﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,240
<font color="#ffff00">. سابقاً في (مدينة الزُمردة)</font>

2
00:00:01,240 --> 00:00:02,810
.أمي كانت في (اوز)

3
00:00:02,810 --> 00:00:04,650
أعثر على الفتاة , يجب ان تموت

4
00:00:04,680 --> 00:00:06,650
لكم من الوقت كنت في حراسة العرًاف ؟

5
00:00:06,650 --> 00:00:08,480
أعرف أن حراسً العرًاف فعلوها في نيمبو

6
00:00:08,490 --> 00:00:10,490
الوحش الأبدي يأخذ أشكال عديدةً

7
00:00:10,490 --> 00:00:13,460
إذاً , من أوقفه من قبل ؟ -
عرًاف , بهؤلاء -

8
00:00:13,460 --> 00:00:15,520
لا أعتقد أنك تتحكم بالعمالقة أبداً

9
00:00:15,530 --> 00:00:17,390
أعتقد أن قواهم محبوسة بالداخل

10
00:00:17,400 --> 00:00:19,100
سجن البؤس

11
00:00:19,100 --> 00:00:20,930
ما أنتِ الآن عليه , هذا ما يحدث

12
00:00:20,930 --> 00:00:23,130
عندما يزول مفعول الدواء بنفسه

13
00:00:23,130 --> 00:00:25,270
أنا ولد , لطالما كنتُ ولداً

14
00:00:25,270 --> 00:00:28,270
هذا هو كيف ولدتَ

15
00:00:28,270 --> 00:00:30,040
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

16
00:00:30,040 --> 00:00:31,970
! أنا آسف -
هذا ليس أنا -

17
00:00:31,980 --> 00:00:32,960
! أووه

18
00:00:54,230 --> 00:00:57,130
لا عليك

19
00:00:58,770 --> 00:01:01,170
لا تخف

20
00:01:18,090 --> 00:01:22,630
<font color="#ffff00">آسفة يا جاك</font>

21
00:01:33,070 --> 00:01:34,570
لا أحد يستحق هذا المصير

22
00:01:39,140 --> 00:01:40,910
أنا قاتلة

23
00:01:40,910 --> 00:01:43,140
هل هذا صحيح ؟

24
00:01:43,150 --> 00:01:45,180
! يا كابتن

25
00:01:47,320 --> 00:01:50,150
إذا سمحت لي أن أنضم إلى فرقتك

26
00:01:50,150 --> 00:01:52,520
سأقتل من أجلك

27
00:01:52,520 --> 00:01:55,990
ماذا سيعتقدون عائلتكِ بشأن هذا ؟

28
00:01:55,990 --> 00:01:58,160
ليس لديً عائلة

29
00:01:58,160 --> 00:02:00,630
حسناً , إذاً ربما لديً مكان لكِ

30
00:02:10,740 --> 00:02:12,240
علينا أن نكون على طريق حجري



31
00:02:12,240 --> 00:02:14,310
حراس العرًاف على الطريق الحجري



32
00:02:14,310 --> 00:02:15,910
صحيح , حسناً , نحن نتحرك ببطئ شديد



33
00:02:15,910 --> 00:02:17,480
.. بهذا المعدًل , لن نستطيع الوصول إلى

34
00:02:17,480 --> 00:02:19,150
أو ربما علينا أن نُحافظ على حياتكِ

35
00:02:25,020 --> 00:02:27,020
كلبكِ يفعل هذا الشيء مجدداً

36
00:02:27,020 --> 00:02:28,360
.إسمه (توتو)

37
00:02:28,360 --> 00:02:31,630
هل يعرف بهذا ؟

38
00:02:36,670 --> 00:02:38,830
هل أنتِ متأكدة بأن ذاك المعطف
مُلك لوالدتكِ ؟

39
00:02:38,840 --> 00:02:40,470
أجل

40
00:02:40,470 --> 00:02:42,940
ك. تشابمان

41
00:02:42,940 --> 00:02:44,050
كارين تشابمان

42
00:02:44,080 --> 00:02:46,470
صحيح , لكن (ك) قد يكون لأي شيء

43
00:02:46,480 --> 00:02:49,440
.قد يكون ل (كاثرين) أو (كورديليا)

44
00:02:52,280 --> 00:02:54,180
كورديليا يبدأ بحرف السي

45
00:02:54,180 --> 00:02:57,220
أسمعي , إذا أنتِ ستخاطرين بحياتكِ 
لرؤية العرًاف

46
00:02:57,220 --> 00:02:59,790
سيكون من الرائع معرفة أن 
لديكِ المعطف الصحيح

47
00:02:59,790 --> 00:03:01,820
حسناً , ألا تريد رؤيته أيضاً ؟

48
00:03:01,840 --> 00:03:03,920
ألا تُريد معرفة حقيقتك ؟

49
00:03:03,930 --> 00:03:05,890
بالطبع أريد -
إذاً ؟ -

50
00:03:08,730 --> 00:03:10,160
ما الذي تُريدينه مني ؟

51
00:03:13,900 --> 00:03:16,400
ربما هو ممُتن لوجودك

52
00:03:22,380 --> 00:03:24,250
ربما كلانا ممتناًن

53
00:03:27,020 --> 00:03:30,480
إنها أنتِ من أنقذ حياتي

54
00:03:30,490 --> 00:03:31,990
لقد أنقذت حياتك , أليس كذلك ؟

55
00:04:01,220 --> 00:04:04,390
إنه ليس بالأمر السهل تنظيف مجزرة

56
00:04:04,390 --> 00:04:06,290
.العرًاف أمرني بإحراق (نيمبو)

57
00:04:06,290 --> 00:04:08,690
هذا ما فعلته

58
00:04:08,690 --> 00:04:10,360
يا كابتن

59
00:04:10,360 --> 00:04:12,130
أعتقد أنه عليك رؤية هذا

60
00:04:29,950 --> 00:04:32,710
هل رجالنا دخلوا ؟ -
ليس بعد -

61
00:04:32,720 --> 00:04:34,520
وأنصح بضد هذا العمل

62
00:04:34,520 --> 00:04:36,280
سوف أسافر إلى نيمبو شخصياً

63
00:04:36,290 --> 00:04:39,550
 ... وأحُدد إن كان هذا سحراً أو -
لم تستطيعي تحديد الطقس -

