1
00:00:01,827 --> 00:00:04,735
،أخفضوا رؤوسكم
.لدينا رجل بالأسفل

2
00:00:04,737 --> 00:00:06,356
!اسحبه إلى الخلف

3
00:00:06,357 --> 00:00:08,614
.نداء من المروحية القاتلة

4
00:00:08,616 --> 00:00:10,908
.لدينا عبوّات ناسفة متعددة

5
00:00:10,922 --> 00:00:12,129
!حددّنا المركز

6
00:00:12,142 --> 00:00:14,054
!أين الدعم؟ نحن بحاجة للمساعدة

7
00:00:14,056 --> 00:00:16,245
روجر), استعد)

8
00:00:16,247 --> 00:00:18,771
.نداء إلى واحد -واحد وإلى صفر- واحد

9
00:00:18,773 --> 00:00:21,230
.اذهبوا إلى نداء واحد-واحد

10
00:00:21,232 --> 00:00:24,357
روجر) القوّات الأفغانية للولايات المتحدة على اتصال)

11
00:00:24,359 --> 00:00:25,947
.من فضلكم انتقلوا للشبكة التالية

12
00:00:30,333 --> 00:00:32,322
!إنّه ينزف بشدّة!أحكم رباطه جيّداً

13
00:00:38,076 --> 00:00:40,684
!ابقى معي, انظر إليّ
.ابقى واعياً

14
00:00:40,686 --> 00:00:43,059
!شاحنة قادمة

15
00:00:43,061 --> 00:00:44,903
!اسحبه خارجاً, اسحبه خارجاً

16
00:00:48,524 --> 00:00:50,707
!يا إلهي أنا أنزف بشدّة

17
00:00:54,813 --> 00:00:57,116
!اسحبه للخلف

18
00:01:02,203 --> 00:01:04,406
.نداء نداء الهدف قادم

19
00:01:06,775 --> 00:01:09,727
!انتقلوا لمنطقة أعلى -
.اسرعوا -

20
00:01:24,983 --> 00:01:27,207
.سنخرجك من هنا خلال لحظات

21
00:01:27,209 --> 00:01:28,250
!احتموا -
!تحركّوا -

22
00:01:28,252 --> 00:01:29,824
!انظروا للرجال على التلة

23
00:01:29,826 --> 00:01:30,979
!انخفضوا

24
00:01:44,163 --> 00:01:45,528
!إنّهم يتّجهون للأسفل

25
00:01:45,530 --> 00:01:46,929
!"قذيفة "آر بي جي -
!انظروا يميناً -

26
00:01:46,931 --> 00:01:49,165
!تحرّكوا -
.أمسكت بك -

27
00:01:49,167 --> 00:01:50,667
!تحرّكوا, تحرّكوا

28
00:02:00,410 --> 00:02:02,710
(بير) -
!احتمي -

29
00:02:05,516 --> 00:02:07,169
!صاروخ قادم

30
00:02:13,406 --> 00:02:14,621
.اذهب

31
00:02:23,796 --> 00:02:26,431
"بانشي اثنين-اثنين" نداء من "دلتا واحد"

32
00:02:26,433 --> 00:02:28,633
.نطلب مهمة اطلاق النار

33
00:02:28,635 --> 00:02:31,469
مبنيان على بعد 200 متر
.شمالاً من موقعنا

34
00:02:31,471 --> 00:02:33,572
!موقعنا محدد بلوحة برتقالية

35
00:02:33,574 --> 00:02:34,906
!اخرج العلامة

36
00:02:34,908 --> 00:02:36,841
."نداء إلى "دلتا واحد

37
00:02:36,843 --> 00:02:38,097
.تم تحديد علامتك

38
00:02:38,099 --> 00:02:40,347
ازحفوا من الجهة الشمالية
.لثانيتين

39
00:02:40,348 --> 00:02:42,314
.(بانشي اثنين-اثنين (روجر

40
00:02:49,269 --> 00:02:51,302
.نداء, استعدّوا للتحرّك

41
00:02:51,304 --> 00:02:54,005
"نداء إلى "دلتا واحد
.أطلقوا النار بعيداً

42
00:03:05,019 --> 00:03:07,052
!هيّا بنا

43
00:03:07,054 --> 00:03:09,124
.لنذهب الآن -
.تحرّكوا هيّا -

44
00:03:09,126 --> 00:03:11,089
!استمرّوا, نحن في حمايتكم

45
00:03:11,091 --> 00:03:12,490
!هيّا استمروا

46
00:03:21,184 --> 00:03:23,069
تقول بأنّها مصابة بطلقة نار
.بحاجة لمساعدة

47
00:03:23,094 --> 00:03:25,110
"ساعدوني, ساعدوني"

48
00:03:27,357 --> 00:03:29,041
!مهلاً ماذا يفعلون هؤلاء

49
00:03:29,043 --> 00:03:30,486
سنجلبُ المساعدة، لاتقلقين

50
00:03:32,186 --> 00:03:33,617
سنجلبُ طبيباً لكِ

51
00:03:34,464 --> 00:03:37,249
!آمرهم بالتراجع, إنّه فخ

52
00:03:37,251 --> 00:03:38,724
!اجلبوهم.. يا إلهي

53
00:03:51,547 --> 00:03:52,682
.هو من فعل ذلك

54
00:03:54,650 --> 00:03:57,635
.بالله عليك يا (ريب) لا يمكننا معرفة ذلك

55
00:03:57,637 --> 00:03:59,595
موتاكي) هو من فعل ذلك)

56
00:04:01,791 --> 00:04:04,242
.لا يمكنه أن يكون حاضراً بكل مكان

57
00:04:04,244 --> 00:04:06,477
(قالوا نفس الشيء عن (بن لادن
.ياصديقي

58
00:04:06,479 --> 00:04:08,732
.سنعثر عليه ونعتقله

59
00:04:11,368 --> 00:04:14,601
.مهلاً, هو يملك شامة, صحيح؟. لنبدأ المّهة

60
00:04:16,672 --> 00:04:19,042
هل أنت بخير؟

61
00:04:21,110 --> 00:04:22,760
(ريب)

62
00:04:49,324 --> 00:04:51,844
<font color="#800000"> قاعدة الجيش الأمريكي
جلال آباد ، أفغانستان </font>

63
00:05:00,566 --> 00:05:04,345
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

64
00:05:13,157 --> 00:05:15,384
أخبرت (بوب) كما تعلم
.وزير الشباب

65
00:05:15,386 --> 00:05:18,649
,بأنّ يأخذ الأطفال ليغنوا
.في قاعة الزّمالة

66
00:05:18,651 --> 00:05:21,498
.لقد بعنا 150 كعكة في ساعة

67
00:05:21,523 --> 00:05:22,805
عن ماذا كانت الخطبة؟

68
00:05:22,830 --> 00:05:26,757
"ليس لأحدٍ حُب أعظم من هذا,أن يضع أحد نفسه لأجل أحبائه"

69
00:05:26,759 --> 00:05:30,312
"آية يو 13:15"

70
00:05:30,337 --> 00:05:33,562
.صحيح, أتذكر تلك الأسماء التي نتحدّث عنها

71
00:05:33,587 --> 00:05:34,366
أجل؟

72
00:05:34,368 --> 00:05:37,635
.(حسناً, قابل (سارة

73
00:05:39,239 --> 00:05:40,853
.مرحى

74
00:05:40,878 --> 00:05:41,978
,(أحسنت عملاً يا (بير

75
00:05:42,003 --> 00:05:43,778
.(حقاً سعيد لأجلك يا (بير
.سأعيد نصيبي ان كنت استطيع

76
00:05:43,780 --> 00:05:45,003
.إنّك لا تعني ذلك

77
00:05:45,028 --> 00:05:46,780
.الأطفال هم كل شيء

78
00:05:46,782 --> 00:05:48,346
.لا, أعني ذلك

79
00:05:48,348 --> 00:05:49,886
مهلاً, كم قضيت مدة هنا؟

80
00:05:49,888 --> 00:05:52,216
هل أنت واثق بأنّها ابنتك؟ -
.(مضحك جداً يا (كولدير -

