1
00:00:06,956 --> 00:00:08,916
...في الحلقة السابقة

2
00:00:09,041 --> 00:00:13,254
(لا أريد مساعدتك يا (هيلين
أخبرتك بهذا، أستطيع تحمل تسعة أشهر

3
00:00:13,379 --> 00:00:16,632
لا أعرف كيف أصلح الأمور -
لا أريدك أن تصلحي الأمور -

4
00:00:16,757 --> 00:00:18,842
لم لا تزالين تزورينه؟ -
لقد ارتكب بعض الأخطاء -

5
00:00:18,968 --> 00:00:23,555
بعض الأخطاء؟ إنه قاتل -
إن كان مداناً فهذا لا يعني أنه مذنب -

6
00:00:23,681 --> 00:00:25,182
هيلين)، هل (نوا) هنا؟)

7
00:00:25,307 --> 00:00:27,518
من كان يقود السيارة
التي قتلت (سكوت لوكهارت)؟

8
00:00:27,643 --> 00:00:30,980
كل ما أعرفه هو أن (نوا) كان يقودها -
وقف في تلك المحكمة -

9
00:00:31,105 --> 00:00:33,649
وتطوع لدخول السجن

10
00:00:37,236 --> 00:00:39,321
إنه أمر رائع حقاً أن ألتقي
(بك أخيراً يا (فيك

11
00:00:39,446 --> 00:00:41,156
وأنا سعيد بلقائكم أيضاً

12
00:00:41,282 --> 00:00:44,076
أي شخص سيكون بمثابة
تحسن بعد زوجك الأول

13
00:00:44,201 --> 00:00:46,579
كيف حال (نوا)؟
هل يعرفون من طعنه؟

14
00:00:46,704 --> 00:00:49,373
أين كنت؟ أين؟ -
كنت مع أبي، في منزل البحيرة -

15
00:00:49,498 --> 00:00:51,792
في منزل جدك في (بنسلفانيا)؟

16
00:00:53,127 --> 00:00:55,004
توقف -
(نوا) -

17
00:00:55,838 --> 00:00:57,673
أحتاج إلى مساعدة

18
00:01:00,259 --> 00:01:02,219
استلق، فأنت بحاجة إلى بعض الراحة

19
00:01:02,344 --> 00:01:04,888
لقد سمحت لوالدي بالعودة إلى المنزل

20
00:01:05,014 --> 00:01:07,558
أخفضي صوتك، إنه في الأسفل هناك

21
00:01:07,683 --> 00:01:10,394
لماذا تكرهين نفسك إلى هذه الدرجة؟

22
00:01:11,562 --> 00:01:13,772
لا أكره نفسي

23
00:01:13,897 --> 00:01:16,567
لقد كذبت علي، بشكل متكرر -
أعلم، كنت مخطئة -

24
00:01:16,692 --> 00:01:19,445
لكنني أستطيع إصلاح الأمور -
!ثم ماذا؟ تباً -

25
00:01:19,570 --> 00:01:21,530
أرجوك -
أخبريني الحقيقة فحسب -

26
00:01:21,655 --> 00:01:24,366
هل ما زلت مغرمة به؟ -
لا -

27
00:01:27,912 --> 00:01:32,041
برلين) هي نموذج أصلي للحرب)
بين دماغ الإنسان الواعي

28
00:01:32,166 --> 00:01:37,004
ورغبته الغير الواعية بتدمير نفسه
نرى الذات الظلية الخيالية

29
00:01:37,129 --> 00:01:41,091
تصبح مظهراً لفساد الكاتب نفسه -
"(السيرة الذاتية لـ(جاك هانتر" -

30
00:01:44,929 --> 00:01:47,306
(المحقق (ستانتون
أظن أنني أعرف من هاجمني

31
00:01:47,431 --> 00:01:49,266
لقد كان يتبعني منذ أن خرجت

32
00:01:50,643 --> 00:01:54,647
...إنه حارس في (فيشكيل) يدعى -
(جون غانثر) -

33
00:01:57,733 --> 00:02:00,778
مهلاً، ماذا تفعل؟ تعال إلى هنا، لا -
إنه أمر مشوق -

34
00:02:00,903 --> 00:02:03,822
هيا يا (جون)، إنها مجرد قصة، هيا -
(إذاً اسمي هو (غانثر -

35
00:02:04,657 --> 00:02:07,201
أريد أن أطرح عليك سؤالاً

36
00:02:07,326 --> 00:02:09,161
ماذا فعلت؟

37
00:02:11,413 --> 00:02:14,541
هل أنت والدة (جون)؟ -
(لقد انتقلوا للتو إلى (هيوسنفيل -

38
00:02:14,667 --> 00:02:18,504
لقد حصلت زوجته
على عمل في صالون للشعر هناك

39
00:02:19,880 --> 00:02:22,549
ماذا تريد؟ -
ماذا تريد أنت؟ -

40
00:02:28,847 --> 00:02:32,017
هل رأيته؟ هل رحل؟ -
رأيت من؟ -

41
00:02:37,022 --> 00:02:40,192
أنا أعرفك -
أنت لا تعرفينني -

42
00:02:40,317 --> 00:02:42,528
(نوا)

43
00:02:54,072 --> 00:02:58,907
"التـرجـمـة الأصـلـيـة"
"(Travis) :إعـداد"

44
00:04:08,364 --> 00:04:11,492
"(الجزء الأول: (هيلين"

45
00:04:41,897 --> 00:04:48,362
بما أننا سنصنع الصواريخ طوال الحلقة
فكرنا أنه من المهم أن نبدأ بتحديد شروطنا

46
00:05:06,755 --> 00:05:08,716
أين (فيك)؟

47
00:05:22,021 --> 00:05:24,648
وضبوا حاجياتكم جميعاً
سنذهب إلى الشاطئ

48
00:05:43,751 --> 00:05:46,754
(أهلاً بكم في (مونتوك"
"تم الاستقرار هنا عام 1660

49
00:06:36,220 --> 00:06:39,056
مرحباً يا جدتي، كيف حالك؟ -
بخير يا عزيزي، وأنت؟ -

50
00:06:39,181 --> 00:06:41,517
بخير -
تريفور)؟) -

51
00:06:41,642 --> 00:06:43,644
بداية مبكرة يا جدي؟

52
00:06:43,769 --> 00:06:46,939
سآخذ واحدة من هذه -
لا تكن حكيماً جداً -

53
00:06:47,064 --> 00:06:49,942
أين (فيك)؟ ألم يأت؟ -
لا، إنه مناوب -

54
00:06:50,067 --> 00:06:52,987
هل أصلحتم (إكس بوكس) بعد؟ -
تريفور)؟) -

55
00:06:53,112 --> 00:06:54,738
ماذا؟ -
(انس أمر (إكس بوكس -

56
00:06:54,863 --> 00:06:57,950
لدي كتاب جيد لك كي تقرأه -
!كتاب -

57
00:06:58,075 --> 00:07:02,830
أنا ماهر في هذا -
...سترة جميلة -

58
00:07:58,177 --> 00:08:01,221
تجاهليها
إنه الأمر الجديد الذي تشغل نفسها به

59
00:08:01,347 --> 00:08:03,557
تعالي يا (هيلين)، انضمي إلي هنا

60
00:08:03,682 --> 00:08:05,851
لا، شكراً لك

61
00:08:05,976 --> 00:08:09,355
عزيزتي، لقد أبهرني طبيبك

62
00:08:09,480 --> 00:08:13,859
أتعلمين أنه دفع فاتورة عشائنا؟
وأعطى النادل بطاقته عندما لم تكوني منتبهة

