﻿1
00:00:02,162 --> 00:00:14,682
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:15,432 --> 00:00:17,932
‫(رايتش)، نحن بحاجة
‫إلى المزيد من السير الذاتية هنا

3
00:00:18,052 --> 00:00:20,512
‫أتريدين فعلًا العمل
‫في مجال تصليح الآليات؟

4
00:00:20,642 --> 00:00:23,272
‫حسناً، إن كنت ستعملين
‫في هذا المجال فهم المناسبون لذلك

5
00:00:25,022 --> 00:00:27,602
‫اسمعوا! سأعمل في أي شيء، اتفقنا!

6
00:00:27,732 --> 00:00:29,982
‫لا أريد العمل كنادلة بعد الآن
‫أنا أعني ذلك

7
00:00:30,112 --> 00:00:34,442
‫سئمت البقشيش الزهيد
‫وسئمت من مناداتي "عفواً"!

8
00:00:35,282 --> 00:00:37,362
‫(رايتش)، هل تحققت
‫من الأخطاء الطباعية هنا؟

9
00:00:37,702 --> 00:00:39,742
‫أجل، لماذا؟

10
00:00:40,622 --> 00:00:45,252
‫لا شيء، أنا واثق أنهم سيعجبون
‫بمهاراتك في مجال "الكومبيوتر"

11
00:00:45,912 --> 00:00:50,542
‫يا إلهي! أتظن أن هذا الخطأ المطبعي
‫موجود في السير الباقية؟

12
00:00:54,092 --> 00:00:57,222
‫لا! أنا متأكد أن آلة "الزيروس"
‫ألغت بعضاً منها

13
00:01:48,812 --> 00:01:51,362
‫- مرحباً
‫- مرحباً

14
00:01:51,732 --> 00:01:55,482
‫أهلًا أيتها السيدات
‫هل أقدم لكما شيئاً؟

15
00:01:56,112 --> 00:01:57,862
‫- هل أحضرتما البريد؟
‫- وصلتك الكثير من الإجابات

16
00:01:57,992 --> 00:02:01,322
‫حقاً؟ بالطبع لدينا الكعك

17
00:02:02,202 --> 00:02:03,582
‫حسناً، إقرأيها لي!

18
00:02:03,782 --> 00:02:07,872
‫حضرة الآنسة (غرين)
‫نشكرك على الطلب الذي أرسلته لكن...

19
00:02:08,662 --> 00:02:10,922
‫- لدينا كعكة التفاح بالقرفة
‫- حسناً، "حضرة الآنسة (غرين)"

20
00:02:11,042 --> 00:02:14,502
‫"جيد، جيد، لا!"

21
00:02:17,052 --> 00:02:19,592
‫- ماذا؟
‫- إن فاتورتك عالية

22
00:02:21,092 --> 00:02:22,552
‫أعطيني هذه

23
00:02:22,682 --> 00:02:25,852
‫ماذا دهاك؟ إن (ليندا) فتاة رائعة
‫لمَ لا تخرج معها مجدداً؟

24
00:02:25,972 --> 00:02:27,352
‫لا أعرف

25
00:02:27,472 --> 00:02:31,562
‫هل الأمر متعلق باعتقادها
‫أن (الفلينسيتور) كانوا حقاً موجودين؟

26
00:02:32,022 --> 00:02:36,782
‫لا، ليس هذا السبب فقصد
‫أنا أريد شخصاً يهتم بي

27
00:02:36,902 --> 00:02:41,112
‫شخصاً يجعل قلبي يخفق
‫بسرعة! شخصاً...

28
00:02:43,572 --> 00:02:48,372
‫- يعاملك بلطف
‫- ماذا؟

29
00:02:49,162 --> 00:02:53,672
‫- أنت تريدها بشدة
‫- من؟

30
00:02:53,792 --> 00:02:57,212
‫(دي) الأخت الساحرة
‫من برنامج "ماذا يحصل"!

31
00:03:04,602 --> 00:03:07,472
‫اسمع، لقد تخطيت أمرها كلياً، اتفقنا؟

32
00:03:07,602 --> 00:03:08,972
‫- مرحباً...
‫- مرحباً، أتريدان قهوة؟

33
00:03:09,102 --> 00:03:12,272
‫لا نحن بخير

34
00:03:16,902 --> 00:03:19,902
‫- اصمتا
‫- لسنا نقول شيئاً

35
00:03:20,032 --> 00:03:23,242
‫- ماذا يحدث؟
‫- (جوي) بكى بالأمس

36
00:03:23,992 --> 00:03:25,822
‫شكراً لكما

37
00:03:26,332 --> 00:03:27,702
‫كنا نلعب البوكر

38
00:03:27,832 --> 00:03:31,122
‫كانت هناك قطعة شوكولا
‫على الورقة 3، فبدت لي كـ8

39
00:03:31,622 --> 00:03:35,752
‫كان عليكن رؤيته
‫"إقرأها واجهش بالبكاء!"

40
00:03:35,882 --> 00:03:38,092
‫من ثم فعل ذلك

41
00:03:38,842 --> 00:03:42,552
‫لماذا لم تدعونا للعب البوكر معكم؟

42
00:03:42,672 --> 00:03:47,012
‫أجل، ما هذا؟ هل هذه لعبة
‫محتكرة عند الرجال؟

43
00:03:47,142 --> 00:03:49,682
‫أم أنهم وحدهم يعرفون
‫كيف يمارسون هذه اللعبة؟

44
00:03:49,812 --> 00:03:51,522
‫لا، النساء يمكنهنّ اللعب

45
00:03:51,642 --> 00:03:57,612
‫إذاً ما هو السبب؟ هل هو مثل...
‫مثل... حسناً، ما هو السبب؟

46
00:03:59,732 --> 00:04:01,942
‫لم يحصل أن إنضمت إلينا
‫امرأة في هذه اللعبة

47
00:04:02,072 --> 00:04:05,992
‫أجل، لا نعرف أي امرأة
‫تجيد لعب الورق

48
00:04:06,162 --> 00:04:08,032
‫أرجوكم! يا له من عذر واه

49
00:04:08,242 --> 00:04:10,082
‫أعني أنها إجابة نموذجية
‫لدى كل الرجال

50
00:04:10,202 --> 00:04:12,252
‫عفواً! لكن هل تجيد إحداكن
‫ممارسة هذه اللعبة

51
00:04:12,452 --> 00:04:14,372
‫لا!

52
00:04:15,462 --> 00:04:18,292
‫- لكن بإستطاعتكم تعليمنا
‫- لا!

53
00:04:23,132 --> 00:04:27,432
‫حسناً، إذاً الآن نسحب الورق

54
00:04:30,562 --> 00:04:33,522
‫إذاً لن نحتاج إلى أي منها، صحيح؟
‫لأنني أملك خمس أوراق متسلسلة؟

55
00:04:33,642 --> 00:04:36,442
‫- أحسنت
‫- تهاني

56
00:04:38,652 --> 00:04:40,612
‫حسناً يا (فيبز)، كم ورقة تحتاجين؟

57
00:04:40,732 --> 00:04:45,452
‫أحتاج إلى إثنتين فقط
‫10 البستوني و6 الإسباتي

58
00:04:47,412 --> 00:04:50,582
‫- لا، لا يا (فيبز) لا يمكنك القيام بذلك
‫- مهلًا! لدي 10 البستوني

59
00:04:50,702 --> 00:04:52,912
‫- لا! لا!
‫- شكراً

60
00:04:53,792 --> 00:04:56,252
‫لا! لا يمكنك فعل ذلك
‫لا يمكنك...

61
00:04:56,372 --> 00:04:59,132
‫لا، لا بأس! لا أحتاج إليها
‫فأنا أملك 4 أوراق متسلسلة

62
00:04:59,252 --> 00:05:01,302
‫أنت

63
00:05:06,052 --> 00:05:10,642
‫حسناً، تفضلوا إليكم السلمون
‫الملفوف والفواكه المشكلة

64
00:05:11,142 --> 00:05:13,772
‫مهلًا! ماذا تفعلين (مونيكا)؟
‫هذه لعبة مشارطة!

65
00:05:13,892 --> 00:05:16,812
‫لا يمكنك تقديم طعام
‫بأكثر من مقطع لفظي واحد

66
00:05:16,942 --> 00:05:21,152
‫مثل (تشيبس) أو (ديب) أو (بريتز)

67
00:05:22,902 --> 00:05:24,992
‫- حسناً، إن اللاعب الموزع...
‫- حسناً، لقد فهمنا قواعد اللعبة!

68
00:05:25,112 --> 00:05:28,162
‫لنلعب بجدية اتفقنا
‫سنراهن على مبالغ طائلة

69
00:05:28,282 --> 00:05:33,372
‫هل أنتن أكيدات؟ فـ(فيبي)، تخلّت للتو
‫عن ورقتين لأنهما لم تبدوا سعيدتين

70
00:05:37,042 --> 00:05:40,042
‫لكني جاهزة، هيا وزع الورق

71
00:05:40,172 --> 00:05:41,882
‫اسمعوا جميعاً، إليكم المعلومة الأخيرة

72
00:05:42,002 --> 00:05:48,592
‫(جوي) هذه الورقة تحمل الرقم 3
‫وهذه 3 !8 !8! اتفقنا

73
00:05:53,682 --> 00:05:58,892
‫- تباً!
‫- فهمت ما يجري إذاً، كنت تكذب

74
00:05:59,022 --> 00:06:01,652
‫- بأي موضوع
‫- بأن أوراقك كانت جيدة

75
00:06:01,812 --> 00:06:07,072
‫- كنت أراوغ
‫- وما معنى كلمة أراوغ؟

76
00:06:07,992 --> 00:06:11,572
‫أليست مرادفاً آخر لكلمة أكذب؟

77
00:06:11,872 --> 00:06:13,872
‫آسفة لمقاطعة هذه السهرة

78
00:06:13,992 --> 00:06:17,042
‫لكن عليّ أن أطبع سيرتي الذاتية
‫قبل الذهاب إلى العمل غداً

79
00:06:17,162 --> 00:06:19,672
‫- (رايتش)، علينا حلّ المسألة
‫- أي مسألة؟

80
00:06:20,962 --> 00:06:24,632
‫مدينة (جايمس) في مستعمرة (فيرجينيا)

81
00:06:25,422 --> 00:06:29,302
‫فالملك (جورج)
‫يريد إعطاءنا الأرض، لذا...

82
00:06:31,262 --> 00:06:34,472
‫اللعبة (رايتشل)، اللعبة!
‫أنت مدينة لنا بالمال

83
00:06:34,602 --> 00:06:36,772
‫- صحيح!
‫- أتعلمان شيئاً؟

84
00:06:36,892 --> 00:06:39,892
‫إنها المرة الأولى التي يلعبن فيها
‫لمَ لا تنسى أمر المال؟

85
00:06:40,102 --> 00:06:42,192
‫لا! لا سندفع

86
00:06:42,312 --> 00:06:46,902
‫في الواقع (مونيكا)
‫كان لدي إجابة مختلفة

87
00:06:47,192 --> 00:06:49,822
‫أتعلمون ماذا أيضاً؟
‫نريد مواجهتكم مرة جديدة

88
00:06:49,952 --> 00:06:53,122
‫هذا يناسبني
‫فقد نستفيد من المال الإضافي

89
00:06:54,162 --> 00:06:59,002
‫إذاً أنت تحصل على مشترياتك
‫من المال الذي تأخذه من أصدقائك

90
00:06:59,252 --> 00:07:02,212
‫- أجل
‫- وأنا أحصل عليها من (آيكيا)

91
00:07:04,922 --> 00:07:09,172
‫عليك أن تنسّق فيما بينها
‫ولكن ثمنها أرخص

92
00:07:09,552 --> 00:07:12,722
‫(رايتش) إنها لعبة المشارطة
‫تلعبين لتكسبي المال، أفهمت؟

93
00:07:12,842 --> 00:07:15,262
‫ولكي أربح، على الآخرين أن يخسروا

94
00:07:15,432 --> 00:07:19,272
‫لذا إن كنت ستلعبين معي
‫لا تتوقعي مني أن أكون لطيفاً، اتفقنا؟

95
00:07:19,392 --> 00:07:22,312
‫لأنه ما أن توزّع الأوراق

96
00:07:31,032 --> 00:07:33,282
‫أجل؟

97
00:07:35,872 --> 00:07:38,492
‫لن أكون لطيفاً

98
00:07:44,962 --> 00:07:46,882
‫هيا لنأكل

99
00:07:47,002 --> 00:07:49,922
‫هل أحضرت هذه من مطعم
‫"أحب البيتزا التي تحضّرها (رايتشل)"

100
00:07:50,842 --> 00:07:54,592
‫- ما زلت تصرّ على هذا
‫- أرجوك! ما كان هذا الذي قلته؟

101
00:07:55,052 --> 00:07:59,142
‫"عندما ألعب الورق لا أكون لطيفاً"

102
00:07:59,262 --> 00:08:01,562
‫- أنت تبالغ يا صديقي!
‫- لا أظن ذلك (روس)

103
00:08:01,732 --> 00:08:05,102
‫لأني "أعتقد أنك تحبها"

104
00:08:05,402 --> 00:08:09,942
‫لا! اسمع ربما أحببتها
‫في الماضي ولكن الآن، لا!

105
00:08:10,072 --> 00:08:14,822
‫أنا فقط... (مارسيل)
‫إلى أين تذهب بهذا الشريط؟

106
00:08:14,952 --> 00:08:17,412
‫لن تشغله مجدداً، (مارسيل)

107
00:08:17,532 --> 00:08:22,042
‫إذا ضغطت على هذا الزر
‫ستقع في ورطة كبيرة

108
00:08:35,682 --> 00:08:38,512
‫هل لاحظتما أن (روس)
‫أصبح يتصرف كسافل؟

109
00:08:38,642 --> 00:08:41,222
‫أجل أعلم، قد يتحوّل إلى منافس كبير

110
00:08:44,392 --> 00:08:46,442
‫ماذا؟

111
00:08:46,602 --> 00:08:49,482
‫مرحباً (كيتيل)، هنا (مونيكا)!
‫أنت سوداء

112
00:08:49,732 --> 00:08:51,482
‫أرجوك

113
00:08:54,532 --> 00:08:56,662
‫لست سيئة بقدر (روس)

114
00:08:56,782 --> 00:09:00,782
‫لا أعتقد ذلك، ماذا عن حادثة
‫لعبة الـ(بيكشناري)؟

115
00:09:00,912 --> 00:09:02,662
‫لم يكن حادثاً!

116
00:09:02,792 --> 00:09:08,002
‫كنت أومىء فانزلق الصحن من يدي

117
00:09:11,092 --> 00:09:13,382
‫حصلت على مقابلة عمل

118
00:09:13,512 --> 00:09:18,142
‫- أين؟
‫- في (ساكس)، الجادة الخامسة

119
00:09:18,262 --> 00:09:19,892
‫(رايتشل)

120
00:09:20,012 --> 00:09:23,272
‫كأن السفينة الأم تناديك إليها

121
00:09:26,772 --> 00:09:28,312
‫حسناً، ما هي الوظيفة؟

122
00:09:28,442 --> 00:09:32,772
‫مساعدة المشتري!
‫سأقوم بالتبضّع...

123
00:09:35,072 --> 00:09:38,072
‫لأكسب معيشتي

124
00:09:38,782 --> 00:09:40,452
‫لقد وصلت العمة (آيرس)

125
00:09:40,572 --> 00:09:42,952
‫هذه المرأة تلعب الورق
‫منذ أن كانت في الخامسة من عمرها

126
00:09:43,082 --> 00:09:45,332
‫عليكما الإنتباه لكل ما تقوله

127
00:09:45,502 --> 00:09:47,792
‫- مرحباً
‫- هل توفي (طوني راندل)؟

128
00:09:48,622 --> 00:09:50,042
‫- لا أظن ذلك
‫- ربما هو ميت الآن

129
00:09:50,172 --> 00:09:52,092
‫لأنني أعتقد أنني صدمته بسيارتي

130
00:09:52,212 --> 00:09:53,592
‫- يا إلهي!
‫- حقاً؟

131
00:09:53,802 --> 00:09:57,342
‫لا، كنت أراوغ هذا هو الدرس الأول

132
00:09:58,472 --> 00:10:02,892
‫أريد أن أقول لك شيئاً، كل ما
‫تسمعنه خلال لعبة الورق هو كذب

133
00:10:03,812 --> 00:10:06,312
‫- أقراط جميلة
‫- شكراً

134
00:10:08,772 --> 00:10:10,812
‫اجلسن أيتها الفتيات

135
00:10:11,062 --> 00:10:13,072
‫أيتها العمة (آيريس)
‫هذه (فيبي) وهذه (رايتشل)

136
00:10:13,192 --> 00:10:17,032
‫حسناً، لقد ركنت سيارتي
‫على بعد متر من هنا، هيا لنلعب

137
00:10:26,082 --> 00:10:29,752
‫(روس)، من فضلك
‫أيمكننا الإستماع إلى شيء آخر؟

138
00:10:29,872 --> 00:10:32,082
‫حسناً

139
00:10:47,522 --> 00:10:49,812
‫سأدفع ثمن ما فعلته هذه الليلة

140
00:10:55,192 --> 00:10:58,282
‫- مرحباً
‫- احزروا ماذا حصل؟

141
00:10:58,402 --> 00:11:02,572
‫سقط السن الخامس، لذلك ينصحون الآن
‫باستعمال (ترايدنت)؟

142
00:11:08,662 --> 00:11:13,172
‫لا! أعني المقابلة! لقد أعجبت بي!
‫لقد أعجبت بي بالكامل!

143
00:11:13,292 --> 00:11:17,212
‫تحدثنا لحوالى الساعتين ونصف الساعة
‫لدينا الذوق نفسه في ما يتعلق بالثياب

144
00:11:17,342 --> 00:11:21,092
‫وقد ذهبت للمخيم مع قريبتها
‫يا إلهي! إن الوظيفة ممتازة

145
00:11:21,222 --> 00:11:24,511
‫- أستطيع القيام بهذا
‫- هذا رائع (رايتشل)

146
00:11:24,641 --> 00:11:26,511
‫ثم أخبرتني قصة مضحكة

147
00:11:26,641 --> 00:11:30,641
‫هذا رائع (رايتش) ستخبرينا إياها
‫ومن ثم نضحك، لنلعب الورق

148
00:11:32,441 --> 00:11:34,521
‫حسناً، اسمعن الآن
‫لقد تكلمنا بالموضوع

149
00:11:34,651 --> 00:11:36,571
‫وإن لم تردن اللعب
‫فسنتفهّم الأمر كلياً

150
00:11:36,691 --> 00:11:41,741
‫أجل! يمكننا أن نلعب لعبة أخرى
‫لا أعرف (بيكشناري) مثلًا؟

151
00:11:43,911 --> 00:11:47,911
‫هذا مضحك جداً، لكن أظننا
‫نودّ المحاولة مرة أخرى، هل نبدأ؟

152
00:11:48,041 --> 00:11:49,871
‫أجل

153
00:11:50,001 --> 00:11:54,581
‫- (رايتش)، أتريدين أن أخلطها؟
‫- لا، لا بأس، أريد المحاولة

154
00:11:54,711 --> 00:11:56,841
‫حسناً

155
00:12:06,471 --> 00:12:09,681
‫إذاً، (فيبز) أنت مدينة لنا بـ7,50 دولار
‫و(مونيكا) 10 دولار

156
00:12:09,811 --> 00:12:13,351
‫أما (رايتشل) فتدينين لنا بـ15 دولار

157
00:12:13,521 --> 00:12:15,521
‫وشكراً أيضاً لأنكن علمتمونا حيلة
‫"(ماري) الجولة"

158
00:12:15,651 --> 00:12:18,691
‫يجب أن نستخدمها المرة المقبلة

159
00:12:19,691 --> 00:12:23,531
‫حسناً إليكم 7,50 دولار ولكن يجب
‫أن أحذركم بأن هذا المال ملعون

160
00:12:23,651 --> 00:12:26,621
‫- ماذا؟
‫- لقد لعنته

161
00:12:27,821 --> 00:12:30,911
‫لذا من سيقوم بإنفاقه سيتعرّض لمكروه

162
00:12:31,161 --> 00:12:34,161
‫لا بأس، أنا سآخذه
‫فالمصائب تصيبني على أي حال

163
00:12:35,421 --> 00:12:38,131
‫هكذا يمكنني القضاء عليها
‫عبر مشاهدة فيلم

164
00:12:38,501 --> 00:12:43,721
‫يبقى لدينا آلة المشارطة الكبيرة
‫التي تدين لنا بـ15 دولار

165
00:12:44,471 --> 00:12:48,641
‫يا له من تصرف نموذجي
‫"أنا الرجل القويّ"

166
00:12:48,801 --> 00:12:52,271
‫"عليّ كسب الأموال
‫كي أبسط قوتي على النساء"

167
00:12:56,311 --> 00:13:01,281
‫أتعلمون شيئاً؟ لم ينته الأمر بعد
‫سنلعب ضدكم وأنتم ستخسرون

168
00:13:01,401 --> 00:13:05,321
‫وستتوسّلون إلينا وسنسخر منكم
‫وسنأخذ آخر فلس تملكونه

169
00:13:05,451 --> 00:13:08,571
‫وستكرهون أنفسكم للأبد

170
00:13:10,701 --> 00:13:13,541
‫لم تدعيني أكمل وجهة نظري (مونيكا)

171
00:13:19,211 --> 00:13:21,591
‫هل لنا بأموالكنّ منذ الآن؟

172
00:13:21,711 --> 00:13:25,131
‫هكذا لن نضطر أساساً
‫إلى خوض هذه اللعبة

173
00:13:25,591 --> 00:13:27,091
‫لا، لا عليك

174
00:13:27,221 --> 00:13:30,471
‫سنرى من سيضحك في النهاية
‫يا محبّ القرود

175
00:13:32,891 --> 00:13:35,981
‫هل انتهينا من الكلام؟
‫هل أنتم جاهزين للعب بجدية؟

176
00:13:36,101 --> 00:13:39,981
‫انظروا، إن (جاك) ذا العين الواحدة
‫يلاحقني أينما ذهب

177
00:13:41,481 --> 00:13:43,861
‫حسناً، لنلعب بجدية

178
00:13:44,741 --> 00:13:48,281
‫- عفواً ولكن إلى أين تذهب؟
‫- إلى الحمام

179
00:13:48,411 --> 00:13:50,951
‫أتريد أن تدخل الحمام
‫أم تريد أن تلعب الورق؟

180
00:13:51,071 --> 00:13:54,041
‫أريد دخول الحمام

181
00:13:55,121 --> 00:13:56,961
‫سأقوم بطلب البيتزا

182
00:13:57,081 --> 00:13:59,211
‫لا، ما زلت أنتظر رداً
‫بشأن تلك الوظيفة

183
00:13:59,331 --> 00:14:02,921
‫والمتجر يغلق عند التاسعة
‫بعدها يمكنك طلب الطعام

184
00:14:03,051 --> 00:14:07,261
‫حسناً، سأتناول الـ(تيك تاك)
‫كي أتمكن من الصمود

185
00:14:07,881 --> 00:14:12,511
‫حسناً (سينسيناتي)
‫لا خدع والجميع يراهن

186
00:14:12,641 --> 00:14:16,431
‫أجل! أم لا!

187
00:14:18,601 --> 00:14:21,811
‫سأنال منك يا (غرين)

188
00:14:21,941 --> 00:14:25,191
‫إن سحابك مفتوح (غيلر)

189
00:14:29,531 --> 00:14:31,951
‫أتعرفون ماذا اكتشفت؟

190
00:14:32,121 --> 00:14:36,541
‫إنك كلمة "جوكر" منشقة من "مشارطة"
‫ولكنها تبدأ بحرف الـ"ج"

191
00:14:37,581 --> 00:14:40,081
‫صدفة؟

192
00:14:40,581 --> 00:14:45,131
‫إن كلمة "جدفة" هي في الأصل "صدفة"

193
00:14:54,971 --> 00:14:58,851
‫- (فيبي)
‫- أنا أنسحب

194
00:14:59,231 --> 00:15:01,851
‫- أنا سأكمل اللعبة
‫- أنا أيضاً

195
00:15:02,061 --> 00:15:04,821
‫أنا أيضاً، ماذا لديك؟

196
00:15:04,981 --> 00:15:10,031
‫من الأفضل أن تستعدي للخسارة
‫لأنني سأغلبك

197
00:15:12,201 --> 00:15:20,001
‫حسناً... لا تتحمس كثيراً عزيزي
‫لأنني أملك 4 أوراق تحمل الرقم 6

198
00:15:20,121 --> 00:15:23,581
‫لقد ربحت! لقد ربحت فعلًا!
‫يا إلهي!

199
00:15:23,711 --> 00:15:27,921
‫أتعلم شيئاً؟ أعتقد أنني سآخذ
‫كل ما يملكه (روس)

200
00:15:28,051 --> 00:15:32,511
‫أظن أن هذه لـ(روس) وهذه أيضاً

201
00:15:34,091 --> 00:15:38,351
‫أجل، لقد أخذت كل أموالك
‫ولن تراها بعد الآن

202
00:15:38,521 --> 00:15:43,441
‫وسحابك ما زال مفتوحاً...
‫جعلتك تنحني!

203
00:15:46,981 --> 00:15:51,361
‫- موافقة!
‫- (مونيكا)، أتوافقين أم لا؟

204
00:15:51,491 --> 00:15:54,031
‫أكره هذه اللعبة

205
00:16:01,541 --> 00:16:03,421
‫حسناً يا (جوي) حان دورك

206
00:16:03,581 --> 00:16:06,381
‫أنا أستسلم مثل ساقطة رخيصة
‫تلقت ضربة على معدتها

207
00:16:06,501 --> 00:16:09,381
‫من رجل سمين
‫علامات التقرّح على وجهه

208
00:16:13,181 --> 00:16:15,511
‫أنا أنسحب

209
00:16:15,761 --> 00:16:19,681
‫- (روس)
‫- أنا سأكمل اللعبة

210
00:16:19,811 --> 00:16:22,061
‫- (تشاندلر)
‫- أنا أنسحب

211
00:16:22,181 --> 00:16:24,731
‫أنا أيضاً ماذا عنك (رايتشل)؟

212
00:16:25,151 --> 00:16:31,441
‫سأزيد المبلغ، ما رأيك؟
‫هل تريد أن تخسر المزيد من المال؟

213
00:16:32,281 --> 00:16:36,281
‫- لا، ليس هذه المرة، ماذا لديك؟
‫- لن أخبرك

214
00:16:36,411 --> 00:16:40,041
‫- هيا، أريني الأوراق
‫- لا!

215
00:16:40,201 --> 00:16:42,831
‫أتعلمون، لقد مررت بهذا
‫عندما كنت أخرج مع النساء

216
00:16:45,171 --> 00:16:48,341
‫يا إلهي! لا تتقبّل الخسارة
‫أليس كذلك؟

217
00:16:48,461 --> 00:16:53,091
‫إن وجهك يزداد إحمراراً
‫والأوردة الصغيرة بدأت تظهر على جبينك

218
00:16:53,801 --> 00:16:58,051
‫وهذه القميص لا تتناسب فعلًا
‫مع هذا السروال

219
00:17:01,141 --> 00:17:04,431
‫أولًا، لست أخسر
‫دعونا لا نتكلم عن الخسارة

220
00:17:04,561 --> 00:17:08,021
‫مرحباً (رايتشل غرين) تتكلم

221
00:17:08,311 --> 00:17:11,861
‫عذراً، إن الإتصال عن الوظيفة

222
00:17:12,031 --> 00:17:14,611
‫(بربرا)، كيف حالك؟

223
00:17:18,951 --> 00:17:24,621
‫لا، أنا أتفهّم
‫أرجوك أنا بخير

224
00:17:24,791 --> 00:17:32,551
‫لا تكوني سخيفة، اسمعي
‫إن كان هناك أي عمل آخر، آلو؟

225
00:17:33,841 --> 00:17:35,341
‫آلو؟

226
00:17:50,901 --> 00:17:52,611
‫أنا آسفة (رايتشل)

227
00:17:52,731 --> 00:17:56,531
‫- ستكون هناك وظائف أخرى لا تقلقي
‫- أجل

228
00:17:58,241 --> 00:18:00,451
‫أين كنا؟

229
00:18:00,571 --> 00:18:05,331
‫حسناً، سنسحب 5 أوراق
‫ورقة "الولد" هي الأفضل

230
00:18:05,451 --> 00:18:07,581
‫لا خدع والجميع يراهن

231
00:18:07,711 --> 00:18:10,291
‫اسمعي (رايتش)
‫ليس علينا القيام بذلك

232
00:18:10,421 --> 00:18:12,961
‫بلى علينا ذلك

233
00:18:14,631 --> 00:18:16,171
‫حسناً، أنا جاهزة

234
00:18:16,301 --> 00:18:18,971
‫- جاهز
‫- سأراهن على 50 سنت

235
00:18:19,091 --> 00:18:21,601
‫- موافق
‫- أنا جاهزة

236
00:18:22,511 --> 00:18:29,691
‫أنت تراهن على 50 سنت
‫وأنا أزيد الرهان على 5 دولار

237
00:18:29,851 --> 00:18:32,311
‫إعتقدت أنه لا يجب
‫أن نتخطّى الـ50 سنت

238
00:18:32,441 --> 00:18:35,441
‫حسناً، لقد فقدت وظيفة للتو
‫وأريد أن أرفع الرهان إلى 5 دولارات

239
00:18:35,611 --> 00:18:38,401
‫هل لدى أحدكم مشكلة في هذا؟

240
00:18:38,531 --> 00:18:40,411
‫لا، على الإطلاق

241
00:18:44,701 --> 00:18:46,621
‫أتعلن الخسارة؟

242
00:18:54,131 --> 00:18:55,671
‫لا، أنا أنسحب

243
00:18:55,801 --> 00:18:58,131
‫ماذا تعني بذلك؟ هيا، ما هذا؟

244
00:18:58,261 --> 00:19:02,891
‫اعتقدت أنه ما إن توزّع الأوراق
‫"أنت لست لطيفاً"

245
00:19:03,011 --> 00:19:06,351
‫هل اكتفيت بالكلام فقط؟

246
00:19:18,781 --> 00:19:20,451
‫سأتابع اللعبة

247
00:19:20,651 --> 00:19:23,491
‫- كم ورقة تريد؟
‫- واحدة

248
00:19:24,281 --> 00:19:27,911
‫الموزع يأخذ إثنتين، علامَ تراهن؟

249
00:19:28,041 --> 00:19:30,291
‫دولارين

250
00:19:30,961 --> 00:19:38,591
‫حسناً وأنا أرفع الرهان إلى 20

251
00:19:44,761 --> 00:19:49,471
‫علم وأنا أزيد الرهان إلى 25

252
00:19:55,231 --> 00:20:00,611
‫علم... (مونيكا) أحضري لي حقيبتي

253
00:20:05,031 --> 00:20:08,041
‫إنها فارغة

254
00:20:08,791 --> 00:20:11,961
‫حسناً، إذاً أحضري لي حقيبتك

255
00:20:14,881 --> 00:20:18,131
‫تفضلي، حظاً موفقاً

256
00:20:18,251 --> 00:20:25,261
‫شكراً، أنت رفعت الرهان إلى 25
‫وأنا سأزيده 7...

257
00:20:26,431 --> 00:20:29,141
‫بل 17

258
00:20:35,811 --> 00:20:38,521
‫(جوي) أنا خجول منك قليلًا

259
00:20:38,821 --> 00:20:42,191
‫لا بأس (روس)
‫يمكنك أن تطلب مني

260
00:20:47,991 --> 00:20:49,991
‫- ماذا تريد؟
‫- 15 دولار

261
00:20:50,121 --> 00:20:52,331
‫- هذه 10
‫- وهذه 5

262
00:20:52,451 --> 00:20:54,671
‫- شكراً لكما
‫- حظاً موفقاً

263
00:20:55,291 --> 00:20:59,921
‫أوافق على رهانك، ماذا لديك؟

264
00:21:10,681 --> 00:21:12,061
‫5 أوراق متسلسلة

265
00:21:21,151 --> 00:21:23,361
‫لقد نلت مني

266
00:21:33,411 --> 00:21:36,541
‫- لا بأس، كانت هذه معركة ساخنة
‫- اعتقدت أننا سنربح

267
00:21:36,671 --> 00:21:38,961
‫أجل، ولكن عندما لا تملك الأوراق
‫الرابحة عليك أن تتقبّل الأمر

268
00:21:39,081 --> 00:21:42,551
‫ولكن أنظرا كم هي سعيدة

269
00:21:53,351 --> 00:21:55,271
‫- إنها طائرة
‫- إنه بريد جويّ

270
00:21:55,391 --> 00:21:59,441
‫إنه مطار، مطار 75
‫مطار 77، مطار 79

271
00:22:00,361 --> 00:22:05,321
‫- انتهى الوقت
‫- إلى اللقاء أيها الطائر

272
00:22:06,531 --> 00:22:11,031
‫هذا تسمينه طائر؟ إنه طائر

273
00:22:11,871 --> 00:22:13,541
‫حسناً، حان دوري

274
00:22:15,751 --> 00:22:17,161
‫إبدئي

275
00:22:19,331 --> 00:22:22,091
‫فاصولياء

276
00:22:23,461 --> 00:22:26,881
‫- عدم احتمال الوجوه
‫- أصبت

277
00:22:29,181 --> 00:22:33,221
‫هذه عرفتموها!