81
00:05:52,218 --> 00:05:54,620
.عليّ الذهاب الآن

82
00:05:54,622 --> 00:05:56,969
.أحبّك -
.أحبّك أيضاً -

83
00:05:59,906 --> 00:06:02,226
.(لقد أسميناها (سارة

84
00:06:02,228 --> 00:06:03,762
(مهلاً؟ هل تقصد به ما ذكر بالإنجيل زوجة النبّي (ابراهيم

85
00:06:03,764 --> 00:06:06,564
.هو كذلك -
.ابراهيم) كان لاعباً يا رجل) -

86
00:06:06,566 --> 00:06:07,865
.كان لديه خمس زوجات

87
00:06:07,867 --> 00:06:09,500
.الرجل الذي أتحدّث عنّه كان شغله الشاغل

88
00:06:09,502 --> 00:06:11,971
.ستذهب للجحيم
تعلم ذلك, صحيح؟

89
00:06:11,996 --> 00:06:14,238
أعرف امرأة اسمها(سارة) من
"كورونادو"

90
00:06:14,240 --> 00:06:15,606
.أفضل راقصة رأيتها بحياتي

91
00:06:15,608 --> 00:06:18,576
.سارة) اسم جميل)
(ساريتا)

92
00:06:18,578 --> 00:06:20,611
.نطقه جميل أيضاً باللغة الإسبانية -
.أجل, يارجل -

93
00:06:20,613 --> 00:06:22,281
.(ستكون أباً يا (بير

94
00:06:22,283 --> 00:06:23,702
.سيزيدك صبراً

95
00:06:23,727 --> 00:06:26,039
.تبقى صامداً أمام ما ستواجه -
.(شكراً لك (بودا -

96
00:06:26,063 --> 00:06:29,059
حكمة من رجل يستغرق يومان
 .ليعد شايّ الأعشاب

97
00:06:29,084 --> 00:06:31,423
إنّه ليس بشاي أيّها الأحمق
.إنّها أعشاب

98
00:06:31,425 --> 00:06:33,758
,تحتوي على نسبة 24 من الفيتامينات
.والحديد والأحماض الأمينية

99
00:06:33,760 --> 00:06:35,493
.مواد مذادة للأكسدة

100
00:06:35,495 --> 00:06:37,461
.إنّه مشروب "ريد بول" لوجبة تاكو

101
00:06:37,463 --> 00:06:41,222
(جنوب أمريكا يا (كولدر
.إنّك لا تعلم شيء

102
00:06:41,247 --> 00:06:43,848
.مرحباً, (ريب) يود رؤيتكم في مقر العمليات

103
00:06:43,873 --> 00:06:45,269
.الآن

104
00:06:45,271 --> 00:06:47,913
.لنذهب

105
00:07:00,442 --> 00:07:02,292
.انظروا لهذا

106
00:07:02,294 --> 00:07:05,061
.تبدو وأنّها أفعال (متاكي) مرة أخرى

107
00:07:05,063 --> 00:07:08,299
43 إصابة.

108
00:07:08,301 --> 00:07:11,901
التقطنا اشارة في
."قرية قرب "كونار

109
00:07:11,903 --> 00:07:13,147
.(مليئة بأنصار (طالبان

110
00:07:13,172 --> 00:07:15,139
,هو محاط بالمدنيين

111
00:07:15,164 --> 00:07:17,775
.لذا معد بطائرات آلية وغارات جويّة

112
00:07:17,777 --> 00:07:20,276
.نحن نعمل بجهد لنحصل على المعلومات

113
00:07:20,278 --> 00:07:22,979
.يريد القادة بأن نُشنّ هجوم آخر

114
00:07:22,981 --> 00:07:25,806
تعلم كم مرة تتبعنا هذا الرجل؟

115
00:07:26,464 --> 00:07:27,814
إذا, ماذا برأيك؟

116
00:07:29,905 --> 00:07:31,506
.أتعلمون ما أفكر به

117
00:07:33,025 --> 00:07:34,640
.حسناً, لنقوم بالمهمّة

118
00:07:35,150 --> 00:07:38,061
صحيح, يا (أميغو)؟

119
00:07:38,063 --> 00:07:41,331
أجل, لما لا
.إنّها ليلة جميلة للمشي

120
00:07:41,333 --> 00:07:44,019
(كولدر)

121
00:07:47,555 --> 00:07:49,306
.أجل, بالتأكيد

122
00:07:49,308 --> 00:07:50,540
.حسناً

123
00:07:50,542 --> 00:07:54,229
.مهلاً (ريب) لدى (بير) بعض الأنباء

124
00:07:57,538 --> 00:07:58,673
.إنّها فتاة

125
00:08:00,368 --> 00:08:01,852
.ياللعجب

126
00:08:01,877 --> 00:08:04,344
.سنرزق بطفلة

127
00:08:04,369 --> 00:08:06,103
.(إنّها أنباء عظيمة, هنيئاً لك يا (بير

128
00:08:06,128 --> 00:08:08,324
.هنيئاً لك -
.بالتأكيد -

129
00:08:08,326 --> 00:08:10,551
.نريدك أن تكون أباها الروحي

130
00:08:10,576 --> 00:08:14,495
.شرف لي, لكن أنت تعرفني

131
00:08:14,520 --> 00:08:16,958
كيف لك أن ترفض؟ -
.لا أعلم -

132
00:08:16,983 --> 00:08:18,597
..لا أعلم

133
00:08:19,982 --> 00:08:22,533
دعني أراها مجدداّ
.حسناً موافق

134
00:08:23,903 --> 00:08:25,074
.مبارك -
.شكراً, يا أخي -

135
00:08:28,408 --> 00:08:30,079
.لنذهب ونقضي على ذلك الأحمق -
.هيّا للعمل -

136
00:08:30,081 --> 00:08:31,795
.لنبدأ المهمّة

137
00:09:54,477 --> 00:09:55,926
."مجموعة "دلتا

138
00:09:55,928 --> 00:09:57,963
.هناك قوّتان استعدّوا

139
00:09:57,965 --> 00:09:59,864
.استعدّوا

140
00:09:59,866 --> 00:10:03,032
.1...2...3

141
00:10:03,057 --> 00:10:03,787
.نفّذ

142
00:10:06,189 --> 00:10:07,991
!افتح

143
00:10:18,152 --> 00:10:20,551
!ألقه

144
00:10:23,122 --> 00:10:26,458
من عثر على (موتاقي)؟

145
00:10:26,460 --> 00:10:28,693
(كولدر) -
.(إنّه ليس (موتاقي -

146
00:10:28,695 --> 00:10:30,528
(أميغو) -
.ليس هو أيضاً -

147
00:10:30,530 --> 00:10:31,962
.تبّاً

148
00:10:31,964 --> 00:10:34,833
.المبنى الأول خال

149
00:10:34,835 --> 00:10:36,720
.تفقّد ذلك

150
00:10:43,060 --> 00:10:45,097
.تبّاً لوحشيّتهم

151
00:10:50,732 --> 00:10:52,450
(ريب) -
.لا تقم بذلك, يارجل -

152
00:10:52,452 --> 00:10:53,884
.يا إلهي -
!(ريب) -

153
00:11:03,561 --> 00:11:05,645
!عثرنا على منفذ

154
00:11:05,670 --> 00:11:07,693
.إنّه (موتاقي) لنذهب

155
00:11:07,718 --> 00:11:09,990
,تمت مراقبته
.إنّه يتجه للشمال الغربي

156
00:11:10,015 --> 00:11:11,540
.نداء تحديد أثره ضئيل

157
00:11:11,542 --> 00:11:12,849
.فريق "دلتا" قادم

158
00:11:30,446 --> 00:11:32,042
تبّاً, من أين أتوا هؤلاء؟

159
00:11:34,043 --> 00:11:35,568
.تراجعوا عن اطلاق النّار

160
00:11:36,746 --> 00:11:38,062
.اتبعوني

161
00:11:44,286 --> 00:11:47,437
حقاً, (كولدر)؟ -
.اشكرني لاحقاً -

162
00:12:02,047 --> 00:12:03,398
.فجّر الشاحنة

163
00:12:03,423 --> 00:12:04,373
.تفّقد هذا

164
00:12:07,085 --> 00:12:09,120
.قنبلة حرارية

165
00:12:17,937 --> 00:12:20,305
"نداء لـ"دلتا

166
00:12:20,307 --> 00:12:22,641
.لدينا هاربان على بعد 150 متر

167
00:12:22,643 --> 00:12:24,542
.المناورة نحو البوابة الشماليّة الغربيّة

168
00:12:24,544 --> 00:12:27,278
نداء (روجر) تلك المهمّة
.تشمل إطلاق النّار

169
00:12:27,280 --> 00:12:30,281
.أطلقوا النّار

170
00:12:36,590 --> 00:12:38,641
.الهاربان واقفان في مكانهما الآن

171
00:12:51,753 --> 00:12:52,822
.حصلنا عليهم

172
00:13:02,348 --> 00:13:04,615
!تبّاً

173
00:13:04,617 --> 00:13:07,084
!تمهّلوا أنا أمريكي

174
00:13:07,086 --> 00:13:09,054
!تبّاً -
!انخفض -

175
00:13:09,056 --> 00:13:11,309
,انتظر يا رجل أنا أمريكي
."أنا من مدينة "ديترويت