63
00:08:13,984 --> 00:08:17,196
هذا نوع مميز جداً من الرقي

64
00:08:17,321 --> 00:08:22,701
وبعد العشاء قلت لوالدك
"هذا هو الرجل الذي ستتزوجه"

65
00:08:22,826 --> 00:08:25,037
ليكن الرب في عونه -
هل يمارس اليوغا؟ -

66
00:08:25,162 --> 00:08:27,998
إنه يبدو من النوع
الذي يمكن أن يمارس اليوغا

67
00:08:28,123 --> 00:08:33,003
أمي -
ماذا؟ لديه طاقة رائعة، وجسم قوي جداً -

68
00:08:38,342 --> 00:08:40,427
إنها قرب الثلاجة

69
00:08:41,512 --> 00:08:43,389
أدفيل)، صحيح؟)

70
00:08:45,891 --> 00:08:48,143
(هل سينضم إلينا (فيك
على العشاء هذه الليلة؟

71
00:08:48,269 --> 00:08:51,855
أخبريه أن عليه أن يفعل هذا
سنأكل متأخرين، إن كان هذا أفضل

72
00:08:51,981 --> 00:08:54,149
يمكنه أن يأتي في حافلة 5:18 أو 6:10

73
00:08:54,275 --> 00:08:57,695
(لقد تركني (فيك -
ماذا؟ -

74
00:09:01,115 --> 00:09:03,325
تعالي إلى هنا يا عزيزتي

75
00:09:09,290 --> 00:09:12,167
تنفسي يا عزيزتي، تنفسي -
أنا أتنفس -

76
00:09:12,293 --> 00:09:14,503
هل أعطاك سبباً وجيهاً؟

77
00:09:14,628 --> 00:09:17,172
شرحت له عن تغير مزاجك، صحيح؟

78
00:09:17,298 --> 00:09:21,093
(كان عليه أن يفهم أن شخصية (هيلين
اليوم ليست مثل شخصية (هيلين) غداً

79
00:09:21,218 --> 00:09:25,598
لا أريد التحدث عن الأمر -
صدقيني، أنا أفهم أنك تشعرين بهذا -

80
00:09:25,723 --> 00:09:27,766
لكن ليس من السليم
أن تبقي ألمك في الداخل

81
00:09:27,891 --> 00:09:29,602
إن أمك على حق

82
00:09:30,144 --> 00:09:34,356
(نحن هنا لمساعدتك يا (هيلين -
أنا لم أطلب مساعدتكما -

83
00:09:36,984 --> 00:09:38,902
ما هذه النظرة؟
ماذا تفعل؟ ما هذا؟

84
00:09:39,028 --> 00:09:41,572
حان الوقت من أجل الصدق يا عزيزتي

85
00:09:41,697 --> 00:09:44,992
أنت على وشك الانهيار
كنت في حالة سيئة منذ وقت طويل الآن

86
00:09:45,117 --> 00:09:47,536
لكن الحقيقة أن هذا خطؤنا -
ماذا؟ -

87
00:09:47,661 --> 00:09:49,914
نعترف بالأمر، لقد خذلناك كوالدين

88
00:09:50,039 --> 00:09:51,832
...أمك وأنا

89
00:09:51,957 --> 00:09:55,210
كنا نرى معالجاً نفسياً -
وجعلنا نفهم كل شيء بوضوح أكبر -

90
00:09:55,336 --> 00:10:00,799
وندرك الآن كم نحن مسؤولان
عن حياتك الكارثية الحالية

91
00:10:00,925 --> 00:10:04,386
نريدك أن تعرفي أننا سنساندك
في أي أمر تحتاجين إليه

92
00:10:04,511 --> 00:10:07,097
إجازة، نقود، استشارة

93
00:10:07,222 --> 00:10:09,975
(أنت شخص طيب يا (هيلين

94
00:10:10,100 --> 00:10:15,356
بالرغم من تربيتك الجيدة
ولكن هذا ليس ذنبك

95
00:10:15,940 --> 00:10:18,984
حسن، شكراً، شكراً، شكراً

96
00:10:22,613 --> 00:10:24,823
أيها الأولاد، لنتناول بعض الغداء

97
00:10:53,310 --> 00:10:55,062
هل أستطيع أن أدفع؟

98
00:11:06,740 --> 00:11:08,409
هل هذه هي السيدة (لوكهارت)؟ -
أجل -

99
00:11:08,534 --> 00:11:11,704
والدة (كول) تصنع هذه الفطائر في منزلها
إنها شهية

100
00:11:13,289 --> 00:11:15,332
هل يمكنني الحصول على ثلاث منها؟

101
00:11:28,637 --> 00:11:30,472
هل يريد أحد المزيد من القرنبيط؟

102
00:11:30,598 --> 00:11:33,892
إنه محمر في زيت جوز الهند

103
00:11:34,018 --> 00:11:37,271
سباركي)، ملكتك ميتة، أتذكر؟)

104
00:11:37,396 --> 00:11:39,982
لم تعد كذلك، لقد أعدتها -
أنا أستخدمه في كل شيء -

105
00:11:40,107 --> 00:11:43,903
إنه يصنع العجائب
من شعرك وأظافرك وهضمك ومناعتك

106
00:11:44,028 --> 00:11:47,323
هيلين)، أخبري ابنك من فضلك)
ما هو شعورنا حيال الغش في هذه العائلة

107
00:11:47,448 --> 00:11:49,700
أنا لا أغش
أوصلت بيدقاً إلى صفك الأخير

108
00:11:49,825 --> 00:11:52,828
منذ متى أصبحت خبيراً بالشطرنج؟

109
00:11:52,953 --> 00:11:55,497
أنا ألعب مع (فيك) أحياناً، وكان يعلمني

110
00:11:55,623 --> 00:11:58,042
فيك) علمه) -
أجل -

111
00:11:58,167 --> 00:12:01,045
وعلمني كيف أصنع (فيندالو) الدجاج -
ما هو؟ -

112
00:12:01,170 --> 00:12:04,298
إنه بالقرفة والبابريكا
والكثير من التوابل الأخرى