64
00:04:39,560 --> 00:04:41,660
هل يمكنكِ ؟

65
00:04:41,660 --> 00:04:42,820
سأذهب بنفسي

66
00:04:42,830 --> 00:04:44,430
حسناً , على الأقل ينبغي أن أكون بجانبك

67
00:04:44,430 --> 00:04:45,530
ما زلت تحتاج إلى المجلس

68
00:04:45,530 --> 00:04:46,730
... أجل

69
00:04:49,670 --> 00:04:51,570
لكن ليس مجلسكِ

70
00:05:07,180 --> 00:05:09,680
هل تحكم عليً بالموت ؟

71
00:05:09,690 --> 00:05:11,020
بل للعمل

72
00:05:13,790 --> 00:05:15,690
هل يمكنك سماعي ؟

73
00:05:19,760 --> 00:05:21,760
لقد سقطت

74
00:05:21,760 --> 00:05:24,170
لكننا سوف نُصلحك

75
00:05:33,010 --> 00:05:34,480
... تيب

76
00:05:34,480 --> 00:05:36,140
.... تيب , تيب , تيب

77
00:05:36,150 --> 00:05:37,750
ليس هناك حاجة للمقاومة يا جاك

78
00:05:37,750 --> 00:05:40,750
... تيب , تيب

79
00:05:45,190 --> 00:05:47,420
تنفس

80
00:06:13,420 --> 00:06:16,350
هذا لن يؤلمكَ إطلاقاً

81
00:06:35,170 --> 00:06:37,240
هل هذه أسطبلاتك ؟

82
00:06:37,240 --> 00:06:39,410
أنت ! ما سبب هذا  ؟

83
00:06:43,310 --> 00:06:45,450
أجل , يا سيدات , تعالوا إلى هنا

84
00:06:45,450 --> 00:06:46,950
أين نحن ؟

85
00:06:46,950 --> 00:06:50,380
منزلكِ الجديد

86
00:06:50,390 --> 00:06:53,190
سوف نعتني بها

87
00:06:54,120 --> 00:06:55,860
ما الذي تفعله ؟

88
00:06:55,860 --> 00:06:59,660
أول شيء تحتاجين إلى حمًام ملائم

89
00:06:59,660 --> 00:07:00,790
لا تلمسيني

90
00:07:00,800 --> 00:07:03,860
اليتيمة النظيفة هي اليتيمة الجيدة

91
00:07:03,870 --> 00:07:05,570
! أنا لستُ يتيمة 

92
00:07:05,570 --> 00:07:07,870
أليس هذا صحيحاً , أيتها الأم ؟

93
00:07:07,870 --> 00:07:09,740
عمًدوها

94
00:07:12,440 --> 00:07:13,910
أنا دوروثي

95
00:07:13,910 --> 00:07:15,880
ما أسمكِ ؟

96
00:07:21,420 --> 00:07:24,290
هل أنتِ لوحدكِ ؟

97
00:07:24,290 --> 00:07:26,390
من أين أتيتِ ؟

98
00:07:26,390 --> 00:07:28,960
هي لا تفهمكِ

99
00:07:28,960 --> 00:07:30,420
حسناً , ربما هي لاتفهمني

100
00:07:30,430 --> 00:07:33,030
لكن يبدوا انها تعرفك

101
00:07:33,030 --> 00:07:35,330
حسناً , على الأقل أحداً ما يعرف

102
00:07:35,330 --> 00:07:38,100
لكن علينا الذهاب -
لا يمكننا -

103
00:07:38,100 --> 00:07:40,000
لوكاس , أنا لن أتخلى عنها

104
00:07:40,000 --> 00:07:41,800
ماذا بشأن رؤية العرًاف ؟

105
00:07:41,800 --> 00:07:44,440
ماذا بشأن العودة إلى المنزل ؟

106
00:07:44,440 --> 00:07:46,840
توجد قرية مسيرة مشي , ربما 
هي من هناك ؟

107
00:07:46,840 --> 00:07:47,980
.. أدخلي إلى تلك القرية

108
00:07:47,980 --> 00:07:49,440
... وسوف يقتلكِ حراس العرًاف

109
00:07:49,450 --> 00:07:50,610
هي وحيدة

110
00:07:50,610 --> 00:07:52,880
طفلة وحيدة -
أجل -

111
00:07:52,880 --> 00:07:54,780
فكر بشأن والديها

112
00:07:54,780 --> 00:07:56,180
يتسائلون أين هي , إن كانت ميتة

113
00:07:56,190 --> 00:07:57,550
.. أو إن كانت حية -
يا دوروثي -

114
00:07:57,550 --> 00:07:59,020
هي لن تعود إلى المنزل -
دوروثي -

115
00:07:59,020 --> 00:08:02,120
هي ليست مثلكِ

116
00:08:02,120 --> 00:08:03,390
علينا التحرك

117
00:08:03,390 --> 00:08:05,590
لا

118
00:08:05,590 --> 00:08:07,900
ن أردت , يمكنك البقاء هنا مع توتو

119
00:08:07,900 --> 00:08:10,400
أبقى في الحراسة

120
00:08:10,400 --> 00:08:12,630
لكني سأخذها إلى المنزل

121
00:08:23,980 --> 00:08:26,980
مرحباً يا جاك

122
00:08:26,980 --> 00:08:29,420
هل نمت جيداً ؟

123
00:08:29,420 --> 00:08:31,390
من أنتِ ؟

124
00:08:31,390 --> 00:08:32,890
.أسمي (جين)

125
00:08:32,890 --> 00:08:35,360
أين (تيب) ؟

126
00:08:35,360 --> 00:08:37,360
تيب ؟ -
صديقتي -

127
00:08:37,360 --> 00:08:39,460
أوه , أنا آسفة

128
00:08:39,460 --> 00:08:42,260
كنتَ وحيداً تماماً عندما وجدناك

129
00:08:42,260 --> 00:08:43,600
هذا ليس ممكناً

130
00:08:43,600 --> 00:08:45,100
هي لم تكن لتتركني

131
00:08:45,100 --> 00:08:47,430
حسناً , ربما أعتقدت أنك كنت ميتاً

132
00:08:47,440 --> 00:08:49,070
نحن اعتقدنا انك ميت

133
00:08:49,070 --> 00:08:51,810
كنتَ محطماً ومكسوراً وممداً في الشارع

134
00:08:51,810 --> 00:08:52,970
ما الذي فعلتيه بي ؟

135
00:08:52,980 --> 00:08:55,980
حسناً , أنقذت حياتك بالطبع

136
00:08:58,410 --> 00:08:59,810
لم يكن بالأمر السهل

137
00:08:59,820 --> 00:09:02,850
والشفاء التام سيستغرق وقتاً

138
00:09:02,850 --> 00:09:05,520
... لكن

139
00:09:05,520 --> 00:09:07,920
أعتقد أنه من الآمن ان نقول أننا 
صنعناك رجلاً جديداً

140
00:09:21,640 --> 00:09:23,270
... جاك

141
00:09:30,290 --> 00:09:32,230
كوني آمنة

142
00:09:38,400 --> 00:09:39,700
أنتِ

143
00:09:39,700 --> 00:09:41,330
أنتِ ,لا بأس

144
00:09:41,340 --> 00:09:42,800
لا بأس

145
00:09:42,800 --> 00:09:44,100
أسمعي  , إن لم نعثر على والداكِ

146
00:09:44,110 --> 00:09:45,740
سوف أعيدكِ إليه

147
00:09:45,740 --> 00:09:48,170
هو يعتني بنا

148
00:10:00,920 --> 00:10:04,360
ما هذا ؟

149
00:10:13,170 --> 00:10:15,900
... لماذا يود أحد ما 

150
00:10:15,900 --> 00:10:17,100
أنا آسفة , أنا آسفة , أنا آسفة

151
00:10:17,110 --> 00:10:18,840
أشش , أشش , أشش , أشش

152
00:10:22,640 --> 00:10:24,240
أنا آسفة

153
00:10:52,970 --> 00:10:55,980
إن سمحت لي ؟

154
00:10:55,980 --> 00:10:57,910
مسموح لكِ دائماً

155
00:10:57,910 --> 00:11:00,980
ظننت أنك غير راضي علي

156
00:11:00,980 --> 00:11:02,920
كنتُ

157
00:11:02,920 --> 00:11:06,720
هل كنتُ مخطئة لتحديك ؟

158
00:11:06,720 --> 00:11:08,920
أنا أخذك إلى نيمبو , لأنكِ فعلتيها

159
00:11:11,230 --> 00:11:13,030
كنتِ محقة

160
00:11:13,030 --> 00:11:15,960
بشأن العمالقة

161
00:11:15,960 --> 00:11:18,930
لا أستطيع , أممم , إعادتهم

162
00:11:21,370 --> 00:11:24,240
لا , حتى لو أستطعت تربيتهم

163
00:11:24,240 --> 00:11:26,210
فهم لن يقتلوا الوحش الأبدي

164
00:11:29,140 --> 00:11:31,610
ليس في هذا الزمن

165
00:11:31,610 --> 00:11:33,380
لقد درست كل البيانات

166
00:11:33,380 --> 00:11:35,780
وتمعنً في كل الحقائق

167
00:11:35,780 --> 00:11:38,790
و أؤمن , أشعر

168
00:11:40,720 --> 00:11:42,620
هذا الوحش سوف يأتي من السماء

169
00:11:42,620 --> 00:11:45,860
سيكون لديًه عقل وقلب

170
00:11:45,860 --> 00:11:49,230
وسيمتلك قوة لا هوادة فيها

171
00:11:49,230 --> 00:11:50,930
فأنا ميتً لا محالة

172
00:11:50,930 --> 00:11:53,830
لا , ألا .. ألا ترى ؟

173
00:11:53,840 --> 00:11:56,940
إن كان لديه قلب , يمكنك قتله

174
00:12:16,530 --> 00:12:18,020
! لا أستطيع

175
00:12:18,030 --> 00:12:20,030
عليك أن تعمل الأطراف يا جاك

176
00:12:20,030 --> 00:12:23,700
قبل ان تتشكل الندبة -
أرجوكِ توقفي -

177
00:12:23,700 --> 00:12:28,000
! عليك ان تستمر بالتحرك -
! لا أريد هذا -

178
00:12:28,000 --> 00:12:30,600
عليكِ تركِ في الشارع

179
00:12:30,610 --> 00:12:32,570
.مثل (تيب)

180
00:12:35,740 --> 00:12:37,910
! ليس لديكِ الحق لمساعدتي 

181
00:12:40,650 --> 00:12:43,780
أعمل في الكثير من المشاريع المميزة
من أجل الجيش الملكي

182
00:12:43,790 --> 00:12:46,120
هذا ما يدفعون لي لأقوم به

183
00:12:46,120 --> 00:12:47,320
إذاً , هذا ما أنا عليه ؟

184
00:12:47,320 --> 00:12:49,290
مشروع ؟

185
00:12:49,290 --> 00:12:52,060
كلنا مشاريع يا جاك

186
00:12:52,060 --> 00:12:56,230
جميعنا قطع مفقودة أو أجزاء متضررة

187
00:12:56,230 --> 00:12:58,500
يجب أن تكون ممنوناً , أنا استبدلت أطرافك

188
00:12:58,500 --> 00:13:02,300
هل أخرجتِ قلبي -
وأعطيتك واحدة جديدة -

189
00:13:02,300 --> 00:13:05,000
هذا الشيء لن يتحطم

190
00:13:06,940 --> 00:13:09,110
هنا حيث أنتِ مخطئة

191
00:13:11,980 --> 00:13:15,980
اليوم , أعرض لكم المستقبل

192
00:13:15,980 --> 00:13:17,950
مستقبل من الأمل

193
00:13:17,950 --> 00:13:19,620
من الخدمة

194
00:13:19,620 --> 00:13:23,460
فرصة لتحسين أنفسكن

195
00:13:23,460 --> 00:13:28,030
تحت وصايتي , سوف تنضموا
إلى المجلس الأعلى للعرًاف

196
00:13:28,030 --> 00:13:31,360
.. وحماية (أوز) ضد التهديدات من الخارج

197
00:13:31,370 --> 00:13:34,270
لا ! أتركيني لوحدي

198
00:13:34,270 --> 00:13:36,770
لا بأس  , يا طفلتي , لا أحد يريد اذيتكِ

199
00:13:36,770 --> 00:13:38,240
أنتِ آمنة هنا

200
00:13:38,240 --> 00:13:41,170
ومن الداخل -
لن أخذ حمًام -

201
00:13:44,250 --> 00:13:46,050
! لا أنتمي لهنا

202
00:13:49,620 --> 00:13:52,090
ذاك الرجل كذب عليً -
أوه , أنا آسفة , يا سيدتي -

203
00:13:52,090 --> 00:13:53,550
... هذه الفتاة هي قليلة

204
00:13:53,560 --> 00:13:55,920
ألمسيني مجدداً , سوف أكسر يديكِ

205
00:13:55,920 --> 00:13:58,390
لا بأس ايتها الطفلة

206
00:13:58,390 --> 00:14:01,360
نحن نريد مساعدتكِ فحسب

207
00:14:03,470 --> 00:14:06,630
أنتِ وحيدة في هذا العالم , أليس كذلك ؟

208
00:14:06,640 --> 00:14:08,740
خائفة

209
00:14:08,740 --> 00:14:10,700
بدون خيارات

210
00:14:10,710 --> 00:14:13,640
بدون غرض

211
00:14:13,640 --> 00:14:17,180
أستطيع أعطاكِ كل ما تسعين إليهً

212
00:14:17,180 --> 00:14:20,050
أستطيع إعطائكِ عائلة

213
00:14:20,050 --> 00:14:23,120
وهو مبالغ فيه بشكل واضح

214
00:14:23,920 --> 00:14:26,970
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلينه هنا ؟ 

</font>

215
00:14:27,090 --> 00:14:28,760
أتيتِ للأصطياد من أجل قضيتكِ

216
00:14:28,760 --> 00:14:30,590
وأنا أتيت لأصطياد قضيتي

217
00:14:30,590 --> 00:14:32,530
هذه الفتاة تبدوا أنها مشكلة

218
00:14:32,530 --> 00:14:35,830
ومن حيث أتيت , المشاكل تدفع

219
00:14:39,500 --> 00:14:41,600
أخشى , لا

220
00:14:41,600 --> 00:14:45,370
هل أنت متأكد بأنك لم تسمع أحداً
يبحث عن طفلة ؟

221
00:14:45,370 --> 00:14:47,470
أنا آسف يا سيدتي

222
00:14:47,480 --> 00:14:49,410
هل تحدثتِ مع المرأة التي في المنزل المؤجرً ؟

223
00:14:49,410 --> 00:14:50,940
أجل , ومعلم المدرسة

224
00:14:50,950 --> 00:14:52,350
ذهبت إلى كل مكان

225
00:14:52,350 --> 00:14:54,010
يمكنك المحاولة في مركز المخفر

226
00:14:56,850 --> 00:14:59,890
أو ربما لا تٌفضًلين ذلك ؟

227
00:15:02,190 --> 00:15:03,860
شكراً لك , شكراً لمساعدتك

228
00:15:03,860 --> 00:15:06,030
العفو -
! سيلفي -

229
00:15:06,030 --> 00:15:08,800
! أوه , يا سيلفي

230
00:15:10,870 --> 00:15:13,330
عثروا عليكِ

231
00:15:13,340 --> 00:15:16,440
الجزًار قال أنه رأى شخصاً ما يأخذها في جولة

232
00:15:16,440 --> 00:15:18,710
هل كانت برفقتكِ لفترة طويلة ؟

233
00:15:18,710 --> 00:15:19,940
منذ البارحة فحسب

234
00:15:19,940 --> 00:15:22,440
أووه , إنها تعشق الحلويات

235
00:15:22,440 --> 00:15:24,710
دعينا نحضر لكِ بعض الطعام 
المناسب , وحمام دافئ

236
00:15:28,080 --> 00:15:30,280
شكراً لكِ مجدداً

237
00:15:30,290 --> 00:15:31,380
شكراً لكِ

238
00:15:33,290 --> 00:15:34,590
إنتظرا

239
00:15:38,060 --> 00:15:40,130
سوف آتي معكما

240
00:15:40,130 --> 00:15:42,300
أريد أن أرى منزل سيلفي

241
00:15:58,450 --> 00:16:00,810
ها نحن وصلنا , شكراً لكِ مجدداً

242
00:16:00,820 --> 00:16:03,680
أودً أن أعرض عليكِ بعض الطعام
لكن أخشى أنه لم يتبقى لدينا الكثير

243
00:16:03,690 --> 00:16:05,790
لكننا نتدبر الأمر , أليس كذلك يا حُبي ؟

244
00:16:07,690 --> 00:16:09,390
أين غرفة سيلفي ؟

245
00:16:11,590 --> 00:16:13,060
أستميحكِ عذراً ؟

246
00:16:15,400 --> 00:16:17,830
غرفة سيلفي

247
00:16:17,830 --> 00:16:19,830
أودً أن أراه

248
00:16:19,830 --> 00:16:21,930
! علينا الذهاب , علينا الذهاب  , حالاً

249
00:16:21,940 --> 00:16:23,070
.. إنتظر ! سيلفي -
علينا الذهاب -

250
00:16:23,070 --> 00:16:24,100
! هيا بنا

251
00:16:24,110 --> 00:16:26,640
إنتظر ! يا لوكاس ! توقف

252
00:16:26,640 --> 00:16:28,570
يا لوكاس , هؤلاء ليسوا والداها 

253
00:16:28,580 --> 00:16:29,840
علينا العودة لأجلها

254
00:16:29,840 --> 00:16:31,740
لا , حرًاس العرًاف في كل مكان

255
00:16:31,750 --> 00:16:35,050
سوف يعثرون عليكِ قبل أن تعثري عليها

256
00:16:35,050 --> 00:16:37,050
! دوروثي , دوروثي

257
00:16:37,050 --> 00:16:39,390
أرأيت فتاة ؟ -
ليس هنا , لا -

258
00:16:50,620 --> 00:16:52,360
هل هناك شيء مُريب ؟

259
00:16:52,360 --> 00:16:53,960
لا , لا , لم أرى شيئاً

260
00:17:00,770 --> 00:17:02,030
لم نرى أي شيء غريب

261
00:17:02,040 --> 00:17:03,270
لم نرى شيئاً

262
00:17:08,810 --> 00:17:11,240
تطلقين هذا , وكل شخص سوف 
يحددكِ لأجل الساحرة

263
00:17:11,250 --> 00:17:13,010
هل تفهمين ؟

264
00:17:13,010 --> 00:17:15,780
أستطيع الإعتناء بنفسي -
لكنكِ لن تستطيعي , هل يمكنكِ ؟ -

265
00:17:15,780 --> 00:17:17,750
لأن منذ أن ألتقينا , وأنتِ تندفعين في الأمور

266
00:17:17,750 --> 00:17:19,790
بدون أن تهتمي إذا متِ أو حييتِ

267
00:17:19,790 --> 00:17:22,690
لكن أحدنا يهتم

268
00:17:26,630 --> 00:17:29,400
أخلع ملابسك

269
00:17:29,400 --> 00:17:30,660
ماذا ؟

270
00:17:30,660 --> 00:17:33,970
لا يوجد عمل لكِ هنا

271
00:17:33,970 --> 00:17:34,930
على العكس

272
00:17:34,940 --> 00:17:36,900
تمكين النساء اليافعات هن عملي

273
00:17:36,900 --> 00:17:40,040
وصادف انكِ تختارين في دار الأيتام نفسه

274
00:17:40,040 --> 00:17:42,040
في نفس الوقت ؟

275
00:17:42,040 --> 00:17:43,880
بالصدفة  -
هل يمكنني الذهاب  ؟ -

276
00:17:43,880 --> 00:17:46,280
لا -
لا -

277
00:17:46,280 --> 00:17:49,250
أليس كافياً لكِ أنكِ دمرتي سمعتنا ؟

278
00:17:49,250 --> 00:17:51,220
لطختي أسمنا

279
00:17:51,220 --> 00:17:53,190
والآن تريدين ان تكوني سخيفة جداً

280
00:17:53,190 --> 00:17:56,590
كتتحديني من أجل هؤلاء الفتيات الضائعات ؟

281
00:17:56,590 --> 00:17:58,520
أنتِ محقة تماماً

282
00:17:58,530 --> 00:18:00,060
لم يجدر بي تحديكِ , ينبغي ان تجعليهم

283
00:18:00,060 --> 00:18:01,460
أن يٌقرروا بأنفسهم

284
00:18:01,460 --> 00:18:02,590
ما رأيكِ ؟

285
00:18:02,600 --> 00:18:04,400
أنا ؟ -
دعيها خارج الموضوع -

286
00:18:04,400 --> 00:18:07,170
لماذا ؟ إنها بالضبط ما أبحث عنه

287
00:18:07,170 --> 00:18:09,570
قوية , حماسية , نشيطة

288
00:18:13,440 --> 00:18:15,270
تعالي معي

289
00:18:15,280 --> 00:18:18,380
سوف تتعاملين بكل أحترام

290
00:18:18,380 --> 00:18:21,550
أحترام : أجل
حٌب : لا

291
00:18:21,550 --> 00:18:24,050
ستكونين غير ممسوسة , نقية

292
00:18:24,050 --> 00:18:25,380
دائماً وأبداً

293
00:18:25,390 --> 00:18:28,020
وأنا أعرض عليكِ الفرصة
لتشعري بشيء

294
00:18:28,020 --> 00:18:29,290
لتجعلي الأخرين يشعرون

295
00:18:29,290 --> 00:18:33,190
ليعبدون كالغانية

296
00:18:33,190 --> 00:18:35,830
إذاً أنتِ تقولين أن أختياري الوحيدة كفتاة

297
00:18:35,830 --> 00:18:38,930
إما راهبة أو عاهرة ؟

298
00:18:43,340 --> 00:18:46,270
هل ذكرت أننا نُطيل النوم ؟

299
00:19:15,840 --> 00:19:17,000
جين ؟

300
00:19:17,000 --> 00:19:18,770
لا

301
00:19:30,150 --> 00:19:32,450
هل أنتِ مثلي ؟

302
00:19:32,480 --> 00:19:34,750
لا أشبه أي احد

303
00:19:34,770 --> 00:19:37,060
هل تعتقدين أنه يمكنكِ دحرجة هذا الشيء إلى هنا ؟

304
00:19:37,060 --> 00:19:39,590
يمكنني -
! لكن -

305
00:19:39,590 --> 00:19:41,030
لن أفعل

306
00:19:43,500 --> 00:19:45,230
بجدً ؟

307
00:19:47,900 --> 00:19:51,970
من سأكون اليوم ؟

308
00:19:51,970 --> 00:19:54,640
مٌغفلة ؟

309
00:19:54,640 --> 00:19:57,410
كان ذلك يوم الثلاثاء

310
00:19:57,410 --> 00:20:01,050
ربما عليً أن أكون جميلة ؟

311
00:20:01,050 --> 00:20:03,820
الناس يحبون الجميلات

312
00:20:03,820 --> 00:20:06,350
أعتقد ان الناس عامةً يفضًلون الرائع

313
00:20:06,350 --> 00:20:08,620
فئران ؟ -
رائع -

314
00:20:08,620 --> 00:20:10,690
لأنه من الأسفل , ربما ترى الكثير

315
00:20:24,100 --> 00:20:25,240
أحسنت

316
00:20:25,240 --> 00:20:27,440
واحدة من أجل غريب الأطوار

317
00:20:27,440 --> 00:20:29,240
عفواً ؟

318
00:20:29,240 --> 00:20:31,040
خذ واحدة لتعرف واحدة

319
00:20:44,430 --> 00:20:45,760
إنه شرف يا سيدي

320
00:20:45,760 --> 00:20:47,990
فقط قد الطريق يا كابتن

321
00:20:48,000 --> 00:20:50,860
لقد أحرق منازلنا

322
00:20:50,860 --> 00:20:52,400
! لقد أحرقت أطفالنا

323
00:20:52,400 --> 00:20:54,600
لا بأس , لا عليكم

324
00:20:56,300 --> 00:20:59,340
حسناً

325
00:20:59,340 --> 00:21:01,670
لا بأس

326
00:21:01,680 --> 00:21:05,180
هذا الرجل هنا لديه شكوى

327
00:21:05,180 --> 00:21:07,350
لقد فقدت شخصاً

328
00:21:07,350 --> 00:21:09,150
أمها

329
00:21:09,150 --> 00:21:10,320
زوجتي

330
00:21:13,190 --> 00:21:15,020
جميعنا فقدنا شخصاً

331
00:21:15,020 --> 00:21:17,320
بسببك

332
00:21:20,060 --> 00:21:22,130
لا يوجد سحراً هنا

333
00:21:23,960 --> 00:21:25,760
آنا ؟

334
00:21:58,670 --> 00:21:59,900
! أيها الحرًاس

335
00:22:06,570 --> 00:22:08,670
آنا ؟ آنا ؟

336
00:22:10,840 --> 00:22:12,580
آنا

337
00:22:15,480 --> 00:22:17,480
لقد أختفى

338
00:22:59,860 --> 00:23:01,430
سيلفي ؟

339
00:23:10,940 --> 00:23:13,070
أوه , يا إلهي

340
00:23:20,160 --> 00:23:21,760
هل فعلتِ هذا ؟

341
00:23:21,760 --> 00:23:24,490
يا سيلفي ؟

342
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
سيلفي , تعالي هنا

343
00:23:29,600 --> 00:23:31,970
سوف أخرجكِ من هنا , أتفقنا ؟

344
00:23:31,970 --> 00:23:33,870
سوف نعود إلى لوكاس

345
00:23:33,870 --> 00:23:35,510
أتفقنا ؟

346
00:24:08,840 --> 00:24:10,870
أغلقي عينيكِ

347
00:24:10,880 --> 00:24:12,080
أغلقيهم

348
00:24:25,290 --> 00:24:28,790
هل تشعرين بتحسن ؟

349
00:24:28,790 --> 00:24:31,850
من الصعب أن اشعر بأي سوء

350
00:24:34,270 --> 00:24:37,300
ظننتًني فقدتكِ

351
00:24:37,300 --> 00:24:41,200
لا أعرف ماكنتً سأفعله

352
00:24:41,210 --> 00:24:43,870
لديك الأخريات لينصحوك

353
00:24:43,880 --> 00:24:45,810
لم ألتقي بأحد مثلكِ أبداً

354
00:24:45,810 --> 00:24:47,580
.. ليس هذا فحسب , لكن أيضاً

355
00:24:47,580 --> 00:24:49,850
لا تقله

356
00:24:53,320 --> 00:24:56,120
لا بُد أنكِ تعتقديني غبي

357
00:24:56,120 --> 00:24:57,850
أبداً

358
00:25:01,630 --> 00:25:03,990
.... لكني

359
00:25:04,000 --> 00:25:06,930
أخترت هذا الطريق

360
00:25:06,930 --> 00:25:10,330
خدمة السرور

361
00:25:10,340 --> 00:25:13,270
ولا أستطيع أن أضًل

362
00:25:23,350 --> 00:25:27,120
ربما توجد قرى أخرى مثل هذه

363
00:25:27,120 --> 00:25:30,990
أناس مثل (ألدرمان) الذي يرفض أتباعك
<font color="#ffff00">*عضو المجلس*</font>

364
00:25:33,660 --> 00:25:35,890
هل تقترحين أن أقتله ؟

365
00:25:35,890 --> 00:25:37,490
لا

366
00:25:37,500 --> 00:25:39,530
سوف تجعله شهيدً فقط

367
00:25:39,530 --> 00:25:42,900
إذاً ماذا ؟

368
00:25:42,900 --> 00:25:45,170
عليك أن توظفه

369
00:26:27,950 --> 00:26:29,880
أنتِ جديدة , أليس كذلك ؟

370
00:26:32,150 --> 00:26:35,950
و آآمل أن ينتهي غداً

371
00:26:35,950 --> 00:26:38,050
ألا تُريدين أن تكوني متبنية ؟

372
00:26:38,060 --> 00:26:40,120
لا

373
00:26:40,130 --> 00:26:43,990
أريد أن أختفي فحسب
... أريد أن أنسى

374
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
أنسى كل شيء

375
00:26:46,000 --> 00:26:47,900
ربما تستطيع (غليندا) مساعدتكِ

376
00:26:47,900 --> 00:26:49,070
تعطيكِ حياة جديدة

377
00:26:49,070 --> 00:26:50,500
أجل

378
00:26:50,500 --> 00:26:53,500
ثقتي بها أقل من ثقي بأختها حتى

379
00:26:53,510 --> 00:26:54,770
إنتظري

380
00:26:54,770 --> 00:26:56,870
الغرب أرادتكِ أيضاً ؟

381
00:26:56,880 --> 00:26:59,380
لا أعتقد أنها تتميز

382
00:26:59,400 --> 00:27:00,780
أوه , لكنها كذلك

383
00:27:00,800 --> 00:27:03,680
وإن كان كل ماتُريدينه هو النسيان

384
00:27:03,680 --> 00:27:04,950
يمكنها أن تُريكِ الطريقة

385
00:27:04,950 --> 00:27:06,650
لا أريد النسيان بتلك الطريقة

386
00:27:06,650 --> 00:27:08,450
هل سبقت وأن جربتِ ذلك ؟ -
لا -

387
00:27:08,450 --> 00:27:11,390
أنه ليس سيئاً جداً , بمجرد أن تعتادين عليه

388
00:27:11,390 --> 00:27:13,960
وبعض الأحيان 

389
00:27:13,960 --> 00:27:15,890
أنه يبعد كل شيء اخر

390
00:27:15,890 --> 00:27:19,530
مثل لا شيء أخر موجود

391
00:27:19,530 --> 00:27:22,500
إنه أفضل نوع من النسيان

392
00:28:15,120 --> 00:28:17,550
إعتذاري يا سيدي

393
00:28:21,490 --> 00:28:24,390
... إذاً

394
00:28:24,400 --> 00:28:27,000
الفتاة التي سقطت من السماء

395
00:28:45,980 --> 00:28:47,280
يا جين , إنظري لهذا

396
00:28:47,280 --> 00:28:49,220
إنه يعمل

397
00:28:49,220 --> 00:28:51,520
أنا أعمل

398
00:28:52,560 --> 00:28:55,560
أنا فخورة بك يا جاك

399
00:28:55,560 --> 00:28:57,760
هل أنتِ بخير ؟

400
00:28:58,760 --> 00:29:01,260
كانت توجد فتاة في وقت سابق هنا

401
00:29:01,260 --> 00:29:02,930
أجل

402
00:29:02,930 --> 00:29:04,570
كنتُ سأسئلكِ بشأن هذا

403
00:29:04,570 --> 00:29:06,800
بشأنها

404
00:29:06,800 --> 00:29:08,270
هل كانت قاسية ؟

405
00:29:08,270 --> 00:29:09,600
قاسية ؟

406
00:29:09,610 --> 00:29:12,110
.... بالتأكيد غريبة , لكن

407
00:29:12,110 --> 00:29:14,080
نوعاً من الغرابة المثير للأهتمام

408
00:29:14,080 --> 00:29:15,680
من هي ؟

409
00:29:15,680 --> 00:29:17,810
أسمها لانجويدر

410
00:29:17,810 --> 00:29:19,480
هل هي صديقتكِ ؟

411
00:29:19,480 --> 00:29:21,880
أهاا , عميلة

412
00:29:21,890 --> 00:29:24,890
أشتريت لك بعض الثياب

413
00:29:27,320 --> 00:29:31,160
سوف نذهب في نزهة

414
00:29:31,160 --> 00:29:32,290
أنت تتحرك جيداً

415
00:29:32,300 --> 00:29:34,400
أستنشاق الهواء سيٌفيدك

416
00:29:37,200 --> 00:29:40,440
هل أنتِ متأكدة بأن كل شيء على مايرام ؟

417
00:29:40,440 --> 00:29:43,440
كل شيء كما توقعت قدومه يا جاك

418
00:29:44,710 --> 00:29:46,880
دائرة كاملة

419
00:29:47,880 --> 00:29:50,680
خذ , خذ

420
00:29:53,120 --> 00:29:55,120
عالمك الجديد ينتظر

421
00:30:15,340 --> 00:30:17,140
لقد عرفت إنها أنتِ

422
00:30:21,540 --> 00:30:23,080
في الماء

423
00:30:23,080 --> 00:30:25,650
لقد عرفت أنه أنتِ طوال الوقت

424
00:30:25,650 --> 00:30:28,280
لم تخدعي أي احد

425
00:30:28,290 --> 00:30:29,920
لقد سمعت بما فيه الكفاية من اختي

426
00:30:29,920 --> 00:30:31,920
لستُ بحاجة للمزيد منكِ

427
00:30:31,920 --> 00:30:34,360
هل أي شيء مما قلتيه كان حقيقياً ؟

428
00:30:35,960 --> 00:30:38,230
كل كلمة

429
00:30:38,230 --> 00:30:41,030
كل ما عليكِ القيام به هو العمل به

430
00:30:41,030 --> 00:30:42,430
هل أنتِ مستعدة للعمل ؟

431
00:30:44,900 --> 00:30:46,700
لا أريد أن أنسى

432
00:30:46,700 --> 00:30:48,740
ليس بعد الآن

433
00:30:48,740 --> 00:30:50,810
حسناً , ما الذي تُريدينه ؟

434
00:30:50,810 --> 00:30:52,440
سحركِ

435
00:30:59,480 --> 00:31:02,380
لا يوجد سحر في نيمبو

436
00:31:10,160 --> 00:31:11,930
هل هذا صحيح يا جيرمايا

437
00:31:16,300 --> 00:31:19,200
إلى أين هذا النفق يؤدي ؟

438
00:31:19,200 --> 00:31:21,400
ما غايته ؟

439
00:31:21,400 --> 00:31:24,670
أنت عضو مجلس القرية -
ليس لدي قرية -

440
00:31:24,670 --> 00:31:26,140
... سوف تُجيب بأحترام  , أو سوف

441
00:31:26,140 --> 00:31:27,710
لا يا كابتن , لا بأس

442
00:31:30,780 --> 00:31:33,210
هذا الرجل , خسر المرأة الذي أحبها

443
00:31:37,720 --> 00:31:41,590
أخشى أني فقدت شخصاً ما اليوم

444
00:31:41,590 --> 00:31:43,560
لسوء الحظ أنها تعافت

445
00:31:47,530 --> 00:31:52,200
هل تعرف الفرق بين العلم والسحر ؟

446
00:31:52,200 --> 00:31:55,600
واحداً منها مجرد كذبة

447
00:31:55,610 --> 00:31:57,640
أهاا , أي واحداً هو كذبة ؟

448
00:31:57,640 --> 00:32:00,380
(إوز) أرض التعويذة

449
00:32:00,380 --> 00:32:02,910
السحر هو القلب

450
00:32:02,910 --> 00:32:07,050
رغم ذلك فأن التعويذة لن تنٌقذك من الوحش الأبدي

451
00:32:07,050 --> 00:32:09,820
لم نكن بحاجة لأن يتم إنقاذنا

452
00:32:09,820 --> 00:32:13,690
الوحش يأتي لأنه يجب عليه ذلك

453
00:32:13,690 --> 00:32:16,260
للتطهير والتنقية

454
00:32:16,260 --> 00:32:19,890
هذه هي الطريقة انه يكون ابدي

455
00:32:19,900 --> 00:32:23,000
أين كانوا علمائك من أجل زوجتي ؟

456
00:32:23,000 --> 00:32:26,030
وهذه القرية ؟

457
00:32:26,040 --> 00:32:28,570
هل سينقذ مستقبل الأحفاد ؟

458
00:32:33,340 --> 00:32:35,610
سؤال ممتاز

459
00:32:37,410 --> 00:32:42,080
... لجريمة قتل سيدة الغابة الشرقية 

460
00:32:42,090 --> 00:32:45,050
... بأمر من عرًاف (أوز) العظيم والقوي

461
00:32:47,060 --> 00:32:48,560
,,, سأقوم بقتـ

462
00:32:59,070 --> 00:33:00,770
! هذا السيف

463
00:33:00,770 --> 00:33:02,200
كنتُ أعرف الشخص الذي كان يحمله

464
00:33:05,780 --> 00:33:07,110
أين هو ؟

465
00:33:09,910 --> 00:33:11,980
لا نعرف

466
00:33:12,950 --> 00:33:13,980
أين هو ؟

467
00:33:16,450 --> 00:33:19,850
أنا كنتُ أطارد مالك هذا السيف منذ وقت طويل

468
00:33:19,860 --> 00:33:23,420
إن كان حياً , سوف تقوديني إليه

469
00:33:23,430 --> 00:33:25,390
أنت تُخيفها

470
00:33:25,400 --> 00:33:27,230
! لا -
! أوه , لا -

471
00:33:27,230 --> 00:33:28,400
لابأس , لا عليكِ

472
00:33:28,400 --> 00:33:30,630
أين هو ؟

473
00:33:36,840 --> 00:33:38,610
إن كان هذا سحركِ , فمن الأفضل أن تستخدميه عليً

474
00:33:38,610 --> 00:33:40,880
لأني لن أتهاون

475
00:33:40,880 --> 00:33:42,410
! دوروثي -
إذهبي إلى لوكاس -

476
00:33:44,480 --> 00:33:45,810
رون ؟

477
00:33:45,820 --> 00:33:47,120
! إذهب , إذهب

478
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
! رون

479
00:33:48,120 --> 00:33:49,620
إنه أنت

480
00:33:49,620 --> 00:33:51,550
تراجعوا , جميعكم

481
00:33:51,550 --> 00:33:53,020
! رون

482
00:33:53,020 --> 00:33:54,760
! رون -
تراجع -

483
00:33:54,760 --> 00:33:56,220
! رون

484
00:33:56,230 --> 00:33:58,560
! رون -
! أرجوك , توقف -

485
00:33:58,560 --> 00:33:59,960
توقف

486
00:33:59,960 --> 00:34:01,800
! توقف

487
00:34:16,580 --> 00:34:19,150
ماذا حدث ؟

488
00:34:19,150 --> 00:34:20,410
أطلقت عليه

489
00:34:24,550 --> 00:34:26,190
دوروثي , لقد عرفني

490
00:34:29,090 --> 00:34:30,890
ذاك الرجل , عرفني

491
00:34:42,230 --> 00:34:45,300
أرجوكِ , لاتقولي أننا سنذهب للأعلى

492
00:34:47,450 --> 00:34:49,440
كل خطوة في وقتها

493
00:35:17,530 --> 00:35:19,430
من يعيش هنا ؟

494
00:35:19,430 --> 00:35:22,040
.ملك الـ (إيف)

495
00:35:22,040 --> 00:35:24,100
وأبنته

496
00:35:28,540 --> 00:35:33,380
.جاك , هذه هي السيدة (إيف)

497
00:35:33,380 --> 00:35:35,210
الأميرة لانجويدر

498
00:35:39,090 --> 00:35:40,550
بالطبع أنتِ هي

499
00:35:40,560 --> 00:35:42,520
شكراً لكِ يا جين

500
00:35:42,520 --> 00:35:44,120
هذا كل شيء

501
00:35:44,130 --> 00:35:46,890
هذا كل شيء ماذا ؟

502
00:35:46,900 --> 00:35:49,430
عليً الرحيل يا جاك

503
00:35:49,430 --> 00:35:52,370
أنا لن أبقى هنا , أليس كذلك ؟

504
00:35:52,370 --> 00:35:54,870
أخشى أن ليس لديك خيار

505
00:35:54,870 --> 00:35:57,800
في حال إنك لا تعلم
إنك تتحدث وتمشي

506
00:35:57,810 --> 00:36:01,440
على حساب مملكتنا

507
00:36:01,440 --> 00:36:04,980
على الأقل تستطيع أن تظهر أمتنانك

508
00:36:04,980 --> 00:36:07,550
هذا كان هذا أتفاق ؟ 
تبنيني , ثم تبعيني ؟

509
00:36:07,550 --> 00:36:10,420
لا

510
00:36:10,420 --> 00:36:13,320
كنتُ أتمنى أنك تريد أن تبقى في رعايتي

511
00:36:13,320 --> 00:36:15,120
إذاً لماذا تُغادرين ؟

512
00:36:15,120 --> 00:36:18,360
... الأميرة قابلتك

513
00:36:18,360 --> 00:36:19,830
... أعجبت بك , و

514
00:36:23,570 --> 00:36:25,700
الآن هي تمتلكك

515
00:36:25,700 --> 00:36:28,030
تمتلكني ؟

516
00:36:36,680 --> 00:36:39,780
هل تصدقني إنها ساحرة ؟ 
لا أعرف -

517
00:36:39,780 --> 00:36:43,280
لاأعتقد أنه أرادت أذيت هؤلاء الناس

518
00:36:43,280 --> 00:36:45,150
لكن بالتأكيد هي شعرت بالتهديد

519
00:36:48,090 --> 00:36:50,320
ماذا كانوا يريدون منها ؟

520
00:36:50,330 --> 00:36:53,330
في عالمي , الناس يؤذون الأطفال
فقط لأنهم قادرين فحسب

521
00:36:55,700 --> 00:36:57,830
هل يوجد سحر في عالمكِ ؟

522
00:37:02,100 --> 00:37:04,940
أجل -
أجل ؟ -

523
00:37:04,940 --> 00:37:08,070
أجل , لكن مختلفاً

524
00:37:08,080 --> 00:37:11,780
... لدينا علم , و

525
00:37:11,780 --> 00:37:14,710
تكنولوجيا

526
00:37:14,720 --> 00:37:16,520
وما هذا ؟

527
00:37:16,520 --> 00:37:18,280
سوف ترى

528
00:37:22,090 --> 00:37:23,690
الآن ضع هذا في أذنيك

529
00:37:24,560 --> 00:37:26,560
ثق بي

530
00:37:36,270 --> 00:37:38,170
هل أنت مستعد ؟

531
00:37:38,170 --> 00:37:40,070
أجل

532
00:37:44,150 --> 00:37:46,350
لا عليك , لا عليك

533
00:37:50,620 --> 00:37:52,550
أستمع فقط

534
00:38:03,130 --> 00:38:04,560
العِلم

535
00:38:06,570 --> 00:38:08,170
سحر

536
00:38:28,890 --> 00:38:31,460
السحر الذي وضعنا إيماننا به

537
00:38:31,460 --> 00:38:33,990
لم يجعلنا أقوياء

538
00:38:34,000 --> 00:38:36,360
تركنا الإعتماد على الأخرين

539
00:38:36,360 --> 00:38:38,460
على السحرة

540
00:38:38,470 --> 00:38:41,330
... وفي النهاية

541
00:38:41,340 --> 00:38:43,340
لم يتمكن من إنقاذنا

542
00:38:43,340 --> 00:38:45,570
.... لذا

543
00:38:45,570 --> 00:38:49,040
... من هذا اليوم فصاعداً

544
00:38:49,040 --> 00:38:52,150
... أقترح

545
00:38:52,150 --> 00:38:56,050
أن نعتنق تعاليم العرًاف

546
00:38:56,050 --> 00:38:59,120
ونسمح للعلم بأن يحكم اليوم

547
00:39:33,120 --> 00:39:35,890
... ذاك الرجل

548
00:39:35,890 --> 00:39:37,260
هو يعرفك

549
00:39:37,260 --> 00:39:39,230
كان يعرف من أنا 

550
00:39:45,000 --> 00:39:46,930
.. الرجل الذي أنا عليه اليوم

551
00:39:51,140 --> 00:39:53,710
هو ما أريد أن أكون عليه

552
00:40:17,930 --> 00:40:19,300
ما هذا  ؟

553
00:40:23,240 --> 00:40:24,640
علينا التحرك

554
00:40:24,640 --> 00:40:26,240
سأخذ الفتاة , إذهبي

555
00:40:26,240 --> 00:40:28,570
! هيا , إذهبي

556
00:40:33,450 --> 00:40:34,510
هيا بنا

557
00:40:37,550 --> 00:40:39,550
هيا بنا