﻿1
00:00:03,128 --> 00:00:05,921
مرحبا يا شباب ،ماذا سستفعلون غداًمساءاً؟

2
00:00:06,089 --> 00:00:09,341
..اوه ،دعنى ارى .اعتقد اننى

3
00:00:09,509 --> 00:00:11,677
نعم، سانام امام التلفاز

4
00:00:12,762 --> 00:00:16,056
حسناً،لقد علقتنى وكيلتى ب6 بطاقات لمسرحية جيدة

5
00:00:16,224 --> 00:00:17,850
استطيع ان اغفو فى مسرحية

6
00:00:19,019 --> 00:00:21,061
عما تكون ؟ انها مسرحيه من امرأه واحدة تسمى

7
00:00:21,229 --> 00:00:24,231
لماذا لا تحبنى ؟
افضل رحلة لامرأه خللال الحياه

8
00:00:24,399 --> 00:00:25,441
...اوه

9
00:00:25,942 --> 00:00:28,610
تبدو ممتعه.
هذه تبدو ممتعه

10
00:00:28,778 --> 00:00:32,072
ان تستمع لامرأه تشتكى لساعتين .لا اعتقد بانها

11
00:00:34,909 --> 00:00:38,245
اعلم .اعلم .نستطيع القيادة .نستطيع التصويت .نستطيع العمل

12
00:00:38,413 --> 00:00:40,914
ماذا تريد هولاء السيدات اكثر؟

13
00:00:41,750 --> 00:00:44,251
حسنا,يا شباب ستقضون وقتا جيداً.اعدكم بذلك

14
00:00:44,419 --> 00:00:46,170
ماذا ؟ الن تأتى ؟

15
00:00:46,337 --> 00:00:47,921
...كنت اتنمنى ان اتى ولكن

16
00:00:48,089 --> 00:00:51,592
ولكن يجب ان اكون فى العمل مبكراًاليوم الذى يليه لذلك لا استطيع

17
00:00:51,760 --> 00:00:54,386
ولكن خذو التذكرة الاضافيه وادعو من تشاءوون

18
00:00:54,596 --> 00:00:57,473
اوه .دعنى ارى .من اكرة؟

19
00:00:59,726 --> 00:01:01,101
اوه .انا آسف

20
00:01:01,436 --> 00:01:02,895
آسف.
حسناً.

21
00:01:03,063 --> 00:01:04,646
حسنا.
-حسنا،سارفعك للاعلى

22
00:01:04,814 --> 00:01:07,024
يا الهى حسنا، حسنا

23
00:01:16,659 --> 00:01:19,661
استطيع ان اسالك سؤالا؟
نعم

24
00:01:19,829 --> 00:01:23,207
هل تعتقدين انه من المحتمل ان يعبث صديقين مع بعضهما

25
00:01:23,374 --> 00:01:26,585
دون ان يكون بالامر الهام ؟

26
00:01:28,004 --> 00:01:30,506
لا ، لا اعتقد ان ذلك ينفع مطلقا
لماذا ؟

27
00:01:31,549 --> 00:01:33,175
بدون سبب
لا ،لا , رايتشيل؟

28
00:01:33,343 --> 00:01:35,344
حسناً
مع من تريدين ان تعبثى ؟

29
00:01:35,595 --> 00:01:37,971
لا احد ! انسى ذلك

30
00:01:38,223 --> 00:01:39,264
جوى ؟

31
00:01:40,183 --> 00:01:41,809
ربما

32
00:01:42,977 --> 00:01:44,478
لا تستطيعين
لماذا؟

33
00:01:44,646 --> 00:01:45,854
لان

34
00:01:49,359 --> 00:01:52,820
حسناً, جدياً,
لم تفهمى كلمه مما قلته

35
00:01:53,863 --> 00:01:56,115
لنتكلم فى الردهة
-حسناً

36
00:01:58,785 --> 00:02:00,661
تريدين ان تعبثى مع جوى ؟
نعم

37
00:02:00,829 --> 00:02:04,373
منذ ان حلمت به وانا لا استطيع التخلص من ذلك من رأسى

38
00:02:04,541 --> 00:02:07,167
اعنى ، ما هو الامر الهام فى ذلك ؟
الناس تفعل ذلك طول الوقت

39
00:02:07,335 --> 00:02:10,003
من تعرفين من اصدقائك يعبثون مع بعضهم ؟

40
00:02:10,171 --> 00:02:14,424
حسناً من فى رأسى الان ..... دون وجانيت

41
00:02:14,592 --> 00:02:17,261
من هم ؟
اعرفهم من خلال العمل

42
00:02:17,929 --> 00:02:20,222
كليهما ؟
لا , احدهم

43
00:02:20,390 --> 00:02:22,182
اى واحد منهما ؟

44
00:02:22,600 --> 00:02:25,269
لا اعلم.
ما هى الاسماء التى قلتيها تواً؟

45
00:02:25,436 --> 00:02:28,230
لا , رايتشيل .الاشياء ستتعقد بطريقة صعبة

46
00:02:28,398 --> 00:02:31,859
انت محقة
لن افعل شئ مع جوى .اعتقدت فقط انه

47
00:02:32,026 --> 00:02:36,864
حسناً، كوبين من نبات الطرخون ، ورطل من الخميرة وبصل احمر