113
00:12:04,423 --> 00:12:07,301
أمه تحضره -
وهو يطبخ أيضاً؟ -

114
00:12:07,426 --> 00:12:10,137
ربما مرتان -
عزيزتي -

115
00:12:10,262 --> 00:12:12,514
مهما كان ما تشاجرتما بسببه
فأنا واثقة أنه قابل للإصلاح

116
00:12:12,640 --> 00:12:15,935
هل يمكننا عدم القيام بهذا؟ -
أمك على حق -

117
00:12:16,060 --> 00:12:18,854
لا يوجد لا يمكن إصلاحه، انظري إلينا -
ولكن نحن لسنا أنتم -

118
00:12:18,979 --> 00:12:20,689
أنا لست أنت -
(تحدثي إليه يا (هيلين -

119
00:12:20,814 --> 00:12:23,359
كنت سعيدة جداً تلك الليلة
...ولا يمكن أن يختفي هذا

120
00:12:23,484 --> 00:12:26,111
لا أستطيع القيام بهذا -
...مهما فعل، ومهما فعلت أنت -

121
00:12:26,237 --> 00:12:28,864
إنه غاضب لأن أمي سمحت
لأبي بالعودة إلى المنزل

122
00:12:36,789 --> 00:12:38,791
كيف تعرفين هذا يا عزيزتي؟

123
00:12:40,459 --> 00:12:43,045
لقد رأيته يغادر ليلة أمس من نافذتي

124
00:12:43,170 --> 00:12:44,964
مهلاً، والدي كان في المنزل؟

125
00:12:45,089 --> 00:12:47,216
لم تخبرينا بهذا؟ -
كنت سأخبركم، كنت سأفعل حقاً -

126
00:12:47,341 --> 00:12:49,218
هذا عمل مشين -
أوافقك الرأي -

127
00:12:49,343 --> 00:12:51,387
اصمتوا، أحتاج إلى الكلام
أريد التحدث مع الأولاد

128
00:12:51,512 --> 00:12:54,181
حسن، كان والدكم مريضاً
كان عنقه مصاباً بإنتان

129
00:12:54,306 --> 00:12:56,892
وأردنا التأكد
من أنه قد تحسن قبل أن تروه

130
00:12:57,017 --> 00:13:00,062
لماذا لم نستطع رؤيته؟ كان في منزلنا -
لأن والدكم مجرم -

131
00:13:00,187 --> 00:13:01,939
اصمت -
(أنا أسف يا (هيلين -

132
00:13:02,064 --> 00:13:04,858
لكنك سمحت له بالاقتراب من هؤلاء الأولاد -
إنهم أولاده -

133
00:13:04,984 --> 00:13:07,152
لقد تعرض للطعن
نحن لا نعرف ما الذي أقحم نفسه به

134
00:13:07,278 --> 00:13:08,904
ما معنى هذا؟ -
لا شيء، لا يعني شيئاً -

135
00:13:09,029 --> 00:13:12,074
إنها تفقد عقلها -
توقفا، توقفا، كلاكما خرجتما عن السيطرة -

136
00:13:12,199 --> 00:13:14,952
ولا تعرفان ما الذي تتحدثان عنه

137
00:13:15,077 --> 00:13:17,413
توقفا -
يجب أن يكون في السجن -

138
00:13:18,664 --> 00:13:20,457
ستيسي) تبكي)

139
00:13:22,293 --> 00:13:24,545
ستيس)، (ستيس)، لا بأس، لا بأس)

140
00:13:24,670 --> 00:13:28,549
أنا أسفة، أنا أسفة يا أمي -
عزيزتي -

141
00:13:38,225 --> 00:13:40,102
أنا أسفة

142
00:13:43,272 --> 00:13:45,065
لا، أنا أسفة

143
00:13:50,905 --> 00:13:54,700
أنت لم تخطئي، ولم يخطئ والدك

144
00:13:56,577 --> 00:13:58,454
ماذا؟

145
00:14:01,874 --> 00:14:03,751
لقد كنت أنا

146
00:14:05,961 --> 00:14:08,547
(أنا صدمت (سكوتي لوكهارت

147
00:14:08,672 --> 00:14:10,925
كنت أقود السيارة، وكان ذلك حادثاً

148
00:14:11,050 --> 00:14:13,010
ماذا؟ -
لا أعرف بماذا كنت أفكر -

149
00:14:13,135 --> 00:14:15,012
هل كنت تقودين السيارة؟ -
أسفة لأنني كذبت -

150
00:14:15,137 --> 00:14:17,348
لكنني لم أعد أستطيع الاستمرار بالكذب -
ما هذا الهراء؟ -

151
00:14:17,473 --> 00:14:19,475
أنا أسفة، أريدكم أن تعرفوا جميعاً بالأمر

152
00:14:19,600 --> 00:14:25,064
أريد أن يعرف آل(لوكهارت) بالأمر
رباه، أمه المسكينة، يجب أن أخبرها

153
00:14:25,189 --> 00:14:26,899
بروس)، افعل شيئاً)

154
00:14:27,024 --> 00:14:28,859
سأخبرها -
لن تفعلي بالتأكيد -

155
00:14:28,984 --> 00:14:30,945
ماذا تفعل؟ أبي -
أمي -

156
00:14:31,070 --> 00:14:32,988
هيلين)، تعالي إلى هنا) -
أمي -

157
00:14:33,113 --> 00:14:35,574
ابتعد عني -
ما الذي يحدث؟ ما الذي يحدث؟ -

158
00:14:35,699 --> 00:14:37,952
أنتم مجانين -
أمي -

159
00:14:38,077 --> 00:14:44,458
أنتم تصيبونني بالهلع حقاً
ما الذي يحدث؟ ما هذا بحق الجحيم؟

160
00:14:44,583 --> 00:14:49,713
إنها غرفة الذعر، ادخلي -
ماذا؟ رباه -

161
00:14:49,838 --> 00:14:52,967
لماذا تحتاجان إلى غرفة ذعر؟ -
من أجل مواقف كهذه -

162
00:14:53,092 --> 00:14:55,344
المبتدئون، وفي حال تعرضنا للسرقة

163
00:14:55,469 --> 00:14:57,930
هذا يشبه المكان
الذي يحتفظ فيه المجرمون بالنساء كعبيد

164
00:14:58,055 --> 00:15:01,475
لن تخرجي من هذه الغرفة
...حتى تصبحي هادئة كفاية

165
00:15:01,600 --> 00:15:03,769
(للتحدث مع (جون غوتليف -
ألم تفهموا ما قلته؟ -

166
00:15:03,894 --> 00:15:06,480
(أنا صدمت (سكوت لوكهارت
وتركت (نوا) يدخل السجن بهذه التهمة

167
00:15:06,605 --> 00:15:09,316
وتركت الأولاد يصدقون أنه الفاعل -
(أنت متعبة يا (هيلين -

168
00:15:09,441 --> 00:15:12,194
التوتر الذي أصابك عند إطلاق
سراح (نوا) أكبر من تحملك

