1
00:00:02,070 --> 00:00:03,553
من لديه شيء يريد مشاركته معنا؟

2
00:00:03,578 --> 00:00:05,422
وفقط كان لدي خلاف مع غزال

3
00:00:05,447 --> 00:00:07,852
كيف استطاع هذا ان يدخل الى هذا؟

4
00:00:07,877 --> 00:00:09,444
كيلي) و(تشيلسي)، استسلمتا )

5
00:00:09,469 --> 00:00:11,203
لنفس الفضائي ناعم الحديث

6
00:00:11,228 --> 00:00:13,948
!يا الهي! لقد كانوا كائنات أخرى

7
00:00:13,950 --> 00:00:15,422
فقط اعترف بهذا لقد كان فضائي

8
00:00:15,447 --> 00:00:17,585
ولكن ايضاً يمكن ان تكون جنية الاسنان

9
00:00:17,587 --> 00:00:20,621
اين هو المعدن؟ -
لانه لا يوجد لدينا اي دليل مادي -

10
00:00:33,666 --> 00:00:35,640
!اللعنة

11
00:00:37,242 --> 00:00:40,546
<b>{\a6}
________________
<font color=red size=22>تحذير</font>
<font size=18>تقارير حالة العينات</b>

12
00:00:40,266 --> 00:00:43,476
دون)! يجب ان ننهي هذه التقارير)

13
00:00:45,081 --> 00:00:46,796
دون)؟)

14
00:00:47,398 --> 00:00:49,398
هل تسمعني؟

15
00:00:49,893 --> 00:00:51,281
!دون)؟)

16
00:00:51,758 --> 00:00:54,242
ما هذا؟ -
"مفجرة الفضائيين" -

17
00:00:56,835 --> 00:00:58,671
ولما تقتلهم؟

18
00:00:58,696 --> 00:01:01,421
انهم يحاولون السيطرة على الكوكب... (دوه)

19
00:01:02,059 --> 00:01:04,392
عندما تنتهي من التظاهر بكونك بشري

20
00:01:04,417 --> 00:01:06,851
فأحتاجك ان تكون فضائي في الاعلى
هنا على هذه السفينة اللعينة

21
00:01:06,876 --> 00:01:08,703
وتقوم ببعض الاعمال اللعينة

22
00:01:09,086 --> 00:01:10,296
اتصل بي

23
00:01:10,734 --> 00:01:12,843
<b><font size=28 color=#FFF380>اناس من الارض</font>
<font size=12 color=green>:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني</font></b>

24
00:01:16,373 --> 00:01:18,109
ها انت ذا

25
00:01:18,960 --> 00:01:21,640
ماذا يمكنني ان اقدم لك؟ -
سآخذ كوب قهوة كبير -

26
00:01:21,728 --> 00:01:23,054
!ايها الأب

27
00:01:23,079 --> 00:01:24,875
تفضل، تعال امامي

28
00:01:24,877 --> 00:01:26,773
لا، لا بأس -
لا، لا، تعال أمامي -

29
00:01:26,798 --> 00:01:28,097
انا اصر -
حسناً، شكراً لك -

30
00:01:28,122 --> 00:01:29,992
أنا اصر -
شكراً لك -

31
00:01:30,383 --> 00:01:32,416
فقط كوب متوسط من القهوة رجاءاً

32
00:01:32,418 --> 00:01:34,351
وهل يمكنك ان ترفع معنوياتنا بكلمة الإله

33
00:01:34,353 --> 00:01:36,257
بالطلب من الشخص الضخم في الاعلى؟

34
00:01:36,282 --> 00:01:37,297
نعم، (جون)

35
00:01:37,322 --> 00:01:38,609
حسناً -
حسناً -

36
00:01:38,884 --> 00:01:41,492
اليس البشر هم الافضل؟ -
نعم، شكراً لك -

37
00:01:41,517 --> 00:01:43,461
وايضاً اذا كان بإمكانك سؤاله

38
00:01:43,486 --> 00:01:45,008
...اذا كان بإمكانه ان يجعل العمالقة -
العمالقة -

39
00:01:45,033 --> 00:01:47,482
ينتصرون نهاية هذا الاسبوع -
نعم، نعم، نعم -

40
00:01:47,484 --> 00:01:49,551
حسناً، شكراً لك

41
00:01:50,421 --> 00:01:52,726
انا آسف ماذا كنت تقول؟

42
00:01:53,023 --> 00:01:55,256
لقد مر يوم واحد منذ آخر اعتراف لي

43
00:01:55,258 --> 00:01:56,546
يوم واحد؟

44
00:01:57,054 --> 00:01:58,793
حسناً، استمر

45
00:01:59,194 --> 00:02:01,953
لقد استمنيت 22 مرة البارحة

46
00:02:02,296 --> 00:02:04,381
هذا فقط كثير جداً
عليك ان تعرف هذا

47
00:02:04,406 --> 00:02:06,437
...فقط... فقط

48
00:02:06,600 --> 00:02:08,163
فقط خفف من هذا قليلاً

49
00:02:08,188 --> 00:02:10,288
لقد ظللت استقبل "معرض الغرور" لمدة سنة

50
00:02:10,289 --> 00:02:12,570
حتى بعد ان الغيت اشتراكي

51
00:02:13,326 --> 00:02:15,539
انا واثق ان هذا ليس ذنباً

52
00:02:15,564 --> 00:02:17,261
ايها الاب، انا ساحترق في الجحيم

53
00:02:17,263 --> 00:02:20,197
لا احد سيحترق في الجحيم
لخطأ كتابي

54
00:02:20,199 --> 00:02:22,781
لقد استخدمت اسم الرب عبثاً

55
00:02:23,839 --> 00:02:25,578
حسناً، استمر

56
00:02:25,949 --> 00:02:28,149
عندما كنت استمني

57
00:02:41,002 --> 00:02:43,487
...ايها الاب لقد عاد بتبجحه و

58
00:02:43,489 --> 00:02:46,057
...انه سنجاب، انه
انه فقط سنجاب يا (جوان)

59
00:02:46,059 --> 00:02:47,525
ساكون هناك

60
00:02:58,075 --> 00:02:59,578
غيّر علبه الحبر

61
00:03:00,101 --> 00:03:01,351
غيّر علبه الحبر

62
00:03:01,376 --> 00:03:03,211
اللعنة

63
00:03:04,125 --> 00:03:06,140
مجموعة قطع من القمامة

64
00:03:10,836 --> 00:03:12,469
!هيّا

65
00:03:12,884 --> 00:03:15,726
!انت قطعة من القذارة

66
00:03:16,940 --> 00:03:18,461
!قمامة

67
00:03:18,711 --> 00:03:20,873
حسناً، سأسلمكم هذه الاستمارات

68
00:03:20,875 --> 00:03:25,414
سيقودنك في مشاركة خبرتك مع
الفضائيين مع الناس الذين تحبهم

69
00:03:25,672 --> 00:03:29,836
اريدكم ان تكتبوا
"سبب انني جلبتكم هنا فراغ"

70
00:03:30,136 --> 00:03:31,875
وبعدها، أخيراً

71
00:03:32,064 --> 00:03:34,047
"اسمي فراغ"

72
00:03:35,289 --> 00:03:36,748
"وانا شخص ذو تجربة"

73
00:03:36,773 --> 00:03:38,943
ولكنهم بالفعل يعرفون اسمائنا

74
00:03:38,945 --> 00:03:40,617
حسناً، نعم، ولكن هذا بالطبع

75
00:03:40,642 --> 00:03:42,713
...هذا جزء من الاجراءات، لذا

76
00:03:42,867 --> 00:03:44,382
استمعوا اريد حقاً ان اشدد

77
00:03:44,407 --> 00:03:46,257
ان عليكم فقط دعوة الاشخاص

78
00:03:46,282 --> 00:03:47,536
...الذين تثقون بهم

79
00:03:47,561 --> 00:03:48,996
والذين يشعرون بالامان من حولهم

80
00:03:51,103 --> 00:03:54,315
هل هذا الزامي؟

81
00:03:54,873 --> 00:03:57,774
لا يوجد شيء الزامي

82
00:03:57,799 --> 00:04:00,567
ولكني ساقول انه التزام اخلاقي

83
00:04:00,592 --> 00:04:02,792
بنوع من، تعرفين، طريقة اختيارية

84
00:04:02,840 --> 00:04:04,624
حسناً، انا لن ادعوا عائلتي

85
00:04:04,649 --> 00:04:07,671
لانهم بالفعل يظنون ان المعالجة
باللقائات المنتظمة شيء غريب

86
00:04:07,696 --> 00:04:09,718
هل يمكنني ان احصل على استثناء، تعرفين

87
00:04:09,750 --> 00:04:13,886
بسبب تلك القطعة التي اخرجت من جمجمتي

88
00:04:13,888 --> 00:04:15,226
انا مازلت في حالة نقاهة

89
00:04:15,251 --> 00:04:17,421
هل يمكنني الحصول على استثناء ايضاً؟

90
00:04:17,804 --> 00:04:20,759
شباب، لا يوجد استثناءات، حسناً؟

91
00:04:20,761 --> 00:04:22,851
هذا ما كنا نعمل من اجله

92
00:04:22,876 --> 00:04:25,874
اعرف من الذي سأجلبه

93
00:04:26,433 --> 00:04:30,736
مرحباً أمي، لا اعتقد انه سيكون جيداً لك
ان تأتي في عطلة هذا الاسبوع

94
00:04:30,738 --> 00:04:32,851
انا فقط... لدي الكثير من الابحاث

95
00:04:32,876 --> 00:04:36,374
لذا تعرفين، يمكننا التعويض
عن هذا في وقت لاحق

96
00:04:36,548 --> 00:04:37,876
نعم

97
00:04:37,878 --> 00:04:39,366
لا، هذا رائع

98
00:04:39,391 --> 00:04:41,210
حسناً، اشتاق اليك ايضاً

99
00:04:45,411 --> 00:04:48,163
"...اسمي (ايزاك جراهام) وانا"

100
00:04:48,238 --> 00:04:50,593
انا لا افعل هذا

101
00:04:51,092 --> 00:04:53,359
انا ذاهبة الى الصف التعليمي
للبالغين الخاص بي

102
00:04:53,384 --> 00:04:54,717
نعم؟ -
ساعود لاحقاً -

103
00:04:54,742 --> 00:04:56,608
ما الذي ستتعلمينه هناك اليوم؟

104
00:04:56,806 --> 00:04:58,671
عصر النهضة

105
00:05:00,943 --> 00:05:03,427
خذ اليسار -
لا... لا -

106
00:05:03,452 --> 00:05:06,972
في الحقيقي الـ(جي بي اس) يقول
...ان علينا المضي قدماً، لذا

107
00:05:07,263 --> 00:05:10,742
حسناً، انت فقط اضفت 3 دقائق الى رحلتنا

108
00:05:13,005 --> 00:05:14,290
حسناً، (روبرت)، تعرف

109
00:05:14,315 --> 00:05:18,083
امنا قالت ان علينا ان نقضي المزيد
...من الوقت مع بعضنا، لذا

110
00:05:21,288 --> 00:05:23,825
اعتقد انني فعلاً احبك يا (ادجار)

111
00:05:23,850 --> 00:05:25,341
وانا احبك (ماجي)

