال آلة غسيل للقمصان
‫وأخرى للسراويل؟

151
00:12:41,362 --> 00:12:45,532
‫- ألم تقومي بالغسيل قط؟
‫- ليس بنفسي

152
00:12:45,866 --> 00:12:48,077
‫لكنني أعرف أشخاصاً فعلوا

153
00:12:49,703 --> 00:12:53,248
‫حسناً، لقد كشفتني
‫أنا جاهلة في أمور الغسيل

154
00:12:54,583 --> 00:12:57,461
‫لا تقلقي، سأستعمل الدوران الخفيف

155
00:12:59,504 --> 00:13:05,969
‫حسناً، عليك استعمال
‫آلة واحدة لثيابك البيضاء

156
00:13:06,511 --> 00:13:09,264
‫- حسناً، للثياب البيضاء
‫- وآلة أخرى للثياب الملوّنة

157
00:13:09,597 --> 00:13:15,520
‫- الثياب الملوّنة
‫- وآلة ثالثة لملابسك... الحساسة

158
00:13:16,563 --> 00:13:21,526
‫كملابسك الداخلية

159
00:13:22,693 --> 00:13:24,987
‫حسناً، وماذا عن هذه؟

160
00:13:25,112 --> 00:13:27,698
‫إنها سراويل داخلية قطنية بيضاء، هل
‫أضعها من الثياب البيضاء أم الحساسة؟

161
00:13:27,823 --> 00:13:31,410
‫هذا يحتاج إلى حكم

162
00:13:36,373 --> 00:13:38,125
‫إنه لطيف جداً

163
00:13:40,085 --> 00:13:43,464
‫- أين ترعرعتما؟
(‫- في (بروكلين هايتس)، (كليفلاند

164
00:13:45,716 --> 00:13:47,968
‫- كيف حصل ذلك؟
!‫- يا للهول

165
00:13:48,093 --> 00:13:53,390
‫- ماذا؟
‫- شعرت فجأة بأنني أسقط

166
00:13:55,308 --> 00:13:58,311
‫لكنني لا أفعل

167
00:14:06,653 --> 00:14:11,449
‫- إذاً أنت و(أنجيلا)...؟
‫- أجل، كثيراً

168
00:14:11,658 --> 00:14:13,451
‫- أنت محظوظ
‫- أجل

169
00:14:14,160 --> 00:14:16,162
‫أتعلم ما الذي أفتقده كثيراً في شأنها

170
00:14:16,496 --> 00:14:19,874
‫صوت القضم اللطيف
‫الذي تصدره عندما تأكل

171
00:14:19,999 --> 00:14:25,421
‫مثل سنجاب صغير فرح
‫أو مثل ابن عرس

172
00:14:26,755 --> 00:14:31,635
‫- لم ألحظ ذلك
‫- أجل، أجل، انتبه لذلك

173
00:14:31,760 --> 00:14:35,722
‫- (مونيكا) رائعة
‫- أجل، أجل، إنها كذلك

174
00:14:36,056 --> 00:14:38,976
‫لكن هذا لن يستمر

175
00:14:40,352 --> 00:14:45,482
‫بالنسبة إلي، إنها قوية جداً
‫في السرير من الناحية الجنسية

176
00:14:48,693 --> 00:14:52,989
‫- علي أن أخبرك أن (بوب) مذهل
‫- أجل، أليس كذلك؟

177
00:14:53,114 --> 00:14:58,995
‫من الرائع أن تقابل المرأة رجلًا ذكياً
‫ومسلياً وناضجاً عاطفياً

178
00:14:59,120 --> 00:15:03,082
‫أتعرفين ماذا هناك أيضاً؟
‫إنه لا يصدق في السرير

179
00:15:06,502 --> 00:15:11,090
‫يا للروعة! لم يخبرني أخي قط
‫عندما فقد عذريته

180
00:15:12,800 --> 00:15:15,678
‫هذا جميل

181
00:15:19,848 --> 00:15:22,643
‫بإمكانك أن تفعل ذلك
‫فالمسألة أشبه بنزع ضمادة لاصقة

182
00:15:22,768 --> 00:15:26,063
‫قم بذلك بسرعة ثم سيشفى الجرح

183
00:15:26,772 --> 00:15:29,024
‫هيا، هيا

184
00:15:36,740 --> 00:15:38,825
(‫(جانيس

185
00:15:41,202 --> 00:15:43,288
(‫مرحباً، (جانيس

186
00:15:43,997 --> 00:15:47,917
‫حسناً، اسمعي لا أظن أنه
‫يجدر بنا أن نخرج مجدداً

187
00:15:50,295 --> 00:15:52,714
(‫(جانيس

188
00:15:54,966 --> 00:15:57,218
‫حسناً

189
00:15:58,594 --> 00:16:06,060
‫حسناً، توقفي، توقفي، توقفي

190
00:16:09,730 --> 00:16:11,982
‫أعلم أن الأمر سيبدو ضرباً من الغباء

191
00:16:12,233 --> 00:16:15,027
‫لكنني أشعر بأنني إن تمكنت من فعل ذلك

192
00:16:15,194 --> 00:16:20,824
‫إن تمكنت فعلاً من القيام بالغسيل
‫بمفردي فلن أعجز عن فعل شيء

193
00:16:22,034 --> 00:16:24,411
‫- لا يبدو لي هذا غباءً
‫- جيد

194
00:16:24,620 --> 00:16:29,040
‫إنه يشبه أول مرة اضطررت فيها إلى
(‫إعداد عشائي بعد أن هجرتني (كارول

195
00:16:29,708 --> 00:16:32,043
‫أنا آسف، هذا هو
‫كل الوقت المخصص لنا

196
00:16:32,168 --> 00:16:34,504
‫من هو التالي الذي يريد القيام بالغسيل

197
00:16:34,713 --> 00:16:37,340
‫- حسناً
‫- ماذا؟

198
00:16:39,300 --> 00:16:41,594
‫لقد انتهى الغسيل

199
00:16:41,761 --> 00:16:46,724
‫- إنها أغنية
‫- أغنية الغسيل التي ننشدها

200
00:16:48,810 --> 00:16:51,145
"‫"لقد انتهى الغسيل

201
00:16:51,687 --> 00:16:53,981
‫- (روس) ما الخطب؟
‫- لا شيء، لا شيء

202
00:16:54,106 --> 00:16:55,650
‫اتكىء إلى الاسفل لقد انتهى الغسيل

203
00:16:55,775 --> 00:16:57,526
‫- (روس) هيا، أرني ما...؟
‫- حسناً، حسناً

204
00:16:57,651 --> 00:17:00,946
‫كل ما في الامر أنك تركت جورباً
‫أحمر اللون مع كل الثياب البيضاء

205
00:17:01,071 --> 00:17:06,493
‫فأصبح كل شيء زهري اللون

206
00:17:07,619 --> 00:17:09,121
‫كل شيء زهري اللون؟

207
00:17:09,288 --> 00:17:12,374
‫أجل، ما عدا الجورب الاحمر
‫الذي لا يزال على لونه

208
00:17:12,624 --> 00:17:15,335
‫أنا آسف، لا تستائي أرجوك
(‫يمكن أن يحصل هذا لاي أحد (رايتش

209
00:17:15,460 --> 00:17:17,129
‫ولكن هذا حلّ بي

210
00:17:17,671 --> 00:17:20,549
‫يا إلهي، سأبدو كقطعة
‫كبيرة من حلوى الخطمي

211
00:17:21,299 --> 00:17:26,554
‫ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟
‫أبي محق، لا أستطيع أن أعيش بمفردي

212
00:17:26,680 --> 00:17:28,932
‫لا أستطيع حتى أن أقوم أغسل ثيابي

213
00:17:40,693 --> 00:17:45,489
(‫لقد حصل خطب ما مع (أندردوغ
‫ولم يتمكنوا من جعل رأسه يتضخّم

214
00:17:46,073 --> 00:17:52,037
‫في أي حال، كان رأسه
(‫يتخبّط في (برودواي

215
00:17:53,038 --> 00:17:57,793
‫وأنا أفكّر كم هذا غير ملائم

216
00:17:58,794 --> 00:18:02,422
‫لقد سقط شيء في عيني (جوي) أيمكننا
‫أن نرى ما هو في النور من فضلك؟

217
00:18:05,801 --> 00:18:07,177
!‫- يا للهول
‫- ماذا؟

218
00:18:07,302 --> 00:18:12,766
‫مرحباً، نحن جالسين إلى المائدة نفسها
‫ويشبه ذلك الكوكتيل في أبالشيا

219
00:18:17,020 --> 00:18:21,691
‫- بربك، إنهما مقرّبان من بعضهما جداً
‫- مقرّبان؟ تضع لسانها في أذنه

220
00:18:22,275 --> 00:18:26,321
‫كما لو أنك لم تكوني صعبة
(‫المراس مع (روس

221
00:18:27,322 --> 00:18:34,203
‫(جوي) هذا مثير للقرف
‫هذا غير صحيح، أليس كذلك؟

222
00:18:34,328 --> 00:18:36,914
‫- من يقول ما هو غير صحيح؟
‫- يا للهول، فيم كنت تفكر؟

223
00:18:37,039 --> 00:18:39,208
‫حسناً، لست فخوراً بما فعلته، اتفقنا؟

224
00:18:40,626 --> 00:18:42,586
‫ربما، أنا كذلك قليلاً

225
00:18:43,420 --> 00:18:44,797
‫- سأرحل من هنا
‫- مهلًا، مهلًا

226
00:18:45,381 --> 00:18:49,051
‫إنه يعجبك
‫وأنا أريدها وهو معجب بك

227
00:18:49,968 --> 00:18:51,929
‫- حقاً؟
‫- أجل

228
00:18:52,513 --> 00:18:57,517
‫أفكر، إن فكرنا معاً وتضامنا
‫بإمكاننا أن نجعلهما ينفصلان

229
00:19:00,979 --> 00:19:03,231
‫أنا آسفة جداً، لا أصدق أنني فعلت هذا

230
00:19:03,356 --> 00:19:06,776
‫لم أتمكن من التوقف عن الضحك
(‫على روايتك حول (نورمن مايلر

231
00:19:13,366 --> 00:19:17,161
‫أيها النادل، نريد طبق جوانح
‫دجاج إضافي

232
00:19:22,834 --> 00:19:25,169
(‫هذا ما في الأمر (جانيس
‫أتعلمين؟ يبدو لي أننا مختلفان

233
00:19:25,336 --> 00:19:28,547
‫فأنا كالبنغ وأنت كالبوم

234
00:19:29,048 --> 00:19:31,967
!‫- يا للهول
‫- أنا آسف جداً

235
00:19:32,093 --> 00:19:33,636
‫هل أنت بخير؟

236
00:19:34,553 --> 00:19:36,805
‫إنها عدستي اللاصقة
‫إنها عدستي اللاصقة

237
00:19:36,931 --> 00:19:39,016
‫سأكون بخير، سأعود

238
00:19:41,352 --> 00:19:43,979
‫لقد ضربتها على عينها
‫ضربتها على عينها؟

239
00:19:44,104 --> 00:19:48,734
‫- هذا أسوأ انفصال في التاريخ
‫- يا إلهي

240
00:19:51,570 --> 00:19:55,449
‫- كم تناولت من هذه؟
‫- لا أعلم، مليون

241
00:19:55,866 --> 00:19:59,244
‫(تشاندلر)، مهلًا، عد إلى مكانك السعيد

242
00:20:03,039 --> 00:20:04,916
‫- أنا بخير، أنا بخير
‫- حسناً

243
00:20:05,583 --> 00:20:09,254
...‫- لست بخير، ها قد أتت إنها
‫- حسناً، انتظر هنا فحسب اتفقنا؟

244
00:20:09,379 --> 00:20:11,214
‫تنفّس

245
00:20:28,397 --> 00:20:32,318
‫- كيف تفعلين ذلك؟
‫- إنها كالموهبة

246
00:20:34,653 --> 00:20:38,699
‫- علينا دائماً أن ننفصل معاً
‫- أرغب في ذلك

247
00:20:40,492 --> 00:20:43,537
‫لقد أصبحت الثياب نظيفة
‫هذا هو الجزء المهم

248
00:20:43,704 --> 00:20:48,208
‫أظن ذلك، باستثناء أن كل شيء
‫يبدو كالبيجاما الان

249
00:20:53,296 --> 00:20:57,133
‫أنا آسفة، عفواً كانت هذه العربة معنا

250
00:20:57,467 --> 00:21:00,887
‫حقاً؟ وكان محيط خصري يبلغ 61
‫سنتيمتراً، أنت تخسرين

251
00:21:01,012 --> 00:21:04,057
‫- هيا، ابتعدي عن طريقي
‫- لا، أنا آسفة

252
00:21:04,182 --> 00:21:09,145
‫- ربما لم أكن واضحة، كانت هذه عربتنا
‫- مهلًا، مهلًا، لم يكن فيها ملابس

253
00:21:09,270 --> 00:21:11,981
‫مهلاً، مهلاً، كفي عن اختلاق القوانين

254
00:21:12,106 --> 00:21:15,609
‫دعيها، هيا، هذه عربتي لقد رأيتها أولًا

255
00:21:15,860 --> 00:21:21,282
‫حسناً، (ميتزي)، إن كنت تريدين هذه
‫العربة، ستضطرين إلى أخذي معها

256
00:21:28,122 --> 00:21:31,166
‫- أجل، أرأيت ذلك؟
‫- كنت مذهلة

257
00:21:31,667 --> 00:21:34,920
‫هذه امرأة جديدة تماماً
‫أيها السيدات والسادة، لا إنه

258
00:21:35,045 --> 00:21:37,339
‫لم أكن أستطيع أن أفعل هذا من دونك

259
00:21:43,178 --> 00:21:48,308
‫حسناً، أهناك المزيد
‫من الثياب في المجفّف؟

260
00:21:49,684 --> 00:21:53,104
‫- أنا بخير، أنا بخير
‫- هل أنت واثق؟

261
00:21:55,732 --> 00:21:58,151
‫- هل أنت واثق أنك بخير؟
‫- أجل

262
00:21:58,526 --> 00:22:00,319
‫- أما زلت تتألم؟
‫- أجل

263
00:22:03,030 --> 00:22:07,118
‫يا لها من فكرة رائع، كل ملابسك
‫متطابقة مع بعضها سأفعل هذا

264
00:22:08,702 --> 00:22:11,121
‫- مرحباً
‫- كيف جرت الامور؟

265
00:22:11,247 --> 00:22:16,293
‫بشكل ممتاز، لقد فككنا ذلك الثنائي
‫واحتفظنا بالاشلاء لانفسنا

266
00:22:18,045 --> 00:22:19,922
‫- يا لها من قصة جميلة
‫- أجل

267
00:22:22,007 --> 00:22:24,509
‫- بالمناسبة، أنا بخير
‫- أنا آسفة

268
00:22:25,052 --> 00:22:28,221
‫- أين (تشاندلر)؟
‫- كان بحاجة إلى بعض الوقت ليحزن

269
00:22:28,388 --> 00:22:30,557
‫أنا حر، أنا حر

270
00:22:32,684 --> 00:22:36,354
‫سيفي هذا بالغرض