169
00:15:12,319 --> 00:15:14,655
لا، ليس هذا ما يحدث هنا -
...اسمعي، سنرسلك إلى مكان ما -

170
00:15:14,780 --> 00:15:17,157
كي تحصلي على الراحة التي تحتاجين إليها
(يجب أن نتصل بـ(غوتليف

171
00:15:17,283 --> 00:15:18,993
لقد أرسلت إليه رسالة نصية
إنه ينتظر قرب الهاتف

172
00:15:19,118 --> 00:15:21,412
أرجوكم استمعوا إلي، لقد قتلت شخصاً ما

173
00:15:24,665 --> 00:15:27,084
لا تكرري هذا الكلام ثانية أبداً

174
00:15:27,209 --> 00:15:29,670
(اصحي يا (هيلين
إن تحدثت مع (شيري) حول هذا

175
00:15:29,795 --> 00:15:33,257
ستتركين عائلتك كلها معرضة للمقاضاة
هل هذا ما تريدينه؟

176
00:15:33,382 --> 00:15:37,177
سيكون اعترافك تصرفاً في غاية الأنانية -
أنانية؟ -

177
00:15:37,303 --> 00:15:39,638
كم من الصدمات تظنين
أن الأولاد يستطيعون التحمل؟

178
00:15:39,763 --> 00:15:43,183
سبق أن رأوا أباهم يدخل السجن
أتريدينهم أن يروا أمهم وراء القضبان؟

179
00:15:43,309 --> 00:15:45,728
أنت لا تعتقد أنهم سيزجون بها في السجن -
هذا احتمال واقعي جداً -

180
00:15:45,853 --> 00:15:50,316
رباه يا (بروس)، هذا سيئ
(لن تستطع النجاة في السجن، (هيلين

181
00:15:51,358 --> 00:15:53,027
(هيلين)

182
00:16:34,068 --> 00:16:37,738
لقد كان غزالاً، لا، كان غزالاً -
!لم يكن غزالاً، تباً -

183
00:16:56,507 --> 00:16:58,217
هيلين)؟)

184
00:17:00,594 --> 00:17:03,138
أليسون)؟) -
!يا إلهي -

185
00:17:03,264 --> 00:17:05,099
ماذا تفعلين هنا؟

186
00:17:05,224 --> 00:17:07,810
حسن، أنا أعيش هنا

187
00:17:07,935 --> 00:17:12,564
ماذا تفعلين أنت هنا؟ -
لقد أحضرت الأولاد ليروا جديهم -

188
00:17:12,690 --> 00:17:14,275
كيف حال الأولاد؟ -
إنهم بخير -

189
00:17:14,400 --> 00:17:19,572
أنا أفتقدهم، أيمكنك إبلاغهم بمحبتي؟ -
حسن -

190
00:17:24,326 --> 00:17:28,330
هل رأيت (نوا) مؤخراً؟ -
أجل، رأيته البارحة -

191
00:17:28,455 --> 00:17:31,458
هل يعرفون الفاعل؟ -
لا، لا يعرفونه -

192
00:17:31,584 --> 00:17:34,086
رباه، هذا غريب جداً -
إنه غريب بالفعل -

193
00:17:36,755 --> 00:17:39,008
كم عمر (ستيسي) الآن؟

194
00:17:39,717 --> 00:17:42,636
10 سنوات؟ -
11 سنة -

195
00:17:42,761 --> 00:17:47,683
كيف يمكنك إخبار فتاة تبلغ من العمر
11 سنة أن شخصاً حاول قتل والدها؟

196
00:17:47,808 --> 00:17:50,394
أنا أسفة جداً
أنت لا تريدين سماع هذا على الأرجح

197
00:17:50,519 --> 00:17:52,313
لقد سرقت زوجي

198
00:17:54,481 --> 00:17:58,277
حسن، حسن، صحيح

199
00:17:58,402 --> 00:18:01,322
أظن أنني أريد كأس شراب مع الثلج

200
00:18:01,447 --> 00:18:05,618
هل تشعرين بالأسف حتى؟ -
هل أشعر بالأسف؟ -

201
00:18:05,743 --> 00:18:07,786
نعم، ولا

202
00:18:07,912 --> 00:18:10,289
لا أظن أنني مسؤولة وحدي عن الأمر

203
00:18:10,414 --> 00:18:15,502
لكنني لا أحب أن أعرف أن تصرفاتي
...قد سببت الألم لك، أو لأي شخص آخر

204
00:18:17,087 --> 00:18:20,382
(لم أكن أنوي سرقة (نوا

205
00:18:21,050 --> 00:18:27,264
لقد تواجهنا، وتوالت الأمور
...وانهار كل شيء، ومن ثم

206
00:18:27,389 --> 00:18:31,101
إن نظرت إلى الوراء، وحاولت جمع القطع
أستطيع إخبارك لماذا حدث الأمر برأيي

207
00:18:31,226 --> 00:18:33,312
...من فعل؟ ماذا؟ بمن؟ ولكن

208
00:18:33,437 --> 00:18:37,149
كم يهمك هذا حقاً؟

209
00:18:39,568 --> 00:18:42,988
إنه يهمني كثيراً

210
00:18:45,324 --> 00:18:51,413
حسن، إن كان يفيدك
أن تعتقدي أن هذا ذنبي

211
00:18:51,538 --> 00:18:54,750
لا بأس بذلك إذاً -
هل كان هذا ذنبك؟ -

212
00:18:56,961 --> 00:18:58,671
أجل

213
00:19:02,675 --> 00:19:04,593
أنا أسفة

214
00:19:05,928 --> 00:19:08,180
أنا أسفة -
لا، لا، لا بأس -

215
00:19:09,598 --> 00:19:15,688
(اسمعي، عندما خسرت (غابرييل
توقفت عن الإيمان بالسبب والنتيجة

216
00:19:15,813 --> 00:19:23,529
ولوقت طويل بعد ذلك لم أشعر
أني أي شيء أفعله يهم على الإطلاق

217
00:19:23,654 --> 00:19:26,240
(وحينها التقيت بـ(نوا

218
00:19:26,365 --> 00:19:32,871
وكانت المفارقة
هو أنه اعتبر تهوري نوعاً من الحرية

219
00:19:33,956 --> 00:19:36,625
وهذا ما كان يحتاج إليه بشدة

220
00:19:39,670 --> 00:19:41,505
لم أكن حرة

221
00:19:41,630 --> 00:19:45,926
ذلك التخلي، كان يعني اكتراثي لشيء

222
00:19:53,100 --> 00:19:58,397
أتعلمين أمراً، منذ إن أنجبت
جوني) وبدأت أصحو، وأهتم ثانية)