48
00:02:38,366 --> 00:02:40,033
ماذا بحق الجحيم تطبخين ؟

49
00:02:43,030 --> 00:02:46,030
<b><i>ترجمــــــــــة
محمــد ابـوزيــد</b></i>

50
00:03:32,962 --> 00:03:34,087
مرحباً
مرحبا

51
00:03:34,255 --> 00:03:37,132
لن تصدقوا يا شباب ما يجب ان افعل اليوم من اجل العمل

52
00:03:37,300 --> 00:03:41,845
نعم ، لكن يا روس لقد اخترت وظيفه للتحدث عن الديناصورات

53
00:03:42,931 --> 00:03:46,433
هناك استاذين سوف ينضمون لقسمى

54
00:03:47,143 --> 00:03:50,646
ويجب ان اقابلهم هنا وافرجهم للحرم الجامعى

55
00:03:50,813 --> 00:03:51,939
ما هو السئ فى ذلك ؟

56
00:03:52,106 --> 00:03:54,816
فقط اعلم انهم سيكونون اثنين من المتبججون

57
00:03:54,984 --> 00:03:58,528
يرتدون جواكت من الصوف الخشن بها قطع من القماش عند المرفق

58
00:03:59,530 --> 00:04:00,614
روس؟

59
00:04:00,782 --> 00:04:03,450
ماذا ؟ هذا ليس قماش

60
00:04:07,080 --> 00:04:10,123
بعد اذنك ، انا ابحث عن شخص ما

61
00:04:10,291 --> 00:04:13,335
باى طريقة اتعرف روس جيللر ؟

62
00:04:13,503 --> 00:04:14,544
لا

63
00:04:18,174 --> 00:04:21,385
مرحباً، مرحباً ،انا روس جيللر

64
00:04:21,552 --> 00:04:25,055
اوه، مرحباً، انا الاستاذة ويلر
-اوه

65
00:04:25,515 --> 00:04:28,767
اوه ، هذا..... هذا
هذا جيد

66
00:04:29,435 --> 00:04:30,769
من الجيد لقاؤك

67
00:04:30,937 --> 00:04:33,814
شكراً لك كثيرا من اجل وقتك لتعرفنا على المكان

68
00:04:33,982 --> 00:04:35,816
لا، لا مشكلة

69
00:04:35,984 --> 00:04:40,320
اذ لم اكن افعل ذلك ،ساكون فقط فى الجيم اتمرن

70
00:04:41,406 --> 00:04:42,656
الن يقدمنا لها؟

71
00:04:42,824 --> 00:04:46,159
اعتقد اننا فقط اشكال مبهمة بالنسبة له

72
00:04:47,078 --> 00:04:49,329
بالمناسبة ، لقد استمتعت حقاًبورقتك البحثية

73
00:04:49,497 --> 00:04:52,958
عن الاتصال بين العزل الجيوغرافى والطفرت المتسارعة

74
00:04:53,126 --> 00:04:57,087
لقد كتبت هذه فى ليله واحدة

75
00:04:58,798 --> 00:05:01,341
اراهنك ب20 دولار انهم سيتزوجون خلال هذا الشهر

76
00:05:02,343 --> 00:05:04,636
حسناً، اعتقد انه يجب ان نذهب

77
00:05:05,555 --> 00:05:07,597
هناك الكثير من الاماكن التى يجب ان نراها

78
00:05:07,765 --> 00:05:10,475
اليس هناك استاذ اخر من المفترض ان يأتى معنا؟

79
00:05:11,269 --> 00:05:13,353
لا اعتقد ذلك

80
00:05:13,730 --> 00:05:16,356
انا متأكدة تماماً.
الاستاذ سبافورد من جامعه كورنيل؟

81
00:05:16,524 --> 00:05:19,609
حسناً، من الواضح انه متأخر,وهناك قاعدة فى فصلى تقول

82
00:05:19,777 --> 00:05:23,739
اذا لم تاتى فى الموعد فانه لن تأتى مطلقاً

83
00:05:23,906 --> 00:05:27,075
انه خيار يستخدمه الكثير من طلابى

84
00:05:27,952 --> 00:05:30,037
دعينا نذهب؟
الا يجب ان ننتظره ؟

85
00:05:30,204 --> 00:05:33,457
اتعلمى ، انه ولد كبير ،انا متأكد انه سيجدنا،حسناً؟

86
00:05:33,624 --> 00:05:36,001
الاستاذ جيللر؟
اوه ، اللعنة

87
00:05:46,679 --> 00:05:49,389
انا جان روجر
لا اطيق الانتظار من اجل حفلة الليلة

88
00:05:49,557 --> 00:05:54,186
اسمع ، لقد نسيت عنوانك
هل يمكنك ان تتصل بى ؟ شكراً.مع السلامة

89
00:05:55,605 --> 00:05:57,481
مرحباً !
مرحباً

90
00:05:57,648 --> 00:05:58,815
ما الذى يحدث ؟

91
00:05:59,067 --> 00:06:03,278
انه شئ مؤسف انك لا تستطيع
ان تاتى لمسرحية المرأه الواحدة الليلة

92
00:06:03,446 --> 00:06:06,490
كنت احب ذلك , ولكن يجب ان اصحو مبكراً يوم غد

93
00:06:06,657 --> 00:06:10,369
انت تعرفيننى ، العمل قبل كل شئ.
اوه، نعم ،نعم

94
00:06:11,871 --> 00:06:15,415
انا جان روجر
لا اطيق الانتظار من اجل حفلة الليلة