112
00:05:25,392 --> 00:05:28,114
وانا لا احاول استعجال الامور

113
00:05:28,139 --> 00:05:29,928
ولكني ساحب هذا

114
00:05:29,930 --> 00:05:33,154
اذا كان بامكانك الانظمام الى
مجموعتي لاحقاً هذه الليلة

115
00:05:33,834 --> 00:05:36,168
لن افوت هذا ابداً

116
00:05:37,827 --> 00:05:40,739
هل تظنين انك تريدنني هناك ايضاً؟

117
00:05:42,835 --> 00:05:44,486
كنت افكر انه سيكون

118
00:05:44,511 --> 00:05:47,411
فقط شيء بخصوصي انا و(ادجار)

119
00:05:49,416 --> 00:05:50,849
أمي

120
00:05:50,851 --> 00:05:52,489
لما ترتدين هذا؟

121
00:05:52,514 --> 00:05:54,232
لقد قلت اننا سنذهب الى كنيسة

122
00:05:54,257 --> 00:05:57,723
لا، انه في الكنيسة وليس الى كنيسة

123
00:05:57,725 --> 00:05:59,013
هل... هل علي ان اغير؟

124
00:05:59,038 --> 00:06:01,674
لا، لا بأس، نحن فقط...، نحن فقط سنتأخر
سنكون فقط مستمعون

125
00:06:01,699 --> 00:06:03,013
حسناً -
المعذرة -

126
00:06:03,038 --> 00:06:04,329
انا فقط معك ساستمع

127
00:06:04,331 --> 00:06:06,264
حسناً، بالتأكيد -
هذا حسن، لا -

128
00:06:06,266 --> 00:06:08,600
انا فقط سعيدة جداً اننا مع بعضنا

129
00:06:10,004 --> 00:06:12,005
لقد قلت انه سيكون هناك شراب مجاني

130
00:06:12,030 --> 00:06:13,296
اليس كذلك؟

131
00:06:13,321 --> 00:06:15,421
ماذا؟

132
00:06:15,549 --> 00:06:18,020
هل رأى احدكم (أوزي)؟

133
00:06:19,413 --> 00:06:20,779
انا فقط تلقيت رسالة

134
00:06:20,781 --> 00:06:22,981
تقول انه اصيب بتسمم غذائي

135
00:06:23,232 --> 00:06:25,384
نعم، انا تلقيت تلك الرسالة ايضاً

136
00:06:25,386 --> 00:06:27,902
نعم، ربّما اكل بعض الدجاج الفاسد

137
00:06:27,927 --> 00:06:30,645
هيّا، ايها الحكم، اين الكرت الاصفر؟
ماذا؟ هل انت أعمى؟

138
00:06:30,647 --> 00:06:33,138
مرحباً (بادري) ماذا تشرب، دماء الكنيسة؟

139
00:06:33,163 --> 00:06:34,700
لن تكبر ابداً يا (تومي)

140
00:06:36,177 --> 00:06:37,552
ايها الاب؟

141
00:06:37,765 --> 00:06:39,231
...مرحباً، أنا

142
00:06:39,233 --> 00:06:41,943
انا لم اميزك بملابسك المدنية

143
00:06:41,968 --> 00:06:45,037
نعم، انا... انا متخفي

144
00:06:45,039 --> 00:06:46,247
لا يوجد لديكم تجمع اليوم؟

145
00:06:46,249 --> 00:06:48,417
لا، لا، انا اتظاهر بالغياب

146
00:06:48,442 --> 00:06:49,608
حسناً، لطيف

147
00:06:49,610 --> 00:06:52,177
انا لن اتحدث عن الفضائيين اذا لم
تتحدث عن الرب

148
00:06:52,202 --> 00:06:53,368
اتفقنا

149
00:06:53,393 --> 00:06:54,893
الليلة انا فقط (دوج)

150
00:06:54,918 --> 00:06:58,152
حسناً فقط (دوج) هل يمكنني ان اجلب لك شراب آخر؟

151
00:06:58,285 --> 00:07:00,443
نعم، شكراً لك، وجرعات

152
00:07:00,468 --> 00:07:02,036
حسناً، فقط (دوج)

153
00:07:02,061 --> 00:07:03,094
نعم

154
00:07:03,295 --> 00:07:05,107
!هدف

155
00:07:05,192 --> 00:07:08,126
هدف، هدف، هدف، هدف
!هدف، هدف، هدف، هدف

156
00:07:08,128 --> 00:07:10,262
لا احد... لما اتيت الى هنا
!هدف

157
00:07:10,264 --> 00:07:11,863
لا احد -
هم... نعم، لا -

158
00:07:11,865 --> 00:07:14,066
هذا المشرب لا يشجع كرة القدم -
لا، انه ليس كذلك -

159
00:07:16,334 --> 00:07:18,146
...انت هنا الليلة

160
00:07:18,903 --> 00:07:22,919
لان اكثر شخص تحبّه لديه شيء مهم جداً ليقوله لك

161
00:07:25,411 --> 00:07:29,668
الآن، اريد من الجميع ان يتذكروا ان هذا مكان آمن

162
00:07:29,693 --> 00:07:31,270
وهو مكان خالي من الاحكام

163
00:07:31,295 --> 00:07:33,802
حسناً، لذا هذه هي القواعد الاساسية

164
00:07:33,827 --> 00:07:35,708
من يريد أن يبدأ؟

165
00:07:41,403 --> 00:07:43,353
اينيس)؟)

