﻿1
00:00:04,182 --> 00:00:05,080
انظري اليه

2
00:00:05,081 --> 00:00:07,520
مندمج جدا مع لعبة الفيديو

3
00:00:07,521 --> 00:00:08,987
تقصد مهووس بها

4
00:00:08,988 --> 00:00:11,623
يجب ان يتوقف لخمس دقائق وينظّف غرفته

5
00:00:11,624 --> 00:00:15,460
اي منّا تعتقد
يتحدثون عنه؟

6
00:00:15,461 --> 00:00:17,229
غرفتي نظيفة

7
00:00:17,230 --> 00:00:18,730
لابد انه انت

8
00:00:18,731 --> 00:00:21,466
بصدق لا اعلم مالذي تريانه
بهذه اللعبة

9
00:00:21,467 --> 00:00:23,569
هذه اللعبة اسمها
 Chimpocalypse

10
00:00:23,570 --> 00:00:25,804
اللعبة الاكثر شعبية بامريكا

11
00:00:25,805 --> 00:00:28,807
والهمبرغر اكثر اكلة
شعبية بالعالم

12
00:00:28,808 --> 00:00:30,708
ولا يعني ذلك انها لذيذة

13
00:00:31,710 --> 00:00:33,946
حسنا ايفان, وقت حل واجباتك

14
00:00:33,947 --> 00:00:35,080
يا رجل

15
00:00:35,081 --> 00:00:36,864
اوسكار يجب ان تتجهز للعشاء

16
00:00:36,865 --> 00:00:38,030
يا رجل

17
00:00:39,084 --> 00:00:40,319
شكرا

18
00:00:40,320 --> 00:00:42,521
اعلم انك انت وايفان بدأتما
بداية سيئة

19
00:00:42,522 --> 00:00:45,023
اقدّر المجهود الذي بذلته
لتحسّن علاقتك معه

20
00:00:45,024 --> 00:00:47,292
السر هو ان اضع نفسي
داخل عقل طفل

21
00:00:47,293 --> 00:00:49,794
اذن لا تتردد في العودة من
هناك في اي وقت

22
00:00:51,797 --> 00:00:54,233
حسنا, اريد مباراة اخرى يا صاحبي,
غدا

23
00:00:54,234 --> 00:00:55,900
انه مالك

24
00:00:59,204 --> 00:01:00,872
اهلا شارلوت, بلوزة رائعة

25
00:01:00,873 --> 00:01:04,042
شكرا تيدي

26
00:01:04,043 --> 00:01:06,811
النساء يحبون ان نمدح اقمصتهم

27
00:01:08,080 --> 00:01:10,782
يا شباب, هل تمانعون ان احضرت اندريه
لهنا بالهالوين؟

28
00:01:10,783 --> 00:01:12,818
لقد سمع ان هذا المبنى رائع للعبة
خدعة ام حلوى

29
00:01:12,819 --> 00:01:14,899
اكيد, مع اني لا اعلم اين سمع ذلك

30
00:01:14,900 --> 00:01:16,363
بالكاد يأتينا أطفال يلعبون هذه اللعبة

31
00:01:16,364 --> 00:01:17,322
اعتدنا ان يأتوا

32
00:01:17,323 --> 00:01:19,625
ثم انتقل فيليكس لهنا وبدل
اعطائهم حلوى

33
00:01:19,626 --> 00:01:21,792
اعطاهم خيوط تنظيف اسنان

34
00:01:22,562 --> 00:01:24,830
هل تقول ان الاطفال يتجاهلون شقتنا؟

35
00:01:24,831 --> 00:01:25,831
لا

36
00:01:25,832 --> 00:01:27,231
انهم يتجاهلونك انت

37
00:01:28,400 --> 00:01:30,968
افان قال لي انهم ينادونك بلاكيولا

38
00:01:31,937 --> 00:01:33,605
بلاكيولا

39
00:01:33,606 --> 00:01:36,275
الاطفال لئيمين ومضحكين

40
00:01:36,276 --> 00:01:37,676
اضحكوا كما تشاؤون

41
00:01:37,677 --> 00:01:39,244
لكن التهاب اللثة لا تأخذ اجازة

42
00:01:39,245 --> 00:01:41,388
معلومة بسيطة لا تريد منكم الحلوى معرفتها

43
00:01:41,389 --> 00:01:43,348
فيليكس هيا

44
00:01:43,349 --> 00:01:44,983
الهالوين هي الليلة الوحيد في السنة

45
00:01:44,984 --> 00:01:47,019
التي يمكن فيها ان يجن جنونك وتتصرف
كالاطفال

46
00:01:47,020 --> 00:01:48,287
اهي كذلك؟

47
00:01:48,288 --> 00:01:50,389
ام هي احتفال باللامسؤولية؟

48
00:01:50,390 --> 00:01:53,424
"لنأكل السكاكر كما نشاء
ونتشمّت على الموتى"

49
00:01:55,160 --> 00:01:57,229
لقد اسقطوك الاطفال ارضا وانت صغير كثيرا
اليس كذلك؟

50
00:01:57,230 --> 00:01:58,530
واجه الامر فيليكس

51
00:01:58,531 --> 00:02:00,299
الهالوين ليس المشكلة, انت المشكلة

52
00:02:00,300 --> 00:02:02,334
انت لا تعلم كيف تستمتع بالحياة

53
00:02:02,335 --> 00:02:04,202
لا استمتع بالحياة؟ انا؟

54
00:02:04,203 --> 00:02:07,639
الشخص الذي عزف على التشيلو معزوفة
 "La Vida Loca"

55
00:02:07,640 --> 00:02:11,076
اشعر انني اريد دفعك الان

56
00:02:11,077 --> 00:02:12,244
هل تقصد

57
00:02:12,245 --> 00:02:13,912
انني افتقد للحس الطفولي؟

58
00:02:13,913 --> 00:02:15,314
لم تكن في حياتك طفلا

59
00:02:15,315 --> 00:02:18,750
عندما خرجت من الرحم علّقت المشيمة

60
00:02:18,751 --> 00:02:20,385
حسنا, انا لن

61
00:02:20,386 --> 00:02:23,055
اعتذر عن كوني رجل راشد

62
00:02:23,056 --> 00:02:24,956
كما قال الشاعر المشهور ويليام باتلر ييتس

63
00:02:24,957 --> 00:02:25,991
"مرّت سنوات كثيرة على..."

64
00:02:25,992 --> 00:02:28,159
سأسقطك الان

65
00:02:31,196 --> 00:02:32,831
اللعنة, كأنك تمثال

66
00:02:32,832 --> 00:02:34,331
بسبب التمارين

67
00:02:35,572 --> 00:02:39,033
ترجمة: Fahad Al Zidane
Twi: @FZidane16

68
00:02:41,106 --> 00:02:42,842
لا اصدق

69
00:02:42,843 --> 00:02:44,376
من اين اتت هذه؟

70
00:02:44,377 --> 00:02:46,480
علقتها عندما كنتي بالعمل,
امل انها تعجبك

71
00:02:46,481 --> 00:02:49,315
احب ديكور الهالوين

72
00:02:51,750 --> 00:02:53,584
او كل ديكورات الهالوين الموجودة بالعالم

73
00:02:54,887 --> 00:02:56,188
هل بالغت بها؟

74
00:02:56,189 --> 00:02:58,457
اسفة, لقد كنتي طيبة جدا معي

75
00:02:58,458 --> 00:03:00,726
بتركي انام في شقتك حتى اجد لي شقة جديدة

76
00:03:00,727 --> 00:03:02,361
لا لا لا, انها الاجواء المثالية

77
00:03:02,362 --> 00:03:03,660
لأفلام الرعب التي سنتابعها

78
00:03:03,661 --> 00:03:04,995
لا استطيع الانتظار

79
00:03:04,996 --> 00:03:07,498
لكن اتعلمين, يجب ان احذرك

80
00:03:07,499 --> 00:03:09,399
عندما اخاف اتبوّل كثيرا

81
00:03:09,400 --> 00:03:11,601
لذا سوف نضغط زر الايقاف كثيرا

82
00:03:12,603 --> 00:03:13,770
مرحبا

83
00:03:13,771 --> 00:03:18,308
ياله من عرض لمخاطر الحريق

84
00:03:18,309 --> 00:03:20,332
هذا صحيح, انت لا تحب الهالوين

85
00:03:20,333 --> 00:03:21,611
لا, لم احبه اطلاقا

86
00:03:21,612 --> 00:03:23,513
اتذكر المرة الاخيرة التي حاولت
فيها المشاركة

87
00:03:23,514 --> 00:03:24,982
كان عمري سبعة ولبست

88
00:03:24,983 --> 00:03:27,116
العالمة الحائزة على جائزة نوبل
ماري كوري

89
00:03:28,185 --> 00:03:30,686
اضطررت ان انزع الصدر المزيّف لأهرب من
المتنمرين

90
00:03:31,855 --> 00:03:33,790
عزيزي

91
00:03:33,791 --> 00:03:36,727
لما لا تحاول
كبح تذكر الذاكرة؟

92
00:03:36,728 --> 00:03:40,297
اوسكار نوّه انني افتقد

93
00:03:40,298 --> 00:03:43,166
حس نزوة الاطفال

94
00:03:43,167 --> 00:03:44,868
منذ متى تهتم لما يقوله اوسكار؟

95
00:03:44,869 --> 00:03:47,237
منذ متى اوسكار يستخدم
كلمة "نزوة"؟

96
00:03:47,238 --> 00:03:49,272
ليس فقط اوسكار

97
00:03:49,273 --> 00:03:51,575
لقد احبطت عندما علمت ان اطفال المبنى

98
00:03:51,576 --> 00:03:53,759
يتفقون معه. اعتقد انه لأني
لا اعرف كيف

99
00:03:53,760 --> 00:03:56,046
"استمتع" او "اجن جنوني"

100
00:03:56,047 --> 00:03:58,849
حركة اليدين لا تساعدك ابدا

101
00:03:58,850 --> 00:04:01,184
هذه السنة سوف اعتنق

102
00:04:01,185 --> 00:04:02,853
روح الهالوين

103
00:04:02,854 --> 00:04:04,588
بتخطيط اجواء رائعة وقديمة

104
00:04:04,589 --> 00:04:06,490
من المرح اللامسؤول

105
00:04:06,491 --> 00:04:09,091
ما رأيك ان تضع يديك في جيبك؟

106
00:04:10,127 --> 00:04:12,062
طوبى لك, مالذي تفكر فيه؟

107
00:04:12,063 --> 00:04:13,397
كما تعلمان

108
00:04:13,398 --> 00:04:15,732
في كل هالوين هناك حفلة
اطفال بالبهو

109
00:04:15,733 --> 00:04:17,734
لكن في هذه السنة كرئيس مجلس المبنى

110
00:04:17,735 --> 00:04:20,370
اخطط لأقوم برحلة

111
00:04:20,371 --> 00:04:21,571
تاريخية للمبنى المسكون

112
00:04:21,572 --> 00:04:23,073
وانا هنا لأني احتاج

113
00:04:23,074 --> 00:04:26,510
لمساعدين مخيفين

114
00:04:26,511 --> 00:04:27,944
في الحقيقة لدينا خطط

115
00:04:27,945 --> 00:04:30,547
اجل, سوف نأكل الفشار ونتفرج افلام رعب

116
00:04:30,548 --> 00:04:32,781
ولا نتبوّل على الكنب

117
00:04:34,117 --> 00:04:35,751
لكن تستطيعون فعل ذلك اي ليلة

118
00:04:36,153 --> 00:04:37,154
ارجوكم؟

119
00:04:37,155 --> 00:04:38,789
سيعني ذلك الكثير لي

120
00:04:38,790 --> 00:04:41,925
كيف استطيع قول لا لهذا الوجه؟

121
00:04:41,926 --> 00:04:42,925
انا استطيع

122
00:04:44,494 --> 00:04:46,229
لكن لن افعل

123
00:04:46,230 --> 00:04:47,253
لكن استطيع

124
00:04:47,254 --> 00:04:49,266
رائع

125
00:04:49,267 --> 00:04:51,168
سأرسل لكم مسودّة للنص

126
00:04:51,169 --> 00:04:52,512
لتبدأوا بالحفظ

127
00:04:52,513 --> 00:04:53,679
يا الهي, لا

128
00:04:54,738 --> 00:04:56,678
احب الهالوين,
ممتع جدا, ممتع جدا

129
00:04:57,808 --> 00:04:59,141
- اهلا
- اهلا

130
00:05:00,477 --> 00:05:02,245
زي رائع

131
00:05:02,246 --> 00:05:04,581
اتمنى انهم صنعوا مثلها بمقاس الكبار

132
00:05:04,582 --> 00:05:05,982
ربما فعلوا

133
00:05:05,983 --> 00:05:08,150
لا, ذهبت ولم اجد

134
00:05:10,420 --> 00:05:13,523
سوف تأخذ الحلوى كلها غدا

135
00:05:13,524 --> 00:05:15,125
ليس هنا

136
00:05:15,126 --> 00:05:16,793
يجب ان اعمل ليلة الغد

137
00:05:16,794 --> 00:05:17,794
لذا ايفان سوف يذهب

138
00:05:17,795 --> 00:05:19,496
لأختي في لونغ ايلاند

139
00:05:19,497 --> 00:05:22,799
او يستطيع البقاء معي ويلعب
خدعة او حلوى هنا

140
00:05:22,800 --> 00:05:24,601
هذا ما قلته

141
00:05:24,602 --> 00:05:27,403
لكن امي بدأت بعدها بالضحك لوقت طويل جدا

142
00:05:28,438 --> 00:05:31,675
لم اضحك...لتلك المدة الطويلة

143
00:05:31,676 --> 00:05:35,011
مالمضحك حول تركي اهتم بايفان؟

144
00:05:35,012 --> 00:05:37,747
لا شيئ

145
00:05:37,748 --> 00:05:40,016
انه فقط ان اختي لم تره منذ فترة

146
00:05:40,017 --> 00:05:41,384
وسيقضيان وقتا رائعا

147
00:05:41,385 --> 00:05:43,386
انها حذرة جدا

148
00:05:43,387 --> 00:05:45,754
وانا لست كذلك؟

149
00:05:46,923 --> 00:05:49,258
سوف تبدأ بالضحك مرة اخرى

150
00:05:50,160 --> 00:05:51,895
لا يا اوسكار

151
00:05:51,896 --> 00:05:54,131
انا احب ايفان كما هو

152
00:05:54,132 --> 00:05:56,399
واريده ان...

153
00:05:56,400 --> 00:05:58,568
واريده

154
00:05:58,569 --> 00:05:59,703
استطيع فعلها

155
00:05:59,704 --> 00:06:01,071
لن نغادر المبنى

156
00:06:01,072 --> 00:06:04,474
لن يبتعد عن ناظري وتستطيعين ان تثقي بي

157
00:06:04,475 --> 00:06:06,243
انتي تثقين بي اليس كذلك؟

158
00:06:06,244 --> 00:06:07,644
حسنا

159
00:06:07,645 --> 00:06:09,179
لنحاول

160
00:06:09,180 --> 00:06:10,647
رائع

161
00:06:10,648 --> 00:06:12,348
سنقضي وقتا رائعا

162
00:06:15,819 --> 00:06:18,187
وسنكون حذرين جدا

163
00:06:28,973 --> 00:06:30,448
من انت؟

164
00:06:30,449 --> 00:06:32,950
موزارت فان بيتهوفن؟

165
00:06:34,251 --> 00:06:36,391
نظامنا التعليمي
خذلك كثيرا, اليس كذلك؟

166
00:06:37,354 --> 00:06:38,863
هذا زيي التنكري

167
00:06:38,864 --> 00:06:40,198
لليلتنا المرعبة

168
00:06:40,199 --> 00:06:42,534
لماضي مبنانا المسكون

169
00:06:42,535 --> 00:06:44,502
رائع, هل تمانع لو انضممنا انا
وايفان معكم؟

170
00:06:44,503 --> 00:06:45,570
سأحب ذلك

171
00:06:45,571 --> 00:06:47,171
لم اكن اعلم انك ستكون مهتم

172
00:06:47,195 --> 00:06:49,028
انا لست  مهتم

173
00:06:50,109 --> 00:06:52,310
لكن ان اردت مستقبلا مع شارلوت

174
00:06:52,311 --> 00:06:54,345
يجب ان اثبت لها اني ناضج

175
00:06:54,346 --> 00:06:55,647
لذا سأقضي الهالوين مع

176
00:06:55,648 --> 00:06:57,115
اكثر شخص ناضج اعرفه

177
00:06:57,116 --> 00:06:58,783
شكرا يا اوسكار

178
00:06:58,784 --> 00:07:02,419
وعندما اقول ناضج, اعني ممل

179
00:07:04,055 --> 00:07:05,356
ربما ستتفاجئ

180
00:07:05,357 --> 00:07:08,191
هذه الرحلة ستكون
"مرعبة-رائعة"

181
00:07:09,928 --> 00:07:11,528
"بالتأكيد" مخيفة

182
00:07:12,764 --> 00:07:13,765
لكل الفتيان والـ...

183
00:07:13,766 --> 00:07:16,833
"الفتيات-الغيلان"

184
00:07:17,902 --> 00:07:20,470
انه مرهق كونك انت اليس كذلك؟

185
00:07:21,639 --> 00:07:23,408
ليس سهلا

186
00:07:23,409 --> 00:07:25,844
اهلا اوسكار, انطلق

187
00:07:25,845 --> 00:07:26,845
اهلا

188
00:07:28,914 --> 00:07:30,381
التقاطة رائعة

189
00:07:30,382 --> 00:07:31,382
شكرا

190
00:07:31,383 --> 00:07:33,317
اتمنى اني لبست حامي

191
00:07:34,886 --> 00:07:36,921
تيدي, ما وضع الحقيبة؟

192
00:07:36,922 --> 00:07:38,256
انها لأندري

193
00:07:38,257 --> 00:07:39,520
زيّه الثاني هنا

194
00:07:39,521 --> 00:07:42,093
اجول كل الشقق بهذا الزي

195
00:07:42,094 --> 00:07:43,595
ثم اغيّر واذهب لجولة اخرى

196
00:07:43,596 --> 00:07:44,863
ذكي جدا

197
00:07:44,864 --> 00:07:46,630
هذا ليس عيدي الاول

198
00:07:48,066 --> 00:07:49,889
لو كان بهذا الابداع
في الرياضة او الدراسة

199
00:07:49,890 --> 00:07:51,269
لن يكون سهل الايقاف

200
00:07:51,270 --> 00:07:54,004
هل تستطيع التخيل؟

201
00:07:55,273 --> 00:07:57,208
حسنا, انا ذاهب, اراك لاحقا ابي

202
00:07:57,209 --> 00:07:59,277
متأكد انك لا تريدني معك؟

203
00:07:59,278 --> 00:08:01,779
لا اقصد الاهانة لكنك تبطأني

204
00:08:01,780 --> 00:08:03,214
الكثير من الكلام

205
00:08:03,215 --> 00:08:04,548
والقليل من الحلوى

206
00:08:05,316 --> 00:08:06,499
من هذا اللطيف الصغير الـ...

207
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
لا يوجد وقت

208
00:08:11,155 --> 00:08:12,523
انا مستعد يا اوسكار

209
00:08:12,524 --> 00:08:13,591
عظيم

210
00:08:13,592 --> 00:08:14,626
سأعود الساعة 10

211
00:08:14,627 --> 00:08:16,427
كن حذرا واتبع القوانين

212
00:08:16,428 --> 00:08:17,428
سأفعل

213
00:08:17,429 --> 00:08:18,463
كنت اقصد اوسكار

214
00:08:18,464 --> 00:08:20,198
سأفعل

215
00:08:20,199 --> 00:08:21,633
سوف نحضى بالكثير من المرح

216
00:08:21,634 --> 00:08:23,134
لا تمرحوا زيادة عن اللزوم

217
00:08:23,135 --> 00:08:25,236
سنكون مع فيليكس

218
00:08:27,439 --> 00:08:29,173
اذن امرحوا

219
00:08:29,174 --> 00:08:30,407
حسنا

220
00:08:31,609 --> 00:08:33,311
مساء الخير

221
00:08:33,312 --> 00:08:36,614
رحلتنا لاستكشاف المبنى المسكون
ستبدأ عندما تدق الساعة على...

222
00:08:36,615 --> 00:08:38,782
6:45.

223
00:08:40,585 --> 00:08:43,354
افعلها من اجل شارلوت
افعلها من اجل شارلوت

224
00:08:43,355 --> 00:08:45,323
اوسكار, انه امر مضحك

225
00:08:45,324 --> 00:08:47,467
الليلة انت تحاول ان تكون شخص راشد

226
00:08:47,468 --> 00:08:49,427
وانا احاول الوصول للطفل الذي بداخلي

227
00:08:49,428 --> 00:08:52,530
هو ربما موجود بداخلك يكنس

228
00:08:52,531 --> 00:08:54,232
اهلا فيليكس

229
00:08:54,233 --> 00:08:56,334
هذا ابني سيمون

230
00:08:56,335 --> 00:08:58,102
لا, انا البيرت اينشتاين

231
00:08:58,103 --> 00:08:59,103
اكيد انت هو

232
00:08:59,104 --> 00:09:01,205
يمكنك مقابلتنا هنا بعد ساعة

233
00:09:01,206 --> 00:09:03,908
لان الرحلة "نسبيا" قصيرة

234
00:09:03,909 --> 00:09:06,844
نكتة ممتازة

235
00:09:06,845 --> 00:09:08,646
لدي تجهيزات احتياطية

236
00:09:08,647 --> 00:09:10,381
رذاذ, مناديل مبللة

237
00:09:10,382 --> 00:09:12,483
وطيارة صغيرة في حين احتجنا لطلب المساعدة

238
00:09:12,484 --> 00:09:15,652
يا الهي صار عندي اثنين منه؟

239
00:09:17,088 --> 00:09:19,023
اوسكار هل يمكننا الذهاب الى السطح؟

240
00:09:19,024 --> 00:09:21,367
كل اصدقائي سيتسللون
لهناك ويرمون بالونات مائية

241
00:09:21,368 --> 00:09:22,860
هذه فكرة رائعة

242
00:09:22,861 --> 00:09:25,096
سيقولها رجل بالغ سيئ

243
00:09:25,097 --> 00:09:27,831
لفكرة رائعة,
والتي لا يمكنني ان ادعك تفعلها

244
00:09:32,805 --> 00:09:37,542
اهلا, انا ايبينزير ستروثام

245
00:09:37,543 --> 00:09:39,844
ربما لا تعرفوني,
لكنكم تعرفون اعمالي

246
00:09:39,845 --> 00:09:42,012
انتم تقفون فوقها

247
00:09:44,582 --> 00:09:46,484
المبنى

248
00:09:46,485 --> 00:09:47,885
انا صممت المبنى

249
00:09:47,886 --> 00:09:51,556
في 1905 كان المكان الذي شهد ميتة غامضة

250
00:09:51,557 --> 00:09:54,359
قلب روبرت كولمان توقف
في شقته في الدور السابع

251
00:09:54,360 --> 00:09:58,863
الطب الشرعي قال انه اسباب طبيعية

252
00:09:58,864 --> 00:10:01,031
لكن البعض قال...

253
00:10:02,967 --> 00:10:04,202
جريمة قتل

254
00:10:06,972 --> 00:10:08,235
كم سيطول الامر؟

255
00:10:08,236 --> 00:10:09,340
حول ساعة

256
00:10:09,341 --> 00:10:11,576
لكن ستشعر انه وقت اطول بكثير

257
00:10:11,577 --> 00:10:13,478
هذه هي النظرية النسبية

258
00:10:13,479 --> 00:10:15,613
لا تطلق النار

259
00:10:15,614 --> 00:10:17,015
رافقوني الان

260
00:10:17,016 --> 00:10:18,416
لليلة غامضة

261
00:10:18,417 --> 00:10:20,518
لكن الاهم, ممتعة

262
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
ليست لعبة

263
00:10:22,521 --> 00:10:24,654
ليست لعبة

264
00:10:28,993 --> 00:10:31,295
روبرت كولمان لم يمت في الدرج

265
00:10:31,296 --> 00:10:33,531
لكن كان ممكن, لأن اجراءات السلامة

266
00:10:33,532 --> 00:10:35,700
لم تكن مطبّقة في ولاية نيويورك حتى...

267
00:10:35,701 --> 00:10:37,868
...1937.

268
00:10:39,037 --> 00:10:42,073
اذن كيف تفحّصوا الدرج؟

269
00:10:42,074 --> 00:10:44,040
لقد مشوا عليه يا اينشتاين

270
00:10:44,876 --> 00:10:46,944
ماذا؟ هو اينشتاين

271
00:10:46,945 --> 00:10:48,346
رافقوني عندما ادخل

272
00:10:48,347 --> 00:10:51,682
الشقة التي عاش فيها روبرت مع ممرّضته

273
00:10:51,683 --> 00:10:53,083
عاش...

274
00:10:54,252 --> 00:10:56,419
ومات

275
00:10:58,456 --> 00:11:00,258
هي هي هيا

276
00:11:00,259 --> 00:11:02,425
ادخلوا ادخلوا ادخلوا

277
00:11:06,697 --> 00:11:10,468
من الذي يجرؤ على ازعاج قيلولتي؟

278
00:11:10,469 --> 00:11:11,669
تريد قيلولة

279
00:11:11,670 --> 00:11:14,504
لم لا تنضم الينا بالرحلة

280
00:11:15,406 --> 00:11:17,041
انت لست رجل

281
00:11:17,042 --> 00:11:19,444
انتي السيدة التي تحاول ان تبيع لأمي مجوهرات

282
00:11:19,445 --> 00:11:25,048
قولي لها ان جميع الاسوارات الموسمية
بنصف سعرها الان

283
00:11:26,144 --> 00:11:27,327
ابقي على النص

284
00:11:27,328 --> 00:11:30,455
انا اتجول الازقّة

285
00:11:30,456 --> 00:11:33,357
باحثا عن قلب شاب سليم

286
00:11:33,358 --> 00:11:38,228
لأن قلبي أُخذ منّي في ليلة شنيعة

287
00:11:40,465 --> 00:11:44,001
هل انا القاتلة؟

288
00:11:44,002 --> 00:11:46,104
من هذه العاهرة؟

289
00:11:46,105 --> 00:11:48,905
انتبه لكلامك يا ساكن الشقة 4B
انا اعرف امك

290
00:11:49,801 --> 00:11:51,184
داني, لم اقل لكي ان

291
00:11:51,185 --> 00:11:52,410
تشتري زي ممرضة مثيرة

292
00:11:52,411 --> 00:11:54,078
اشتريت فقط زي الممرضة

293
00:11:54,079 --> 00:11:55,645
انا من يضيف عليه الاثارة

294
00:11:57,215 --> 00:11:59,650
يا اولاد, لا زال ذلك مخيفا اليس كذلك؟

295
00:11:59,651 --> 00:12:01,385
ارجولك, هذا لا شيئ

296
00:12:01,386 --> 00:12:02,854
هل رأيت فلم Saw?

297
00:12:02,855 --> 00:12:04,322
رأيت saw?

298
00:12:04,323 --> 00:12:07,425
لا, ان لم تكن تلك الاشياء
متوازنة لكانت مثل المنجنيق

299
00:12:07,426 --> 00:12:08,793
هل نستطيع الذهاب الان؟

300
00:12:08,794 --> 00:12:10,027
اجل, لأنه هناك

301
00:12:10,028 --> 00:12:12,630
17 دليل مخفي في المبنى

302
00:12:12,631 --> 00:12:15,999
ستساعدكم على حل الغموض

303
00:12:17,301 --> 00:12:20,738
هل قالت 17؟

304
00:12:20,739 --> 00:12:21,973
لم اكن مستمع

305
00:12:21,974 --> 00:12:23,139
ولا انا

306
00:12:24,108 --> 00:12:26,144
ولهذا في منتصف عام 1990

307
00:12:26,145 --> 00:12:28,679
بدّلوا كل سجادة
بالمبنى

308
00:12:28,680 --> 00:12:30,448
تذكروا يا اولاد

309
00:12:30,449 --> 00:12:32,616
العث هو القاتل الصامت

310
00:12:33,784 --> 00:12:36,721
المعذرة, امي ارسلت لي رسالة

311
00:12:36,722 --> 00:12:37,955
يجب ان اذهب

312
00:12:37,956 --> 00:12:40,725
اجل, امه قالت يجب ان اذهب انا ايضا

313
00:12:40,726 --> 00:12:41,893
اجل, اتعلم انا ايضا

314
00:12:41,894 --> 00:12:42,894
لحظة

315
00:12:42,895 --> 00:12:44,028
هيا اوسكار

316
00:12:44,029 --> 00:12:45,696
وعدتني اننا سنحظى بالقليل
من المتعة

317
00:12:45,697 --> 00:12:47,532
سنفعل, دعني اتحدث لفيليكس

318
00:12:47,533 --> 00:12:49,167
فيليكس

319
00:12:49,168 --> 00:12:50,968
فيليكس

320
00:12:50,969 --> 00:12:51,969
ايبينزير

321
00:12:51,970 --> 00:12:53,337
نعم؟

322
00:12:53,338 --> 00:12:55,642
يجب ان نسرّع من الرحلة قليلا
هؤلاء الاولاد بدؤوا يملّون

323
00:12:55,643 --> 00:12:56,241
يملّون؟

324
00:12:56,242 --> 00:12:58,910
ام يستمتعون في صمت؟

325
00:12:58,911 --> 00:13:01,379
انه عيد الهالوين, كل ما نريده هو الحلوى

326
00:13:01,380 --> 00:13:02,680
اقصد كل ما يريدونه هو الحلوى

327
00:13:02,681 --> 00:13:04,015
وسيحصلون عليها

328
00:13:04,016 --> 00:13:05,316
الـ17 دليل هي الرمز

329
00:13:05,317 --> 00:13:07,084
لفتح هذه الحقيبة
المليئة بالحلوى

330
00:13:07,085 --> 00:13:08,653
انت تحملها معك عنّا؟

331
00:13:08,654 --> 00:13:09,820
- هاتها
- لا لا

332
00:13:09,821 --> 00:13:11,355
- هاتها
- لا

333
00:13:11,356 --> 00:13:12,390
يا رجل تلك التمارين

334
00:13:12,391 --> 00:13:13,558
نفعتك جدا

335
00:13:13,559 --> 00:13:14,759
شكرا جزيلا

336
00:13:14,760 --> 00:13:16,081
لكن لن تحصل على الحلوى

337
00:13:16,082 --> 00:13:17,945
- توقف عن التصرف بطفولية
- انت توقف عن التصرف بسخف

338
00:13:17,946 --> 00:13:19,497
سوف نفقد هؤلاء الاطفال

339
00:13:19,498 --> 00:13:22,033
تبا, لقد فقدت واحدا

340
00:13:22,034 --> 00:13:22,934
ايفان, ايفان

341
00:13:22,935 --> 00:13:25,036
ايفان

342
00:13:25,037 --> 00:13:27,205
هل رأيت قرد فضائي؟

343
00:13:27,206 --> 00:13:29,340
انا ديناصور

344
00:13:29,341 --> 00:13:31,508
هل تعلم كيف تعمل الاسئلة؟

345
00:13:33,878 --> 00:13:35,146
ها انت ذا

346
00:13:35,147 --> 00:13:36,914
اسمع يجب ان نبقى مع بعض

347
00:13:36,915 --> 00:13:38,783
لنعد ونجتمع في شقتي

348
00:13:38,784 --> 00:13:40,685
لدي الكثير من الحلوى

349
00:13:40,686 --> 00:13:42,686
هاهو القرد الفضائي

350
00:13:43,754 --> 00:13:45,188
هناك سبب لانقراضك

351
00:13:46,224 --> 00:13:48,626
الحلوى هناك, تفضل

352
00:13:48,627 --> 00:13:49,760
ايفان تركني

353
00:13:49,761 --> 00:13:51,229
ضننت اني فقدته

354
00:13:51,230 --> 00:13:52,396
لكان هذا سيئا

355
00:13:52,397 --> 00:13:53,864
انه طفل شارلوت الوحيد

356
00:13:55,767 --> 00:13:56,767
انت لست ايفان

357
00:13:56,768 --> 00:13:58,569
لم انت في زيه؟

358
00:13:58,570 --> 00:14:00,004
هذا زيي الاحتياطي

359
00:14:00,005 --> 00:14:02,473
لماذا لم تقل عندما ظللت اناديك ايفان؟

360
00:14:02,474 --> 00:14:04,254
لقد وعدتني بالحلوى
لذلك لم اقل شيئ

361
00:14:06,577 --> 00:14:09,146
تيدي توقف عن الشرب وساعدي
على ايجاد ايفان

362
00:14:09,147 --> 00:14:10,648
سأبدا بالبهو

363
00:14:10,649 --> 00:14:13,017
انا سأبدا من الدور العلوي نزولا

364
00:14:13,018 --> 00:14:14,385
انا سأبقى هنا

365
00:14:14,386 --> 00:14:16,254
كلابي تنبح

366
00:14:16,255 --> 00:14:17,554
عظيم

367
00:14:26,182 --> 00:14:28,749
بقينا نحن فقط

368
00:14:29,834 --> 00:14:31,868
اعتقد انه يجب ان ننهي الليلة

369
00:14:31,869 --> 00:14:33,536
حقا؟

370
00:14:33,537 --> 00:14:36,773
لكن يجب ان اعلم... هل كانت جريمة قتل؟

371
00:14:36,774 --> 00:14:39,641
لا لقد كانت بسبب الـ (STD)
(مرض جنسي)

372
00:14:41,378 --> 00:14:45,147
والتي تعني "مرض مخيف جدا"

373
00:14:46,476 --> 00:14:47,796
والان بما اني افسدت النهاية

374
00:14:47,797 --> 00:14:49,980
اعتقد انه لا يوجد سبب
يدعنا نكمل الرحلة

375
00:14:49,981 --> 00:14:51,655
اين هم؟

376
00:14:51,656 --> 00:14:53,456
نحن الدليل رقم 7

377
00:14:53,457 --> 00:14:54,840
يجب ان يكونوا هنا الان

378
00:14:54,841 --> 00:14:56,059
يجب ان يسرعوا

379
00:14:56,060 --> 00:14:58,395
هذا المكان مخيف والبخار

380
00:14:58,396 --> 00:15:00,562
يقتلع اظافري

381
00:15:01,898 --> 00:15:04,401
اعتقد انك تستحق جائزة

382
00:15:04,402 --> 00:15:06,101
لبقائك هذه المدة

383
00:15:08,772 --> 00:15:10,939
هل لديك شيئ صحي؟

384
00:15:15,679 --> 00:15:17,713
الجائزة الكبرى

385
00:15:22,445 --> 00:15:24,028
اسف لأني افسدت عيدك

386
00:15:24,029 --> 00:15:25,755
لا بأس

387
00:15:25,756 --> 00:15:27,257
لا احب الهالوين

388
00:15:27,258 --> 00:15:28,692
لا استطيع الانتظار لاصبح رجلا عاقلا

389
00:15:28,693 --> 00:15:30,560
لكي لا افعل هذه الاشياء

390
00:15:30,561 --> 00:15:34,764
اتعلم لقد كنت اشعر بهذا
الشعور عندما كنت بعمرك

391
00:15:34,765 --> 00:15:37,734
لكن الان اشعر انه فاتني الشيئ الكثير

392
00:15:37,735 --> 00:15:41,904
ارى الناس يستمتعون
ويصبحون مؤذين...

393
00:15:43,973 --> 00:15:46,876
اتمنى اني تعلمت كيف
افعل ذلك

394
00:15:46,877 --> 00:15:48,078
صحيح؟

395
00:15:48,079 --> 00:15:49,611
صحيح

396
00:15:50,547 --> 00:15:52,415
لديك الكثير من الوقت لتصبح راشدا

397
00:15:52,416 --> 00:15:55,451
لذا لا تستعجل وانت لازلت طفلا

398
00:15:58,021 --> 00:16:00,190
اتعلم يا سايمون؟

399
00:16:00,191 --> 00:16:03,059
سايمون؟

400
00:16:03,060 --> 00:16:04,226
- دكتور اينشتاين؟
- نعم؟

401
00:16:09,566 --> 00:16:11,835
ما رأيك ان نحظى بالقليل من المتعة؟

402
00:16:11,836 --> 00:16:12,899
لنرمي الحذر في الهواء

403
00:16:12,900 --> 00:16:15,066
ليس الهواء؟

404
00:16:16,573 --> 00:16:17,841
اجل, الهواء

405
00:16:17,842 --> 00:16:19,442
لا اعلم كيف افعلها

406
00:16:19,443 --> 00:16:20,744
ولا انا

407
00:16:20,745 --> 00:16:24,381
لكننا سوف نسبح بهذه المياه المجهولة 
سويا بكل شجاعة؟

408
00:16:24,382 --> 00:16:25,782
هيا

409
00:16:25,783 --> 00:16:27,117
لحظة لحظة لحظة

410
00:16:27,118 --> 00:16:29,141
هناك بقايا طعام على
قميصك

411
00:16:29,142 --> 00:16:30,019
يا الهي

412
00:16:31,789 --> 00:16:33,989
- سيأخذ وقت لتتعود
- اجل

413
00:16:35,392 --> 00:16:37,559
لقد اضعت بشريا, كائنا بشريا كاملا

414
00:16:41,632 --> 00:16:43,500
هذا شيئ مفرح

415
00:16:43,501 --> 00:16:45,902
لم اعلم انكي ستأتين بسرعة

416
00:16:45,903 --> 00:16:47,170
استطعت ان اخرج مبكرا

417
00:16:47,171 --> 00:16:48,994
لنتمكن ثلاثتنا ان نلعب خدعة
او حلوى

418
00:16:48,995 --> 00:16:50,740
لم يكن عليكي فعل ذلك

419
00:16:50,741 --> 00:16:53,209
حقا حقا لم يجب عليكي

420
00:16:53,210 --> 00:16:55,211
حسنا, هذا هو الموضوع

421
00:16:55,212 --> 00:16:56,346
ايفان

422
00:16:56,347 --> 00:16:58,348
هنا

423
00:16:58,349 --> 00:16:59,416
اجل يا اوسكار

424
00:16:59,417 --> 00:17:00,984
هنا حيث تركتني

425
00:17:00,985 --> 00:17:03,686
اخبرت امي انك ابليت حسنا
في الاعتناء بي

426
00:17:03,687 --> 00:17:05,054
سعيدة ان الامر سار على نحو طيب

427
00:17:05,055 --> 00:17:07,257
اجل...

428
00:17:07,258 --> 00:17:10,192
سار على نحو طيب

429
00:17:10,860 --> 00:17:12,362
سأغادر الان

430
00:17:12,363 --> 00:17:14,697
شكرا على اهتمامك الرائع به

431
00:17:14,698 --> 00:17:16,633
لم اهتم به بشكل رائع

432
00:17:16,634 --> 00:17:18,101
لقد هرب مني

433
00:17:18,102 --> 00:17:19,436
ماذا؟

434
00:17:19,437 --> 00:17:21,905
لقد كنت ابحث في كل المبنى عنك

435
00:17:21,906 --> 00:17:23,373
لقد اخفتني

436
00:17:23,374 --> 00:17:25,841
انظر انا اتعرّق اكثر من المعتاد

437
00:17:27,110 --> 00:17:28,778
هل هذا صحيح يا ايفان؟

438
00:17:28,779 --> 00:17:30,879
انه متعرّق

439
00:17:32,782 --> 00:17:34,050
اسف

440
00:17:34,051 --> 00:17:35,351
لم يكن ممتعا ابدا

441
00:17:35,352 --> 00:17:37,287
لم اكن ممتع؟

442
00:17:37,288 --> 00:17:40,790
هل تريد رؤيتي غير ممتع؟

443
00:17:40,791 --> 00:17:42,991
ما رأيك بـ شهر كامل بدون اكل؟

444
00:17:45,328 --> 00:17:47,297
ربما تكون بالغت قليلا

445
00:17:47,298 --> 00:17:49,132
اجل انتي محقة, انها تجربتي الاولى

446
00:17:49,133 --> 00:17:52,401
لا العاب فيديو لشهر كامل

447
00:17:53,069 --> 00:17:54,304
هذا يبدو عادلا

448
00:17:54,305 --> 00:17:55,805
لا ليس كذلك

449
00:17:55,806 --> 00:17:58,407
يا رجل, انت لئيم

450
00:18:05,215 --> 00:18:06,749
ليس سهلا اليس كذلك؟

451
00:18:06,750 --> 00:18:10,220
لا, كيف تقومين بهذه الابوّة طوال
الوقت؟

452
00:18:10,221 --> 00:18:12,387
النبيذ يساعدني

453
00:18:13,356 --> 00:18:14,958
لكن اتعلم؟

454
00:18:14,959 --> 00:18:16,793
لقد تعاملت مع الوضع بشكل رائع

455
00:18:16,794 --> 00:18:17,827
حقا؟

456
00:18:17,828 --> 00:18:18,828
نعم

457
00:18:18,829 --> 00:18:20,563
عاقل جدا

458
00:18:20,564 --> 00:18:23,533
وهذه تضحية كبيرة بالنسبة لك

459
00:18:23,534 --> 00:18:26,169
لا العاب فيديو لشهر

460
00:18:26,170 --> 00:18:27,203
ماذا؟

461
00:18:27,204 --> 00:18:28,304
لا هذا كان لإيفان فقط

462
00:18:28,305 --> 00:18:30,439
هو من هرب لست انا

463
00:18:31,975 --> 00:18:34,177
يجب ان اعترف يا اوسكار رؤيتك

464
00:18:34,178 --> 00:18:38,313
تتصرف كما حدث قبل قليل مثير جدا

465
00:18:45,788 --> 00:18:47,323
انت تريد تلك الحلوى اليس كذلك؟

466
00:18:47,324 --> 00:18:48,557
نعم اريدها فعلا

467
00:18:52,362 --> 00:18:53,363
ها انتم

468
00:18:56,200 --> 00:18:58,201
لقد رحلتم قبل الجزء الامتع

469
00:18:58,202 --> 00:19:01,938
القراءة

470
00:19:01,939 --> 00:19:03,339
تريدون رعب

471
00:19:03,340 --> 00:19:04,707
انتظروا لتروا هذه

472
00:19:04,708 --> 00:19:06,341
رموز هذا المبنى

473
00:19:07,143 --> 00:19:07,844
ماذا؟

474
00:19:07,845 --> 00:19:09,312
ماذا؟ ماذا هناك؟

475
00:19:10,514 --> 00:19:12,849
انه شبح روبرت كولمان

476
00:19:12,850 --> 00:19:14,284
لقد اتى من اجل

477
00:19:14,285 --> 00:19:16,251
قلبي

478
00:19:23,793 --> 00:19:27,630
احترموا...مدرّسيكم

479
00:19:34,137 --> 00:19:35,772
هذا رائع

480
00:19:35,773 --> 00:19:37,407
صحيح

481
00:19:37,408 --> 00:19:39,042
عمل رائع بالطائرة

482
00:19:39,043 --> 00:19:41,544
هذا هو النوع السخيف

483
00:19:41,545 --> 00:19:43,679
من كونك طفلا اليس كذلك؟

484
00:19:47,617 --> 00:19:50,019
اعتقد يجب الان ان نأخذك لمنزلك

485
00:19:50,020 --> 00:19:53,188
لماذا يأتيني شعور مزعج
اننا نسينا شيئا؟

486
00:19:55,191 --> 00:19:57,526
ارجوكي اخبريني ان قدمك لها ذيل

487
00:19:59,662 --> 00:20:01,598
لقد شعرت بها ايضا

488
00:20:01,599 --> 00:20:03,665
- لا
- يا الهي

489
00:20:12,854 --> 00:20:14,654
هذه المرة الاولى التي اكل فيها حلاوة بيضاء

490
00:20:16,157 --> 00:20:17,959
جيدة

491
00:20:17,960 --> 00:20:19,125
ليست رائعة

492
00:20:20,328 --> 00:20:22,163
حسنا, جرب شوكولاتة الفرسان الثلاثة

493
00:20:22,164 --> 00:20:24,899
لقد سموا شوكولاتة على اسم ثالث افضل

494
00:20:24,900 --> 00:20:27,067
رواية قرأتها لالكسندر دوما

495
00:20:29,504 --> 00:20:30,638
لا, لا يجب علي اكلها

496
00:20:30,639 --> 00:20:31,906
لقد اكلت الكثير

497
00:20:31,907 --> 00:20:34,041
هيا اطعم الطفل الذي بداخلك

498
00:20:34,042 --> 00:20:35,243
لقد حظي بليلة كبيرة

499
00:20:35,244 --> 00:20:37,311
هل يجب ان نقتسمها؟

500
00:20:37,312 --> 00:20:38,695
الا اذا كنت عاقلا جدا

501
00:20:38,696 --> 00:20:40,279
ومسؤولا لتأكل حلوى بعد العشاء

502
00:20:40,280 --> 00:20:41,182
من يعلم؟

503
00:20:41,183 --> 00:20:43,483
ربما انظف اسناني الليلة

504
00:20:45,086 --> 00:20:46,687
يالها من ليلة

505
00:20:46,688 --> 00:20:48,356
انظروا الى هذا القوي

506
00:20:48,357 --> 00:20:50,524
تعلم مني

507
00:20:51,392 --> 00:20:53,326
لنذهب الى المنزل يا بني

508
00:20:59,867 --> 00:21:02,035
احدكما ايه الحمقى يود ان
يقول لي شيئا؟

509
00:21:09,506 --> 00:21:17,106
ترجمة: Fahad Al Zidane
Twi: @FZidane16

510
00:21:18,305 --> 00:21:24,481
ترجمة: Fahad Al Zidane
Twi: @FZidane16