95
00:06:17,210 --> 00:06:19,503
جان روجر الغبية

96
00:06:20,505 --> 00:06:22,506
لديك حفلة الليلة ؟

97
00:06:23,049 --> 00:06:26,218
انه حدث للاشخاص من مسلسل ،ايام حياتنا

98
00:06:26,386 --> 00:06:27,761
ولم تكن لتخبرنا؟

99
00:06:27,929 --> 00:06:30,347
كيف تعتقد انك ستفلت من هذا ؟

100
00:06:30,515 --> 00:06:32,349
افعل ذلك كل عام

101
00:06:33,976 --> 00:06:36,019
تفعل ذلك كل عام ؟

102
00:06:36,187 --> 00:06:38,355
!لم يكن على ان اخبرك ذلك

103
00:06:38,689 --> 00:06:41,400
يا الهى ، انا اغبى من جان روجرز

104
00:06:42,402 --> 00:06:45,612
ذلك هو سبب اعطائك التذاكر لنا
لكى تتخلص منا جميعا

105
00:06:45,780 --> 00:06:46,863
نعم

106
00:06:47,031 --> 00:06:50,492
لذلك العام الماضى ارسلتنا الى ذلك المطعم من العصور الوسطى

107
00:06:50,660 --> 00:06:51,868
نعم

108
00:06:52,745 --> 00:06:57,374
والعام قبل الماضى اعددت لنا هذه
الجولة المسائية لمصنع الازرار

109
00:06:57,542 --> 00:06:59,709
لا اصدق يا شباب انكم ذهبتم لهذا الشئ

110
00:06:59,877 --> 00:07:03,088
لماذا لا تدعونا الى حفلاتك ؟

111
00:07:03,339 --> 00:07:07,592
لا بأس بكى، حسناً، لكن الاخرون
يتصرفون كالاغبياء حول المشاهير

112
00:07:07,760 --> 00:07:10,637
حسناً، فقط ادعونى انا فقط

113
00:07:11,222 --> 00:07:14,474
من فضلك ، انا احاول ان اكون لطيفة
انت الاسواً

114
00:07:14,642 --> 00:07:18,645
جوى , هيا ، من فضلك، من فضلك
دعنى آتى .ساحسن التصرف ،اعدك

115
00:07:18,813 --> 00:07:22,315
ساحسن التصرف ، من فضلك ، من فضلك، من فضلك
حسناً، تستطيعى ان تاتى

116
00:07:22,483 --> 00:07:26,111
لكن لا تخبرى اى شخص آخر
الحفلة ستكون على السطح الساعة الثامنة

117
00:07:26,362 --> 00:07:27,863
حفلة مسرحية من الصابون على السطح

118
00:07:28,030 --> 00:07:31,700
انا ذاهبة الى حفلة مسرحية من الصابون على السطح
اوه ، ياالهى !اوه ، ياالهى

119
00:07:34,370 --> 00:07:36,455
ذلك خارج عن ارادتى

120
00:07:42,086 --> 00:07:47,674
ثم ذهبت انا وزوجتى فى رحلة الى ، جال بيجوس

121
00:07:47,842 --> 00:07:52,053
كان هناك سفرة من الاطعمة البحرية ،لن تصدقوها

122
00:07:52,430 --> 00:07:57,350
كان هناك رخويات وبلح البحر
ومحار

123
00:07:57,518 --> 00:07:59,811
..... وسلطعون مشقوق

124
00:07:59,979 --> 00:08:02,147
... وسلطعون مغطى بالثلج

125
00:08:02,315 --> 00:08:04,816
وسلطعون ضخم

126
00:08:04,984 --> 00:08:08,111
اين الرحمة ، انا مشفق على اطعمة البحر

127
00:08:09,697 --> 00:08:12,616
اين حصلت على درجة قبل التخرج ؟

128
00:08:12,783 --> 00:08:16,536
وذلك ليس فقط ما انا حساس تجاه
اوه لن ينتهى بعد

129
00:08:16,704 --> 00:08:20,832
انا حساس تجاه  الفول السودانى والكاجو

130
00:08:21,000 --> 00:08:23,168
واللوز والبندق و

131
00:08:23,336 --> 00:08:25,003
بصفة عامه كل المكسرات

132
00:08:25,296 --> 00:08:27,422
بشكل ما ، لا

133
00:08:28,257 --> 00:08:32,093
انت تقول "بشكل ما " بكل سرعة واريحية

134
00:08:33,804 --> 00:08:37,474
هلا عذرتمونى ، سوف اذهب الى الحمام

135
00:08:38,684 --> 00:08:40,310
اوه، يا الهى

136
00:08:40,478 --> 00:08:42,646
لقد فقدت القدرة على العيش

137
00:08:44,357 --> 00:08:45,857
دعينانتملص منه ؟
ماذا؟

138
00:08:46,025 --> 00:08:48,735
حيثما يظل هو فى الحمام
اتوسل اليك

139
00:08:48,903 --> 00:08:52,697
حسناً، حسناً، جيد
ولكن لدى سؤال واحد لك

140
00:08:52,865 --> 00:08:55,951
....عندما نخرج ، هل سنمشى ، او سنجرى

141
00:08:56,118 --> 00:08:58,495
او سنقفز او سنتجول ؟

142
00:08:58,663 --> 00:09:03,500
وقف ، توقف، انه يتكلم ببطء،
ولكن ربما يتبول بسرعة، حسناً،دعنا نتحرك

143
00:09:13,219 --> 00:09:15,470
Oh, hey, you guys, this is Charlie.

144
00:09:15,721 --> 00:09:18,557
شارلى هذه فيبى وهذه اختى مونيكا

145
00:09:18,724 --> 00:09:21,893
مرحباً
شارلى ستنضم الى قسمى

146
00:09:22,061 --> 00:09:24,229
هل انتى استاذه احاثة ايضاً؟
نعم

147
00:09:24,564 --> 00:09:26,606
......حسناً، ماهو رأيك

148
00:09:26,774 --> 00:09:31,111
حول نظرية رينولد الجديدة عن
اتنويع الفصائل فى اقسام مفصلية

149
00:09:32,989 --> 00:09:36,324
اعتقد انه تمادى قليلا,
ولكن لديه افكار ممتعة

150
00:09:38,452 --> 00:09:41,329
معذرة يحب ان اجيب على ذلك 
معذرة 

151
00:09:41,622 --> 00:09:44,207
نظرية رينولد عن تنويع الفصائل ؟

152
00:09:44,375 --> 00:09:49,546
لقد رأيت المقال على صاولة القهوة 
لقد تذكرت المقال لازعجك 

153
00:09:51,716 --> 00:09:53,383
هل تستمتعوا بوقتكما؟

154
00:09:53,551 --> 00:09:56,011
اوه.ياالهى انها جيدة 

155
00:09:56,178 --> 00:10:00,473
لدينا الكثير من الاشياء المشتركة 
كما انها لطيفة وذو حس فكاهي

156
00:10:00,641 --> 00:10:04,352
ولا اعلم اذا كنت لاحظت ولكنها مثيرة 

157
00:10:04,687 --> 00:10:05,729
!مرحباً

158
00:10:10,443 --> 00:10:11,693
مرحباً.
مرحباً

159
00:10:11,861 --> 00:10:15,655
يا شباب اسمعو ،لا اشعر اننى بصحة جيدة 

160
00:10:15,823 --> 00:10:19,242
ولا اعقد اننى استطيع الذهاب الى الحقلة 

161
00:10:19,410 --> 00:10:20,744
حقاً؟ماالامر؟

162
00:10:20,911 --> 00:10:23,121
لا اعلم 
اعتقد انه الامر خطير

163
00:10:23,289 --> 00:10:26,750
...كنت اشاهد هذاالشئ على التلفاز هذا الصباح

164
00:10:26,917 --> 00:10:31,171
...عن المرض المنتشر فى نبوكاسل,
واعتقد اننى اصبت به 

165
00:10:31,547 --> 00:10:34,049
مرض نيو كاسل هو عبارة عن فيروس مخفى بالاساس

166
00:10:34,216 --> 00:10:36,968
والذى يصيب فقط الدواجن والطيورالداجنة 

167
00:10:39,138 --> 00:10:40,889
حسناً، من هذه؟

168
00:10:41,432 --> 00:10:44,768
انااسف، رايتشيل، هذه شارلى ويلر
انهازميلتى فى الجامعة 

169
00:10:44,935 --> 00:10:46,853
مرحباً،حسناً،كنت اريد مصافحة يدك 

170
00:10:47,021 --> 00:10:50,315
ولكن انا متأكدة انك لا تريدين ان تصابى بمرض الدواجن 

171
00:10:50,858 --> 00:10:54,069
رايتشيل، هل استطيع ان اراك ثانية 
بالتاكيد

172
00:10:59,283 --> 00:11:00,533
انت لست مريضة 

173
00:11:00,868 --> 00:11:02,661
ماذا؟نعم انا كذلك 

174
00:11:02,828 --> 00:11:05,288
حسناً،لماذا اذن تلبسين هذه الملابس؟

175
00:11:07,416 --> 00:11:11,336
عندما تكونى مريضة ،فانت تفعلين اى شى يجعلك تشعرين افضل 

176
00:11:12,922 --> 00:11:16,216
انت فقط تريدين ان تبقى بالمنزل
حتى تكونى مع جوى 

177
00:11:16,384 --> 00:11:19,177
لا ،لقد انصت اليك من قبل 
هذا ليس ما يبدو عليه الامر

178
00:11:19,345 --> 00:11:21,596
حسناً، ماذا يكون ؟

179
00:11:22,264 --> 00:11:23,306
حسناً

180
00:11:24,392 --> 00:11:27,560
جوى لديه هذه الحفلة السرية الخاصة بمسلسل ايم حياتنا على السطح 

181
00:11:27,728 --> 00:11:30,271
وقد ارسلكم الى هذه الحفلة ليتخلص منكم 

182
00:11:30,690 --> 00:11:32,440
!ماذا؟

183
00:11:33,275 --> 00:11:34,526
ماذا؟ما الذى يحدث؟

184
00:11:34,694 --> 00:11:38,321
جوى لديه هذه الحفلة السرية الخاصة بمسلسل ايم حياتنا على السطح 

185
00:11:38,489 --> 00:11:42,909
ولم يرد ان يخبركم عن هذا ,
ولكن اتيت هنا لاخبركم بالامر

186
00:11:43,494 --> 00:11:47,038
لقد اتيت هنا لتقولى انك مريضة .
حسناً،هل انتى استاذه ام محققة ؟

187
00:11:48,124 --> 00:11:51,751
انتظرى،جوى لديه حفلة ولم يكن ليدعونا؟

188
00:11:51,919 --> 00:11:55,505
انه يفعل ذلك كل عام 
هذا هو سبب ارساله لكم الى الحفلة 

189
00:11:55,673 --> 00:11:59,884
وهو سبب ارساله لكم لذلك المطعم 
من العصور الوسطى ومصنع الازار

190
00:12:00,052 --> 00:12:02,303
وجولة المتحف الفظيعة تلك ؟

191
00:12:02,638 --> 00:12:04,431
لا ، لقد رتبت انا ذلك 

192
00:12:08,436 --> 00:12:11,229
يا شباب ، انا متعب 
استمتعو انتم

193
00:12:14,650 --> 00:12:16,359
نحن نعلم عن حفلتك يا جوى 

194
00:12:16,527 --> 00:12:20,029
اى حفلة ؟
-لقد انتهت اللعبة ،اخلع بيجامتك

195
00:12:21,198 --> 00:12:22,991
....حسناً، انا اعنى 

196
00:12:23,617 --> 00:12:25,368
لا

197
00:12:25,536 --> 00:12:28,913
!ّاغلقها، اغلقها!

198
00:12:30,916 --> 00:12:32,250
سررت بمقابلتك

199
00:12:42,303 --> 00:12:44,220
مرحباً، لقد جئتم، حسناً

200
00:12:44,388 --> 00:12:46,598
مسرور لانك فعلتها 
شكراً لمجيئك 

201
00:12:46,974 --> 00:12:49,934
يا الهى انه كيلى لاودر
مرحباً

202
00:12:50,603 --> 00:12:52,353
!انا احبك 

203
00:12:52,521 --> 00:12:56,191
ذلك هو سببى عدم دعوتى لك .
يجب عليك ان تهدئى ، حسناً؟

204
00:12:56,358 --> 00:12:58,359
فقط ،اجلبى انفسك مشروب او شئ ما 

205
00:12:58,527 --> 00:13:01,404
اوه، حسناً، هذا ما تريده 
كبح تفاعلى 

206
00:13:01,614 --> 00:13:02,655
مرحباً

207
00:13:02,823 --> 00:13:05,241
يا الهى ، هل تصدقين اننا مُحاطين بكل هولاء؟

208
00:13:05,409 --> 00:13:06,951
استطيع بالكاد التحكم فى نفسى 

209
00:13:07,119 --> 00:13:09,746
ربما تريدين ان تتذكرى ،ولكنك متزوجة 

210
00:13:09,914 --> 00:13:12,165
على اى حال، اين شاندلر؟

211
00:13:12,333 --> 00:13:13,917
اوه، ياالهى!اين شاندلر؟

212
00:13:20,508 --> 00:13:23,259
اين هم الجميع ؟

213
00:13:25,429 --> 00:13:28,097
لماذا لا تحبنى 

214
00:13:32,061 --> 00:13:35,313
الفصل الاول :دورتى الشهرية الاولى 

215
00:13:39,902 --> 00:13:41,986
مرحباً،جوى قال لا توقيعات

216
00:13:42,154 --> 00:13:44,280
ولكن اذا كانت تحصل على واحد 
فانا اريد واحد ايضاً

217
00:13:44,448 --> 00:13:48,576
كـ"الى مونيكا"وليس كـ
تفاهة"مع اطيب الامانى"اريد "الحب

218
00:13:49,328 --> 00:13:53,790
حسناً، فى الحقيقة مون، ماثيو
يعطينى رقم هاتفه 

219
00:13:53,958 --> 00:13:56,751
يا رجل ! اذا علمت اننى سأتى الى هذه الحفلة 

220
00:13:56,919 --> 00:13:58,795
!ما كنت لاتزوج 

221
00:13:59,964 --> 00:14:02,048
كان من الرآئع مقابلتك .
من دواعى سرورى 

222
00:14:02,216 --> 00:14:04,300
اتصلى بى 
!سنفعل

223
00:14:06,095 --> 00:14:09,097
انظرى الى نفسك مع كل هولاء الشباب
نعم 

224
00:14:09,265 --> 00:14:10,640
اعتقد انك نسيتى جوى 

225
00:14:10,808 --> 00:14:13,601
حسناً، اعتقد اننى نسيت جوى 

226
00:14:13,769 --> 00:14:16,145
ومن الواضح انكى نسيت شاندلر

227
00:14:17,147 --> 00:14:19,274
من فضلك ، شاندلر هو حب حياتى 

228
00:14:19,441 --> 00:14:21,526
اوه، بنطال من الجلد! الرحمه بى 

229
00:14:24,530 --> 00:14:28,491
اعتقد انه من الصعب عليك مغادرة بوسطن ؟

230
00:14:28,659 --> 00:14:32,537
فى الحقيقة انا سعيدة لمغادرتى 
لقد انفصلت عن شخص ما 

231
00:14:32,705 --> 00:14:34,956
اوه ، يا لمن شئ محزن 

232
00:14:35,499 --> 00:14:38,209
ولكنه ما زال ليس من السها مغادرة هارفارد

233
00:14:38,377 --> 00:14:42,463
خصوصاً بعد عملك مع الفائز 
بجائزة نوبل  البرت وينترماير

234
00:14:42,882 --> 00:14:45,675
فى الحقيقة ،البى، هو السخص الذى انفصلت عنه 

235
00:14:45,843 --> 00:14:48,970
لقد واعدتى البرت وينترماير؟
نعم

236
00:14:49,138 --> 00:14:52,056
وكنت  تقولى له،البى،؟

237
00:14:52,892 --> 00:14:57,103
....انا اعنى ، انه مثل ان تدعو البرت اينشتاين

238
00:14:57,897 --> 00:14:58,938
البى 

239
00:15:00,774 --> 00:15:02,984
حسناً، انه شخص لامع 

240
00:15:03,152 --> 00:15:05,320
اتعتقدى ذلك ؟
...انا اقصد ، لقد واعدتى 

241
00:15:05,487 --> 00:15:08,948
شخص قام بتطوير دقه الكربون المشع 
اعشر مرات اكثر 

242
00:15:09,116 --> 00:15:13,453
نعم ، ولكن عندما يكون هذا كل شئ ،تبحث عنه فى صديق

243
00:15:13,621 --> 00:15:15,288
ولكنه كان لديه الكثير من المشاكل

244
00:15:15,456 --> 00:15:17,332
مثل ماذا؟

245
00:15:17,708 --> 00:15:20,877
انا اسف ، لم اقصد ان اكون متطفلاً
...ولكن هذا اشبه 

246
00:15:21,045 --> 00:15:25,214
بخبرة الناس العاديين عندما
يشاهدون نجوم هوليود

247
00:15:25,674 --> 00:15:27,425
حسناً، تريد ما هو سئ؟

248
00:15:27,593 --> 00:15:29,719
لقد كان ،البى، بطريقة جدية غيرآمن

249
00:15:29,887 --> 00:15:33,097
لقد كان مرعوب من الشخص الذى كنت اواعده قبله 

250
00:15:33,265 --> 00:15:36,684
من الذى يخاف من شخص حائز على جائزة نوبل؟

251
00:15:36,852 --> 00:15:38,853
شخص فاز بها مرتين

252
00:15:39,396 --> 00:15:40,688
مرتين؟ من...؟

253
00:15:40,856 --> 00:15:43,816
لا تقولى لى انك واعدتى ،بنجامين هوبارتن؟

254
00:15:43,984 --> 00:15:45,860
نعم ،لثلاث سنوات

255
00:15:46,028 --> 00:15:47,403
يا الهى 

256
00:15:48,280 --> 00:15:52,575
الم تواعدى من قبل شخص لم يفز بجائزة نوبل؟

257
00:15:54,078 --> 00:15:55,703
لا

258
00:15:56,497 --> 00:15:58,623
ولكن كان هناك صديقى الاول  بيلى 

259
00:15:58,791 --> 00:16:01,125
حقاً، لم يفز بجائزة نوبل ؟

260
00:16:01,293 --> 00:16:04,587
لا ، ولكنه فاز بجائزة ماك آرثر للعبقرية 

261
00:16:05,089 --> 00:16:07,590
يا له من خاسر 

262
00:16:09,176 --> 00:16:11,052
تريدين المزيد من النبيذ؟

263
00:16:15,224 --> 00:16:17,642
مرحباً، روس، كيف هو الامر مع شارلى؟

264
00:16:17,810 --> 00:16:19,686
عظيم، بعد ان انتهى من النبيذ

265
00:16:19,853 --> 00:16:23,773
سافجر رأسى ذو الذكاء المتوسط 

266
00:16:24,233 --> 00:16:25,525
ما الامر؟

267
00:16:25,693 --> 00:16:30,321
انها فقط تواعد العباقرة والفائزون بجائزة نوبل

268
00:16:30,489 --> 00:16:33,282
يا الهى ، فى المطعم الصينى باكراًهذا اليوم 

269
00:16:33,450 --> 00:16:37,787
وضعت عيدان الاكل فى فمى وادعيت باننى ماموث غامض 

270
00:16:38,288 --> 00:16:40,206
لقد احببت هذا دائماً

271
00:16:40,374 --> 00:16:43,876
بالطبع ستحبيه!
ان عقلك اصغر من عقلى 

272
00:16:45,337 --> 00:16:48,047
لا استطيع التنافس مع هولاء الشباب التى تخرج معهم 

273
00:16:48,215 --> 00:16:50,758
انها فى مستوى آخر

274
00:16:51,260 --> 00:16:52,385
!يا الهى 

275
00:16:52,553 --> 00:16:54,512
الاسوأ؟
اكثر ،اكثر سؤاً

276
00:16:54,680 --> 00:16:58,850
لقد ابديت انطباعى عن جون ريفرز كاحد البرمائيات الاوليه 

277
00:16:59,018 --> 00:17:00,143
هل نستطيع ان نمشى ؟

278
00:17:02,354 --> 00:17:04,647
احببتى ذلك ؟
-لا

279
00:17:04,815 --> 00:17:06,065
ماذا ؟

280
00:17:06,233 --> 00:17:09,569
!هيا اعتقد ان هذا مضحكاً

281
00:17:10,237 --> 00:17:11,863
الماموث الغامض

282
00:17:12,031 --> 00:17:13,740
انه جيد 

283
00:17:15,868 --> 00:17:20,038
اراهن بانك تعتقدون ان هذا 
وقت جيد لاخذ استراحة ؟

284
00:17:20,205 --> 00:17:22,832
اوه،نعم،الهى ، نعم 

285
00:17:23,417 --> 00:17:25,334
حسناً،لن تأخذو استراحة 

286
00:17:25,502 --> 00:17:28,921
لانه فى الحياه لا توجد استراحات 

287
00:17:30,174 --> 00:17:33,968
والان الفصل السابع : الطــــلاق ، كلمه ذو اربع كلمات 

288
00:17:35,804 --> 00:17:38,264
كيف لك ان تتركنى ؟

289
00:17:40,017 --> 00:17:42,685
لا اعلم ، تبدين لطيفة

290
00:17:49,651 --> 00:17:53,905
روس ، هذا احد مساعدى ،ديرك 
ديرك، هذا صديقى ،روس 

291
00:17:54,073 --> 00:17:56,491
من الرائع مقابلتك 
حسناً، فاى عرض تكون ؟

292
00:17:56,658 --> 00:18:00,036
انا لست ممثل 
انا استاذ فى علم الاحاثة 

293
00:18:00,871 --> 00:18:02,622
انها العلوم 

294
00:18:03,165 --> 00:18:05,917
حسناً، انا امثل كعالم فى المسلسل 

295
00:18:06,085 --> 00:18:08,961
وشخصيتى  فازت بجائزة نوبل 

296
00:18:10,881 --> 00:18:15,802
ديرك كان يتسائل عن المرأه
التى احضرتها وعن اذا كنتم مع بعضكما ؟

297
00:18:16,011 --> 00:18:18,221
حسناً، لا، ولكن 

298
00:18:18,388 --> 00:18:22,308
انا اقصد ، انها فقط تواعد حقاًالاشخاص الاذكياء 

299
00:18:22,476 --> 00:18:25,603
لقد حصلت على690 فى اختبارات قبول الجامعة 

300
00:18:27,314 --> 00:18:28,898
ساراهن على ذلك 

301
00:18:31,193 --> 00:18:33,986
هنا ، فقط وقع على يمين الصدرية 

302
00:18:34,863 --> 00:18:35,905
مونيكا 

303
00:18:36,406 --> 00:18:39,617
لا تقلق ، جوى ،لن آتى السنة القادمة 

304
00:18:43,664 --> 00:18:44,914
ما الذى ....؟

305
00:18:45,082 --> 00:18:46,374
ماذا حصلتى هنا ؟

306
00:18:46,542 --> 00:18:49,043
فقط بعض الاشخاص اعطونى ارقام هواتفهم 

307
00:18:49,211 --> 00:18:51,462
حقاً، دعينى ارى 

308
00:18:52,256 --> 00:18:54,674
اللعنة ، هولاء الكثير من الاشخاص 

309
00:18:54,842 --> 00:18:57,135
هل انتى قذرة نوع ما ؟

310
00:18:58,887 --> 00:19:01,097
اعتقد انا كذلك 

311
00:19:01,348 --> 00:19:04,308
دعينى ارى اذا كنت ساقبل احد هولاء المهرجين 

312
00:19:04,476 --> 00:19:06,727
هذا الشخص يرتدى ثياب غليظ 

313
00:19:06,895 --> 00:19:09,313
وهذا الشخص كندى 

314
00:19:09,815 --> 00:19:12,400
وهذا الشخص من طائفة ، حسناً؟

315
00:19:12,568 --> 00:19:17,321
سيكلفك 5000 الاف دولارلتصلى الى المستوى الثالث
ولن تشعرى باى فرق

316
00:19:18,907 --> 00:19:20,992
تجاوز ،تـــــ جاوز، تجاوز ، تجاوز 

317
00:19:21,160 --> 00:19:24,370
لماذا ؟ ما هو العيب فى هولاء الاشخاص؟N-حسناً، لا شئ بصفة رئيسية 

318
00:19:24,538 --> 00:19:27,957
انه فقط ليسو جيدين كفايه بالنسبة لك 

319
00:19:28,125 --> 00:19:30,334
وانتى تستحقين الافضل 

320
00:19:30,502 --> 00:19:32,753
جوى ، انت لطيف جداً

321
00:19:32,921 --> 00:19:37,300
هذا صحيح ، ولكنه لا يهم ، انا بالفعل 
اعرف مع من ستذهبين للمنزل

322
00:19:37,467 --> 00:19:39,177
من؟

323
00:19:42,723 --> 00:19:44,056
انا

324
00:19:44,266 --> 00:19:45,850
ماذا ؟

325
00:19:46,435 --> 00:19:48,186
حقاً؟

326
00:19:48,520 --> 00:19:51,689
نعم ، لاننا نعيش سوياً
انها مزحة ، انها مزحة 

327
00:19:51,857 --> 00:19:54,150
حسناً!هذا مضحك ، لقد فهمتها 

328
00:19:54,318 --> 00:19:57,236
فهمتيها؟
انت مضحك ، جوى 

329
00:19:57,738 --> 00:19:59,488
يا الهى 

330
00:20:05,537 --> 00:20:08,289
كيف استمتعتى بالمسرحية ؟

331
00:20:08,790 --> 00:20:13,669
يالهى 
انا حقاً آسفة 

332
00:20:13,837 --> 00:20:14,879
يجب عليك ذلك 

333
00:20:15,047 --> 00:20:19,258
لقد فاتك اقوى 3 ساعات فى تاريخ المسرح 

334
00:20:19,426 --> 00:20:22,595
لقد احببت ذلك حقاً؟
-نعم، فى البداية كرهت ذلك 

335
00:20:22,763 --> 00:20:26,974
ولكن لما لا؟ لاننى فقط رجل تم تدريبى لان استمع 

336
00:20:29,937 --> 00:20:35,107
ولكن بعد الفصل 16 :سمينة ووحيدة لكن جاهزة لامتزج 

337
00:20:35,984 --> 00:20:38,110
لقد رفعت معنوياتى 

338
00:20:39,196 --> 00:20:40,279
حقاً؟
نعم 

339
00:20:40,447 --> 00:20:43,699
لم يكن لدى فكرة عن الرحلة المذهلة التى تخوضيها كأمراه

340
00:20:44,117 --> 00:20:47,828
..اخبرينى 
اخبرينى عن دورتك الشهرية الاولى 

341
00:20:49,581 --> 00:20:50,831
!لا

342
00:20:52,584 --> 00:20:54,210
هل وقع شخص ما على صدريتك ؟

343
00:20:54,378 --> 00:20:58,381
لقد حدث ذلك عندما كنت فى 13
شئ صعب 

344
00:20:59,591 --> 00:21:04,262
مرحباً،روس
بالنسبة لك وفتاه الديناصور 

345
00:21:04,429 --> 00:21:08,099
هل حقاً ستدع مجموعة من 
الغائزين بنوبل ان يخيفوك ؟

346
00:21:08,267 --> 00:21:10,601
ماذا تكون؟
هيا ، قطعة من الورق؟

347
00:21:10,769 --> 00:21:12,853
فى الحقسقة انها جائزة بمليون دولار 

348
00:21:13,230 --> 00:21:15,189
با الهى ، تشارلى 

349
00:21:15,732 --> 00:21:18,109
..ولكن مقصدى هو 

350
00:21:18,277 --> 00:21:22,196
.انها واعدتهم 
ولكنها انفصلت عنهم .

351
00:21:22,364 --> 00:21:27,952
وربما انها تبحث عن شخص يحب الفقراء معه دكتوراه .

352
00:21:29,288 --> 00:21:33,916
نعم ،ربما ، انا بالفعل اضع وظيقتى امامى 

353
00:21:34,084 --> 00:21:35,543
..انا اقصد 

354
00:21:35,711 --> 00:21:38,629
من الممكن ان افوز بجائزة نوبل 

355
00:21:38,797 --> 00:21:44,635
على الرغم من ان اخر ورقتين بحثيتين 
كتبتهما تم رفضهما بكل لا يصدق

356
00:21:46,471 --> 00:21:51,517
انت اكثر من ان تكون عقل فقط 
انت محبوب ونوع ما مضحك 

357
00:21:51,810 --> 00:21:53,185
ومثير 

358
00:21:53,353 --> 00:21:56,480
حسناً، اعطها فرصة لترى كل ذلك 

359
00:21:56,898 --> 00:21:58,816
نعم ، نعم ، انت محقة 

360
00:21:58,984 --> 00:22:01,527
شكراً، سأبحث عنها 
بالتوفيق 

361
00:22:01,695 --> 00:22:06,615
ورقتك البحثية عن الاتزان الرقمى فى العصر الديفونى كانت رائعة 

362
00:22:06,783 --> 00:22:08,784
توقفى عن النظر فى متعلقاتى 

363
00:22:11,872 --> 00:22:13,122
مرحباً
مرحباً

364
00:22:13,290 --> 00:22:16,125
اردت فقط ان اعلمك اننى غيرت رأيى 

365
00:22:16,293 --> 00:22:18,336
ساقوم بفعلها 
سأقبل جوى 

366
00:22:18,503 --> 00:22:21,964
!لا !لا يمكنك
ان يعبث الاصدقاء ببعضهما فكرة سيئة

367
00:22:22,132 --> 00:22:24,175
من فضلك ، ماذا عنك وشاندلر ؟

368
00:22:24,343 --> 00:22:27,303
انه شئ مختلف
لقد كنت مخمورة وغبية 

369
00:22:27,471 --> 00:22:29,805
حسناً، ها انا ذا؟

370
00:22:30,724 --> 00:22:34,185
ماذا عن كل هولاء الاشخاص اللذين اخذتى ارقام هواتفهم ؟

371
00:22:34,353 --> 00:22:36,937
لماذا فقط لا تقبلين احد منهم 
..استطيع

372
00:22:37,105 --> 00:22:40,649
ولكن لا اريد 
اريد ان اقبل جوى 

373
00:22:41,318 --> 00:22:45,321
اعتقد انه خطأ كبير
ولكن القرار يعود اليك

374
00:22:50,077 --> 00:22:51,202
سأفعلها

375
00:22:51,370 --> 00:22:54,288
وانا لا استطيع ان اوقفك؟
-لا.

376
00:23:07,386 --> 00:23:10,638
مرحباً، رايتش ، هل رأيت شارلى فى مكان ما ؟

377
00:23:16,395 --> 00:23:18,771
انا اذكى منه 

378
00:23:25,529 --> 00:23:28,406
{\pos(200,200)}شكراً جزيلاً لك شاندلر على هذه التذاكر 

379
00:23:28,573 --> 00:23:32,952
{\pos(200,200)}لقد كانت تجربة جيدة باالنسبة لى 
واردت ان اشاركها معكم 

380
00:23:33,120 --> 00:23:34,912
{\pos(200,200)}انت رائع 

381
00:23:36,248 --> 00:23:38,332
{\pos(200,180)}لماذا لا تحبنى ؟

382
00:23:39,793 --> 00:23:43,212
{\pos(200,180)}الفصل الاول :دورتى الشهرية الاولى 

383
00:23:45,215 --> 00:23:48,717
{\pos(200,150)}لا اصدق انكم اشتريتم ذلك 
استمتعو بالموت البطئ