176
00:13:11,334 --> 00:13:13,480
!انخفض -
!حسناً -

177
00:13:13,505 --> 00:13:16,661
!لا انتظر تبّاً

178
00:13:16,663 --> 00:13:19,030
تمّهل يا رجل أنا من مدينة "ديترويت",حسناً؟

179
00:13:19,032 --> 00:13:20,086
.أنا من "ديترويت" يا رفاق

180
00:13:20,110 --> 00:13:22,893
"أعلم أنّه علي أن أكون من مشجعين فريق "بيستونز
.لكنّي أحب فريق "لايكرز" يارجل

181
00:13:22,918 --> 00:13:23,935
,(أنا من معجبي (كوبي براينت

182
00:13:23,937 --> 00:13:25,608
.لكنّي أعرف الكثير منهم

183
00:13:25,610 --> 00:13:27,671
.ليس هو وكذلك الآخر

184
00:13:27,673 --> 00:13:29,210
"إنّه من مشجعي فريق "بيستونز -
..لا إنّه مجرد -

185
00:13:29,212 --> 00:13:31,246
إنّه مجرد سائق
.لا يتحدّث الإنجليزية

186
00:13:31,248 --> 00:13:32,356
أين هو (موتاقي)؟

187
00:13:32,381 --> 00:13:33,848
لا أعلم يا رجل
.لم يخبروني بشيء

188
00:13:33,850 --> 00:13:35,316
أقسم بالله أنه
.كان من المفترض أن يكون هنا

189
00:13:35,318 --> 00:13:36,967
.ربما سمع عن قدومك يا رفاق

190
00:13:36,992 --> 00:13:39,354
أنت من قتل أولائك الأطفال؟ -
.لا, لا إنّه (أبدل) من قام بذلك -

191
00:13:39,356 --> 00:13:40,756
.كان أمر شخصي

192
00:13:40,758 --> 00:13:41,991
.تعرف تصرفاتهم , يا رجل

193
00:13:41,993 --> 00:13:43,921
.أرجوك ساقي تؤلمني

194
00:13:43,923 --> 00:13:45,752
أين هو اسعافكم؟ -
لما كنت تهرب إذاً؟ -

195
00:13:45,777 --> 00:13:48,694
كنت خائف, رجالك
.داهموا المكان

196
00:13:48,719 --> 00:13:49,728
.رأيت ما قام بفعله

197
00:13:49,730 --> 00:13:54,299
.أرجوك أريد العودة للمنزل

198
00:13:54,301 --> 00:13:56,767
...لا

199
00:13:56,769 --> 00:13:58,737
ما الذي فعلته؟.

200
00:13:58,739 --> 00:14:00,671
.كان تهديد خطر علينا

201
00:14:00,673 --> 00:14:01,809
.لقد استسلم, إنّه أمريكي

202
00:14:01,811 --> 00:14:03,174
.إنّه ليس بأمريكي

203
00:14:03,176 --> 00:14:04,642
.(إنّه يعمل لصالح (موتاقي

204
00:14:04,644 --> 00:14:06,377
.لنضع هذه في المروحية

205
00:14:06,379 --> 00:14:08,747
.(لن يحدث فرقاً يا (أميغو

206
00:14:08,749 --> 00:14:10,314
.سيخرج خلال أسبوعان

207
00:14:10,316 --> 00:14:12,684
.لنضع هذا الرجل في المروحيّة

208
00:14:18,341 --> 00:14:20,793
...إنّه لأمر

209
00:14:27,083 --> 00:14:28,986
.(لقد رأيت ذلك يا (بير

210
00:14:31,319 --> 00:14:33,304
.ريب) كان على حق)

211
00:14:33,306 --> 00:14:35,305
.كان يشكّل خطر تهديد علينا

212
00:14:35,307 --> 00:14:38,397
.انتهى الكلام, (كولدر) لنذهب

213
00:14:55,798 --> 00:14:59,823
_

214
00:15:00,479 --> 00:15:04,320
_

215
00:15:08,254 --> 00:15:09,938
..(اذا يا (بودا) هذا الشيء لـ(أنابيل

216
00:15:09,940 --> 00:15:11,240
هل نتأنّق أم ماذا؟

217
00:15:11,242 --> 00:15:12,640
.فقط أرجوك لا تلبس حذاؤك السيء

218
00:15:12,642 --> 00:15:13,953
.إن كان هذا ما تسألني عنه

219
00:15:13,978 --> 00:15:16,178
مهلاً, إنّها رائعة
.لكن هذه حفلتك

220
00:15:16,546 --> 00:15:18,613
15 (يا (بودا -
.شكراً لك -

221
00:15:18,615 --> 00:15:20,648
أتصدق أنّ (أنابيل) عمرها 15 عاماً؟

222
00:15:20,673 --> 00:15:22,254
.أجل -
ما الذي تفعله هنا؟ -

223
00:15:22,278 --> 00:15:24,490
من المفترض أن تبيع للأجئين
.يا صديقي على احدى تلك الشواطئ

224
00:15:24,492 --> 00:15:27,078
ابنتك عمرها 17 عاماً
.في حال نسيت, يا أخي

225
00:15:27,103 --> 00:15:28,534
هي كذلك؟

226
00:15:28,559 --> 00:15:31,726
أذكرها وأنا عمري 12 عاماً
.ماذا هل يعني أنّك بعمر الخمسين

227
00:15:31,728 --> 00:15:34,193
.(إنّ العمر يجري بنا يا (أميغو

228
00:15:34,218 --> 00:15:35,529
.ليس أنا يا رجل

229
00:15:35,554 --> 00:15:38,477
أعيش بشقاء, وأموت بعمر الشباب
.مخلفاً جثمان جميل

230
00:15:38,502 --> 00:15:40,668
.أرى بأنّه هناك اثنين مما قلته على صواب

231
00:15:42,006 --> 00:15:43,371
من أنت؟

232
00:15:43,373 --> 00:15:46,408
.هذا هو (تشايس) أخذ المكان الشاغر

233
00:15:46,410 --> 00:15:48,443
.مهلاً -
هل أنت متأكد من ذلك يا (بير)؟ -

234
00:15:48,445 --> 00:15:50,212
.لم ينتهي الأمر على خير لآخر رجل

235
00:15:50,214 --> 00:15:51,713
.أو الرجل الذي قبله

236
00:15:51,715 --> 00:15:54,116
.شيء ما عن الألغام -
.والدلافين -

237
00:15:54,118 --> 00:15:56,617
هذا هو الرجل الجديد
.الذي سيخدمنا

238
00:15:56,619 --> 00:15:58,721
مهلاً (تشايس) لما لا تذهب
.وتحضر لنا بعض المشروبات

239
00:15:58,723 --> 00:16:01,457
من غرفة الفريق؟
.الأكواب معلّق على الجدار

240
00:16:01,459 --> 00:16:03,524
.أجل -
لا تعرف جميع أسماؤنا, أليس كذلك؟ -

241
00:16:04,032 --> 00:16:06,166
.جزء من العمل يا صبّي

242
00:16:06,168 --> 00:16:08,235
.أنت أيّها الرجل الجديد -
أجل؟ -

243
00:16:08,237 --> 00:16:10,771
.الباب الآخر

244
00:16:10,773 --> 00:16:12,973
.ذلك سيكلّفك يا أخي

245
00:16:30,250 --> 00:16:31,983
.حاول مرة أخرى

246
00:16:32,008 --> 00:16:34,757
.لكنّي لم أعثر على كوبك الخاص

247
00:16:34,759 --> 00:16:37,222
.(أعده مكانه لا أحد يستخدم كوب (ريب

248
00:16:40,464 --> 00:16:41,560
.لم أعلم ذلك

249
00:16:41,562 --> 00:16:43,795
.حسناً الآن أنت تعرف

250
00:16:50,738 --> 00:16:52,241
(ريب)

251
00:16:57,979 --> 00:17:02,367
.ريب) انهض)

252
00:17:51,288 --> 00:17:53,508
<font color="#800000"> لاغوس، نيجيريا
سكنُ المقاول </font>

253
00:18:00,426 --> 00:18:02,941
.تبدو بحالة مزريّة

254
00:18:02,943 --> 00:18:04,809
كيف هو حال انقاذ العالم اليوم؟

255
00:18:04,811 --> 00:18:06,579
آر بي"شركة النفط"

256
00:18:06,581 --> 00:18:08,514
.أنشأت مدرسة جديدة للفتيات

257
00:18:08,516 --> 00:18:10,283
.ارتدي هذا الغطاء

258
00:18:10,285 --> 00:18:12,050
.أنا بخير

259
00:18:12,052 --> 00:18:15,554
,لم نعد من القوّات البحرية بعد الآن
.لذا عليك اتبّاع أوامرنا

260
00:18:15,556 --> 00:18:18,723
والأوامر تقول من المفترض
.أن نبدو بكامل هيئة عملنا

261
00:18:18,725 --> 00:18:20,745
.ارتديها

262
00:18:26,125 --> 00:18:27,608
ماهي الخطّة؟

263
00:18:27,633 --> 00:18:29,472
الخطّة هي أن تعيد ملئ
.بطارية هاتفك

264
00:18:33,690 --> 00:18:35,707
.اترك تلك

265
00:18:35,709 --> 00:18:37,575
.يا إلهي, تصرّف بشكل لائق

266
00:18:37,577 --> 00:18:39,978
.تلك هي حلوى النعناع

267
00:18:39,980 --> 00:18:41,680
.خٌذ العلبة كاملة

268
00:18:41,682 --> 00:18:43,048
,عندما كنت في الكتيبة الأولى

269
00:18:43,050 --> 00:18:44,883
.لم نعمل مع حمقى مثلك

270
00:18:44,885 --> 00:18:47,871
أجل, سمعت بأنّكم
.واجهتوا مصاعب

271
00:18:57,680 --> 00:18:59,484
!افتح البوّابة

272
00:19:07,343 --> 00:19:08,837
مدرسةٌ جديدة، نيجيريا

273
00:19:09,591 --> 00:19:11,511
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz

274
00:19:11,562 --> 00:19:14,012
.ذلك جميلاً يافتيات, شكراً لكن

275
00:19:14,014 --> 00:19:17,917
.(شكراً أستاذة (نايومي

276
00:19:17,919 --> 00:19:20,018
.لنبدأ بقراءتنا اليوميّة

277
00:19:20,020 --> 00:19:22,587
اسثار)  هل أنتٍ على استعداد؟)

278
00:19:22,589 --> 00:19:24,089
.أجل يا أستاذة

279
00:19:24,091 --> 00:19:26,624
.أحسنتٍ, لا يسعنا الإنتظار لسماعك

280
00:19:26,626 --> 00:19:28,993
.تفضّلي

281
00:19:28,995 --> 00:19:31,029
كان من أفضل الأوقات"

282
00:19:31,031 --> 00:19:32,997
كان من الأسوأ الأوقات"

283
00:19:32,999 --> 00:19:34,899
كان بعمر الحكمة"

284
00:19:34,901 --> 00:19:37,102
كان بعمر الغباء"

285
00:19:37,104 --> 00:19:39,504
كان حقبة من المعتقدات"

286
00:19:39,506 --> 00:19:41,740
كان حقبة من الشكوك"

287
00:19:41,742 --> 00:19:43,942
كان فصل من النور"

288
00:19:43,944 --> 00:19:46,678
,(شكراً يا إلهي لأجل (أنابيل

289
00:19:46,680 --> 00:19:49,114
.والتي هي اليوم تحتفل بعيد ميلادها 15

290
00:19:49,116 --> 00:19:54,486
.آمل أن تنشأ على الحكمة والمعرفة والنعمة

291
00:19:54,488 --> 00:19:58,556
وأنت تحب عائلتها
.وتبقى وفيّة لأصدقائها

292
00:19:58,558 --> 00:20:06,416
أنابيل) أنتٍ ترتدين ذلك اليوم)
.لنذكر بأنّك الآن أصبحت إمرأة

293
00:20:08,169 --> 00:20:11,804
لكن بالنسبة لي
.مازلتٍ طفلتي

294
00:20:11,806 --> 00:20:15,641
.ستبقين دائماً حبيبتي

295
00:20:17,811 --> 00:20:19,945
.سنبقى للأبد يا أبي

296
00:20:19,947 --> 00:20:22,148
.يمكنك القيام بذلك

297
00:20:23,483 --> 00:20:24,883
!مرحى

298
00:20:34,761 --> 00:20:36,861
.إنّها حقاً جميلة

299
00:20:36,863 --> 00:20:39,097
.لابد أن تحاولوا مرة أخرة يا رفاق

300
00:20:39,099 --> 00:20:41,400
.لا أظن أن (جوي) على استعداد

301
00:20:41,425 --> 00:20:43,807
إنّهم لا يعلمون ما يفعلونه
.عليك اخبارهم

302
00:20:43,809 --> 00:20:45,737
.كأن (بوك)سينصت

303
00:20:45,739 --> 00:20:48,072
.كنت أخبر (ريكي) لسنوات ليعود

304
00:20:48,074 --> 00:20:49,808
.وأخيراً أصبح غواصاً

305
00:20:49,810 --> 00:20:51,843
أي غوص؟

306
00:20:51,845 --> 00:20:53,497
.تلك المهنة لدى جهاز الأمن

307
00:20:55,173 --> 00:20:57,176
عندما قاموا بالمقابلة؟

308
00:20:58,534 --> 00:20:59,918
لم يخبرهم (ريكي)؟

309
00:20:59,920 --> 00:21:01,624
جوي) سيندهش من الأمر)

310
00:21:01,626 --> 00:21:03,555
.اسمحوا لي

311
00:21:25,494 --> 00:21:28,112
جاك) تهانينا لك)

312
00:21:28,114 --> 00:21:30,515
.أجل, (أنابيل) الجميلة كبرت

313
00:21:30,517 --> 00:21:33,751
حسناً, سأقول أمراً ما؟

314
00:21:33,753 --> 00:21:37,089
.سأخرج لمهمّة -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

315
00:21:37,091 --> 00:21:39,057
,تم قبولها في مدرسة الرقص

316
00:21:39,059 --> 00:21:41,192
.لا يمكنني توفير نفقات المصاريف مع راتبي

317
00:21:41,194 --> 00:21:44,028
.بجانب أنّي سئمت منكم يا رفاق

318
00:21:44,030 --> 00:21:47,732
.شعور متبادل -
.لا يمكنك أن تتركنا -

319
00:21:47,734 --> 00:21:49,567
.(لقد حان الوقت يا (بير

320
00:21:49,569 --> 00:21:51,870
.سأكون متأكداّ بأنّ الرجل الجديد تأقلم على العمل

321
00:21:51,872 --> 00:21:53,791
.لكن هذا كلّ شيء، سأرحل

322
00:21:58,227 --> 00:22:00,879
..إذن

323
00:22:00,881 --> 00:22:03,181
أنت يا (بوكلي) دعنا نبدأ هذه
.الحفلة

324
00:22:04,651 --> 00:22:06,117
مالذي يجري هنا ؟

325
00:22:06,119 --> 00:22:08,086
.الإحتفال بمدرستكِ

326
00:22:08,088 --> 00:22:10,154
،(سيكوبيترو) يريد الإحتفال

327
00:22:10,156 --> 00:22:13,892
ليس بشأن إنشاء الوظائف والإستثمار
الإقتصادي، ليس ذلك بل للمستقبل

328
00:22:13,917 --> 00:22:17,562
،لقد كنتُ واضحة جداً حينما قبلتُ بعرضك

329
00:22:17,564 --> 00:22:21,099
وأنا شاكرة لذلك، شكراً
.لكن كان يجب بأن لايكون هنالك أيّ دعاية

330
00:22:21,101 --> 00:22:24,438
.إنهُ لخطر عليكم القدوم هنا
ألا ترى الكلام الذي على الجدار ؟

331
00:22:24,463 --> 00:22:27,138
الأمر يتطلّب بضعة دقائق، ثم
.سنرحل

332
00:22:27,140 --> 00:22:31,565
وهنا يوجد أحد رفاقي ليناقش معكِ
.مسألة الأمور الأمنية، لتشعرين بالأمان

333
00:22:33,041 --> 00:22:36,323
آنستي، لو جعلتينا نقوم بجولة هنا
..فـ بإمكاننا أن نقوم ببعض الوقاية

334
00:22:36,348 --> 00:22:38,899
لا أريد مرتزقتكم بأن يكونوا
.بقرب طالباتي

335
00:22:38,924 --> 00:22:40,717
(نيك) أيمكننا وضع عدة فتيات
في الصورة ؟

336
00:22:40,742 --> 00:22:41,691
.أجل، سأجلبهم

337
00:22:41,693 --> 00:22:45,213
كلا، عليكم أن ترحلوا، حالاً

338
00:22:45,238 --> 00:22:48,727
.إنهُ يحاول جلب بعض الأموال لمدرستكِ
.لاتسبّبي مشكلة

339
00:22:48,729 --> 00:22:51,897
أنت المشكلة، ولست الحلّ

340
00:22:51,899 --> 00:22:55,305
إنكم تسرقون نفطنا، وتشتّتون شعبنا وتقولون هذا لمصلحتكم -
أجل أجل أجل -

341
00:22:55,329 --> 00:22:57,905
حسناً، أتعلمين أمراً؟
.إنكِ تزيدين من صداعي

342
00:22:57,930 --> 00:22:59,771
.إنك تعاني من آثار السكرة

343
00:22:59,773 --> 00:23:02,336
لم يجب عليّ القبول وأخذ
.أموالكم

344
00:23:02,361 --> 00:23:04,279
لما لاتنظر لي بينما أتحدث؟

345
00:23:04,281 --> 00:23:06,578
هل تنصت إليّ؟

346
00:23:06,580 --> 00:23:10,048
لن أصمت، حتى بوجودك أنت الآخر

347
00:23:10,050 --> 00:23:12,050
.أدخلوا الفتيات بالداخل

348
00:23:12,052 --> 00:23:13,525
ماذا؟ -
ماذا؟ -

349
00:23:16,005 --> 00:23:18,575
.أدخلوا الفتيات بالداخل

350
00:23:18,600 --> 00:23:19,719
!حالاً

351
00:23:23,129 --> 00:23:25,197
!إهربوا يافتيات

352
00:23:55,911 --> 00:23:58,396
.تجهّز

353
00:23:58,398 --> 00:24:00,160
.إستعد

354
00:24:00,185 --> 00:24:01,617
.إستعد

355
00:24:01,642 --> 00:24:05,216
.ثلاثة، إثنان، واحد.. نفّذ

356
00:24:09,458 --> 00:24:12,539
.دقيقة ثم سنقوم بالتجربة مجدداً

357
00:24:12,564 --> 00:24:13,964
.أنت لازلت متعلّم

358
00:24:13,989 --> 00:24:17,386
إنك تعرف بأنّ  لكل قوة فعل قوة رد فعل، مساوية
 لها في المقدار ومعاكسة لها في الاتجاه، صحيح؟

359
00:24:17,388 --> 00:24:19,550
.أجل، هذا قانون نيوتن الثالث للحركة

360
00:24:19,552 --> 00:24:21,887
.أنت سبّبت ردة فعل مبالغة

361
00:24:21,889 --> 00:24:24,523
إنك تستخدم فأساً بينما عليك أن تستخدم
.مِشرطاً

362
00:24:24,525 --> 00:24:25,891
.لنكررها مجدداً

363
00:24:25,893 --> 00:24:27,725
.الفتى الجديد لن يقوم بفعلها

364
00:24:27,727 --> 00:24:29,661
العديد من الحمقى الآخرون
.يقولون بأنك مخطئ

365
00:24:29,663 --> 00:24:33,497
.توقّف، الأمر ليس بشأن القوّة

366
00:24:33,499 --> 00:24:35,966
.إنهُ متعلّق أيضاً بالمكان

367
00:24:35,968 --> 00:24:38,836
عليك أن تفكّر بمشكلة
.تصدّع الباب

368
00:24:38,838 --> 00:24:41,539
إقرأ الباب، إقرأهُ بطريقتك
.يا (تشايس)

369
00:24:41,541 --> 00:24:46,029
مارأيك بأن تخبرني بما أنا مخطئ فيه
.يا (أورتيز) لأقوم بتصحيحه

370
00:24:46,579 --> 00:24:49,447
.إكتشفهُ بنفسك أيها الذكيّ

371
00:24:49,449 --> 00:24:50,909
.أيها الذكيّ الميّت

372
00:24:57,823 --> 00:25:00,741
وضع الحِمل كلّهُ عليه
أمر هائل، صحيح يا (بودا)؟

373
00:25:00,766 --> 00:25:03,995
الفتى جيد، اكثر منك
بالطبع، لن يتطلّب منهُ الكثير ليتقن الأمر

374
00:25:03,997 --> 00:25:06,030
.لازال لديه بعض العادات من فريقهُ السابق

375
00:25:06,032 --> 00:25:08,954
تبقّى ليس إسبوعين، سأجعلهُ جاهزاً

376
00:25:08,979 --> 00:25:10,949
.لازلتَ متمسكّاً برأيك بشأن الرحيل

377
00:25:10,974 --> 00:25:12,570
أجل، تبقّى لي أوراقاً أوقعها يا أخي

378
00:25:12,572 --> 00:25:16,007
لذا، قم بتوقيعها وأخرج من هنا

379
00:25:22,064 --> 00:25:24,368
أجل، كما تريد يازعيم

380
00:25:29,256 --> 00:25:31,407
هذا جيد يا (بير) إنهُ تحفيز حقيقي

381
00:25:31,432 --> 00:25:34,902
،إن أردت أن يقوم (بودا) بتغيير رأيه
.عليك أن تظهر لهُ الحُب

382
00:25:39,416 --> 00:25:41,799
.لقد فعلتها

383
00:25:41,801 --> 00:25:43,617
إشتر لهُ جعّةً، وإعزمهُ على
.العشاء

384
00:25:44,754 --> 00:25:49,007
بالساعة الأخيرة، رأينا عدة
..هجمات منسّقة

385
00:25:49,009 --> 00:25:51,475
،في سينما بأسطنبول

386
00:25:51,477 --> 00:25:53,911
،وفي مبنى تمرين للجيش في جاكرتا

387
00:25:53,913 --> 00:25:55,646
..وفي سفارتنا بـ تنزانيا

388
00:25:55,648 --> 00:25:59,550
فرق صغيرة يستخدمون أسلوب رهيب ويملكون
.إنضباط عالي وتحكم هائل

389
00:25:59,552 --> 00:26:02,653
إنهم كما وجدوا في باريس، قد
.يكونون منتمين لـ داعش

390
00:26:02,655 --> 00:26:04,488
.وقد يكونون من القاعدة، أو مجموعة مستقلّة

391
00:26:04,490 --> 00:26:06,624
الأمر الهام..أن هؤلاء الرجال
،أظهروا أنهم مدرّبون بجودة عالية

392
00:26:06,626 --> 00:26:08,630
مع إبداع في التناسق
.لم نرى لهُ مثيل

393
00:26:08,632 --> 00:26:10,494
حسناً، وهنالك أمر آخر

394
00:26:10,496 --> 00:26:12,596
.ولي سلهُ صلة بهذا الأمر

395
00:26:12,598 --> 00:26:15,132
قبل 24 ساعة، مجموعة مسلّحة هجموا
على مدرسة بنات

396
00:26:15,134 --> 00:26:18,636
تبعدُ شمال مدينة بنين، في نيجيريا

397
00:26:18,638 --> 00:26:22,908
الرهائن هم، معلّمة وطالبات من المدرسة

398
00:26:22,910 --> 00:26:26,478
ولقد قاموا بقتل حارس أمن أمريكي يعمل للمقاول
ومصوّر

399
00:26:26,480 --> 00:26:29,480
وقاموا بنشر بعضاً من صوره
.بمواقعهم

400
00:26:29,482 --> 00:26:31,115
.ولديّ أنباءٌ سيئة

401
00:26:31,117 --> 00:26:33,584
،لقد مسكوا أيضاً على (ريتشارد تاغرت)

402
00:26:33,586 --> 00:26:36,020
،الرئيسُ السابق لهذه الفرقة

403
00:26:36,022 --> 00:26:40,090
والذي كان من الواضح أنُ يعمل لنفس
.المقاول

404
00:26:40,092 --> 00:26:44,061
وحتى الآن لم يكتشفوا ويعلنوا بأنّ
.(ريب) هو أحد جنود فرقةُ البحريّة الستّة

405
00:26:44,063 --> 00:26:47,798
ولا يجب عليّ أن أذكر مامدى
الخطر الشخصي الذي سيقع فيه هو

406
00:26:47,800 --> 00:26:50,873
أو مدى الخطر الأمني
.بمعرفة مايعرفهُ هو

407
00:26:50,875 --> 00:26:52,636
سيدي، من خطفهُ؟

408
00:26:52,638 --> 00:26:54,639
جماعة بوكو حرام، صحيح أيها الملازم؟

409
00:26:54,641 --> 00:26:57,174
خطفُ طالبات المدارس هي إحدى
خصائصهم

410
00:26:57,176 --> 00:27:00,478
(بوكو حرام) هي أكبر جماعة إرهابية
.في أفريقيا

411
00:27:00,480 --> 00:27:03,751
إنهم لايعرفون العبث. لقد قتلوا
.ناساً أكثر مما قتلوا داعش بالعام الماضي

412
00:27:03,753 --> 00:27:07,759
إننا تعقّب شخصاً ذو معلومات قيّمة
.إنهُ ساعياً، يعرف الكثير عن مهمّات بوكو حرام

413
00:27:07,784 --> 00:27:09,086
.ربما يعرف مكان (ريب)

414
00:27:09,088 --> 00:27:11,722
لقد تمّ إرسال إشارة بإجتماع
.في لاغوس هاربر

415
00:27:11,724 --> 00:27:14,058
حسناً، يارفاق إننا بوقفٍ
.حرج بشأن هذا الأمر

416
00:27:14,060 --> 00:27:15,753
سيدي، فريقي يريد هذه المهمّة

417
00:27:15,778 --> 00:27:19,870
لقد وضعت المهمّة لكم مسبقاً، لديكم مهلة قصيرة
.حتى نحدّد الهدف

418
00:27:19,895 --> 00:27:22,112
.إنصراف ، حتى يستجد أمر جديد

419
00:27:29,993 --> 00:27:32,009
لم أعرف أن (ريب) في إفريقيا
هل كنت تعرف؟

420
00:27:32,011 --> 00:27:33,644
.لم تكن لديّ فكرة

421
00:27:33,646 --> 00:27:35,813
لابدّ أنهُ كان يقوم بالقتل
.حسب طريقته

422
00:27:35,815 --> 00:27:38,549
مهلاً، علينا أن نتحدّث بشأن هذا الأمر
.لاحقاً

423
00:27:38,551 --> 00:27:40,167
أنت يا (بير) هل كنت تعرف أنهُ في إفريقيا؟

424
00:27:41,838 --> 00:27:43,087
.أتركهُ

425
00:27:43,089 --> 00:27:44,271
.ماحدث لهُ على عاتقك

426
00:27:44,296 --> 00:27:46,060
.لقد ذهب هناك بسببك

427
00:27:46,062 --> 00:27:47,892
أنت يا (جو) أتركهُ

428
00:27:47,894 --> 00:27:50,561
!(جو)

429
00:27:52,164 --> 00:27:53,764
.الأمر ليس خطأه

430
00:27:53,766 --> 00:27:56,901
.ليس خطأ أحد، هكذا هو الأمر

431
00:27:56,903 --> 00:28:00,604
والآن، سنقوم بإصلاح هذه المشكلة
.لأن هذا مانقومُ به

432
00:28:00,606 --> 00:28:02,273
.سنعيدُ (ريب) للوطن

433
00:28:02,275 --> 00:28:04,227
إتفقنا

434
00:28:11,700 --> 00:28:14,151
أأنت بخير؟ -
أجل -

435
00:28:14,153 --> 00:28:16,070
ماكان ذلك الأمر بحقّ الجحيم يا (بودا)؟

436
00:28:16,095 --> 00:28:18,155
لن نعرف، صحيح يا (بودا)؟

437
00:28:18,157 --> 00:28:19,790
تعرف ماذا؟ -
مالذي حدث -

438
00:28:19,792 --> 00:28:21,892
في أفغانستان، مما جعل (ريب) يرحل بسرعة؟

439
00:28:21,894 --> 00:28:25,162
(ريب) رحل بسرعة لأن كانت
.لديه مشاكل شخصيّة

440
00:28:25,164 --> 00:28:27,965
زوجتهُ هجرته، وأخذت كلّ
.ما في حسابه البنكّي

441
00:28:27,967 --> 00:28:30,521
هذه الحقيقة، أانت سعيد؟

442
00:28:44,769 --> 00:28:46,686
(جوزيف)

443
00:28:46,688 --> 00:28:48,273
عزيزي؟

444
00:28:50,509 --> 00:28:53,626
..أنت

445
00:28:56,331 --> 00:28:58,331
.سأدخل للداخل وأتحمّم

446
00:28:58,333 --> 00:28:59,741
.سنتناول الطعام بعد نصف ساعة

447
00:28:59,766 --> 00:29:01,586
.حسناً

448
00:29:03,755 --> 00:29:09,676
إلهي العزيز، بارك بطعامنا
.لأجل حاجتنا، ولأجل طاعتك

449
00:29:09,678 --> 00:29:12,348
.بإسم المسيح، آمين

450
00:29:12,373 --> 00:29:13,891
.آمين

451
00:29:16,634 --> 00:29:20,820
أتريد أن تعرف ماهو الدعاء الذي أدعوه؟

452
00:29:20,822 --> 00:29:22,855
.أن باب الحمّام يلتصق

453
00:29:22,857 --> 00:29:26,327
.أستطيعُ تصليحه

454
00:29:26,329 --> 00:29:30,396
.إنسى أمر إصلاح النزل يا(جو)

455
00:29:30,398 --> 00:29:34,267
.لقد مضى عاماً على موت (ساره)

456
00:29:34,269 --> 00:29:37,870
ذكرني بـ كم من طفلٍ كنت تريد؟

457
00:29:37,872 --> 00:29:41,266
.كنت تريد 4 والآن، نريدُ واحداً

458
00:29:42,827 --> 00:29:45,411
.أريد طفلاً

459
00:29:45,413 --> 00:29:47,914
.وأنت تريد كذلك

460
00:29:47,916 --> 00:29:52,352
..وعن مدى طول الأمر الذي أخذه بالسابق

461
00:29:52,354 --> 00:29:55,255
لقد أخذت موعداً مع أخصائي

462
00:29:55,257 --> 00:29:56,689
.هؤلاء الأطبّاء، لانتحمّل دفع فواتيرهم

463
00:29:56,691 --> 00:29:59,326
الأمر لايعتلّق بالمال -
بلى، سيتعلّق بالمال -

464
00:29:59,328 --> 00:30:01,713
.سيتعلّق الأمر بالمال

465
00:30:06,484 --> 00:30:10,870
أنصت، بعد العشاء إذهب
.لمعملك

466
00:30:10,872 --> 00:30:14,941
وإستخرج المخططات بشأن سرير
.طفل ساره

467
00:30:14,943 --> 00:30:16,495
.لقد حان وقت بناء سرير جديد

468
00:30:20,854 --> 00:30:23,283
مرحباً أنا (ريكي) هل يوجد أخبار؟

469
00:30:23,285 --> 00:30:27,020
أجل، يارجل إني مستريح
.هذا كلّ ما أفعله

470
00:30:27,022 --> 00:30:28,321
.حسناً

471
00:30:30,358 --> 00:30:31,658
.إدخلوا

472
00:30:31,660 --> 00:30:33,459
.أهلاً

473
00:30:33,461 --> 00:30:35,395
(ريكي) لما أنت هنا ؟

474
00:30:35,397 --> 00:30:36,996
نعم؟

475
00:30:36,998 --> 00:30:38,569
خذ يابنيّ، ضعها بالغرفة -
حسناً -

476
00:30:38,571 --> 00:30:40,701
لقد قلت أنك تريد أن تكون جزءاً
مننا، صحيح؟

477
00:30:40,703 --> 00:30:42,903
أجل -
إذن؟ -

478
00:30:42,905 --> 00:30:45,606
(أنابيل)؟ وحصة الرقص؟

479
00:30:45,631 --> 00:30:47,285
أوه، أوه -
لقد قلت بأنك ستجلبها -

480
00:30:47,310 --> 00:30:48,508
.أجل

481
00:30:48,510 --> 00:30:50,010
إذهب، إذهب، إنطلق

482
00:30:50,012 --> 00:30:51,515
أجل -
إذهب ، أو ستتأخر -

483
00:30:51,517 --> 00:30:54,614
كلا، سأقوم بذلك

484
00:30:54,616 --> 00:30:56,416
.اللعنة

485
00:31:19,090 --> 00:31:21,407
رائعة، كان أداءكِ مذهل

486
00:31:21,409 --> 00:31:22,875
.لقد تحسّنتِ كثيراً

487
00:31:22,877 --> 00:31:25,812
لم تراني أرقص حتى، اين أمّي؟

488
00:31:25,814 --> 00:31:28,667
.فكرتُ بأ آتي لأخذكِ

489
00:31:30,469 --> 00:31:32,019
أتريدين أن نحصل على آيسكريم؟

490
00:31:32,021 --> 00:31:36,357
لا احبّ السكر الذي يوجد بالحليب، لا أحبهُ
.منذ الأبد

491
00:31:36,359 --> 00:31:37,476
أنتِ ماذا؟

492
00:31:41,480 --> 00:31:43,896
هيا يا أبي، لنشتري مشروب غازي

493
00:31:43,898 --> 00:31:45,518
.أجل

494
00:31:52,391 --> 00:31:55,608
قالت (لينا) أنك هنا، مالذي
تقومُ ببنائه؟

495
00:31:55,610 --> 00:31:57,677
.هديّةُ فراق لـ(بودا)

496
00:31:57,679 --> 00:31:59,846
هذا مضحك، لأن (لينا) قالت
.أنك ستقومُ ببناء سرير طفلٍ جديد

497
00:31:59,848 --> 00:32:01,781
مالذي يدور ببالك ؟

498
00:32:01,783 --> 00:32:06,419
،إنني غاضب بشأن أمر (ريب) مثلك
.لن أخذ غضبك عليّ بشكلٍ شخصي

499
00:32:06,421 --> 00:32:08,722
.هذا مايجب عليك

500
00:32:08,724 --> 00:32:10,623
(ريب) تخطّى الحدود مما جعله
.يفقد السيطرة على نفسه

501
00:32:10,625 --> 00:32:14,261
الشيء الوحيد الذي يهمّني أن أكون بين الخير
.والشرّ، و (ريب) كان بجانب الخير

502
00:32:14,286 --> 00:32:17,001
لقد رأيت كلّ مارأيناه ولازلت
تعتقد أن هذ الأمر بسيط؟

503
00:32:17,003 --> 00:32:20,533
.لقد قمتَ بخيانة رئيس فرقتك
وكنتَ أيضاً تريد إطلاق النار عليه

504
00:32:20,535 --> 00:32:24,221
.لم اخبر (ريب) بـ أيّ شيء لم يكن يعرفه بنفسه
.لهذا السبب رحل

505
00:32:24,246 --> 00:32:26,410
،إن فقد السيطرة مثله
.سأفعل نفس الشيء لك

506
00:32:26,412 --> 00:32:27,745
وهنا نختلف أنا وأنت

507
00:32:27,747 --> 00:32:29,575
.هذا أمر واحد

508
00:32:29,577 --> 00:32:31,811
.لو كان (ريب) حيّاً، فسنعيدهُ

509
00:32:31,813 --> 00:32:33,946
.علينا أن نعمل سويّاً لنستعيده

510
00:32:33,948 --> 00:32:36,082
.قم بحمايتي، وسأقوم بحمايتك

511
00:32:36,084 --> 00:32:38,050
..لكن

512
00:32:38,052 --> 00:32:41,406
،إن هجمت عليّ مثل اليوم مجدداً
.عليك حينها أن تقضي ماعليك

513
00:32:48,663 --> 00:32:50,129
!إبتعد عني

514
00:32:52,600 --> 00:32:55,601
!لا

515
00:32:55,603 --> 00:32:57,837
!مهلاً

516
00:32:57,839 --> 00:32:59,439
!أنت

517
00:33:22,464 --> 00:33:25,998
مالذي قالهُ لكِ؟ -
بأنهُ سيحتفظ بي لرئيسه -

518
00:33:26,000 --> 00:33:28,647
!إنهضوا

519
00:33:39,964 --> 00:33:42,915
كلا! اين ستأخذوننا؟

520
00:33:42,917 --> 00:33:44,917
آنسة (نايومي) إنتظري

521
00:33:44,919 --> 00:33:47,854
أين ستأخذونهم؟

522
00:33:47,856 --> 00:33:51,544
قوموا بالدعاء، وكونوا أقوياء

523
00:33:55,079 --> 00:33:56,496
.قوموا بالدعاء

524
00:34:08,907 --> 00:34:10,201
إنها لاتربط جيداً، أتفهمين؟

525
00:34:10,226 --> 00:34:11,947
حسناً، دعني أرى

526
00:34:11,949 --> 00:34:13,448
لاتربطها

527
00:34:13,450 --> 00:34:16,084
فالربطة من شأنها تغطية ذلك -
كفى من الهاتف يا (أنابيل) -

528
00:34:16,086 --> 00:34:18,587
لن تقومين بالضحك حينما أرهنهُ
.لأادفع تكاليف دروسك

529
00:34:20,291 --> 00:34:22,357
!سأفتحه

530
00:34:22,359 --> 00:34:26,028
..تذكر ان تسألهم بشأن خطة الدروس
هل هي تغطّي تكاليف الأبناء؟

531
00:34:26,030 --> 00:34:27,896
لقد أخبرتيني كم؟ خمسة مرات؟

532
00:34:27,898 --> 00:34:31,099
.على الأقل ستة مرات

533
00:34:31,101 --> 00:34:34,037
أهلاً

534
00:34:34,039 --> 00:34:36,086
هل أتيت في وقتٍ سيء؟

535
00:34:37,290 --> 00:34:39,374
حقاً؟

536
00:34:39,376 --> 00:34:41,510
هل هو وقت سيء يا (ريكي)؟

537
00:34:41,512 --> 00:34:44,198
الأمر يتطلّب دقيقة فحسب

538
00:34:46,968 --> 00:34:48,403
.دقيقة

539
00:34:52,539 --> 00:34:56,523
إذن، السلسال الذي جلبتهُ لـ(انابيل)
هل أعجبها؟

540
00:34:56,548 --> 00:34:57,593
أجل، لم تخلعهُ

541
00:34:57,595 --> 00:34:59,499
لقد أخذتها من حصة الرقص اليوم -
أنصت، عليّ ان اسألك -

542
00:34:59,501 --> 00:35:02,131
هل قمت بتوقيع أوراق رحيلك؟

543
00:35:02,133 --> 00:35:03,566
.على وشك توقيعها

544
00:35:03,568 --> 00:35:05,468
.لن يمكننا إخراج (ريب) إن لم تكن معنا

545
00:35:05,470 --> 00:35:08,470
الفتى الجديد غير جاهز، إتفقنا؟

546
00:35:08,472 --> 00:35:11,874
ولا أعرف إن كنتُ أطيق هراء (كولدر)
.بدونك

547
00:35:11,876 --> 00:35:15,244
..أجل

548
00:35:15,246 --> 00:35:16,912
..بير

549
00:35:16,914 --> 00:35:19,047
.ليس لديّ خيار يارجل

550
00:35:19,049 --> 00:35:21,379
دفع عربون مدرسة (أنابيل) يحلّ وقته
.بالشهر القادم

551
00:35:21,404 --> 00:35:22,517
.عليّ أن أقبل بهذا العمل

552
00:35:22,519 --> 00:35:25,020
أعرف أن هذا قرار صعب عليك
صحيح؟

553
00:35:25,022 --> 00:35:27,943
فرصة أخرى، هذا كلّ ما أطلبه

554
00:35:43,508 --> 00:35:46,408
..يارجل

555
00:35:52,683 --> 00:35:54,383
!أهلاً

556
00:35:54,385 --> 00:35:57,419
.تهانينا، إنك تدينُ لي بالمزيد من المال

557
00:35:57,421 --> 00:36:00,622
إن لم تنفّذ دفعاتك، فهذا يعني
.عصيان قرار المحكمة

558
00:36:00,624 --> 00:36:03,258
(دارما) هذا هو أبوك في حالة
.أنكِ لم تتعرفين عليه

559
00:36:03,260 --> 00:36:05,560
أعرف أنه مضى وقتاً -
لما لم تنتظروني؟ -

560
00:36:05,585 --> 00:36:09,032
سنضيفها لقائمة الأشياء التي فاتتك
.بحياتها

561
00:36:09,034 --> 00:36:10,533
بالمناسبة، محاميكَ إستقال

562
00:36:13,505 --> 00:36:17,307
(دارما) هذا هو جهاز نداءه، مما يعني
.أن والدكِ سيختفي

563
00:36:17,309 --> 00:36:20,261
سأهتمّ بالأمر -
طبعاً ستقوم بذلك يا (اليكس) -

564
00:36:26,300 --> 00:36:30,519
حماية المباني العالمية هي شركة دولية
.مرتكزة في 52 دولة

565
00:36:30,521 --> 00:36:33,989
إننا نقدّم خدمة راقية لعملائنا
.الخاصّين

566
00:36:33,991 --> 00:36:38,227
كما تعرف، فريقنا مبني على طريقة مبادئ البحريّة
.لكن بالطبع لانقدّم رواتب مثل البحريّة الأمريكية

567
00:36:38,229 --> 00:36:40,463
والآن، ستكون سعيداً بشأن الدفعات

568
00:36:40,465 --> 00:36:44,066
الترخيص لديك جديد؟ -
أجل، طبعاً -

569
00:36:44,068 --> 00:36:46,101
..بشأن حزمة الفوائد

570
00:36:46,103 --> 00:36:49,338
لقد سمعتُ بأن لديكم خطة بشأن
الرسوم الدراسيّة؟

571
00:36:49,340 --> 00:36:52,741
صحيح، لأجل المعاهد
.التعليمية المعتمدة

572
00:36:52,743 --> 00:36:56,111
والآن، إذا لم يكن لديك أسئلة لي

573
00:36:56,113 --> 00:36:59,114
.فلديّ سؤال لك

574
00:36:59,116 --> 00:37:00,401
متى بإمكانك البدأ؟

575
00:37:01,004 --> 00:37:04,024
<font color="#800000"> تمّ التعرّف على الرهينة بأنهُ أحد أعضاء
فرقة البحريّة الأمريكيّة الستة </font>

576
00:37:09,059 --> 00:37:11,526
.اللعنة على الإعلام لإظهارهم (ريب) بهذا الشكل

577
00:37:11,528 --> 00:37:13,432
من أخبرهم بحق الجحيم؟ -
إنهم ملزمين بالبحث -

578
00:37:13,434 --> 00:37:15,097
.هذا لايغيّر شيء أبداً

579
00:37:15,099 --> 00:37:17,065
هذا يعني بأن علينا أن
نجهّز معداتنا

580
00:37:17,067 --> 00:37:19,338
أو أعضاء (ريب) ستكون معلّقة
.في أحد الجسور

581
00:37:19,340 --> 00:37:21,103
(تشايس) هل لديك كلّ شيء؟

582
00:37:21,105 --> 00:37:22,275
أجل -
هل سجلت المبادرين؟ -

583
00:37:22,277 --> 00:37:23,275
إنهم أربعة أنواع -
ماذا عن الغير موجودين؟ -

584
00:37:23,277 --> 00:37:24,506
أنت! كن لطيفاً مع الفتى

585
00:37:24,508 --> 00:37:26,541
.هذا ليس يومه الأول في روضة الأطفال

586
00:37:26,543 --> 00:37:29,064
علينا أن ننطلق
.أخبرهم ليجهزوا

587
00:37:31,564 --> 00:37:33,015
.إنسى الأمر يا (بير)

588
00:37:33,017 --> 00:37:36,485
.كلّ شخص منا ذهب بطريقه الخاص

589
00:37:36,487 --> 00:37:39,187
.وطريق (بودا) بعيد عن هنا

590
00:37:46,714 --> 00:37:49,231
الأمر سيطول حتى نستعيد (ريب)
إني أدينُ له، اتفهمين؟

591
00:37:49,233 --> 00:37:51,233
..إنك تدينُ لنا، هذه المدرسة

592
00:37:51,235 --> 00:37:53,168
كانت (أنابيل) تحلم بها
.منذ كان عمرها 6 سنين

593
00:37:53,170 --> 00:37:55,238
أعرف، كل شيء سيكون على مايرام

594
00:37:55,240 --> 00:37:57,573
كيف؟ ستبيع (ريكي) الإبن؟

595
00:37:57,575 --> 00:37:59,408
لقد صرفت مدخراتنا
.على حفلتها

596
00:37:59,410 --> 00:38:02,244
ولا تقل بأنك ستبيع منزلنا لأن
لأن رهننا العقاري أصبح ليس جيد

597
00:38:02,246 --> 00:38:04,046
.حسناً

598
00:38:04,048 --> 00:38:06,490
سأعتني بالأمر حينما أعود
هذا ما اقوم بفعله

599
00:38:06,515 --> 00:38:09,618
..هذا مايجب عليك فعله
.وهو الإعتناء بنا

600
00:38:09,620 --> 00:38:12,593
.لكنك لاتقوم بذلك

601
00:38:12,618 --> 00:38:15,128
أخبري الاطفال أني سأعود في غضون
.إسبوع أو أقلّ

602
00:38:15,130 --> 00:38:16,325
.أنت أخبرهم

603
00:38:16,327 --> 00:38:20,315
.أنتِ.. أحبكِ

604
00:38:25,452 --> 00:38:27,621
.عُد للوطن لإجلي يا (ريكي)

605
00:38:29,289 --> 00:38:31,158
.هذا ما أفعله دائماً

606
00:39:12,332 --> 00:39:14,483
.إنك متأخر

607
00:39:14,485 --> 00:39:18,506
هل سنقوم بإنهاء المهمّة
أو سنتحدث عنها فحسب؟

608
00:39:36,377 --> 00:39:38,297
<font color="#800000"> تنزانيا، شرق أفريقيا </font>

609
00:39:39,731 --> 00:39:41,551
تحقّق من أسلحتك

610
00:39:43,424 --> 00:39:45,244
حمّل المتفجّرات

611
00:39:51,671 --> 00:39:55,416
من هذا؟ -
أريد العودة للوطن، أرجوك -

612
00:39:55,441 --> 00:39:57,159
!كلا

613
00:39:58,777 --> 00:39:59,629
.كان يشكّل تهديداً

614
00:39:59,631 --> 00:40:01,666
.لقد إستسلم، وهو أمريكي أيضاً

615
00:40:01,691 --> 00:40:03,431
.إنهُ ليس بأمريكي

616
00:40:11,008 --> 00:40:14,227
.هذا هو الرجلُ الذي قتل أخي

617
00:40:14,252 --> 00:40:29,255
<font color="#ffff00"> Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة  </font>
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz