﻿1
00:00:00,062 --> 00:00:01,324
سابقًا في
 " القناص "

2
00:00:01,359 --> 00:00:05,390
هذه 6 رميات على مسافة 15.00 ياردة -
 ما اسم ذلك الرجل ؟ -

3
00:00:05,418 --> 00:00:07,409
"لون سكوت " -
 هو قناص رائع -

4
00:00:07,444 --> 00:00:08,443
لو أننا لم نبدأ العمل سويًا

5
00:00:08,479 --> 00:00:09,611
سويًا ؟

6
00:00:09,647 --> 00:00:11,413
أعرف أنك تتبع لون سكوت

7
00:00:11,448 --> 00:00:13,582
وستحتاج مساعدة

8
00:00:13,617 --> 00:00:15,917
فقط لأنك غير مستهلك

9
00:00:15,953 --> 00:00:17,586
لا يعني أننا شركاء

10
00:00:17,621 --> 00:00:18,887
هذا لا يعني أننا لا يجب أن نكون

11
00:00:18,922 --> 00:00:20,989
أنا أريد طريقة للخروج -
 اعثر على بايان -

12
00:00:21,025 --> 00:00:25,460
أحضر القرص المتناهي الصغر
 وأنا سأقوم بتمويلك

13
00:00:25,496 --> 00:00:27,963
يا الهي أيها الأحمق

14
00:00:27,998 --> 00:00:29,831
القرص المتناهي الصغر؟

15
00:00:29,867 --> 00:00:31,266
لقد استأجروا "سواغير" لقتلنا

16
00:00:31,301 --> 00:00:32,768
الآن هو سيقتلهم بدلًا من ذلك

17
00:00:32,803 --> 00:00:34,269
قم بترتيب ذلك مع "سواغير"؟

18
00:00:34,304 --> 00:00:35,971
هذا الخطر هام لكي أطلق النار عليه

19
00:00:36,006 --> 00:00:38,140
لسنوات أردت أن أكون طيبًا مثلك لكني

20
00:00:38,175 --> 00:00:39,341
لكن كلانا نعرف أني أفضل الآن

21
00:00:39,376 --> 00:00:40,742
أنا القناص

22
00:00:40,778 --> 00:00:42,477
أنت مجرد رجل هاوي

23
00:00:42,513 --> 00:00:44,246
وارد أن تكون متورط أنت الآخر يا لون

24
00:00:44,281 --> 00:00:47,249
مؤسسة "أنهور" كل ما يهمها القرص المتناهي الصغر

25
00:00:47,284 --> 00:00:49,017
تعرف إن "سواغير " هنا، صحيح ؟ -
 كنت آمل ذلك -

26
00:00:49,053 --> 00:00:51,253
لماذا  ؟ -
 لأنك فشلت -

27
00:00:51,288 --> 00:00:52,788
الآن سأنهي ذلك

28
00:00:52,823 --> 00:00:54,990
سواغير مازال حيا -
 لقد تم التعامل -

29
00:00:55,025 --> 00:00:56,858
أنا لا أحب المجهول

30
00:00:56,894 --> 00:01:00,462
إذًا انسحب من التجسس التجاري

31
00:01:00,497 --> 00:01:02,864
ربما يمكننا حفر حفرة لك سيد ميكشوم

32
00:01:04,668 --> 00:01:08,537
سواغير هرب ومعه انيكس بي

33
00:01:08,572 --> 00:01:11,306
أصدقاءنا المشتركون لن يكونوا سعداء

34
00:01:11,341 --> 00:01:12,607
مع السلامة سيد ميكشوم

35
00:01:12,643 --> 00:01:13,875
تتذكرين محطة رانجير القديمة ؟

36
00:01:13,911 --> 00:01:15,377
هل نحنُ في مشكلة ؟

37
00:01:15,412 --> 00:01:16,945
أريدكِ وماري تذهبان هناك

38
00:01:16,980 --> 00:01:18,113
بأسرع وقت ممكن لكم
 هل يمكنكِ التحرك بهدوء؟

39
00:01:18,148 --> 00:01:20,348
أجل بالتأكيد
 إلى أين أنت ذاهب ؟

40
00:01:20,384 --> 00:01:21,783
أنتِ دائمًا كنتِ تدعميني

41
00:01:21,819 --> 00:01:23,652
أريدكِ أن تفعلي ذلك حتى اللحظة الأخيرة

42
00:01:23,687 --> 00:01:26,188
هل يمكنني الحديث مع جولي ؟
 سيمون بورتر هي تعرفني

43
00:01:26,223 --> 00:01:28,290
لديك ثانية لتخرج قدميك بعيدًا عن بابي

44
00:01:28,325 --> 00:01:30,192
قبل أن أكسرها -
 ماذا تريد يا بورتر ؟ -

45
00:01:30,227 --> 00:01:31,526
جولي سواغير اختفت

46
00:01:31,562 --> 00:01:33,061
سأرسل شخص ما هناك خلال ساعة

47
00:01:33,097 --> 00:01:34,896
أمكِ تريدكِ أسفل السرير، حسنًا ؟

48
00:01:34,932 --> 00:01:36,832
لا يمكنكِ الخروج حتى
 تعود أمكِ لكِ

49
00:01:36,867 --> 00:01:38,467
حسنًا ؟ تعاهديني -
 أعاهدكِ -

50
00:01:40,404 --> 00:01:42,370
هاي

51
00:02:02,259 --> 00:02:03,425
حسنًا

52
00:02:06,964 --> 00:02:09,765
هوارد يقول نحنُ ينبغي علينا الإبلاغ عنهم رسميًا بأنهم مختطفين

53
00:02:09,800 --> 00:02:12,033
المباحث الفيدرالية يمكنها بدء القيام بحملة بحث

54
00:02:12,069 --> 00:02:13,769
والعثور عليهم

55
00:02:13,804 --> 00:02:16,404
لا

56
00:02:16,440 --> 00:02:20,008
أنت تقلل من شأن المكتب

57
00:02:20,043 --> 00:02:22,010
ماذا يفترض بي قوله
 حينما يعاود الاتصال ؟

58
00:02:22,045 --> 00:02:24,379
قلت لا
 اللعنة

59
00:02:27,417 --> 00:02:28,950
أريد العثور عليهم أيضًا

60
00:02:28,986 --> 00:02:31,186
لكن ليس لدينا فرصة بدون مساعدة

61
00:02:31,221 --> 00:02:32,554
سنفعل ذلك لو هجمنا أولًا

62
00:02:32,589 --> 00:02:34,790
أنت تطلب مني
 مخالفة قسمي مرة أخرى

63
00:02:34,825 --> 00:02:36,458
أنا لا أطلب منكِ فعل أي شيء

64
00:02:36,493 --> 00:02:38,059
الباب هناك -
 سواغير أنا -

65
00:02:38,095 --> 00:02:39,861
لا شيء يأتي قبل عائلتي

66
00:02:39,897 --> 00:02:42,798
ليس القانون ليس وعيكِ
 ليس قضيتكِ

67
00:02:42,833 --> 00:02:44,800
لا يمكنك إنقاذ عائلتك بقتل الجميع

68
00:02:44,835 --> 00:02:46,568
هذا يظلّ بينك وبينهم

69
00:02:46,603 --> 00:02:48,403
ربما وربما لا

70
00:02:48,438 --> 00:02:50,138
مَن تتصل ؟

71
00:02:50,174 --> 00:02:53,241
الأحمق الذي بدأ هذا

72
00:02:57,815 --> 00:02:58,947
مرحبًا ؟

73
00:02:58,982 --> 00:03:02,417
يمكننا أن نلتقي
 أو يمكنني اصطيادك

74
00:03:02,452 --> 00:03:04,386
حسنًا أرسل لي رسالة بالموقع

75
00:03:04,421 --> 00:03:06,154
أنا سآتي بمفردي -
 أنا لا أهتم حقًا بهذا القرف -

76
00:03:06,190 --> 00:03:07,956
كن هناك فقط

77
00:03:07,991 --> 00:03:09,291
بوب لي؟

78
00:03:14,298 --> 00:03:16,464
هذا سواغير
يريد عقد اتفاق

79
00:03:16,500 --> 00:03:18,400
عليك أن تواصل -
 أجل -

80
00:03:18,435 --> 00:03:20,435
أنت لا تريد أن تكون جزء من هذا على أية حال ؟

81
00:03:20,470 --> 00:03:22,737
أنا لا أعرف لماذا أعدت هذا الأحمق مرة أخرى

82
00:03:22,773 --> 00:03:24,606
اللعنة عليك

83
00:03:24,641 --> 00:03:26,942
جاك " رغم سلوكه، هو هام لي جدًا "

84
00:03:26,977 --> 00:03:29,344
خاصة الآن

85
00:03:29,379 --> 00:03:32,080
لا تجعل " سواغير " ينتظر

86
00:03:32,115 --> 00:03:34,416
أنت لن تندم على إعطائي فرصة ثانية يا لون

87
00:03:34,451 --> 00:03:37,085
ركز فقط
 علينا إنهاء هذا

88
00:03:37,109 --> 00:03:44,109
ترجمـــة مـوقـع سيـمــا كـلــوب

89
00:03:50,567 --> 00:03:53,168
سيدة سواغير أنتِ حتى أكثر شخصية جميلة

90
00:03:53,203 --> 00:03:54,436
أكثر من التليفاز

91
00:03:54,471 --> 00:03:56,872
ومَن أنت ؟ -
 شخص ما يمكنه التأكد -

92
00:03:56,907 --> 00:03:58,540
من سلامة أسرتكِ

93
00:03:58,575 --> 00:04:01,810
طالما تتعاملين بصورة لطيفة -
 ادخلهم الشاحنة -

94
00:04:10,654 --> 00:04:12,654
هاي، أين بحق الجحيم ميكشوم ؟

95
00:04:30,540 --> 00:04:31,907
هو على قيد الحياة

96
00:04:31,942 --> 00:04:33,808
أجل، لكنه لن يظل هكذا لفترة طويلة

97
00:04:33,844 --> 00:04:36,344
لقد عبر جسر واحد طويل للغاية

98
00:04:37,748 --> 00:04:39,381
مع السلامة سيد ميكشوم

99
00:04:45,757 --> 00:04:50,757
"القناص "

100
00:04:58,310 --> 00:05:01,050
أعرف أنك أردت لقائي على بُعد مئات الياردات

101
00:05:01,110 --> 00:05:02,460
لكن تلك البندقية التي تحملها تخبرني

102
00:05:02,510 --> 00:05:05,180
أنه من الحكمة أن تتوقف هنا

103
00:05:05,220 --> 00:05:06,990
لابد من إنهاء الأمر بسلام

104
00:05:07,020 --> 00:05:09,490
السلام لم يعد خيار حينما
 وضعت يدك على عائلتي

105
00:05:09,520 --> 00:05:11,560
 لم أكن أنا يا بوب لي

106
00:05:11,590 --> 00:05:13,590
أرمي سلاحك

107
00:05:16,860 --> 00:05:19,030
لقد دربتها جيدًا

108
00:05:22,240 --> 00:05:24,070
أين عائلتي؟

109
00:05:26,270 --> 00:05:28,570
ما الذي علمته لكِ؟

110
00:05:28,600 --> 00:05:30,130
تخلصي من مشاعركِ

111
00:05:30,170 --> 00:05:31,440
لو كنت مقاد بعواطفي

112
00:05:31,470 --> 00:05:33,870
لكنت كومة من الدم الأحمر الآن

113
00:05:37,310 --> 00:05:38,980
إنها ماري وجولي
 من أجل القرص الصلب المتناهي الصغر

114
00:05:39,010 --> 00:05:40,880
والألماس -
 دعني أخمن -

115
00:05:40,910 --> 00:05:43,550
أنت ستعطينا عهدًا بأن كل شيء سيتم بصورة سهلة ؟

116
00:05:43,580 --> 00:05:45,880
أعرف أن كلمتي لا تعني شيء لكم

117
00:05:45,920 --> 00:05:48,550
لكنهم يريدون ما يريدون

118
00:05:48,590 --> 00:05:51,560
وينوون على فعل كل شيء مطلوب

119
00:05:51,590 --> 00:05:53,620
هُم ليسوا هنا حقًا
 لقد دفنوا ميكشوم

120
00:05:53,660 --> 00:05:55,560
بسبب تركه القرص الصلب المتناهي الصغر

121
00:05:55,590 --> 00:05:57,260
وما الذي ستحصل عليه في المقابل ؟

122
00:05:57,300 --> 00:05:59,800
سأختفي -
 ماذا ؟ بالألماس ؟ -

123
00:05:59,830 --> 00:06:01,830
بكل هذا المبلغ المالي

124
00:06:01,870 --> 00:06:04,130
كل هذا حتى استطيع أنا وزوجتي الحياة بسلام

125
00:06:04,170 --> 00:06:06,800
وبناء حياة جديدة
 وأنت ستخرج من رأسها

126
00:06:06,840 --> 00:06:09,010
أنت لن تكون ندًا لهؤلاء الناس

127
00:06:09,040 --> 00:06:10,910
أنيكس بي
 لعائلتك

128
00:06:10,940 --> 00:06:12,330
هل تتفهم ؟

129
00:06:12,370 --> 00:06:13,840
لا يوجد صفقة أخرى

130
00:06:15,640 --> 00:06:19,010
جيد لكنك تلعب لصالح فريقي
 حتى ينتهي هذا  الأمر

131
00:06:19,040 --> 00:06:20,980
وافقنا

132
00:06:21,010 --> 00:06:23,850
" لو كان أبي لابد أن يهرب "

133
00:06:23,880 --> 00:06:26,550
 " لو اضطر عليه الزحف "

134
00:06:26,580 --> 00:06:31,190
" لو اضطر عليه سباحة 100نهر "

135
00:06:31,220 --> 00:06:35,490
" يتسلق فقط 1000 حائط "

136
00:06:35,530 --> 00:06:39,610
" دائمًا يعرف أنه سيجد طريقة "

137
00:06:39,650 --> 00:06:42,850
" لكي يصل إلى حيث أنتِ  "

138
00:06:45,890 --> 00:06:47,890
هذا كان جميل

139
00:06:49,720 --> 00:06:51,420
لا تتوقفي بسببي

140
00:06:51,460 --> 00:06:54,830
أنا لا يمكنني انتظاره حتى يضع يديه عليك

141
00:06:56,060 --> 00:06:58,100
حسنًا أجل

142
00:06:58,130 --> 00:07:01,130
كوني هناك
 فعلت ذلك

143
00:07:01,170 --> 00:07:04,440
ومازلت واقفا

144
00:07:04,470 --> 00:07:05,940
حسنًا أنا جالس لكن

145
00:07:05,970 --> 00:07:10,210
أمي أنا خائفة -
 لا لا تخافي -

146
00:07:10,240 --> 00:07:12,840
أنا هنا

147
00:07:12,880 --> 00:07:15,110
أنتِ التي لا ينبغي أن تكوني خائفة

148
00:07:37,570 --> 00:07:39,540
انتظر

149
00:07:39,570 --> 00:07:42,040
كيف تلقى صديقنا الأخبار؟

150
00:07:42,080 --> 00:07:45,180
ميكشوم " لم يعد مشكلتي "

151
00:07:45,210 --> 00:07:47,070
لقد خذلنا عدة مرات

152
00:07:47,110 --> 00:07:49,710
بدا هذا مرحبا به

153
00:07:49,740 --> 00:07:51,610
هل أنت مشكلتي يا "لون"؟

154
00:07:51,640 --> 00:07:54,040
"تقصد لأنك استأجرت "سواغير

155
00:07:54,080 --> 00:07:56,250
لقتلي مقابل 10 مليون دولار؟
 أجل

156
00:07:56,280 --> 00:08:00,080
فهمي أنك قمت بنفس الصفقة

157
00:08:00,120 --> 00:08:03,190
حينما تريد قتل الذئب
 بعض الأحيان تحتاج بعض الخراف

158
00:08:04,490 --> 00:08:06,790
هل كان عزلي من السلاح ضروري حقًا ؟

159
00:08:06,830 --> 00:08:08,390
أنا لا أثق بك

160
00:08:10,160 --> 00:08:12,560
أنت تحدثت مع سواغير -
 هو لديه بندقية قنص -

161
00:08:12,600 --> 00:08:14,900
أود الإبتعاد عن أي نافذة

162
00:08:14,930 --> 00:08:16,600
هو بالخارج الآن ؟ -
 الآن -

163
00:08:16,640 --> 00:08:18,870
وبصحبته العميلة الخاصة ممفيس

164
00:08:18,900 --> 00:08:20,900
أنا لا أهتم بمن معه

165
00:08:20,940 --> 00:08:22,870
هل ينوي إعادة "انيكس بي " لنا ؟

166
00:08:22,910 --> 00:08:25,410
بمجرد تحرير عائلته أجل

167
00:08:25,440 --> 00:08:28,310
الدليل أولًا ثم العائلة

168
00:08:28,350 --> 00:08:30,410
نحنُ سنحتفظ بكل الكروت

169
00:08:30,450 --> 00:08:32,280
سواغير " لا يهتم بخصوص ملف الكمبيوتر  "

170
00:08:32,320 --> 00:08:34,420
يهتم فقط بالنقر المزدوج

171
00:08:34,450 --> 00:08:37,250
ونحنُ لم نعطه سببًا ليثق بنا

172
00:08:37,290 --> 00:08:42,090
لو كان قلقا من الثقة
 لكان ميتًا بالفعل

173
00:08:42,130 --> 00:08:44,090
وافق على الصفقة

174
00:08:49,700 --> 00:08:52,470
هو يرغب في معرفة إذا ما كانت عائلته حية

175
00:08:55,510 --> 00:08:58,440
يبدو أن لدينا اتفاق

176
00:08:58,480 --> 00:09:00,840
هذا أول شيء جيد
 أسمعه خلال أيام

177
00:09:17,700 --> 00:09:19,760
لديه رؤية بنا الآن أليس كذلك ؟

178
00:09:19,800 --> 00:09:20,960
أجل

179
00:09:23,000 --> 00:09:25,640
يمكنني الشعور بهذا

180
00:09:25,670 --> 00:09:28,540
يا الهي هذا مبهج

181
00:09:28,570 --> 00:09:31,210
لون " ليس هكذا حقًا "

182
00:09:33,080 --> 00:09:36,110
أيزاك " ربما يكون الأول "

183
00:09:36,150 --> 00:09:39,550
هو ذكي أسفل النيران
 وهاديء

184
00:09:41,320 --> 00:09:43,850
كروكوف ربما يكون التالي

185
00:09:43,890 --> 00:09:46,520
هو من خدمة التأمين الفيدرالية
 وعالي التدريب

186
00:09:48,330 --> 00:09:51,090
لون سكوت سيكون الأخير

187
00:09:51,130 --> 00:09:53,200
لديه غريزة جيدة
 لكن ليس لديه فكرة

188
00:09:53,230 --> 00:09:55,530
ما الذي تفعلينه حينما
 يطلق الهدف النيران

189
00:09:55,570 --> 00:09:58,700
سيتجمد وأنا سأقتنصه

190
00:09:58,740 --> 00:10:02,340
هو لن يفعل ذلك
 حتى لو يموت

191
00:10:04,740 --> 00:10:06,210
بوب لي

192
00:10:08,550 --> 00:10:10,080
فكر في جولي وماري

193
00:10:10,120 --> 00:10:12,380
لو بدأت إطلاق النيران
 سيقتلوهم

194
00:10:14,850 --> 00:10:16,750
بانغ

195
00:10:16,790 --> 00:10:19,320
بانغ

196
00:10:19,360 --> 00:10:20,320
بانغ

197
00:10:20,360 --> 00:10:22,560
الرصاص للأبد

198
00:10:31,930 --> 00:10:32,780
أخبرتني أن أقابلكِ هنا

199
00:10:32,830 --> 00:10:34,770
إذًا جعلتموني أنتظر ؟

200
00:10:34,830 --> 00:10:36,960
كان لابد من التأكد أنك غير مراقب

201
00:10:37,060 --> 00:10:39,510
أنتم اخترتم وضع المباحث الفيدرالية في مقدمة الشركة

202
00:10:39,560 --> 00:10:41,510
ولم تقلقوا عليّ من المساس بالأمن ؟

203
00:10:41,550 --> 00:10:43,110
انظر حولك
 العملية انتهت

204
00:10:43,150 --> 00:10:45,910
يكفي
 هذه حياة عائلتي ؟

205
00:10:47,400 --> 00:10:49,750
اتصل بهذا الرقم

206
00:10:49,790 --> 00:10:51,690
دعني أتصل به

207
00:10:51,720 --> 00:10:53,860
الاتصال بالمباحث الفيدرالية ليس جزء من الخطة

208
00:10:53,890 --> 00:10:56,060
أنت لا تفرض شروطك

209
00:11:02,070 --> 00:11:04,200
مرحبًا أنا ممفيس

210
00:11:04,230 --> 00:11:06,600
أجل دعه يتعقب الرقم

211
00:11:06,640 --> 00:11:07,970
حسنًا شكرًا

212
00:11:08,000 --> 00:11:11,710
804-026-1378.

213
00:11:11,740 --> 00:11:13,780
حسنًا فعلنا ذلك

214
00:11:18,480 --> 00:11:21,650
بوب لي، أنا افتقدتك

215
00:11:21,690 --> 00:11:23,050
ضع زوجتي على الهاتف

216
00:11:23,090 --> 00:11:25,320
حسنًا كان يمكنك أن تطلب ذلك مني بأدب

217
00:11:25,360 --> 00:11:27,790
ضع زوجتي على الهاتف الآن

218
00:11:27,820 --> 00:11:30,090
حبيبتي هذا لكِ

219
00:11:31,760 --> 00:11:33,500
بوب لي؟ -
 أنا هنا يا جولي -

220
00:11:33,530 --> 00:11:35,400
حبيبي أنا آسفة للغاية ولا أعرف ماذا حدث

221
00:11:35,430 --> 00:11:36,970
لقد كنا -
 حبيبتي توقفي -

222
00:11:37,000 --> 00:11:38,930
أنتِ لم تفعلين أي شيء خطأ
 هل ماري بخير؟

223
00:11:38,970 --> 00:11:41,440
أجل، بالطبع
 هي ابنتك

224
00:11:41,470 --> 00:11:43,770
ستكون في حالة أفضل حينما تراك

225
00:11:43,810 --> 00:11:45,510
دعيني أتحدث معها

226
00:11:45,540 --> 00:11:47,580
حسنًا انتظر
 ماري إنه أبوكِ

227
00:11:47,610 --> 00:11:49,140
أبي

228
00:11:49,180 --> 00:11:51,110
أين أنت ؟

229
00:11:51,150 --> 00:11:53,580
أفتقدكِ كثيرًا يا قطتي الصغيرة

230
00:11:53,620 --> 00:11:55,580
أنا سأراكِ قريبًا جدًا

231
00:11:55,620 --> 00:11:57,790
متى ؟

232
00:12:00,560 --> 00:12:01,820
الليلة أعدكِ

233
00:12:04,160 --> 00:12:05,930
تتذكرين أبوكِ يحبكِ للغاية

234
00:12:07,130 --> 00:12:08,330
نحبك أيضًا -
 هاي-

235
00:12:08,370 --> 00:12:09,430
أبي

236
00:12:09,470 --> 00:12:12,200
ماري؟ جولي ؟

237
00:12:12,240 --> 00:12:14,470
حسنًا حصلت على ما أردت

238
00:12:14,500 --> 00:12:16,140
ضع زوجتي على الهاتف

239
00:12:16,170 --> 00:12:17,870
سنرسل لك الاجراءات التالية

240
00:12:17,910 --> 00:12:20,170
الأمر على ما يرام

241
00:12:21,680 --> 00:12:24,280
أبوكِ سيأتي لنا
 أعدكِ

242
00:12:28,720 --> 00:12:29,850
هل وصلتم له ؟

243
00:12:33,060 --> 00:12:35,060
حسنًا شكرًا

244
00:12:35,090 --> 00:12:38,390
83طريق باون، ألرينغتون، فيرجينيا

245
00:12:38,430 --> 00:12:40,500
هذه حديقة صناعية مملوكة لشركة انهير

246
00:12:40,530 --> 00:12:43,360
حسنًا، من الأفضل ألا تأتي المباحث الفيدرالية

247
00:12:43,400 --> 00:12:45,130
أنتم تجعلون كل شيء مهدد

248
00:12:45,170 --> 00:12:47,340
كان لدينا اتفاق -
 اتفاق ؟ -

249
00:12:47,370 --> 00:12:48,900
تعتقد حقًا أنهم سيتركوك ترحل

250
00:12:48,940 --> 00:12:50,470
بالألماس بعدما أموت ؟

251
00:12:50,510 --> 00:12:52,670
تعتقد أني عاطفي للغاية

252
00:12:52,710 --> 00:12:54,340
هُم لا يثقون بك

253
00:12:54,380 --> 00:12:57,010
ربما حتى لا يحبوك

254
00:12:57,050 --> 00:12:59,510
بطريقة أو بأخرى سينتهي هذا بالدم

255
00:12:59,550 --> 00:13:01,320
انظر كل ما أريد فعله هو الهروب من هنا

256
00:13:01,350 --> 00:13:03,350
ولا استطيع العودة أبدًا

257
00:13:03,390 --> 00:13:05,020
لو ستعطيني ما أريد
 سأظلّ في طريقي

258
00:13:05,060 --> 00:13:06,490
أنا لن أعطيك أي قرف

259
00:13:06,520 --> 00:13:08,020
أنت أشعلت الفتيل أثناء توصيلي إلى الطريق

260
00:13:08,060 --> 00:13:10,220
وأنت سترى نهاية الأمر

261
00:13:10,260 --> 00:13:13,230
هذا صحيح لكني لا أرى الطريقة التي نخرج منها أحياء

262
00:13:15,470 --> 00:13:16,760
أنا سأستعيد زوجتي وابنتي

263
00:13:16,800 --> 00:13:18,600
 هي تحصل على الدليل

264
00:13:18,640 --> 00:13:20,740
ثم يمكنك أن تفعل ما تشاء بالألماس الخاص بك

265
00:13:22,940 --> 00:13:25,540
هُم لن يسمحوا بحدوق ذلك أبدًا

266
00:13:25,580 --> 00:13:27,940
انظر لهذا الطريق يا ايزاك

267
00:13:27,980 --> 00:13:29,580
ما الاختيار الذي لديك ؟

268
00:13:33,950 --> 00:13:36,380
هل الأمور سارت كما هو متوقع ؟

269
00:13:36,420 --> 00:13:38,120
أجل، لقد التقموا الطُعم

270
00:13:38,150 --> 00:13:40,090
أنا متأكد أنهم تعقبوا المكالمة

271
00:13:40,120 --> 00:13:41,760
سيأتي من أجل عائلته

272
00:13:41,790 --> 00:13:44,430
برأيك ما الذي نتوقعه من "سيواغير"؟

273
00:13:44,460 --> 00:13:46,730
ظني أنهم ينبغي عليهم المجيء هنا خلال ساعة

274
00:13:46,760 --> 00:13:48,860
تريد مني أن ألتزم بالخطة ؟

275
00:13:48,900 --> 00:13:50,300
أجل أنا في طريقي

276
00:13:50,330 --> 00:13:52,730
احرص على أنك تقودهم إلى الغرفة الصواب

277
00:13:52,770 --> 00:13:55,640
علم
 صيد سعيد

278
00:14:00,810 --> 00:14:04,380
أريدك أن تأتي بكل ذلك

279
00:14:04,410 --> 00:14:07,650
امبي -5 اس، وذخيرة مسدس
 وذخيرة بندقية

280
00:14:07,680 --> 00:14:10,080
وجهاز رؤية حراري

281
00:14:10,120 --> 00:14:11,890
وطلقات عيار 50 أ؟

282
00:14:11,920 --> 00:14:13,720
لو طلبت شراء تلك القوة النارية

283
00:14:13,760 --> 00:14:15,120
سيلفت هذا النظر

284
00:14:15,160 --> 00:14:16,720
أنا لا يهمني
 أطلبه

285
00:14:16,760 --> 00:14:19,960
سنأتي به من مخزن الذخيرة ونحن في الطريق

286
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
حسنًا ايزاك
 اذهب واشتري الرؤية الحرارية

287
00:14:22,030 --> 00:14:24,600
يمكنك أن ترى عبر الشارع

288
00:14:24,630 --> 00:14:25,900
جولي وماري
 سيكونا في الطابق السفلي

289
00:14:25,940 --> 00:14:27,570
لديهم أمن مكثف

290
00:14:27,600 --> 00:14:29,140
ألن يكون أذكى لو وضعتني للمراقبة ؟

291
00:14:29,170 --> 00:14:31,340
أنا أريدك في مكان أراك فيه

292
00:14:31,370 --> 00:14:33,780
إذًا تريدني أن أقدم لك رؤية ؟

293
00:14:33,810 --> 00:14:35,510
لا هذا يعطيك موضع للهروب

294
00:14:35,550 --> 00:14:37,410
 أريدك أن ترشدني إلى عائلتي
 وتظل منتبه

295
00:14:37,450 --> 00:14:39,010
لأي مفاجآت في طريقنا

296
00:14:39,050 --> 00:14:41,280
حسنًا ماذا عما لا يمكنها رؤيته ؟

297
00:14:41,320 --> 00:14:43,990
برأيك لماذا جئت بك ؟

298
00:14:52,500 --> 00:14:54,960
هل أنت ذاهب لمكان ما ؟

299
00:14:55,000 --> 00:14:57,130
سأشرب كأس يا جريجوري استرخى

300
00:14:57,170 --> 00:15:00,300
أنا سأشرب شراب بعد انتهاء العمل

301
00:15:00,340 --> 00:15:01,670
وبما أننا الآن شركاء

302
00:15:01,710 --> 00:15:03,170
أعتقد أني لا أحتاج سؤال

303
00:15:03,210 --> 00:15:05,270
ما الذي تخطط له

304
00:15:05,310 --> 00:15:07,840
أنت لست شريكي
 وأنا أقترح عليك إظهار

305
00:15:07,880 --> 00:15:11,150
القليل من الامتنان للضيافة

306
00:15:11,180 --> 00:15:12,880
لقد أظهرت لك

307
00:15:12,920 --> 00:15:15,150
أنا انسان شاكر للغاية
 لكن كما خمنت

308
00:15:15,190 --> 00:15:17,220
ينبغي أن أعترف أني
 سأكون مرتاحًا أكثر

309
00:15:17,250 --> 00:15:19,190
لو سمحت لي بإرسال بعض من رجالي

310
00:15:19,220 --> 00:15:22,020
معك للمساعدة

311
00:15:22,060 --> 00:15:24,630
إذًا يمكنك أن تضع يديك على انيكس بي الثمين ؟

312
00:15:24,660 --> 00:15:25,860
هذا جيد

313
00:15:25,900 --> 00:15:27,400
أخبرهم أنهم تحت قيادتي

314
00:15:27,430 --> 00:15:28,830
لكن "سواغير" لي
 احرص

315
00:15:28,870 --> 00:15:31,000
أنهم يبتعدوا من طريقي

316
00:15:31,030 --> 00:15:32,700
بالطبع

317
00:15:32,740 --> 00:15:34,970
تذكر فقط نحنُ لم نبدأ ذلك

318
00:15:35,000 --> 00:15:37,170
كطريقة لك لاثبات
 أنك جيد مثل سواغير

319
00:15:37,210 --> 00:15:39,070
الأمر له علاقة بخريطة العالم

320
00:15:39,110 --> 00:15:42,080
أنا أفضل من سواغير
 ابتعد عن طريقي

321
00:15:53,520 --> 00:15:56,090
أرى فقط حارس واحد
 على جانبك من المبنى

322
00:15:56,130 --> 00:15:57,530
هو يقترب من الباب

323
00:15:57,560 --> 00:15:59,390
ثم يختفي من هذا الجانب

324
00:15:59,430 --> 00:16:01,430
حسنًا علم
 انتقلي إلى الموقع ب

325
00:16:01,460 --> 00:16:03,300
علم ذلك

326
00:16:04,930 --> 00:16:06,930
هي تعرف كيف سيحدث الأمر؟

327
00:16:06,970 --> 00:16:09,370
هي تعرف ماذا أنا

328
00:16:09,410 --> 00:16:11,070
اوه

329
00:16:17,450 --> 00:16:19,850
كيف ننظر إلى ذلك الجانب ؟

330
00:16:25,090 --> 00:16:27,620
الطريق خالي خلال طابقين

331
00:16:27,660 --> 00:16:29,220
حارس واحد على الباب الخلفي

332
00:16:29,260 --> 00:16:31,730
يحمل أصلين عاليين القيمة ؟
 مستحيل

333
00:16:31,760 --> 00:16:34,130
إنهم ليسوا أرصدة
 إنها عائلتي

334
00:16:34,160 --> 00:16:36,060
وإن لم يكونوا هنا
 فسنأتي بهم

335
00:16:36,100 --> 00:16:37,470
وإن لم يكونا هُم

336
00:16:37,500 --> 00:16:39,630
إذًا الكثير من الناس سيموتون بلا سبب

337
00:16:46,280 --> 00:16:48,080
لا توجد بصمات حرارية في هذا المستوى

338
00:16:48,110 --> 00:16:49,780
واصل التقدم

339
00:17:02,990 --> 00:17:05,790
أنا لدي بصمة حرارية في المستوى التالي

340
00:17:15,440 --> 00:17:17,740
الممر الأيسر

341
00:17:17,770 --> 00:17:20,640
تقدم للأمام مباشرة 30 ياردة

342
00:17:25,010 --> 00:17:26,750
دخلنا

343
00:17:26,780 --> 00:17:28,280
أرى العديد من الحرس المسلح على الجانب الآخر

344
00:17:28,320 --> 00:17:30,690
من المبنى في الطابق العلوي

345
00:17:30,720 --> 00:17:32,590
أي علامة على جولي أو ماري؟ -
 لا أرى -

346
00:17:32,620 --> 00:17:34,790
هُم مقتربون للغاية من بعضهم البعض

347
00:17:34,820 --> 00:17:37,090
حسنًا لقد اتجهنا لهذا الطريق

348
00:17:37,114 --> 00:17:41,114
ترجمـــة مـوقـع سيـمــا كـلــوب

349
00:17:43,900 --> 00:17:45,700
اذهب للمقدمة

350
00:17:45,740 --> 00:17:47,840
لا تكن مهملًا
 حاول المواصلة

351
00:17:47,870 --> 00:17:49,200
هُم يتحركون

352
00:17:49,240 --> 00:17:51,140
يتحركون إلى أين ؟ -
 بعيدًا عنك -

353
00:17:51,170 --> 00:17:52,940
نحو المخرج الغربي

354
00:17:56,910 --> 00:17:59,610
هُم ينقلون جولي وماري لنذهب

355
00:18:04,690 --> 00:18:06,950
حسنًا يمكنني أن أرى عشرة حراس

356
00:18:06,990 --> 00:18:08,390
لكني لا أرى عائلتك

357
00:18:08,420 --> 00:18:09,690
علم

358
00:18:09,730 --> 00:18:11,290
علينا أن نأخذ واحد منهم على قيد الحياة

359
00:18:11,330 --> 00:18:13,290
اعثر أين هم -
 معك -

360
00:18:44,290 --> 00:18:45,690
لا هو لي

361
00:18:47,800 --> 00:18:48,930
أردته حيًا

362
00:18:48,970 --> 00:18:50,230
لم أكن أنا

363
00:18:52,300 --> 00:18:54,340
بايان " نصب الكمين "

364
00:18:54,370 --> 00:18:56,000
جولي وماري لم يكونا هنا أبدًا

365
00:18:56,040 --> 00:18:57,270
لقد استدرجونا هنا

366
00:18:57,310 --> 00:18:59,210
حتى يكون لـ "لون سكوت" قدرة على الرؤية الباشرة

367
00:18:59,240 --> 00:19:00,780
ماذا يحدث ؟

368
00:19:00,810 --> 00:19:02,280
لون سكوت " نصب كمينًا لنا "

369
00:19:02,310 --> 00:19:04,110
عليكِ الانتقال -
 علم -

370
00:19:04,150 --> 00:19:06,380
أنا سأخرج من الواجهة
 وأرشدكم للخروج

371
00:19:14,490 --> 00:19:17,360
أراك

372
00:19:31,140 --> 00:19:32,810
حسنًا

373
00:19:32,840 --> 00:19:35,080
قم بالتلويح لي
 افعلها فقط

374
00:19:36,680 --> 00:19:38,650
ها أنت ذا

375
00:19:47,620 --> 00:19:49,260
يا ابن العاهرة

376
00:19:54,800 --> 00:19:56,660
خالي -
 معك -

377
00:20:11,570 --> 00:20:13,660
رجالي يخبروني أن "سواغير" مازال على قيد الحياة

378
00:20:16,840 --> 00:20:17,890
كنت سأقتل سواغير

379
00:20:17,920 --> 00:20:20,790
لو أن واحد من رجالك لم يقف في طريقي

380
00:20:20,820 --> 00:20:24,660
هوسك بـ "سواغير" يشوش على حكمك

381
00:20:24,690 --> 00:20:27,130
أنا بدأت التساؤل
 من أخاف منه أكثر

382
00:20:27,160 --> 00:20:29,130
منه أم منك

383
00:20:31,000 --> 00:20:33,170
أعتقد أنه ينبغي عليك الانصراف

384
00:20:36,160 --> 00:20:39,340
أعتقد أنك ربما محق

385
00:20:42,990 --> 00:20:46,470
شكرًا لك على الضيافة سيد سكوت

386
00:20:46,550 --> 00:20:48,550
أي وقت

387
00:21:04,590 --> 00:21:06,000
شخص ما سيقول شيء ما ؟

388
00:21:06,190 --> 00:21:08,800
اتركوني وشأني -
 نحتاج خطة جديدة -

389
00:21:10,860 --> 00:21:12,490
للا يبدو أننا كسرنا رقم قياسي

390
00:21:12,520 --> 00:21:14,460
لكن لا يوجد سبب
 لعدم الإتصال بالمكتب

391
00:21:14,490 --> 00:21:17,460
يمكنني التفكير في بضعة أسباب -
 لم أسألك

392
00:21:17,500 --> 00:21:20,800
أنا أهتم فقط إنقاذ عائلة بوب لي

393
00:21:20,830 --> 00:21:22,630
إذًا ينبغي عليكِ معرفة
 أن لون سكوت الثاني

394
00:21:22,670 --> 00:21:25,100
يعرف أن الأمر ذهب إلى المباحث الفيدرالية وسيختفي

395
00:21:25,140 --> 00:21:28,070
وبرأيكِ ماذا سيحدث لجولي وماري ؟

396
00:21:28,110 --> 00:21:30,310
هذه ليست مسؤوليتك

397
00:21:30,340 --> 00:21:32,280
ايزاك محق

398
00:21:32,310 --> 00:21:34,940
لو أن المباحث الفيدرالية تدخلت
 لن أرى عائلتي مرة أخرى

399
00:21:36,180 --> 00:21:38,150
أنا لدي فكرة أخرى

400
00:21:55,670 --> 00:21:58,030
معذرة على اختيارات الغداء

401
00:21:58,070 --> 00:22:00,200
أنا لست طاهي ماهر

402
00:22:00,240 --> 00:22:01,700
كيف تتوقع منا تناول ذلك وأيادينا

403
00:22:01,740 --> 00:22:04,340
مقيدة خلف ظهورنا ؟

404
00:22:04,380 --> 00:22:06,480
أخبروني أن أحضر الطعام

405
00:22:06,510 --> 00:22:07,680
هذا الطعام

406
00:22:10,350 --> 00:22:12,320
أمي -
 مرحبًا -  س

407
00:22:12,350 --> 00:22:14,680
لون سكوت " خارج السيطرة "

408
00:22:14,720 --> 00:22:16,520
أجل
 حسنًا

409
00:22:16,550 --> 00:22:18,050
لو تشعر بهذا الأمر
 جريج ربما ينبغي عليك

410
00:22:18,090 --> 00:22:19,660
أن تدع الأمر له

411
00:22:19,690 --> 00:22:21,890
أنت تريد قدرك أن يكون مربوطًا حقًا بمثل هذا الرجل ؟

412
00:22:21,930 --> 00:22:24,560
انظر لو أنك دفعت لي للتو

413
00:22:24,600 --> 00:22:27,170
لما وقعت في هذه الورطة
 لذلك توقف عن الشكوى

414
00:22:27,170 --> 00:22:29,830
لون " لديه هدف يحققه "
 وأنا لن أتخطى ذلك

415
00:22:29,870 --> 00:22:31,840
أنت تخطيته بالفعل

416
00:22:31,870 --> 00:22:34,500
أجل، وهو سمح لي بالعودة

417
00:22:34,540 --> 00:22:36,010
لذلك أنا سأكون الجندي الطيب

418
00:22:36,040 --> 00:22:37,310
من هذه اللحظة

419
00:22:37,340 --> 00:22:38,540
أنا مسرور بسماع ذلك

420
00:22:38,580 --> 00:22:40,140
لكن أغلب الجنود اخلاصا

421
00:22:40,180 --> 00:22:42,080
يحتاج شخص ما يقوم بتغطية خطأه

422
00:22:42,110 --> 00:22:44,550
حتى أنت لابد أن تدرك أنك مستهلك

423
00:22:56,800 --> 00:22:59,430
أخبر " لون سكوت " أني هنا -
 انتظروا هناك -

424
00:22:59,460 --> 00:23:01,930
سيدي "بوب لي سواغير " هنا على البوابة

425
00:23:05,870 --> 00:23:07,340
يريد إدخاله

426
00:23:35,570 --> 00:23:38,770
هل لديكم يا جماعة نفس الخياط ؟

427
00:23:38,800 --> 00:23:40,240
أين تخبيء حمايتك ؟

428
00:23:40,270 --> 00:23:42,240
اخرس

429
00:23:42,270 --> 00:23:43,540
أنت ترتدي "كيفلار" صحيح ؟

430
00:23:43,580 --> 00:23:44,610
واصل السير

431
00:23:46,650 --> 00:23:48,380
أجب فقط سؤال واحد

432
00:23:48,410 --> 00:23:51,880
هل هذا كيفلار المستوى 3 أ
 هذا رائع

433
00:24:07,670 --> 00:24:10,130
أنتِ تعرفين مَن أنا ؟

434
00:24:10,170 --> 00:24:11,970
أخبري السيد "سكوت" أني في مكتبه

435
00:24:12,000 --> 00:24:13,300
أنا أعرف الطريق

436
00:24:22,050 --> 00:24:23,680
هل عائلتي على قيد الحياة ؟

437
00:24:23,720 --> 00:24:26,120
لم يكن في نيتي أبدًا
 أن أؤذيهما

438
00:24:28,390 --> 00:24:29,920
هل أنت هنا لقتلك ؟

439
00:24:29,960 --> 00:24:31,920
أنا لا أتحدث عن القتل يا لون

440
00:24:31,960 --> 00:24:33,420
أنا أفعل ذلك فقط

441
00:24:33,460 --> 00:24:35,830
أنا واضح أكثر من التحدث أيضًا

442
00:24:35,860 --> 00:24:38,860
أنت رأيت ما فعلته
في الرئيس الأوكراني

443
00:24:38,900 --> 00:24:40,800
سيء للجميع أن يعتقد أن رئيس الولايات المتحدة

444
00:24:40,830 --> 00:24:42,170
كان الهدف

445
00:24:42,200 --> 00:24:44,330
هاي مبروك على فعلك للخطأ

446
00:24:44,370 --> 00:24:45,500
الأكثر شهرة في تاريخ القناصة

447
00:24:46,970 --> 00:24:49,440
أنا أخطط حتى لقنص أطول

448
00:24:49,470 --> 00:24:51,510
قناصة ستسجل رقم قياسي عالمي

449
00:24:51,540 --> 00:24:53,310
أوه حسنًا ؟ أعتقد أن أموال أبيك

450
00:24:53,350 --> 00:24:56,150
تعطيك ثقة خاطئة

451
00:24:56,180 --> 00:24:58,950
حسنًأ أموال أبي لم تمنحني القدرة

452
00:24:58,980 --> 00:25:00,350
من بين كل الرجال عليك أن تعرف ذلك

453
00:25:00,390 --> 00:25:01,780
أوه هيا يا رجل

454
00:25:01,820 --> 00:25:03,990
ذي بلاك كينغ
 رصاصاتك الخاصة

455
00:25:04,020 --> 00:25:05,960
يمكنني أن أعطيك ستراديفاريوس

456
00:25:05,990 --> 00:25:07,520
لا يعني أنك تلعب مثل باغانيني

457
00:25:07,560 --> 00:25:09,130
أنا لا أتحدث عن التمويل الموثوق به

458
00:25:09,160 --> 00:25:10,260
سأسألك مرة أخرى

459
00:25:10,300 --> 00:25:12,900
هل عائلتي على قيد الحياة ؟

460
00:25:12,930 --> 00:25:15,160
سأستخدم هاتفي

461
00:25:15,184 --> 00:25:21,184
CimaClub.Tv

462
00:25:25,210 --> 00:25:27,510
كنت قادر على تسجيل ذلك في أي وقت

463
00:25:27,550 --> 00:25:29,250
تحدث معهم

464
00:25:45,100 --> 00:25:47,330
مرحبًا -
 صغيرتي -

465
00:25:47,370 --> 00:25:49,670
بوب لي هاي

466
00:25:49,700 --> 00:25:52,100
هل هذا أبي ؟ -
 أين أنت ؟ -

467
00:25:52,140 --> 00:25:53,570
هل ترانا ؟

468
00:25:53,610 --> 00:25:56,410
أجل أجل -
 أجل، أين أنت ؟ -

469
00:25:56,440 --> 00:25:57,570
أنا هنا من أجلكِ يا جولي

470
00:25:57,610 --> 00:25:59,080
صدقيني -
 حسنًا

471
00:25:59,110 --> 00:26:01,180
أبي -
 نحبك للغاية -

472
00:26:04,280 --> 00:26:06,080
أين هما ؟

473
00:26:06,120 --> 00:26:08,380
هُم بأمان
 وسيظلون بأمان

474
00:26:08,420 --> 00:26:09,550
هذا محبط للغاية

475
00:26:09,590 --> 00:26:10,620
هذه ليست لعبة يا رجل

476
00:26:10,660 --> 00:26:12,360
هذه عائلتي

477
00:26:14,430 --> 00:26:16,390
اتركهم وشأنهم

478
00:26:16,430 --> 00:26:19,400
سأعطيك تلك الرمية التي تأملها

479
00:26:19,430 --> 00:26:21,300
أقسم

480
00:26:21,330 --> 00:26:23,470
بمجرد أن أعرف أنهم بأمان
 سأقف هناك

481
00:26:23,500 --> 00:26:26,570
وأدعك تطلق الرصاص طوال اليوم

482
00:26:26,610 --> 00:26:29,210
موافق أم غير موافق؟
 لأني سأواصل المجيء

483
00:26:29,240 --> 00:26:30,810
حتى إما أن أعثر عليهم
 أو أموت

484
00:26:30,840 --> 00:26:31,980
لكن الفرص ستكون

485
00:26:32,010 --> 00:26:34,640
قتل شخص آخر
ليس خاص بك

486
00:26:34,680 --> 00:26:39,480
اذهب إلأى ملعب ميدو العظيم للغولف بعد ساعة

487
00:26:39,520 --> 00:26:41,920
لو أحضرت الدليل

488
00:26:41,950 --> 00:26:44,390
أوعدك سأفرج عن عائلتك

489
00:26:44,420 --> 00:26:46,790
أنت لا تهتم بالدليل

490
00:26:46,830 --> 00:26:49,390
معك حق لا أهتم

491
00:26:49,430 --> 00:26:51,330
ولم أهتم به أبدًأ

492
00:26:51,360 --> 00:26:53,400
يمكنك الانصراف من نفس طريق مجيئك

493
00:27:02,180 --> 00:27:04,030
سيكون هنا

494
00:27:04,100 --> 00:27:07,050
هو لم يتبع أبدًا الأوامر

495
00:27:07,090 --> 00:27:10,120
تريد الانصراف ؟ تفضّل

496
00:27:10,160 --> 00:27:11,690
تعرفين لو "بوب لي " يستطيع التعلم
 من العمل معي

497
00:27:11,720 --> 00:27:12,480
يمكنكِ أيضًا

498
00:27:14,920 --> 00:27:17,860
لم أعتبر أبدًا افتقار ضيافته افتقار للثقة

499
00:27:19,120 --> 00:27:22,000
حسنًا يا فتيات تشجعن

500
00:27:22,030 --> 00:27:23,970
سنذهب لمقابلة أبوكم

501
00:27:24,000 --> 00:27:25,280
حقًا ؟

502
00:27:25,310 --> 00:27:27,040
حبيبتي

503
00:27:27,070 --> 00:27:30,070
أنا لم أكذب أبدًا عليكِ في شيء كهذا

504
00:27:33,280 --> 00:27:35,980
هل عقدت صفقة ؟ -
 أجل سيئة -

505
00:27:36,010 --> 00:27:38,980
لكنها الفرصة الوحيدة
 لإنقاذ جولي وماري

506
00:27:40,850 --> 00:27:43,490
التبادل سيتم في ملعب ميدو للغولف العظيم

507
00:27:43,520 --> 00:27:45,060
علينا التحرك

508
00:27:45,100 --> 00:27:47,070
سنحتاج البندقية عيار 50 ميلليمتر

509
00:27:47,100 --> 00:27:49,700
 لون سكوت يريد أن يقتنصني
مستخدمًا بندقية كبيرة

510
00:27:49,740 --> 00:27:51,440
مع مهارته يمكنه الاطلاق

511
00:27:51,470 --> 00:27:53,870
من أي مسافة
 مع وجود خط رؤية

512
00:27:53,910 --> 00:27:55,470
لا تنشغل بإنقاذي

513
00:27:55,510 --> 00:27:58,880
احرص فقط على أن
 تعود كل من جولي وماري بسلام

514
00:27:58,910 --> 00:28:01,880
هاي لو حدث شيء لي

515
00:28:15,330 --> 00:28:17,060
مرحبًا ؟ -
 أنت في طريقك ؟ -

516
00:28:17,100 --> 00:28:19,060
أجل، لكني أريد التأكد

517
00:28:19,100 --> 00:28:20,970
أن تعرف إذا ما تفعل ذلك

518
00:28:21,000 --> 00:28:23,050
لون " قادم بعدك "

519
00:28:23,090 --> 00:28:25,190
ركز فقط على العثور على هذا الدليل

520
00:28:25,220 --> 00:28:27,320
واهرب بدون أن تقتل

521
00:28:27,360 --> 00:28:29,220
لا تقلق علي

522
00:28:29,260 --> 00:28:31,890
فكرت في طريقة تبقيني على الحياة

523
00:29:17,130 --> 00:29:22,280
أنا هنا، أين عائلتي؟

524
00:29:28,200 --> 00:29:29,580
دقيقة واحدة يا سيوغي

525
00:29:38,230 --> 00:29:39,760
لون " قادر على وضع عدد كبير "

526
00:29:39,800 --> 00:29:41,300
من الأماكن المتاحة

527
00:29:44,430 --> 00:29:45,970
هو ليس قريبًا منا

528
00:29:46,000 --> 00:29:48,270
ما الذي ننظر إليه على بُعد 2000 ياردة

529
00:29:48,300 --> 00:29:50,540
سنواجه صعوبة في وقت الرؤية
 إذا ما كان هناك في هذا الانفتاح

530
00:29:50,570 --> 00:29:53,140
يمكنك أن تطلق النار من هذه المسافة ؟

531
00:29:53,180 --> 00:29:54,210
لا

532
00:29:57,680 --> 00:29:59,810
تعرف ماذا ؟ أنا سأغطي الجانب الآخر

533
00:29:59,850 --> 00:30:03,050
هناك طريق للدخول على الأقل لن نتفاجيء

534
00:30:12,130 --> 00:30:14,800
أرى سيارة رباعية الدفع -
 هل ترين السائق؟ -

535
00:30:14,830 --> 00:30:17,000
لا لا يمكنني أن أرى أي أحد بالداخل

536
00:30:18,670 --> 00:30:22,500
شيء ما حدث
 شاحنة وقفت

537
00:30:22,540 --> 00:30:24,740
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

538
00:30:24,770 --> 00:30:26,740
لا أرى جيدًا

539
00:30:26,780 --> 00:30:28,510
يبدو أن هذا نوع من النقل

540
00:30:33,120 --> 00:30:35,780
مهما يكن فأنا لا أحبه

541
00:30:46,330 --> 00:30:47,930
حسنًا الشاحنة تتحرك

542
00:30:47,960 --> 00:30:49,260
أنا لابد أن أتتبع الشاحنة

543
00:30:49,300 --> 00:30:50,360
لا أريدكِ هنا

544
00:30:50,400 --> 00:30:52,370
لابد أن أتحرك

545
00:30:52,400 --> 00:30:54,100
اللعنة

546
00:31:34,380 --> 00:31:37,040
اخرج، اخرج أينما كنت

547
00:31:47,880 --> 00:31:50,920
إذًا زوجكِ يعتقد أنه شجاع للغاية ؟

548
00:31:50,960 --> 00:31:52,360
هو يسير على المياه عمليًا ؟

549
00:31:52,410 --> 00:31:55,120
ماذا ستفعل بماري ؟ -
 اخرسي -

550
00:31:55,150 --> 00:31:58,160
زوجكِ سيموت اليوم يا جولي

551
00:32:23,280 --> 00:32:25,910
لا لا توقف

552
00:32:25,950 --> 00:32:27,050
ماذا تعتقدين ؟

553
00:32:27,080 --> 00:32:29,050
هل تحبيها

554
00:32:29,090 --> 00:32:31,620
لقد كان هذا أفضل ما يمكنني فعله
 في تلك الملاحظة

555
00:32:31,650 --> 00:32:33,250
كنت سأستخدم الشريط اللاصق على رأسكِ

556
00:32:33,290 --> 00:32:35,120
لكني لم أرغب في العبث في شعركِ الجميل

557
00:32:38,060 --> 00:32:39,890
حسنًا لنذهب

558
00:32:39,930 --> 00:32:41,400
أصمتي

559
00:33:02,990 --> 00:33:04,590
أين ابنتي ؟

560
00:33:12,700 --> 00:33:15,100
أين الدليل ؟ -
اللعنة أين ماري ؟ -

561
00:33:15,130 --> 00:33:17,930
أنت تريد استعادتها يا بوب

562
00:33:17,970 --> 00:33:21,740
قبل أن يسوء الأمر، حسنًا ؟

563
00:33:25,510 --> 00:33:29,010
لو أنا وقعت وزني سيضغط على الزناد

564
00:33:29,050 --> 00:33:32,010
أنا متأكد أن هذا سيفجرها

565
00:33:38,820 --> 00:33:40,150
تبًا

566
00:33:43,790 --> 00:33:47,360
حسنًا "باين" أين ابنتي؟

567
00:33:47,400 --> 00:33:50,030
حسنًا هي أكثر أمانًا من التواجد هنا

568
00:33:50,070 --> 00:33:51,630
ثق بي

569
00:34:12,660 --> 00:34:14,360
هيا يا رجل

570
00:34:14,390 --> 00:34:16,960
كان عليك أن تعرف أنك لن تعيش حتى هذه اللحظة، صحيح ؟

571
00:34:35,210 --> 00:34:37,340
يا ابن العاهرة

572
00:34:49,860 --> 00:34:51,330
اذهب

573
00:34:51,360 --> 00:34:52,590
بوب لي " اذهب رجاء "

574
00:34:52,630 --> 00:34:54,160
صغيرتي عليكِ الثقة بي

575
00:34:54,200 --> 00:34:55,660
عليكِ الثقة بي

576
00:35:04,610 --> 00:35:08,180
حسنًا كلانا نعرف أنه
 بين قوسين الآن

577
00:35:13,720 --> 00:35:15,420
أريد أن يكون آخر تفكيرك

578
00:35:15,450 --> 00:35:19,350
عما سأفعله بها بعدما تموت

579
00:35:24,230 --> 00:35:27,360
اذهب اذهب أرجوك

580
00:35:27,400 --> 00:35:29,130
اذهب واعثر على ماري

581
00:35:44,450 --> 00:35:46,350
عليكِ الثقة بي

582
00:36:00,460 --> 00:36:02,400
أعتقد أنه عثر على رصاصتي

583
00:36:12,680 --> 00:36:14,610
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

584
00:36:23,290 --> 00:36:24,350
أمسكت بها يا صغيرتي أمسكت بها

585
00:36:33,530 --> 00:36:35,260
تفضل تفضل

586
00:36:40,900 --> 00:36:42,540
دعني أفعلها

587
00:36:44,840 --> 00:36:46,140
اه

588
00:36:46,180 --> 00:36:47,680
سأسألك هذه مرة واحدة

589
00:36:51,050 --> 00:36:53,810
أين ابنتي بحق الجحيم ؟

590
00:36:53,850 --> 00:36:55,650
أنتِ لن تطلقين أبدًا

591
00:36:58,050 --> 00:37:00,320
أنتِ ربّة منزل

592
00:37:02,090 --> 00:37:04,060
"أنا "سواغير

593
00:37:10,930 --> 00:37:12,630
علينا العثور على "ماري" علينا

594
00:37:12,670 --> 00:37:13,900
..رجل ما أخذها من

595
00:37:13,940 --> 00:37:15,500
شاحنة منذ دقائق

596
00:37:15,540 --> 00:37:16,970
انظري علينا استعادتها -
 علينا أن نعيدها -

597
00:37:17,010 --> 00:37:18,140
علينا فعل ذلك -
 حسنًا ؟ -

598
00:37:18,170 --> 00:37:20,140
لا لا لا -
 أجل أجل اهدأي -

599
00:37:20,180 --> 00:37:21,680
لو خسرنا رؤوسنا
 سنخسر كل شيء

600
00:37:21,710 --> 00:37:23,080
لا استمع  استمع
 أنت لا تعرف

601
00:37:23,110 --> 00:37:24,650
أين هي، أنت لا تعرف مَن أخذها

602
00:37:24,680 --> 00:37:26,250
وماذا يحدث ؟
 علينا الذهاب للمباحث الفيدرالية

603
00:37:26,280 --> 00:37:28,550
لو فعلتِ ذلك سيقتلوها -
 ماذا ؟ -

604
00:37:28,580 --> 00:37:30,020
حبيبة قلبي هو معي -
 ماذا ؟ -

605
00:37:30,050 --> 00:37:31,420
الأمرُ معقد يا حبيبتي -
 ماذا ؟ -

606
00:37:31,450 --> 00:37:32,750
الأمرُ معقد -
 لا ليس كذلك -

607
00:37:32,790 --> 00:37:34,250
هذا الأحمق الذي بدأ كل هذا

608
00:37:34,290 --> 00:37:35,820
وأنا الأحمق الذي سأساعد على إنهاءه

609
00:37:35,860 --> 00:37:37,490
لابد أن نبتعد عن هذا الموقع الآن

610
00:37:37,530 --> 00:37:38,890
لا أنا لا أثق به
 أنا لا أثق به

611
00:37:38,930 --> 00:37:40,560
لا ينبغي عليكِ الثقة به
ثقي به

612
00:37:40,600 --> 00:37:41,860
لو لم أعتقد أنه قادر على مساعدتنا
 لاستعادة ماري

613
00:37:41,900 --> 00:37:43,330
لما كان هنا

614
00:37:46,600 --> 00:37:49,500
مرحبًا ؟ -
 الحمدلله أنك على قيد الحياة -

615
00:37:49,540 --> 00:37:50,870
شخص ما أخذ ماري

616
00:37:50,910 --> 00:37:53,510
أعرف
 كروكوف" أخذها "

617
00:37:53,540 --> 00:37:55,780
أنا تتبعتهم لكن

618
00:37:55,810 --> 00:37:57,380
أنا وصلت لأقصى حد استطيع الوصول إليه

619
00:37:57,410 --> 00:37:59,280
ماذا تعنين أقصى ما يمكنكِ الذهاب؟

620
00:37:59,320 --> 00:38:00,580
هل فقدتيهم ؟

621
00:38:00,620 --> 00:38:02,580
لا أنا

622
00:38:02,620 --> 00:38:04,650
أين هُم ؟

623
00:38:13,730 --> 00:38:15,560
السفارة الروسية

624
00:38:16,300 --> 00:38:18,070
هي في روسيا