223
00:19:58,522 --> 00:20:01,066
والأمر مؤلم أحياناً

224
00:20:01,901 --> 00:20:03,694
لقد تغير شيء ما

225
00:20:03,819 --> 00:20:08,365
أعرف أنه لا شيء
على الإطلاق يدوم إلى الأبد

226
00:20:08,490 --> 00:20:13,871
(والجميع... أنت وأنا و(نوا

227
00:20:13,996 --> 00:20:17,875
لا يمكننا التحكم سوى بخياراتنا الخاصة

228
00:20:18,000 --> 00:20:19,793
وليس بخيارات أي شخص آخر

229
00:20:20,377 --> 00:20:22,588
لا يمكن لأحدنا إنقاذ الآخر

230
00:20:23,339 --> 00:20:26,175
لا يمكننا سوى إنقاذ أنفسنا

231
00:20:36,143 --> 00:20:39,563
يجب أن أخبرك شيئاً
(عن الليلة التي مات فيها (سكوت

232
00:20:42,441 --> 00:20:44,485
لا، ليس عليك ذلك

233
00:20:47,696 --> 00:20:50,574
ليس علي ذلك؟ -
لا، أنا أعلم -

234
00:20:57,373 --> 00:21:03,254
هل أخبرك (نوا)؟ -
لقد كنت هناك -

235
00:21:05,172 --> 00:21:07,466
ماذا؟ -
أجل -

236
00:21:07,591 --> 00:21:10,594
(كنت على جانب الطريق يا (هيلين

237
00:21:10,719 --> 00:21:14,098
تشاجرنا أنا و(سكوت) وقمت بدفعه

238
00:21:14,223 --> 00:21:16,267
ماذا فعلت؟ -
لقد كان يهاجمني -

239
00:21:16,392 --> 00:21:19,520
!يا إلهي، يا إلهي -
هيلين)؟ هل أنت بخير؟) -

240
00:21:19,645 --> 00:21:21,355
!يا إلهي -
اشربي، اشربي، اشربي، لا بأس -

241
00:21:21,480 --> 00:21:23,816
!يا إلهي

242
00:21:25,359 --> 00:21:27,778
هل يعرف (نوا) كل هذا؟ -
أجل -

243
00:21:29,613 --> 00:21:35,536
إذاً عندما وقف في المحكمة
و... كنت حمقاء للغاية

244
00:21:35,661 --> 00:21:39,582
أنا حمقاء للغاية
يجب أن نذهب إلى منزل (شيري) حالاً

245
00:21:39,707 --> 00:21:41,542
لا -
بلى، لأنها يجب أن تعرف -

246
00:21:41,667 --> 00:21:43,460
ولن أخبرها وحدي -
(لا يا (هيلين -

247
00:21:43,586 --> 00:21:46,380
...أجل يا (أليسون)، يجب علينا -
ما الخير الذي سيأتي من هذا؟ -

248
00:21:51,218 --> 00:21:54,722
أتعلمين ماذا؟
كان (سكوت) شخصاً في غاية الاضطراب

249
00:21:54,847 --> 00:21:57,391
وقد حاول أن يؤذني بكل ما لديه

250
00:21:57,975 --> 00:22:02,479
أجل، أنا أسفة على ما حدث له
لكنني لن أذهب معك إلى منزل أمه

251
00:22:03,355 --> 00:22:05,107
هذا مستحيل

252
00:22:12,531 --> 00:22:14,658
(اعتني بنفسك يا (هيلين

253
00:22:22,249 --> 00:22:24,209
ليلة غريبة؟

254
00:22:26,045 --> 00:22:28,047
أجل

255
00:23:26,814 --> 00:23:31,819
(مرحباً يا (فيك -
هيلين)، رائع) -

256
00:23:36,073 --> 00:23:38,075
...أنا -
ما الأمر؟ يجب أن أذهب إلى العمل -

257
00:23:38,200 --> 00:23:43,581
أجل، اسمع، أنا أسفة، لا أعرف
حتى من أين أبدأ لأعبر لك عن أسفي

258
00:23:43,706 --> 00:23:49,003
المشكلة هي أنني طوال حياتي
كانت لدي فكرة عمن أكون

259
00:23:49,128 --> 00:23:53,340
وأنني شخص صالح
وأنني كريمة، وأفضل الآخرين على نفسي

260
00:23:53,465 --> 00:23:58,178
وهذا... ليس صحيحاً

261
00:23:58,304 --> 00:24:00,055
كل هذا ليس صحيحاً

262
00:24:00,180 --> 00:24:04,852
لا، إنه ليس صحيحاً، وداعاً -
(أنا قتلت (سكوت لوكهارت -

263
00:24:11,734 --> 00:24:14,153
(لم يكن (نوا

264
00:24:14,278 --> 00:24:16,363
أنا من كان يقود السيارة

265
00:24:18,032 --> 00:24:20,159
لأنه كان ثملاً

266
00:24:21,452 --> 00:24:24,580
(رباه يا (هيلين

267
00:24:24,705 --> 00:24:27,917
على أية حال، كنت على حق
كنت أكذب على الجميع

268
00:24:29,335 --> 00:24:33,422
على أولادي ونفسي وعليك أنت

269
00:24:35,591 --> 00:24:37,426
لماذا؟

270
00:24:41,096 --> 00:24:44,099
لأنني كنت أخاف دخول السجن

271
00:24:46,810 --> 00:24:49,355
لأنني اعتقدت أن هذا منصف بطريقة ما

272
00:24:49,480 --> 00:24:54,777
لأن (نوا) دمر حياتي بالكامل، واعتقدت
أن هذا يمكن أن يكون انتقاماً منصفاً

273
00:24:54,902 --> 00:24:59,323
أن أدعه يذهب، وأدعه يعاني

274
00:24:59,448 --> 00:25:02,368
والأولاد كانوا بحاجتي
وكان قد خسرهم بالفعل

275
00:25:02,493 --> 00:25:05,246
والسبب الأهم، هو أنني جبانة

276
00:25:08,290 --> 00:25:12,002
معظم الناس كذلك -
لا، أنت لست جباناً -

277
00:25:12,127 --> 00:25:15,047
أجل، لكنني وغد

278
00:25:22,805 --> 00:25:25,015
على أية حال، اعتقدت أن الأمر منطقي

279
00:25:25,140 --> 00:25:28,394
حاولت جعله منطقياً
أعرف أنه كان تصرفاً مريعاً جداً

280
00:25:30,062 --> 00:25:34,441
وأدركت هذا بالطبع على مستوى ما

281
00:25:34,567 --> 00:25:39,863
لكن هذا هو السبب
في سماحي بعودة (نوا) إلى المنزل

282
00:25:39,989 --> 00:25:43,534
لأنني شعرت أنني أدين له
وكنت أحاول إصلاح ما فعلته

283
00:25:43,659 --> 00:25:46,370
لم يكن السبب أنني أحببته

284
00:25:48,539 --> 00:25:52,585
ولا أتوقع منك مسامحتي
احتجت إلى إخبارك فحسب

285
00:25:58,841 --> 00:26:00,676
حسن

286
00:26:02,303 --> 00:26:04,763
شكراً لك

287
00:26:08,851 --> 00:26:11,061
هل ثمة شيء آخر؟

288
00:26:11,186 --> 00:26:13,689
يجب أن أستأصل مرارة شخص
ما خلال 32 دقيقة

289
00:26:13,814 --> 00:26:15,774
أنا أسفة، لا، اذهب فحسب

290
00:26:20,654 --> 00:26:23,324
لا أعرف ماذا أفعل

291
00:26:26,827 --> 00:26:29,246
لا أعرف كيف سأعيش مع هذا

292
00:26:34,376 --> 00:26:36,128
ستتعايشين فحسب

293
00:26:47,222 --> 00:26:49,141
سأجدك بعد العمل

294
00:26:50,309 --> 00:26:52,311
اتفقنا؟

295
00:26:58,859 --> 00:27:00,694
حسن

296
00:27:24,677 --> 00:27:29,765
"(الجزء الثاني: (نوا"

297
00:28:03,591 --> 00:28:05,509
أتمزحين؟

298
00:28:07,011 --> 00:28:08,721
هل قال لك هذا؟

299
00:28:09,930 --> 00:28:14,560
ذلك الوغد
يا فتاة، يجب أن ترحلي من هنا

300
00:28:14,685 --> 00:28:17,021
اذهبي فحسب -
المعذرة، هل أنت (كايلي)؟ -

301
00:28:18,022 --> 00:28:22,651
اركن الشاحنة خارج
...هذا المكان، هل أنت ولد

302
00:28:22,776 --> 00:28:26,030
هل أنت (كايلي)؟ -
أجل أنا هي -

303
00:28:26,155 --> 00:28:27,990
هل أستطيع مساعدتك يا عزيزتي؟

304
00:28:31,869 --> 00:28:34,038
هل أستطيع الحصول على قصة شعر؟

305
00:28:34,163 --> 00:28:37,541
أرغب بهذا لكن دوامي انتهى للتو

306
00:28:37,666 --> 00:28:40,252
لكن (إيمي) تستطيع مساعدتك -
أريدك أنت أن تفعلي هذا -

307
00:28:43,672 --> 00:28:46,634
هذا إطراء لي لكن يجب أن أذهب
إلى المنزل، وأبدأ بتحضير العشاء

308
00:28:46,759 --> 00:28:49,386
لكن (إيمي) ماهرة، أنت بين أيد أمينة

309
00:28:52,473 --> 00:28:56,310
حسن، اعتن بنفسك يا عزيزي

310
00:28:59,104 --> 00:29:03,442
من المؤكد أنك تحتاج إلى قصة شعر
هيا، اجلس

311
00:29:03,567 --> 00:29:05,361
إلى أين أنت ذاهب؟

312
00:29:56,662 --> 00:29:58,831
"(غانثر)"

313
00:30:23,272 --> 00:30:25,065
مرحباً

314
00:30:25,649 --> 00:30:27,359
مرحباً

315
00:30:33,741 --> 00:30:36,327
(أنا أبحث عن (جون غانثر

316
00:30:36,452 --> 00:30:38,287
مرحباً

317
00:30:39,663 --> 00:30:43,375
هل هذا والدك؟
هل (جون غانثر) والدك؟

318
00:30:43,500 --> 00:30:45,461
مرحباً

319
00:30:47,087 --> 00:30:51,258
هل هو في المنزل؟ أيمكنك أن تناديه؟

320
00:30:51,383 --> 00:30:55,012
مرحباً، مرحباً -
أولي)؟ (أولي) عزيزي، من هذا؟) -

321
00:30:55,137 --> 00:30:56,889
رباه، ماذا تريد؟

322
00:30:57,014 --> 00:31:02,436
ارحل من هنا، ابتعد عنا، دعنا وشأننا -
لا أريد إيذاءكم، أريد رؤية (جون) فحسب -

323
00:31:02,561 --> 00:31:06,815
(عزيزي، (جون
جون)، هذا الرجل تبعني إلى المنزل)

324
00:31:06,941 --> 00:31:11,570
حسن، حسن، تعال إلى هنا

325
00:31:11,695 --> 00:31:16,408
حسن، سماعات رأس

326
00:31:18,077 --> 00:31:22,706
هنا، عانق والدك، ها أنت ذا

327
00:31:22,831 --> 00:31:26,168
أعلم -
جون)، من هذا الرجل؟) -

328
00:31:27,378 --> 00:31:30,673
حان وقت ارتداء ملابس النوم -
هل تعرفه؟ -

329
00:31:30,798 --> 00:31:33,592
ملابس النوم، اتفقنا؟

330
00:31:43,269 --> 00:31:45,479
تعال إلى هنا يا عزيزي

331
00:31:45,604 --> 00:31:50,609
حسن، هيا، هيا يا عزيزي

332
00:31:51,443 --> 00:31:55,489
هيا، هيا

333
00:31:58,242 --> 00:32:00,119
(سولوي)

334
00:32:01,745 --> 00:32:05,833
هل أستطيع مساعدتك؟

335
00:32:09,628 --> 00:32:11,630
ماذا تريد مني؟

336
00:32:14,049 --> 00:32:16,010
هل تحاول قتلي؟

337
00:32:18,721 --> 00:32:21,890
لا، لا أعرف عما تتحدث

338
00:32:22,016 --> 00:32:23,976
لماذا كنت تتبعني؟

339
00:32:25,394 --> 00:32:27,396
أنا لا أتبعك -
أتيت إلى منزلي -

340
00:32:27,521 --> 00:32:30,232
متى؟ -
ليلة أمس -

341
00:32:30,357 --> 00:32:33,277
أقسم أنني كنت هنا ليلة أمس
مع زوجتي وابني

342
00:32:33,402 --> 00:32:35,154
كنت تطاردني منذ أن كنت
(في منطقة (فيشكيل

343
00:32:35,279 --> 00:32:39,658
حاولت صدمي بسيارتك اللعينة -
حسن -

344
00:32:39,783 --> 00:32:43,954
اسمع، أنت مشوش

345
00:32:44,079 --> 00:32:46,540
(لم أرك منذ أن كنا في (فيشكيل

346
00:32:46,665 --> 00:32:48,542
أنت تكذب علي

347
00:32:49,460 --> 00:32:53,547
لنذهب في نزهة، اتفقنا؟ ثمة مكان قريب
يمكننا تناول الجعة والتحدث عن هذا، اتفقنا؟

348
00:32:53,672 --> 00:32:55,758
ليس من الضروري أن يعرف شرطي
مراقبة إطلاق السراح أي شيء عن الأمر

349
00:32:55,883 --> 00:33:00,721
أنا وأنت فحسب -
أتذكر هذا؟ أتذكره الآن؟ -

350
00:33:00,846 --> 00:33:04,433
أيبدو مألوفاً؟
إنه من متجر عائلتك، أخذته من والدتك

351
00:33:04,558 --> 00:33:07,978
والدتي؟ -
يجب أن تتركني، وشأني -

352
00:33:08,103 --> 00:33:10,272
دعني وشأني فحسب

353
00:33:10,397 --> 00:33:12,524
كنت تحاول قتلي

354
00:33:12,650 --> 00:33:14,777
لا أريد قتلك -
أنت تكرهني -

355
00:33:14,902 --> 00:33:18,614
أنا لا أعرفك حتى -
أنت تغار مني لأنني خرجت -

356
00:33:18,739 --> 00:33:20,407
خرجت من ماذا؟ خرجت من السجن؟

357
00:33:20,532 --> 00:33:22,660
(لا، من (بولمسبرغ -
حسن -

358
00:33:22,785 --> 00:33:26,664
من تلك المدينة التافهة
لقد خرجت، وأنت عالق هناك

359
00:33:30,209 --> 00:33:32,378
لا أريد إيذاءك يا رجل -
بلى، تريد ذلك -

360
00:33:32,503 --> 00:33:34,964
لا، لا أريد -
كنت تحاول قتلي ليلة أمس -

361
00:33:35,089 --> 00:33:36,840
اهدأ

362
00:33:37,925 --> 00:33:40,636
هذا ما ستفعله، استمع إلي بانتباه

363
00:33:40,761 --> 00:33:45,683
سترحل من هنا
ستتركني أنا وزوجتي وابني وشأننا

364
00:33:45,808 --> 00:33:48,227
ولن تعود أبداً

365
00:33:48,352 --> 00:33:52,606
استمع إلي جيداً
ستحصل على بعض المساعدة

366
00:33:53,732 --> 00:33:55,734
سأدعك تذهب الآن

367
00:33:55,859 --> 00:33:57,778
وسترحل من هنا

368
00:34:12,626 --> 00:34:14,545
يجب أن ترحل من هنا

369
00:34:15,421 --> 00:34:17,381
لقد جرحتك

370
00:34:18,549 --> 00:34:20,843
أرني يدك الأخرى

371
00:34:20,968 --> 00:34:22,761
الأخرى

372
00:34:52,374 --> 00:34:55,586
(نوا)، (نوا)

373
00:34:58,589 --> 00:35:00,633
(نوا)

374
00:35:06,305 --> 00:35:08,307
(نوا)

375
00:35:32,039 --> 00:35:36,001
(مرحباً يا سيد (سولوي
كيف حالك هذا المساء؟

376
00:35:44,843 --> 00:35:48,722
لا أستطيع تركه فحسب
...أحضرته إلى هنا لأنني

377
00:35:50,266 --> 00:35:53,352
أردت أن أقرأ لك أحد مقاطعي المفضلة

378
00:35:58,941 --> 00:36:02,236
ماء -
أسف، ما الذي قلته؟ -

379
00:36:02,361 --> 00:36:05,114
...أحتاج... أحتاج
أحتاج إلى بعض الماء

380
00:36:06,323 --> 00:36:09,243
لم أشرب شيئاً منذ يومين

381
00:36:09,368 --> 00:36:14,456
إن كان هذا صحيحاً ستكون قد مت
أين هو؟ أجل

382
00:36:14,582 --> 00:36:16,709
شربت بولي

383
00:36:18,752 --> 00:36:22,256
نوا)، هيا)
لقد أحضرت لك الفطور بنفسي هذا الصباح

384
00:36:23,382 --> 00:36:27,428
أين هو؟ هنا، لقد وجدته
انتظر، مهلاً، ها نحن ذا

385
00:36:36,103 --> 00:36:38,272
عرف أن عليه أن يكتب رسالة رد"
أو يتصل على الأقل

386
00:36:38,397 --> 00:36:41,650
ويخبرهم أن بوسعهم التخلي عن موقعه

387
00:36:41,775 --> 00:36:46,906
لكن بطريقة ما لم يستطيع أخذ المغلف
من جيبه الخلفي ووضعه في البريد

388
00:36:47,031 --> 00:36:52,161
كلمة موت كانت تطارد وعيه لأيام

389
00:36:52,286 --> 00:36:54,204
كل مرة يغمض فيها عينيه

390
00:36:54,330 --> 00:36:57,207
كان يرى الطريقة التي ستنتهي بها حياته

391
00:36:57,333 --> 00:36:59,752
كان سيتخلى عن المنحة

392
00:36:59,877 --> 00:37:02,046
ويحصل على عمل في مكان ما في البلدة

393
00:37:04,298 --> 00:37:06,675
لكن ما هو العمل؟

394
00:37:06,800 --> 00:37:10,387
كانوا يسرحون الناس في منجم الفحم

395
00:37:10,512 --> 00:37:12,806
ماذا كان هناك أيضاً؟

396
00:37:12,932 --> 00:37:16,352
سائق شاحنة مثل والده؟

397
00:37:20,981 --> 00:37:22,942
كان هناك سجن على مسافة بلدة واحدة

398
00:37:23,067 --> 00:37:26,320
أحد رفاقه في المدرسة
كان قد قدم طلباً ليصبح حارساً

399
00:37:27,446 --> 00:37:31,158
لكن فكرة أن يكون قريباً
من هؤلاء الفاسدين كل يوم

400
00:37:31,283 --> 00:37:37,289
بينما هو يملك الكثير من الإمكانيات
عرف أنه... لقد عرف الأمر

401
00:37:39,166 --> 00:37:42,586
وهنا... في جيبه الخلفي

402
00:37:42,711 --> 00:37:45,756
كانت بطاقة خروجه

403
00:37:45,881 --> 00:37:51,804
لكنها كانت عديمة القيمة
بحيث يمكنه مسح مؤخرته بها لأنها لن تنفعه

404
00:37:52,805 --> 00:37:56,392
وثم... كانت هناك أمه

405
00:37:58,394 --> 00:38:04,233
غارقة في سريرها في المستشفى
وقد اقتربت من العالم الآخر

406
00:38:04,358 --> 00:38:09,738
في الليل، كان يصحو من أحلام أنها
أخذت جرعة زائدة من مسكن الألم

407
00:38:10,447 --> 00:38:14,368
"وماتت أثناء نومها وحررته

408
00:38:14,493 --> 00:38:17,621
ماذا؟ لا

409
00:38:20,124 --> 00:38:23,085
لم أكتب هذا قط -
بلى فعلت -

410
00:38:23,210 --> 00:38:28,674
إنه هنا، واضح تماماً على الصفحة

411
00:38:30,301 --> 00:38:36,640
سرعان ما كانت الفكرة تطارده باستمرار"
حتى عندما كان صاحياً

412
00:38:36,765 --> 00:38:40,853
ماذا إن تعثر صدفة على كبل جهاز
تهويتها، وخرج من مقبسه؟

413
00:38:40,978 --> 00:38:44,273
لا، لا، لا، لا كان أذكى من ذلك

414
00:38:44,398 --> 00:38:46,859
كان قد حصل على رحلة كاملة
إلى الجامعة، صحيح؟

415
00:38:46,984 --> 00:38:51,614
كان يتمتع بسحر أن الناس
يقولون إنه لا يقاوم

416
00:38:51,739 --> 00:38:56,577
كان بوسعه إقناع أي شخص
بفعل أي شيء تقريباً

417
00:38:56,702 --> 00:39:01,290
لذا انطلق للعثور على طريقة لإقناع أمه

418
00:39:01,415 --> 00:39:04,251
"أنها تريد أن تموت

419
00:39:04,376 --> 00:39:08,213
ما الذي تقرأه؟ -
روايتك؟ -

420
00:39:08,339 --> 00:39:10,299
لم أكتب هذا

421
00:39:16,513 --> 00:39:18,849
لم أكتب هذا

422
00:39:18,974 --> 00:39:22,937
ترك برنامجاً عن الانتحار بالمساعدة"
الطبية على التلفاز

423
00:39:23,062 --> 00:39:27,524
بدأ يقرأ شعرها عن الملائكة
وتخيل الحياة الأخرى

424
00:39:27,650 --> 00:39:32,571
وثم... استبدل بعضاً من مسكن
ألمها بحبوب السكر

425
00:39:32,696 --> 00:39:37,618
"كي تعتقد أن النهاية كانت قريبة جداً -
توقف، توقف، توقف -

426
00:39:41,997 --> 00:39:45,834
ما الذي فعلته؟ -
ما الذي فعلته أنا؟ -

427
00:39:45,960 --> 00:39:49,380
ليس هذا ما كتبته
لقد أضفت إلى نصي

428
00:39:50,297 --> 00:39:53,968
أنا؟ أشعر بالإطراء يا صاحبي

429
00:39:54,093 --> 00:40:00,057
لكنني لم أتخرج من الثانوية حتى
لا أجيد التهجئة حتى

430
00:40:00,182 --> 00:40:03,477
أعطني هذا -
تراجع -

431
00:40:07,898 --> 00:40:09,817
هذا هو الجزء المفضل لدي

432
00:40:16,407 --> 00:40:21,620
تنفس (جاك) الصعداء"
"بينما كان يراقب أمه تبتلع دواءها

433
00:40:23,706 --> 00:40:25,791
ليس هذا ما حدث

434
00:40:30,879 --> 00:40:32,715
التقطه

435
00:40:35,134 --> 00:40:36,844
أنا أقول الحقيقة

436
00:40:43,893 --> 00:40:46,020
من الواضح أنه أراد موتها -
لا، لم يكن يريد ذلك -

437
00:40:46,145 --> 00:40:48,397
بلى فعل، كانت لديه
منحة، وأراد أن يرحل

438
00:40:48,522 --> 00:40:50,316
أجل، لكنه لم يكن يريد هذا

439
00:40:54,695 --> 00:41:00,618
إذاً، لماذا في هذه الرواية
...قام بأخذ الحبوب، وطحنها ثم وضعها في

440
00:41:00,743 --> 00:41:02,578
هي طلبت منه ذلك

441
00:41:04,663 --> 00:41:08,667
كانت تتألم
كانت تعاني، لم يكن يريد فعل هذا

442
00:41:09,668 --> 00:41:11,629
أنهى الأمر طفولته

443
00:41:12,504 --> 00:41:14,340
دمر حياته

444
00:41:16,884 --> 00:41:19,637
هذا مشوش، صحيح؟

445
00:41:19,762 --> 00:41:23,724
كلانا نوافق على ما حدث

446
00:41:23,849 --> 00:41:27,269
لكننا نختلف على معنى التصرف

447
00:41:27,394 --> 00:41:33,901
إن قبلنا بتفسيرك للحقيقة فهذه رحمة

448
00:41:34,026 --> 00:41:37,279
وإن قبلنا اعتقادي فهذه جريمة

449
00:41:37,404 --> 00:41:41,325
إن الأمر ليس مفتوحاً للتفسير -
(يمكن أن تكون الذاكرة مخطئة جداً يا (نوا -

450
00:41:41,450 --> 00:41:44,453
جميعنا نعرف هذا -
كنت هناك -

451
00:41:44,578 --> 00:41:51,377
وأنت لم تكن هناك -
لم هناك؟ لم هناك؟ -

452
00:41:52,419 --> 00:41:57,216
لا أعرف من أين أتى هذا، لم أكتبه

453
00:41:57,341 --> 00:42:00,135
من فعل هذا إذاً؟ -
لا بد أنه أنت -

454
00:42:02,221 --> 00:42:05,891
ما الذي حدث يا (نوا)؟ -
أنت تعرف هذا -

455
00:42:06,016 --> 00:42:08,310
أخبرني ثانية، لقد نسيت، ماذا فعلت؟

456
00:42:08,435 --> 00:42:11,063
لقد قتلت رجلاً -
لا، لم تفعل، لم تكن تقود السيارة -

457
00:42:11,188 --> 00:42:15,568
ما الذي حدث حقاً؟ -
تلقيت الملامة بدلاً من زوجتي -

458
00:42:20,281 --> 00:42:21,991
لم فعلت هذا؟

459
00:42:25,869 --> 00:42:28,455
لأنني أقمت علاقة

460
00:42:28,581 --> 00:42:33,502
لماذا أقمت علاقة؟ -
لا أعلم -

461
00:42:35,004 --> 00:42:38,465
بلى تعلم، ما الذي حدث؟

462
00:42:41,218 --> 00:42:43,095
ماذا فعلت؟

463
00:42:53,564 --> 00:42:55,274
ماذا فعلت؟

464
00:43:02,281 --> 00:43:04,533
ماذا فعلت؟

465
00:43:07,202 --> 00:43:09,830
التقيت بفتاة
اعتقدت أنني أستطيع إنقاذها

466
00:43:12,750 --> 00:43:19,173
لذا كنت بحاجة
إلى إنقاذها لأنك قتلت والدتك

467
00:43:19,298 --> 00:43:23,677
ولهذا أنت هنا، وهذا ما فعلته

468
00:43:37,983 --> 00:43:40,069
إلى أين ذهبت؟

469
00:43:49,870 --> 00:43:51,622
إلى أين ذهبت؟

470
00:43:55,042 --> 00:43:58,295
إلى أين ذهبت؟ إلى أين ذهبت؟

471
00:44:06,679 --> 00:44:08,430
إلى أين ذهبت؟

472
00:47:42,478 --> 00:47:44,188
(نوا)

473
00:47:46,190 --> 00:47:48,234
(نوا)

474
00:48:08,337 --> 00:48:12,216
(نوا)، (نوا)

475
00:48:12,341 --> 00:48:14,051
(نوا)

476
00:48:20,683 --> 00:48:22,560
(نوا)

477
00:48:27,690 --> 00:48:31,569
ماذا فعلت يا بني؟ ماذا فعلت؟