166
00:07:53,017 --> 00:07:54,436
حسناً

167
00:07:54,461 --> 00:07:58,412
...حسناً (كاليب)، الأمر هو انني

168
00:07:59,423 --> 00:08:03,194
...جلبتك هنا لاخبرك انني اختطفت

169
00:08:03,219 --> 00:08:06,061
تمت زيارتي -
تم رفعي للاعلي بينما كنت اخيم -

170
00:08:06,363 --> 00:08:08,129
تم التطفل علي

171
00:08:08,201 --> 00:08:10,868
...حضيت بمحادثة ليلية متأخرة مع

172
00:08:10,893 --> 00:08:13,264
رمادي -
...لقد كان من الـ(زواحف) -

173
00:08:13,289 --> 00:08:15,686
...طويل وابيض

174
00:08:15,711 --> 00:08:17,606
...ورائحته خزامية من الفضائيين

175
00:08:17,631 --> 00:08:18,890
بشعر طويل

176
00:08:18,915 --> 00:08:22,249
خاصتي لم يكن مثل خاصة (كيلي)

177
00:08:24,384 --> 00:08:26,086
لم اختطف ابداً

178
00:08:26,226 --> 00:08:29,093
ولكن ان اختطف هو حلم حياتي

179
00:08:29,118 --> 00:08:30,885
اللعنة (جيري)

180
00:08:34,179 --> 00:08:36,523
!ايام المدرسة القديمة -
نعم -

181
00:08:49,006 --> 00:08:51,416
اشعر انكم جميعاً تشعرون بمشاعر شتّى

182
00:08:51,441 --> 00:08:52,507
هذا جيد

183
00:08:52,548 --> 00:08:54,789
...تذكر ان الشخص الذي تحبه فقط انتهى

184
00:08:54,814 --> 00:08:57,087
من كل الاشياء الشجاعة هنا

185
00:08:57,112 --> 00:08:58,517
...لذا

186
00:09:00,516 --> 00:09:03,917
الردود الايجابية،... مستحبة

187
00:09:04,021 --> 00:09:08,205
? حرك يديك في الهواء وكأنك غير مهتم ?

188
00:09:08,275 --> 00:09:12,243
? انسل من الاشخاص الذين بدأو ينظرون ويحدّقون ?

189
00:09:12,268 --> 00:09:14,835
? قم برقصتك، قم برقصتك ?

190
00:09:14,860 --> 00:09:16,060
? ...قم برقصتك ?

191
00:09:16,085 --> 00:09:17,760
لدي هذه، ادي هذه

192
00:09:17,800 --> 00:09:19,032
لديك هذه؟ -
نعم -

193
00:09:19,057 --> 00:09:20,533
? اخبرني ما هي الكلمة ?

194
00:09:20,558 --> 00:09:21,955
? اظهر الكلمة ?

195
00:09:22,935 --> 00:09:24,557
فضائيين؟

196
00:09:28,579 --> 00:09:31,780
نعم، نعم، انها امور ثقيلة بشكل واضح

197
00:09:31,782 --> 00:09:33,048
نعم

198
00:09:33,050 --> 00:09:35,081
...لا فكرة لدي

199
00:09:35,106 --> 00:09:38,878
انك بحاجة الى الشهرة لهذه الدرجة

200
00:09:38,902 --> 00:09:41,143
!عرفت انه سيقول هذا
!عرفت هذا! عرفت هذا

201
00:09:41,168 --> 00:09:43,752
انت فقط... لا يمكنك ان تجعلني
احظى بأي شيء، اليس كذلك؟

202
00:09:43,785 --> 00:09:45,088
!ارجوك

203
00:09:45,113 --> 00:09:47,252
لقد كنت دائماً غيوراً مني

204
00:09:47,277 --> 00:09:49,205
منذ ان اصبحت باحث في النجوم

205
00:09:49,230 --> 00:09:50,869
ماذا؟ -
نعم -

206
00:09:51,924 --> 00:09:53,868
باحث في النجوم مرة اخرى؟ -
...حسناً، دعنا، دعنا نحاول -

207
00:09:53,893 --> 00:09:55,580
!شيء لا يصدق -
ان ندعم بعضنا هنا يا رفاق -

208
00:09:55,605 --> 00:09:57,401
انه غير قادر على هذا

209
00:09:58,143 --> 00:10:00,944
نعم (روبرت) هناك فضائيين

210
00:10:00,969 --> 00:10:02,735
وقد اختاروني انا

211
00:10:02,760 --> 00:10:04,260
تعامل مع هذا

212
00:10:04,285 --> 00:10:06,151
لا، لا، لا، توقفي، توقفي عن الضحك

213
00:10:06,176 --> 00:10:07,442
انه ليس... انه ليس مضحكاً (مارسي)

214
00:10:07,467 --> 00:10:09,067
في البداية اخبرتني انك شاذ

215
00:10:09,092 --> 00:10:11,792
والآن تخبرني انك خطفت بواسطة فضائيين

216
00:10:11,817 --> 00:10:14,025
هل يمكنك ان تختار واحدة فقط؟

217
00:10:14,558 --> 00:10:16,592
ليس احدهما خياراً (كاليب)

218
00:10:16,594 --> 00:10:18,885
اتمنى لو انك عدت الى الدراسة
وانهيت الماجستير

219
00:10:18,910 --> 00:10:20,028
!ماذا؟ يا الهي

220
00:10:20,030 --> 00:10:21,876
كيف يمكنك حتى ان تفعلي بي هذا الآن؟

221
00:10:21,878 --> 00:10:23,909
انت متفهمة جداً (سوزي)

222
00:10:23,934 --> 00:10:25,744
اتمنى لو كان لدي مثل هذا الدعم

223
00:10:25,769 --> 00:10:28,204
شكراً لك، أنا احاول جهدي

224
00:10:28,229 --> 00:10:31,212
لا، انا اعتقد انك تبلين بشكل حسن

225
00:10:31,237 --> 00:10:32,903
تربية الاطفال شيء صعب جداً

226
00:10:33,040 --> 00:10:35,111
ما الذي تتحدثين عنه؟
ليس لديك اي اطفال

227
00:10:35,136 --> 00:10:37,079
يمكنني الحصول على اطفال -
حسناً، رائع، ولكن ليس لديك -

228
00:10:37,104 --> 00:10:38,564
يمكنني ان احصل على العديد من الاطفال

229
00:10:38,589 --> 00:10:40,048
...رائع -
انت لا تعرفين اي شيء عني -

230
00:10:40,073 --> 00:10:41,750
انت فعلاً ام خيالية رائعة

231
00:10:41,752 --> 00:10:43,384
انت لا تعرفين اي شيء
عني في الحقيقة (كيلي)

232
00:10:43,409 --> 00:10:45,103
اعرف عنك اكثر من ما احب معرفته

233
00:10:45,128 --> 00:10:46,439
لا، لا لا تعرفين

234
00:10:46,464 --> 00:10:48,673
حسناً، انت تتحدثين عن الجنس مع
الفضائيين كل اسبوع.

235
00:10:48,698 --> 00:10:49,751
...ماذا عن الجنس مع الفضائيين

236
00:10:49,776 --> 00:10:52,171
دعونا نتمسك بالحديث عن انفسنا
عن مشاعرنا

237
00:10:54,298 --> 00:10:56,275
? الجميع يقول ?

238
00:10:56,300 --> 00:10:57,619
? عندما وصلك الاتصال ?

239
00:10:57,644 --> 00:10:59,704
? انه كان عليك ان تجيب في الطريق ?

240
00:11:02,689 --> 00:11:04,625
هذا بالضبط ما تحبه في المجموعة

241
00:11:04,650 --> 00:11:06,508
ماذا تكونين... لاحد حتى تحدّث معك

242
00:11:06,510 --> 00:11:08,076
!اريد من الجميع ان يبقى هادئاً

243
00:11:08,101 --> 00:11:09,392
هل هذا بسبب انك تظنين
انني سرقت خبرتك؟

244
00:11:09,417 --> 00:11:11,329
لا، احببت امك

245
00:11:11,354 --> 00:11:14,001
اظن أنّها امرأة لطيفة -
!هذا هراء -

246
00:11:14,003 --> 00:11:15,992
!حسناً، ماذا؟ -
ظننت انك مدمنة على الجنس -

247
00:11:16,017 --> 00:11:17,750
...انظري -
ولكن انا فخورة بك -

248
00:11:17,752 --> 00:11:19,018
لا تفعلي... أنت فخوة بي؟

249
00:11:19,020 --> 00:11:20,734
انا فخورة بك لقد حصلت عليه يا فتاة

250
00:11:20,759 --> 00:11:22,023
ولكني لم اعرف انه كان فضائي

251
00:11:22,048 --> 00:11:24,814
و(اينيس) الرجل المزارع، لقد تم
زيارته بواسطة رمادي صغير

252
00:11:24,839 --> 00:11:26,594
...ولكن (ريتشارد) وانا -
لا تشير باصبعك علي -

253
00:11:26,619 --> 00:11:27,853
لماذا هل هذا يضايقك؟ -
لا -

254
00:11:27,878 --> 00:11:29,656
هل هذا يضايقك؟ -
احياناً يرتدون غطاء للرأس -

255
00:11:29,681 --> 00:11:31,297
ولكن خاصتي كان يرتدي
معطف واقي من المطر

256
00:11:31,299 --> 00:11:34,078
و... انا لم اكن خائفة
وهذا ما فاجأني

257
00:11:34,103 --> 00:11:35,462
ظننت انني سأخاف

258
00:11:35,650 --> 00:11:37,571
اليس هذا رائعاً؟
الناس مختلفون جداً

259
00:11:37,611 --> 00:11:38,611
!لا تشر بنفسك

260
00:11:38,650 --> 00:11:40,407
!انا سأشير اليك -
!انا سأشير اليك -

261
00:11:41,175 --> 00:11:43,390
اريد ان اذكّر كلاكما انكما احباء

262
00:11:43,415 --> 00:11:45,203
!انتم، انتم، توقفوا عن هذا! لا، لا

263
00:11:47,704 --> 00:11:49,968
لدي الحزام الاصفر في الـ(ايكيدو)

264
00:11:49,993 --> 00:11:52,485
وانا لست خائفة من تطبيقه اذا
شعرت انني تحت التهديد

265
00:11:57,376 --> 00:11:59,454
المعذرة؟ -
جون)؟) -

266
00:11:59,915 --> 00:12:02,561
حسناً، ما الذي تفعله هنا؟

267
00:12:02,563 --> 00:12:05,431
ظننت انني قد احصل على
بعض دروس البالغين

268
00:12:05,604 --> 00:12:07,275
لا، هيّا

269
00:12:10,282 --> 00:12:12,938
...اوزي) هل يمكنني ان اسألك)

270
00:12:15,118 --> 00:12:18,119
لا اعرف، انه فقط كل هذه الاشياء عن الفضائيين
اقصد

271
00:12:18,144 --> 00:12:19,578
انظر، افهم هذا

272
00:12:21,525 --> 00:12:23,718
هل تريد ان ترى اين حدث هذا؟

273
00:12:23,743 --> 00:12:26,212
...هنا حيث جرى كل هذا

274
00:12:26,321 --> 00:12:27,820
تعرف، في الاسفل

275
00:12:27,845 --> 00:12:31,298
انت أول شخص اخبره بهذا

276
00:12:31,337 --> 00:12:33,290
تعرف، من خارج المجموعة

277
00:12:33,368 --> 00:12:35,861
انت محظوظ، انا كاتم اسرار محترف

278
00:12:38,345 --> 00:12:41,118
ماهو (اوبريشن ما نجوس)؟

279
00:12:42,069 --> 00:12:47,140
اوبريشن مانجوس) كانت فرقة (جاز فانك) موسيقية)

280
00:12:47,165 --> 00:12:48,851
منذ بداية التسعينات

281
00:12:48,910 --> 00:12:50,150
رائع

282
00:12:51,546 --> 00:12:53,415
كنت انا عازف البيانو

283
00:12:54,048 --> 00:12:55,648
!ماذا؟

284
00:12:55,650 --> 00:12:57,416
هل كنتم جيدون في هذا؟

285
00:12:57,587 --> 00:12:58,898
هل كنّا جيدون؟

286
00:12:59,183 --> 00:13:02,371
هل سمعت عن فرقة صغيرة
تسمى (تونتوس اكسبياندينج هيدباند)؟

287
00:13:02,396 --> 00:13:03,382
لا

288
00:13:03,407 --> 00:13:05,359
مديرهم كان مهتم جداً بنا

289
00:13:05,384 --> 00:13:08,627
لذا نعم، كنّا...كنّا جيدون بشكل مميز

290
00:13:08,877 --> 00:13:10,973
يجب ان تعيد تجميع فرقتك

291
00:13:12,767 --> 00:13:14,733
نعم -
لا أنا قس -

292
00:13:14,735 --> 00:13:18,137
وماذا في هذا؟ الا يمكن للقساوسة ان
يكونوا فرقة (جاز فانك) موسيقية؟

293
00:13:18,139 --> 00:13:20,821
لا، انه فقط .... ، لا

294
00:13:20,846 --> 00:13:22,575
انه معقّد -
هل كان لديكم معجبين؟ -

295
00:13:22,577 --> 00:13:23,984
...حسناً -
لقد كان لديكم معجبين -

296
00:13:24,009 --> 00:13:26,095
هذا كان منذ ومن بعيد، لقد اخذت عهداً

297
00:13:26,120 --> 00:13:27,476
انا قس

298
00:13:27,501 --> 00:13:29,046
لا -
لا، عليك ان تفعل هذا -

299
00:13:29,071 --> 00:13:30,249
...انظر اذا احببت ذلك

300
00:13:30,274 --> 00:13:31,794
...اذا احببت شيء ما

301
00:13:31,819 --> 00:13:33,470
يجب ان تفعله -
!لدي مشاعر تجاه امرأة -

302
00:13:37,925 --> 00:13:39,491
حسناً

303
00:13:40,494 --> 00:13:42,296
انّها (تشيلسي)

304
00:13:46,934 --> 00:13:48,173
...لما قلت

305
00:13:52,383 --> 00:13:55,063
ارجوك، عدني انك لن تخبر احد

306
00:13:55,476 --> 00:13:56,741
لا، لا

307
00:13:56,766 --> 00:13:59,245
...(اوزي) -
لا، اعدك -

308
00:14:03,226 --> 00:14:05,396
ماذا هل كنت فقط تنتظرني في
موقف السيارة؟

309
00:14:05,430 --> 00:14:07,391
نعم، ربّما كنت كذلك

310
00:14:07,742 --> 00:14:11,991
مرحباً، أنا... انا اعتقد انك
زوج (تشيلسي)، (جون)

311
00:14:12,016 --> 00:14:13,484
مرحباً بك -
نعم -

312
00:14:13,493 --> 00:14:16,430
...حسناً، (جون) اسم من السهل تذكّره، لذا

313
00:14:16,555 --> 00:14:18,907
يبدوا وكأن لديكما بعض المشاعر الكبيرة

314
00:14:18,932 --> 00:14:20,983
مشاعر، بالتأكيد

315
00:14:21,008 --> 00:14:23,680
انت نصابة وقحة -
حسناً، (جون) -

316
00:14:23,705 --> 00:14:26,137
لقد فوتّ حديثنا عن الايجابية، اظن هذا

317
00:14:26,139 --> 00:14:29,340
وانت تنصبين على هؤلاء
الاشخاص بما فيهم زوجتي

318
00:14:29,342 --> 00:14:30,875
حقاً؟ انّه قرار زوجتك

319
00:14:30,877 --> 00:14:32,677
سواءاً ارادت القدوم الى هنا ام لا

320
00:14:32,702 --> 00:14:33,764
شكراً لك

321
00:14:33,789 --> 00:14:35,975
حسناً، انا سأدعها تقرر

322
00:14:36,000 --> 00:14:37,415
هل تريدين البقاء من مجموعة الفضائيين هذه

323
00:14:37,417 --> 00:14:39,184
ام تريدين الحياة في العالم الحقيقي؟

324
00:14:39,186 --> 00:14:40,631
هذا خيار خاطي يا سيدي

325
00:14:40,656 --> 00:14:42,506
المعذرة... آسف

326
00:14:42,531 --> 00:14:44,389
سيدي، اشعر ان هناك سوء فهم

327
00:14:44,414 --> 00:14:46,305
نحن لسنا فضائيين

328
00:14:46,526 --> 00:14:48,626
من انتم جميعاً ايّها الناس؟

329
00:14:48,628 --> 00:14:51,000
حسناً (جون) هذا يكفي

330
00:14:51,331 --> 00:14:52,931
انا اسفة لكم جميعاً
سوف نذهب

331
00:14:52,933 --> 00:14:54,465
لا، لا، ليس عليك فعل هذا (تشيلسي)

332
00:14:54,467 --> 00:14:56,100
لا (جينا) ارجوك، انا اظن ان
هذا من اجل الصالح

333
00:14:56,102 --> 00:14:57,302
هذا هو العمل

334
00:14:57,304 --> 00:15:00,104
بني، انا احبك ولكني ساغادر

335
00:15:00,106 --> 00:15:02,688
تعال معي اذا اردت توصيلة

336
00:15:03,376 --> 00:15:06,305
ابي، انت تعرف انه لا يمكنك القيادة في الليل

337
00:15:08,682 --> 00:15:10,829
ساذهب للانتظار بالسيارة يا ابي

338
00:15:11,640 --> 00:15:13,540
ماذا؟ (كاليب)؟

339
00:15:18,859 --> 00:15:20,325
مازال هناك كيك

340
00:15:20,642 --> 00:15:21,726
جينا) هذا انتهى)

341
00:15:21,728 --> 00:15:24,229
لا تتابعي الليلة، حسناً؟

342
00:15:27,010 --> 00:15:29,649
...اليوم كان علي ان اخبر امي انني

343
00:15:29,853 --> 00:15:33,103
خطفت بواسطة فضائيين

344
00:15:33,540 --> 00:15:36,407
هل هي لا تعلم؟

345
00:15:36,409 --> 00:15:38,543
لا، لا، لقد اخبرتها انني خيمت هنا

346
00:15:38,545 --> 00:15:41,431
لاكتب مقالة عن الحرب الاهلية

347
00:15:41,456 --> 00:15:42,855
نعم

348
00:15:42,880 --> 00:15:44,346
فعلت

349
00:15:44,517 --> 00:15:47,243
لقد سمعت اسوأ في الاعترافات

350
00:15:48,521 --> 00:15:49,787
ماذا تفعل؟

351
00:15:49,789 --> 00:15:51,990
علي ان اتصل بها، علي ان اخبرها

352
00:15:51,992 --> 00:15:54,984
لا يمكنني ان اكذب عليها وكأنني ما زلت صغيراً

353
00:15:55,009 --> 00:15:56,859
انا بالغ وعلي ان اتعامل كشخص بالغ

354
00:15:56,884 --> 00:15:57,829
لا، هذا... هذا لطيف

355
00:15:57,831 --> 00:16:00,743
ولكن فقط ربّما ليس الان الوقت المناسب
وانت سكران

356
00:16:00,768 --> 00:16:02,101
ربّما عليك الانتظار الى ان تصحوا

357
00:16:02,126 --> 00:16:03,801
لا، لا بأس، يمكنها تحمّل هذا

358
00:16:03,803 --> 00:16:07,078
لقد فعلت العديد من الاشياء الغبية وانا صاحي

359
00:16:07,103 --> 00:16:11,175
لدي وشم عن شعار عدو عام

360
00:16:11,177 --> 00:16:13,044
فعلت هذا وانا صاحي

361
00:16:13,046 --> 00:16:14,312
يمكنها تحمّل هذا

362
00:16:14,314 --> 00:16:16,080
حسناً، حسناً

363
00:16:16,082 --> 00:16:17,382
حسناً

364
00:16:17,384 --> 00:16:19,717
!مرحباً (جيري) -
ماذا؟ -

365
00:16:20,126 --> 00:16:22,330
انت (دوج) ماذا تفعل؟ -
ستشكرني في الصباح -

366
00:16:22,355 --> 00:16:24,188
لا (دوج) اعد لي هاتفي

367
00:16:24,190 --> 00:16:26,031
!لا تجعلني اعتدي على قس

368
00:16:26,056 --> 00:16:28,337
!اعطني الهاتف يا (دوج) -
لا -

369
00:16:28,916 --> 00:16:30,275
!هيّا

370
00:16:32,845 --> 00:16:34,365
!هيّا، فقط اعطني الهاتف

371
00:16:34,367 --> 00:16:36,671
لان العديد من الصاحيين بيننا

372
00:16:36,696 --> 00:16:38,062
فإنّه من واجبي حمايتك

373
00:16:38,087 --> 00:16:40,438
ولما قد تهتم؟ انها حياتي

374
00:16:40,440 --> 00:16:44,309
"أوزي) أمي تدعوني بـ "ايها الاب)

375
00:16:44,311 --> 00:16:46,144
أمي

376
00:16:46,306 --> 00:16:49,380
كل شيء منذ ان اصبحت قس
كل شيء تغير

377
00:16:49,382 --> 00:16:51,482
انا لست (دوج) كما اعتدت، انا الأب (دوج)

378
00:16:51,484 --> 00:16:53,685
هذا امر مختلف تماماً

379
00:16:53,687 --> 00:16:55,019
هل هو كذلك؟

380
00:16:55,021 --> 00:16:56,788
نحن الاثنان تحدثت الينا قوى عليا

381
00:16:56,790 --> 00:16:58,931
لم نستطع ان نفهمها

382
00:16:59,225 --> 00:17:01,642
نحن الاثنان تركنا حياتنا ورائنا

383
00:17:02,529 --> 00:17:04,187
والآن النّاس ينظرون الينا بشكل مختلف

384
00:17:04,212 --> 00:17:05,997
حسناً، قد يكون هناك بعض التشابه

385
00:17:05,999 --> 00:17:07,876
لقد فات الأوان بالنسبة لي

386
00:17:08,368 --> 00:17:10,468
سأظل دائماً الاب (دوج)، دائماً

387
00:17:10,493 --> 00:17:14,639
ولكن انت، هل انت فعلاً تريد هذه
الاشياء عن الفضائيين

388
00:17:14,641 --> 00:17:17,821
لتعرّف من انت؟

389
00:17:18,211 --> 00:17:19,921
انت محق، أنت محق

390
00:17:19,946 --> 00:17:21,704
...أنا

391
00:17:22,776 --> 00:17:25,242
اتعرف ماذا، علي...، علي فقط

392
00:17:25,267 --> 00:17:28,071
الا افعل اي... على ان انام عليها -
شكراً لك -

393
00:17:32,263 --> 00:17:34,560
!رقدت عليها

394
00:17:34,630 --> 00:17:36,494
اوزي)، انت)

395
00:17:36,599 --> 00:17:38,754
في المرة الأولى سرقوا مبيضي

396
00:17:38,779 --> 00:17:41,332
لذلك اصبحت عاقر، وتجاوزت هذا

397
00:17:41,334 --> 00:17:42,949
لقد كان هذا مخيب للآمال

398
00:17:42,974 --> 00:17:45,470
...ولكن الامر المفاجيء كان

399
00:17:45,576 --> 00:17:47,693
مرحباً بذوي التجارب ومحبيهم

400
00:18:00,696 --> 00:18:02,204
مرحباً هل تريدين شراب -
لا -

401
00:18:06,103 --> 00:18:07,672
اريد اربعة علب من الشراب

402
00:18:09,813 --> 00:18:10,813
هل ادعوا البقية؟

403
00:18:15,201 --> 00:18:17,352
!انت، لا تفعل هذا

404
00:18:17,604 --> 00:18:19,249
فات الأوان انه يرن

405
00:18:19,274 --> 00:18:20,929
هل حقاً تعتقد انّه يمكنك العودة من هذا

406
00:18:20,954 --> 00:18:23,541
بمجرد ان تبدأ بإخبار النّاس انك رأيت فضائيين؟

407
00:18:23,543 --> 00:18:25,343
مرحباً أمي ... أنا آسف

408
00:18:25,345 --> 00:18:26,711
هل... هل ايقضتك من النوم؟

409
00:18:26,713 --> 00:18:28,460
اذهب بعناية الإله -
...نعم أنا فقط -

410
00:18:28,485 --> 00:18:30,335
انا فقط اريد اخبارك بشيء

411
00:18:30,360 --> 00:18:34,727
فقط اردت اخبارك انه علي ان اتصل بك اكثر

412
00:18:34,988 --> 00:18:37,288
لا يا امي انا لست سكران

413
00:18:37,290 --> 00:18:38,922
انت سكرانة

414
00:18:39,325 --> 00:18:40,425
حسناً

415
00:18:40,427 --> 00:18:41,345
الى اللقاء

416
00:18:43,696 --> 00:18:46,563
حسناً، لقد فعلت الشيء الصحيح

417
00:18:47,667 --> 00:18:49,766
سأذهب لاتقيأ الآن

418
00:18:50,136 --> 00:18:52,375
حسناً، اذهب بعناية الإله

419
00:18:52,954 --> 00:18:55,740
اعلان الامر كان فكرة سيئة جداً

420
00:18:55,742 --> 00:18:57,460
لقد حاولت شيئاً -
نعم -

421
00:18:57,485 --> 00:18:59,249
ولم يفلح الأمر -
نعم -

422
00:18:59,274 --> 00:19:00,725
ولكنك حاولتي -
نعم -

423
00:19:00,750 --> 00:19:03,243
ولكن اظن ان العواقب كانت وخيمة

424
00:19:03,983 --> 00:19:05,750
(تشيلسي)

425
00:19:05,752 --> 00:19:07,258
!مرحباً

426
00:19:07,283 --> 00:19:08,686
اجلسي -
مرحباً -

427
00:19:08,688 --> 00:19:10,288
هل يمكنني احضار شراب لك؟ -
نعم، اي شيء -

428
00:19:10,290 --> 00:19:13,516
فقط...، احضر واحداً كبيراً -
حسناً، سافعل -

429
00:19:13,541 --> 00:19:14,541
مرحباً

430
00:19:23,470 --> 00:19:24,836
اين (جون)؟

431
00:19:24,838 --> 00:19:26,875
من يهتم؟

432
00:19:29,297 --> 00:19:31,954
انا آسفة لانني خطفت منك امك

433
00:19:32,178 --> 00:19:33,711
فقط لم يكن لدي احد هناك الليلة

434
00:19:33,713 --> 00:19:35,133
نحن بخير

435
00:19:35,648 --> 00:19:38,093
و... ليس الليلة

436
00:19:38,118 --> 00:19:41,522
لاننا نشرب لننسى ما حصل الليلة

437
00:19:41,547 --> 00:19:44,196
...ولكن ربّما

438
00:19:44,221 --> 00:19:48,907
...يمكننا ان نجتمع ونتكلم عن

439
00:19:49,295 --> 00:19:51,008
فضائينا المشترك؟

440
00:19:52,232 --> 00:19:53,664
بالتأكيد -
!مرحباً -

441
00:19:53,666 --> 00:19:56,067
من انتم باقوم بحق الجحيم؟

442
00:19:56,069 --> 00:19:59,337
نحن مجموعة من المصدقين بالفضائيين
فقط نحن سيئون جداً جداً في هذا

443
00:19:59,339 --> 00:20:01,377
!نخبكم -
!نخبكم -

444
00:20:21,870 --> 00:20:23,097
(اوزي جراهام)

445
00:20:25,151 --> 00:20:27,932
اوزي جراهام) اخفض صوتك)

446
00:20:28,831 --> 00:20:30,784
مرحباً (سام) ما الأمر؟

447
00:20:33,980 --> 00:20:36,447
حصلت على بعض المعلومات عن (جوناثان والش)

448
00:20:36,472 --> 00:20:38,649
تمّهل، دعني التقط قلماً

449
00:20:56,208 --> 00:20:57,550
هذه المحطة الرئيسية

450
00:20:57,558 --> 00:20:58,768
هل انتم هنا؟

451
00:21:03,277 --> 00:21:04,675
نعم نحن هنا

452
00:21:06,441 --> 00:21:09,182
نحن على بعد اربعة اسابيع، تجهزوا للقاء

453
00:21:11,007 --> 00:21:12,339
يا الهي

454
00:21:13,051 --> 00:21:14,776
انّه يحدث

455
00:21:15,814 --> 00:21:17,404
دون)؟)

456
00:21:17,794 --> 00:21:19,615
دون)؟)

457
00:21:20,616 --> 00:21:22,349
!(دون)

458
00:21:22,433 --> 00:21:26,487
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني

