﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,150
:ترجمة
 <font color="# F0E68C" > @llKAxll </font>

2
00:00:32,990 --> 00:00:35,420
أتريدين أن تدخني؟

3
00:00:37,120 --> 00:00:39,090
.كلا، أنا.. بخير

4
00:00:39,160 --> 00:00:41,690
أهذا مكانك؟

5
00:00:41,760 --> 00:00:43,230
ألا تدخني؟

6
00:00:43,300 --> 00:00:45,130
.كلا، أنا بخير مع جعتي

7
00:00:45,200 --> 00:00:47,130
.أُحب أن أشرب

8
00:00:47,200 --> 00:00:50,570
،أُحب أن أشرب كذلك
هل أعجبكِ المكان؟

9
00:00:50,640 --> 00:00:53,140
أجل. أتمازحني؟

10
00:00:53,210 --> 00:00:55,770
.إنهُ مذهل
.إنهُ بغاية الروعة

11
00:00:55,840 --> 00:00:57,310
.يا إلهي، أنتِ تبدينَ فاتنة

12
00:00:57,380 --> 00:00:59,210
..أنا

13
00:00:59,280 --> 00:01:01,340
هل أنتِ فنانة؟

14
00:01:01,410 --> 00:01:05,020
.كلا. أنا مجرد عاشقة للفن

15
00:01:05,080 --> 00:01:10,720
.حسنًا، أنا عاشق لعشاق الفن

16
00:01:10,790 --> 00:01:13,360
..هل هذا يصرف على كل شيء أو

17
00:01:15,160 --> 00:01:17,330
.هذه منحوتاتي التي في المقدمة

18
00:01:18,960 --> 00:01:21,500
.أحقًا؟، أحببتها

19
00:01:21,570 --> 00:01:23,900
تمثال سيدة الجذع؟

20
00:01:23,970 --> 00:01:25,400
.إنها في غاية الجمال

21
00:01:25,470 --> 00:01:27,440
.إنها شيءٌ تافه، ولكنها تُباع

22
00:01:27,510 --> 00:01:28,840
.مرحبًا -
.أهلاً -

23
00:01:28,910 --> 00:01:29,840
.مرحبًا

24
00:01:29,910 --> 00:01:31,880
.أهلاً

25
00:01:34,980 --> 00:01:36,910
.أتريد أن تلتقي بصديقي (روسكو)

26
00:01:36,980 --> 00:01:38,550
.حسنًا، يا عزيزتي

27
00:01:40,550 --> 00:01:41,790
.سعدت بلقائك

28
00:01:41,850 --> 00:01:43,790
.كلا.. إنهُ من الرائع. أجل

29
00:01:43,860 --> 00:01:46,090
.استمتعي بجعتك -
.أنا كذلك -

30
00:01:46,160 --> 00:01:47,520
.هيا -
.شكرًا لك -

31
00:01:51,800 --> 00:01:52,830
.أجل

32
00:01:54,300 --> 00:01:57,030
.دجاج وفطائر روسكو
<font color="# FF6347" > (مطعم في أمريكا) </font>

33
00:01:58,400 --> 00:02:00,340
..حسنًا

34
00:02:03,110 --> 00:02:05,040
.حسنًا، هذا جيد

35
00:02:07,280 --> 00:02:08,710
.هذا جيد

36
00:02:18,360 --> 00:02:20,260
.مرحبًا -
.أهلاً -

37
00:02:20,330 --> 00:02:22,530
ما الذي حدث؟

38
00:02:24,430 --> 00:02:27,000
أأخبرت زوجته
بأنكَ مثلي الجنس؟

39
00:02:27,070 --> 00:02:29,670
.لا أظن أن عليّ ذلك

40
00:02:29,740 --> 00:02:32,640
،في الوقت نفسه
وفي أخبار أخرى

41
00:02:32,700 --> 00:02:34,800
إن ابنتي تُعيقني
.عن فعل ما يحلو لي

42
00:02:37,340 --> 00:02:38,840
أتريدين الخروج من هنا؟

43
00:02:38,910 --> 00:02:39,780
.أجل -
.حسنًا -

44
00:02:39,850 --> 00:02:40,980
.أجل

45
00:02:43,480 --> 00:02:45,380
.لم تعجبني هذه

46
00:02:45,450 --> 00:02:46,920
.أُحب عملك

47
00:02:49,290 --> 00:02:51,190
.بربك، الآن

48
00:02:51,260 --> 00:02:52,960
انظر، لقد حصلت أخيرًا
.على بعض الحلمات

49
00:02:54,730 --> 00:02:58,030
أتذكر عندما
..تزوج (بول مكارتني)

50
00:02:58,100 --> 00:03:02,270
تلك المراهقة عارضة الأزياء
عديمة الأرجل لخمس دقائق؟

51
00:03:02,330 --> 00:03:06,240
ولأجل ذلك، ستحتفظ
بكل أموال البيتلز خاصته؟

52
00:03:06,310 --> 00:03:10,440
،فقط لأنه أراد الزنى بها

53
00:03:10,510 --> 00:03:13,280
ولقد احتفظت
.بنصف ماله العبقري

54
00:03:13,350 --> 00:03:15,780
من ثمَّ تزوج من سيدة
،تصغره بعشر سنوات

55
00:03:15,850 --> 00:03:17,480
،والجميع كانوا يقولون

56
00:03:17,550 --> 00:03:20,150
"ماذا لديه، صنم كبيرٌ في العمر؟"

57
00:03:24,520 --> 00:03:28,290
.استيقظ، أيها الأحمق -
ماذا؟ -

58
00:03:28,360 --> 00:03:31,430
.أنتَ نائم
.بينما أنا أسكب لكَ قلبي

59
00:03:31,500 --> 00:03:34,030
كنتِ؟
ماذا فوّت؟

60
00:03:36,000 --> 00:03:38,030
لا يمكنني تصديق
.كم نبلغ من العمر

61
00:03:38,100 --> 00:03:39,870
لا يمكنني تصديق
.كم نبدو جميلين

62
00:03:41,470 --> 00:03:44,070
.الأمر بغاية الجنون

63
00:03:44,140 --> 00:03:49,750
إنه يبدو، حاليًا، إنهُ يُشعرني
،تمامًا كحفلات أعياد الميلاد الـ50

64
00:03:49,820 --> 00:03:52,450
.زفافات الشواذ، والجنازات

65
00:03:52,520 --> 00:03:55,750
..ما أعنيه

66
00:03:55,820 --> 00:03:59,960
لطالما اعتقدت أن الجزء المخيف
،حول التقدم في العمر هوَ الموت

67
00:04:00,030 --> 00:04:04,260
واتضح أن الجزء المخيف
.من التقدم بالعمر هم الشباب

68
00:04:04,330 --> 00:04:07,660
،الأمر يبدو وكأننا هنود

69
00:04:07,730 --> 00:04:09,770
،وهم المستوطنين البيض

70
00:04:09,840 --> 00:04:13,070
وهم يستمرون في المجيء
،ويأخذون كلَّ ثرواتنا

71
00:04:13,140 --> 00:04:16,670
وكل ما نُترك معه
.هيَ البطانيات الرديئة

72
00:04:19,610 --> 00:04:20,910
.أنا خائف من الموت

73
00:04:22,850 --> 00:04:23,750
أأنتَ كذلك؟

74
00:04:27,620 --> 00:04:29,450
.هل لديك "روبي ريد" آخر

75
00:04:29,520 --> 00:04:31,090
.أجل

76
00:04:35,590 --> 00:04:38,030
..عزيزي

77
00:04:38,100 --> 00:04:40,360
.عليك البدء في الكتابة

78
00:04:40,430 --> 00:04:42,700
متى ستكتب كتابًا؟

79
00:04:42,770 --> 00:04:45,440
أعرف. لدي المئات من
.الأشياء التي عليّ فعلها

80
00:04:45,500 --> 00:04:47,900
علي أن أسرع في الحصول على زواج مثلي
حتى يتسنى لي الحصول على طلاق مثلي

81
00:04:47,970 --> 00:04:49,470
.من ثمَّ تعاقد مثلي

82
00:04:49,540 --> 00:04:51,810
.أريد أن أحصل على زواج مثلي

83
00:04:51,880 --> 00:04:55,380
.أنتِ كذلك.. مني

84
00:04:58,250 --> 00:04:59,320
.دعيني أحظى بسيجارة

85
00:04:59,380 --> 00:05:00,950
.أجل

86
00:05:01,020 --> 00:05:03,320
.بداية سيئة

87
00:05:03,990 --> 00:05:07,320
:ترجمة
 <font color="# F0E68C" > @llKAxll </font>

88
00:05:07,320 --> 00:05:20,320
{\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs25\b1\c&F5F5DC&\3c&H09}:عنوان الحلقة\N{\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs31\b1\cFF0da28&\3c&H09}منبّهات

89
00:05:30,820 --> 00:05:33,550
.هيا، أريد أن أرى -
.كلا، يا أمي -

90
00:05:35,050 --> 00:05:36,590
هل أعجبك؟ -
.لا -

91
00:05:36,660 --> 00:05:38,920
انتظري، أيمكنني أخذه بما أنه لم يعجبك؟ -
!كلا -

92
00:05:38,990 --> 00:05:41,290
!يا إلهي

93
00:05:41,360 --> 00:05:43,230
،هيا، يا (ماكس)
.أريد أن أرى

94
00:05:43,300 --> 00:05:45,200
!أنا أحاول ذلك
.كُفّي عن الطرق

95
00:05:45,260 --> 00:05:49,330
(سيري) ما الفرق بين عبء
الرجل الأبيض وعبء الرجل الأسود؟

96
00:05:49,400 --> 00:05:52,040
<i>هذا ما وجدته في الإنترنت عن</i>

97
00:05:52,100 --> 00:05:54,100
<i>الفرق بين عبء الرجل
.الأبيض وعبء الرجل الأسود</i>

98
00:05:54,170 --> 00:05:57,410
.هيا يا (ماكس) أريد أن أرى

99
00:05:57,480 --> 00:06:00,510
،لا بأس به. ليسَ عليك رؤيته
.بل عليك شراءه فحسب

100
00:06:00,580 --> 00:06:03,880
إنهُ لمن الرائع أن
.يكون لديك ثلاثة فتيات

101
00:06:03,950 --> 00:06:07,280
.ملائكيات -
.شكرًا لكِ -

102
00:06:07,350 --> 00:06:08,650
.على الرحبِ والسعة

103
00:06:08,720 --> 00:06:10,720
.كذب

104
00:06:10,790 --> 00:06:11,590
.كذب

105
00:06:14,330 --> 00:06:16,030
أرجو أن تستمتعوا
.بالطعام، أيتها السيدات

106
00:06:16,090 --> 00:06:17,890
.شكرًا لك، أيها الشيف (داريا)

107
00:06:17,960 --> 00:06:20,530
.رائع جدًا، شاب للغاية

108
00:06:20,600 --> 00:06:22,830
.قانوني -
.رائع بحق -

109
00:06:22,900 --> 00:06:25,100
.اشتمي هذا، يا (جوي) -
.أجل، إنهُ رائع -

110
00:06:25,170 --> 00:06:26,970
.كلا، لا بأس. اقتربي -
.لا بأس به -

111
00:06:27,040 --> 00:06:28,570
.حقًا لا يمكنني شم الأشياء -
.لديها حساسية، يا (سام) -

112
00:06:28,640 --> 00:06:30,340
.كلا، إنها بسبب جراحة مخي

113
00:06:30,410 --> 00:06:33,140
.تبًا، آنا آسفة. لقد نسيت -
.أجل -

114
00:06:33,210 --> 00:06:34,840
أنا آسفة، أأجريتِ
عملية جراحية في المخ؟

115
00:06:34,910 --> 00:06:36,950
.أجل، لقد أجرت عملية في المخ

116
00:06:37,020 --> 00:06:40,020
،أعني، بأنهم قد فتحوا رأسها
.وقد عملت لحوالي الشهر بعدها

117
00:06:40,090 --> 00:06:43,590
لا بأس، حسنًا؟
.فالأمر لم يكن سرطانًا أو أيَّ شيء

118
00:06:43,660 --> 00:06:46,460
.لقد كان صحيحًا في المقدمة
.ومن السهل استئصاله

119
00:06:46,530 --> 00:06:47,990
:حتى أن شخصًا قال
هذا، مثل"

120
00:06:48,060 --> 00:06:50,290
"أفضل ما يمكن لورم في المخ

121
00:06:50,360 --> 00:06:51,960
.وأنا لست متفاخرة

122
00:06:52,030 --> 00:06:53,330
أتعلمون ماذا؟ لم
.يضطرون لحلاقة شعري حتى

123
00:06:53,400 --> 00:06:55,370
ما فعلوه كان

124
00:06:55,430 --> 00:06:56,800
أنهم أخرجوه من
..أنفي مثل القش

125
00:06:56,870 --> 00:06:58,670
.كالقش الطبي

126
00:06:58,740 --> 00:07:01,270
أتعتقدين بأنك
ستموتين أو أيَ شيء؟

127
00:07:01,340 --> 00:07:03,510
.كلا، ليسَ تمامًا
.ليسَ كالأمر الجدي

128
00:07:03,580 --> 00:07:06,180
حتى عندما أخبروك في المرة الأولى؟ -
.كلا -

129
00:07:06,240 --> 00:07:09,710
،لقد كان طبيب الأذن
.والأنف، والحنجرة من اكتشفه

130
00:07:09,780 --> 00:07:11,350
عندما اتصل بي، قال

131
00:07:11,420 --> 00:07:13,620
هناك ذاك الشيء
.على الأشعة خاصتك

132
00:07:13,690 --> 00:07:15,750
.95%من الوقت، وستشفين منه

133
00:07:15,820 --> 00:07:17,790
".سأجعلك تجتمعين بجراح المخ

134
00:07:17,860 --> 00:07:20,290
في الواقع، لقد
..أرسل لي رسالة سابقًا

135
00:07:20,360 --> 00:07:22,430
.أعني جراح المخ

136
00:07:22,490 --> 00:07:23,960
ماذا؟ لماذا؟ -
.لا أعرف -

137
00:07:24,030 --> 00:07:25,900
.أعتقد أننا أصدقاء الآن

138
00:07:25,960 --> 00:07:28,060
إنه يريدني أن
.أتدبّر أمره مع أحدهم

139
00:07:28,130 --> 00:07:33,470
ألا يبدو الأمر سريعًا أن تقفي
.على قدميك بعد جراحة في المخ

140
00:07:33,540 --> 00:07:34,970
.أجل. صحيح، هذا ما أفكر به

141
00:07:35,040 --> 00:07:37,870
انتظري. جراحك

142
00:07:37,940 --> 00:07:41,640
قد أرسل لك رسالة
ليخرج معك فحسب؟

143
00:07:41,710 --> 00:07:43,650
هذا غريب، صحيح؟

144
00:07:43,720 --> 00:07:45,850
وأنا لا أريد تدبر أمر
أحدٍ بعد الآن، حسنًا؟

145
00:07:45,920 --> 00:07:48,220
.أكره ذلك -
لمَ قد يواعدك أنتِ؟ -

146
00:07:48,290 --> 00:07:50,750
.أعني، أنتِ عزباء

147
00:07:50,820 --> 00:07:53,190
ما مشكلتك؟
ما الذي تفعلينه؟

148
00:07:55,890 --> 00:07:57,260
ماذا؟

149
00:08:04,340 --> 00:08:08,510
.يا إلهي، (جيف) على التيندر
(برنامج تعارف)

150
00:08:08,570 --> 00:08:11,940
.ماذا؟ تبًا
.أنا آسفة

151
00:08:12,010 --> 00:08:14,510
.هذا سيء -
زوجكِ على التيندر؟ -

152
00:08:14,580 --> 00:08:17,250
.(جوي)، بلا إهانة. لا تعليق -
.آسفة -

153
00:08:21,250 --> 00:08:23,690
ماذا تفعلين؟ -
.أتصل بـ(جيف) -

154
00:08:23,760 --> 00:08:25,460
!كلا، لا تفعلي -
!كلا -

155
00:08:25,520 --> 00:08:27,390
!كُفّي عن هذا الهراء، يا (صني)

156
00:08:48,650 --> 00:08:50,350
.عزيزتي، لا أستطيع

157
00:08:52,350 --> 00:08:55,490
.لا يمكنك.. إنها حياتي

158
00:08:55,550 --> 00:08:59,320
.لمن الصعب المراقبة. أُحبكِ

159
00:08:59,390 --> 00:09:02,760
أتعتقدين المراقبة
أكثر صعوبة من عيشها؟

160
00:09:02,830 --> 00:09:05,560
.أجل، قد تكون

161
00:09:05,630 --> 00:09:09,330
.هذا ما يعنيه

162
00:09:09,400 --> 00:09:11,830
.أعرف

163
00:09:11,900 --> 00:09:15,840
.وهذا كل ما لدي لك الآن

164
00:09:15,910 --> 00:09:17,010
.لا أعرف ماذا أقول

165
00:09:17,080 --> 00:09:20,240
.يا إلهي، أكرهه للغاية

166
00:09:20,310 --> 00:09:22,480
..أشعر وكأن

167
00:09:22,550 --> 00:09:25,550
حسنًا، عليك أن
..تخرجي من ذاتك. لكن أنا

168
00:09:25,620 --> 00:09:28,180
ليسَ الجميع على
.استعداد عندما تريدينهم كذلك

169
00:09:30,060 --> 00:09:31,790
.أنتِ محقة

170
00:09:34,660 --> 00:09:37,430
..آسفة. أنا حقًا

171
00:09:37,500 --> 00:09:39,800
.أنا متأسفة

172
00:09:39,860 --> 00:09:41,230
.آسفة

173
00:09:52,370 --> 00:09:54,200
!الغداء جاهز

174
00:09:57,140 --> 00:09:59,910
.شكرًا، يا أمي -
.لقد حصلتِ عليه -

175
00:09:59,980 --> 00:10:02,440
.(جيسي) تعال وخذ غداءك

176
00:10:02,510 --> 00:10:05,410
.أنا لا أكل الغداء

177
00:10:05,480 --> 00:10:06,910
.أنتَ تنمو، يا عزيزي

178
00:10:06,980 --> 00:10:09,250
.وأرجوك توقف، بالمناسبة

179
00:10:09,320 --> 00:10:11,250
.صباح الخير، أيتها العائلة

180
00:10:14,160 --> 00:10:16,060
أنا متحمس للغاية
.لبدء يومٍ جديد

181
00:10:16,130 --> 00:10:18,830
.أنا لست كذلك -
.لم يأكل غداءه -

182
00:10:18,890 --> 00:10:21,360
.هذا فتايّ. أنتَ لا تأكل غداءك

183
00:10:21,430 --> 00:10:23,300
بل تأكل غداء
الآخرين، ألستُ محقًا؟

184
00:10:23,370 --> 00:10:26,430
.أجل. أيًّا كان، يا أبي -
.هذا فتايّ مجددًا -

185
00:10:26,500 --> 00:10:27,840
لا تستمتع لأي
.شخص تجاوز الـ30

186
00:10:29,870 --> 00:10:33,770
.وأوقفوا التصوير

187
00:10:33,840 --> 00:10:35,580
نحن بحاجة لشيء
.أكثر إضحاكًا هنا

188
00:10:35,640 --> 00:10:38,750
،حسنًا، عليك أن تستريح
.ولكن نحن سنعمل عليه

189
00:10:38,810 --> 00:10:41,080
.حسنًا

190
00:10:41,150 --> 00:10:43,980
.رائعة كعادتك، يا (سامي) -
.حسنًا، يا (كريغ) -

191
00:10:57,230 --> 00:10:59,100
هلّا قمتِ بالمشهد التالي معي؟

192
00:10:59,170 --> 00:11:00,970
.بالطبع

193
00:11:01,040 --> 00:11:05,110
هيا، لتوي أنهيت
.بعض أمور الأطفال

194
00:11:05,170 --> 00:11:06,240
.حسنًا

195
00:11:08,980 --> 00:11:11,040
أنتِ أمًا حقيقية إذن، هاه؟

196
00:11:11,110 --> 00:11:13,780
.أجل، يا سيدي، أنا كذلك

197
00:11:13,850 --> 00:11:15,720
.ياللعجب

198
00:11:15,780 --> 00:11:19,290
إنهُ لمن الغريب
.أن تلعبي دور أمي

199
00:11:19,360 --> 00:11:20,790
لماذا؟

200
00:11:20,860 --> 00:11:22,790
.حسنًا، لأنكِ فاتنة

201
00:11:22,860 --> 00:11:25,660
.أود مواعدتك

202
00:11:32,400 --> 00:11:34,030
أي مشهد تود تأديته؟

203
00:11:34,100 --> 00:11:35,940
.أول مشهد سنقوم به اليوم

204
00:11:36,010 --> 00:11:37,740
.2A إنه

205
00:11:37,810 --> 00:11:40,170
.حسنًا

206
00:11:43,050 --> 00:11:45,310
.هذا كابوس

207
00:11:45,380 --> 00:11:47,610
ألا زالوا يُبقون على الجمهور؟ -
.أظن أننا نجعلهم يرحلون -

208
00:11:47,680 --> 00:11:49,520
.أرجو

209
00:11:49,590 --> 00:11:51,520
أتعرفين كم من الحلقات
الإفتتاحية قد صوّرت ولم تُبث؟

210
00:11:51,590 --> 00:11:53,150
.لم أعد أهتم بعد الآن

211
00:11:53,220 --> 00:11:55,020
.أجل

212
00:11:55,090 --> 00:11:56,960
.أنتِ مرحة، بالمناسبة

213
00:11:57,030 --> 00:11:58,160
.شكرًا

214
00:11:58,230 --> 00:11:59,290
.أنتَ كذلك

215
00:11:59,360 --> 00:12:01,230
.وأنتِ فاتنة

216
00:12:01,300 --> 00:12:03,160
،صفعة على ثدييك
.وستكونين من نوعي

217
00:12:03,230 --> 00:12:05,200
.ها! أجل

218
00:12:05,270 --> 00:12:06,900
لابد وأنه أسهل
بالنسبة لك، صحيح؟

219
00:12:06,970 --> 00:12:09,340
،أعني، أنتِ تأتين
،وتقومين بعمل اليوم

220
00:12:09,410 --> 00:12:10,640
.وتمضين قدمًا

221
00:12:10,710 --> 00:12:12,470
..أنا، الأمر فقط

222
00:12:12,540 --> 00:12:15,340
،الضغط، تعلمين
.من كوني الرجل

223
00:12:15,410 --> 00:12:17,540
.إنهُ مسلسلي -
.أجل -

224
00:12:17,610 --> 00:12:19,780
.كل شيء على عاتقي

225
00:12:19,850 --> 00:12:21,650
.أجل، أشعر بك

226
00:12:21,720 --> 00:12:24,750
أعني لقد فشلت في أربع
.حلقات إفتتاحية عندما كنت في الـ13

227
00:12:24,820 --> 00:12:27,020
.تبًا، هذا وحشي -
.أجل -

228
00:12:27,090 --> 00:12:29,290
.سعيد لأنني لم أبدأ شابًا

229
00:12:29,360 --> 00:12:32,030
إنهم يطردون الطفل
.(جيسي)، بالمناسبة

230
00:12:32,090 --> 00:12:34,130
أحقًا؟ -
.أجل -

231
00:12:34,200 --> 00:12:36,230
،يحدث حاليًا هناك
أتريدين المشاهدة؟

232
00:12:38,000 --> 00:12:40,780
.تبًا

233
00:12:48,840 --> 00:12:51,680
.مرحبًا،  يا (جيسي) -
.مرحبًا، يا (سام) -

234
00:12:51,750 --> 00:12:53,580
..يا رفيقي

235
00:12:53,650 --> 00:12:57,220
.إنهُ أمرٌ مخزٍ

236
00:12:57,290 --> 00:12:59,720
،أعلم. اسمع
.لا يمكنك البكاء

237
00:12:59,790 --> 00:13:01,620
.لا يمكنك البكاء وحسب

238
00:13:01,690 --> 00:13:04,290
لن تتمكن من صنع الأمر
.ما لم تتعلم كيفَ تكون مطرودًا

239
00:13:07,400 --> 00:13:10,400
أيمكنك أن تقلّيني إلى المنزل؟

240
00:13:10,470 --> 00:13:13,330
.صديقي من أحضرني
.أنا لا أملك سيارة

241
00:13:13,400 --> 00:13:15,170
لا أعتقد أن بوسعي
.تحمُّل تكاليف العيش الآن

242
00:13:15,240 --> 00:13:17,640
.حسنًا، أجل

243
00:13:17,710 --> 00:13:19,570
.نعم، بالطبع

244
00:13:19,640 --> 00:13:20,940
.بالطبع. تعال

245
00:13:21,010 --> 00:13:21,940
.حسنًا

246
00:13:26,920 --> 00:13:29,950
فقط استمر في أخذ
.دروسك واستمر في المحاولة

247
00:13:30,020 --> 00:13:31,850
.لا تستسلم
.أنت اخترت أن تكون ممثلاً

248
00:13:31,920 --> 00:13:34,590
.ليسَ من السهل ذلك -
.أجل -

249
00:13:34,660 --> 00:13:37,420
.أنتِ تصبحين رائعة للغاية -
.لا بأس -

250
00:13:39,530 --> 00:13:41,260
أيمكنني قول شيئًا غريبًا؟

251
00:13:41,330 --> 00:13:44,770
.ماذا؟ أجل

252
00:13:44,830 --> 00:13:46,570
.أنا منتصب تمامًا حاليًا

253
00:13:46,640 --> 00:13:48,500
.تبًا، يا رجل

254
00:13:48,570 --> 00:13:50,040
..أنا آسف. الأمر فقط

255
00:13:50,110 --> 00:13:52,170
.أنتِ تشعرينني بالجنون حقًا
.أنا منتصب

256
00:13:52,240 --> 00:13:53,370
أيمكنني إخراجه؟ -
.لا، لا -

257
00:13:53,440 --> 00:13:54,980
أرجوك؟ -
!كلا، كلا -

258
00:13:55,040 --> 00:13:57,280
أنا مضطر. سأخرجه -
!توقف، أخرج -

259
00:13:57,350 --> 00:13:59,710
.احتفظ بالمعطف -
.لا تخبري أحدًا -

260
00:14:01,120 --> 00:14:03,150
!يا إلهي

261
00:14:16,260 --> 00:14:19,390
.مرحبًا. آسفة أنا متأخرة

262
00:14:19,460 --> 00:14:21,330
.لا بأس

263
00:14:21,400 --> 00:14:23,600
هل طلبت الطعام؟

264
00:14:23,660 --> 00:14:25,400
.أجل

265
00:14:25,470 --> 00:14:27,170
.مرحبًا

266
00:14:27,240 --> 00:14:29,370
.أريد بعض الشمندر. الشنمدر

267
00:14:29,440 --> 00:14:31,200
.رائع -
.شكرًا -

268
00:14:32,870 --> 00:14:35,540
كيفَ حالك إذن؟

269
00:14:35,610 --> 00:14:37,680
.أنا أُبلي حسنًا، أجل

270
00:14:37,750 --> 00:14:40,250
.جيد. جيد

271
00:14:40,310 --> 00:14:42,310
.تبدين بحالة جيدة

272
00:14:45,620 --> 00:14:47,190
كيفَ حال الفتيات؟

273
00:14:47,260 --> 00:14:50,720
..إنهم

274
00:14:50,790 --> 00:14:52,420
أكل شيء على ما يرام؟

275
00:14:52,490 --> 00:14:56,030
،أجل، يا (زاندر)
.كل شيء على ما يرام

276
00:14:56,100 --> 00:14:57,930
.بناتك بخير. أنتَ بخير

277
00:15:02,040 --> 00:15:05,100
.لقد كان يومًا شاقًا
..ليسَ علي

278
00:15:05,170 --> 00:15:07,310
هناك مجرد شيء
.أود مناقشته معك

279
00:15:07,380 --> 00:15:09,380
.حسنًا

280
00:15:09,440 --> 00:15:12,750
..وسأسألك

281
00:15:12,810 --> 00:15:16,080
.قبل أن أبدأ، فلتبقي عقلكِ متفتحًا

282
00:15:16,150 --> 00:15:19,750
.حسنًا، أجل
.عقلي متفتح

283
00:15:19,820 --> 00:15:22,690
.إنهُ متفتح تمامًا
.لا يسعني الانتظار

284
00:15:25,030 --> 00:15:28,360
،أنا أكرّس نفسي لمشروعٍ مشترك

285
00:15:28,430 --> 00:15:30,930
مما يعني بأنني سأكون
.في المدينة لطوال الصيف

286
00:15:31,000 --> 00:15:32,800
.حسنًا

287
00:15:32,870 --> 00:15:35,730
وأنا أبحث عن مكان في الوادي

288
00:15:35,800 --> 00:15:39,240
..ليسَ بالبعيد عن منزلنا

289
00:15:39,310 --> 00:15:41,910
..من منزل الفتيات

290
00:15:41,980 --> 00:15:42,780
.منزلك

291
00:15:46,980 --> 00:15:51,660
لقد ظننت بأن بوسعنا الحديث
.بشأن كيف سنقضي الصيف

292
00:15:51,720 --> 00:15:57,700
حسنًا، إن كنتَ تريد تمضية الوقت مع
.الفتيات هذا الصيف، فسيكون أمرًا رائعًا

293
00:15:57,760 --> 00:15:59,890
أتريدهن للصيف؟

294
00:15:59,960 --> 00:16:03,630
هناك مخيمات وأشياء، ولكنني
.سعيدة لمساعدتك بكل ذلك

295
00:16:03,700 --> 00:16:06,030
..حسنًا، الأمر هو

296
00:16:06,100 --> 00:16:09,800
هذه الوظيفة ستأخذ
.الكثير من الوقت

297
00:16:09,870 --> 00:16:16,140
أولائك الناس يعتمدون علي
.بحق لرسم المشروع بأكمله

298
00:16:16,210 --> 00:16:18,710
.ما أعنيه، أنهُ على عاتقي

299
00:16:18,780 --> 00:16:20,710
.إنه مشروع ضخم

300
00:16:20,780 --> 00:16:23,320
.إنهُ مثيرٌ بحق

301
00:16:25,350 --> 00:16:28,520
حسنًا، ما الذي تطلبه مني؟

302
00:16:28,590 --> 00:16:33,390
أتريد رؤية الفتيات
هذا الصيف، أم لا؟

303
00:16:33,460 --> 00:16:34,930
حسنًا، قد يكون أمرًا محرجًا

304
00:16:35,000 --> 00:16:36,900
،لأنني سأكون مجاورًا لكم

305
00:16:36,960 --> 00:16:38,360
.ولكن ليسَ لدي الكثير من الوقت

306
00:16:38,430 --> 00:16:41,170
.حسنًا، لقد فهمت

307
00:16:41,240 --> 00:16:45,870
تريد مني أن أساعدك
في جعل الفتيات لا يقلقن

308
00:16:45,940 --> 00:16:50,840
،من أنهن لازلن يردن رؤيتك
.حتى بالرغم من أنك في الجوار

309
00:16:50,910 --> 00:16:54,280
.إنها فرصة كبيرة حقًا

310
00:16:54,350 --> 00:16:56,680
.إنهن لا يكترثن، يا (زاندر)

311
00:16:56,750 --> 00:17:00,420
أجل، أنا أُخبرك بأخبار
.جيدة هنا، يا رجل

312
00:17:00,490 --> 00:17:03,090
.ليسَ عليك أن تقلق بشأن هذا
.إنهن يعشن حياتهن

313
00:17:03,160 --> 00:17:05,690
أعني، أنهن
،سيفرحن إن لاقوك

314
00:17:05,760 --> 00:17:09,860
.ولكنهن لا يتوقعن شيئًا منك

315
00:17:09,930 --> 00:17:11,300
.هذا ليسَ بعادل

316
00:17:11,370 --> 00:17:13,470
.أنتَ محق، إنهُ كذلك

317
00:17:15,300 --> 00:17:16,840
.لطالما كنتِ متفوقة

318
00:17:16,900 --> 00:17:18,700
.شكرًا لك

319
00:17:18,770 --> 00:17:20,140
.حسنًا

320
00:17:26,650 --> 00:17:28,910
.أنا أود الموت حالاً

321
00:17:34,660 --> 00:17:37,860
.تعلم، لن أكل هذا الشمندر

322
00:17:37,930 --> 00:17:40,360
.سأذهب

323
00:17:40,430 --> 00:17:43,460
.حسنًا. أجل. عظيم
.شكرًا لمساعدتك

324
00:17:43,530 --> 00:17:45,560
.أشكرك على مساعدتك

325
00:18:08,930 --> 00:18:10,700
.أمي، (جرام)

326
00:18:10,770 --> 00:18:14,440
.منزل (جرام)

327
00:18:17,210 --> 00:18:18,440
.سيتوقف

328
00:18:18,510 --> 00:18:19,710
.هيَ ستسكته

329
00:18:28,620 --> 00:18:31,150
.سأعود حالاً
.راقبي الفرن

330
00:19:02,720 --> 00:19:04,020
أمي؟

331
00:19:08,330 --> 00:19:11,090
أمي؟

332
00:19:18,300 --> 00:19:19,570
أجل، مرحبًا؟

333
00:19:19,640 --> 00:19:21,940
.مرحبًا

334
00:19:22,010 --> 00:19:23,440
.أجل

335
00:19:23,510 --> 00:19:25,540
.كل شيء على ما يرام

336
00:19:25,610 --> 00:19:27,940
.كلمة السر شخصان متشابهان

337
00:19:28,010 --> 00:19:29,910
.أجل. شكرًا لك -
لمَ بابي مفتوح؟ -

338
00:19:29,980 --> 00:19:31,450
مرحبًا. يا أمي؟ -
مرحبًا؟ -

339
00:19:31,520 --> 00:19:33,950
.مرحبًا، أمي أنا هنا -
.أهلاً، يا عزيزتي -

340
00:19:34,020 --> 00:19:36,850
.منبهك كاد أن يُجنّ

341
00:19:36,920 --> 00:19:39,620
أكان كذلك؟ -
.أجل -

342
00:19:39,690 --> 00:19:42,830
لمَ وضعتيه حتى؟

343
00:19:42,890 --> 00:19:45,400
من سيدخل إلى هنا؟
.سيخافون من كل هذه الأكوام

344
00:19:45,460 --> 00:19:48,030
.أحبها. وهيَ تريحني
.وأنا أُحب أشيائي

345
00:19:48,100 --> 00:19:50,830
.حسنًا

346
00:19:50,900 --> 00:19:52,400
أمي؟

347
00:19:52,470 --> 00:19:55,770
ماذا لو دفعت لك مقابل
تنظيف مظهر منزلك الخارجي؟

348
00:19:55,840 --> 00:19:57,970
.لمرة فقط -
،حسنًا، عليّ إخبارك -

349
00:19:58,040 --> 00:19:59,480
.بأنني أزلت العشب

350
00:19:59,540 --> 00:20:01,180
وتخلصت من العديد
،من الصحف بالأمس

351
00:20:01,250 --> 00:20:02,880
ولدي حقيبة في
.المرآب جاهزة للتبرع

352
00:20:02,950 --> 00:20:04,880
أتريدين رؤية الأحذية
التي اشتريتها اليوم؟

353
00:20:04,950 --> 00:20:07,120
إن كان لديك
،حقيبة جاهزة للتبرع

354
00:20:07,190 --> 00:20:09,950
،أيمكنك إعطائي إياها
حتى أتمكن من التخلص منها اليوم؟

355
00:20:10,020 --> 00:20:11,490
،كلا، يا حبيبتي
.أنا أُضيف عليها

356
00:20:11,560 --> 00:20:13,360
.أنا لست مستعدة لتأخذيها بعد

357
00:20:13,430 --> 00:20:15,790
.تبدين بغاية الجمال في هذا اللون -
.حسنًا -

358
00:20:15,860 --> 00:20:18,030
أتودين المجيء
.لتناول العشاء؟ فأنا أُعدّه

359
00:20:18,100 --> 00:20:21,510
،قد يكون ذلكَ رائعًا
.ولكن عليّ لعب الورق

360
00:20:21,570 --> 00:20:24,240
.حسنًا. أراكِ لاحقًا -
،قبل أن تذهبي -

361
00:20:24,310 --> 00:20:26,110
أيمكنك أن تلقي
نظرة على طابعتي؟

362
00:20:26,180 --> 00:20:29,910
لأنني أواجه وقتًا عصيبًا في
.محاولة طباعة بعض الأوراق المهمة

363
00:20:29,980 --> 00:20:31,820
.حسنًا، بالطبع -
.إنها هناك -

364
00:20:35,160 --> 00:20:36,950
أين طابعتك، يا (فيل)؟

365
00:20:37,020 --> 00:20:39,220
.إنها هناك، يا حبيبتي
.انظري، ها هي

366
00:20:40,960 --> 00:20:43,490
.حسنًا، عليّ إبعاد هذه عنها

367
00:20:43,560 --> 00:20:44,900
.أجل. ضعيها هنا

368
00:20:51,070 --> 00:20:53,940
.حسنًا، إنها ليست مُشغلة

369
00:20:54,010 --> 00:20:56,070
أحقًا؟ -
.أجل -

370
00:20:56,140 --> 00:20:57,680
.أليسَ ذلك غريبًا
.لقد كانت مُشغلة

371
00:20:57,740 --> 00:21:00,180
أمتأكده أنكِ لم تطفئيها؟

372
00:21:01,580 --> 00:21:03,880
.ربما هذا سبب توقف المنبة

373
00:21:03,950 --> 00:21:07,750
لربما كانَ شخصًا ما
.هنا وأطفأ طابعتي

374
00:21:07,820 --> 00:21:09,450
.حسنًا

375
00:21:09,520 --> 00:21:12,850
.حسنًا، عليَّ الذهاب. عليَّ الذهاب

376
00:21:12,920 --> 00:21:15,660
ألديك أية فودكا؟

377
00:21:15,730 --> 00:21:17,860
.لطالما كان لدي فودكا
.إنها في المرآب في الثلاجة

378
00:21:17,930 --> 00:21:19,360
.حسنًا

379
00:21:19,430 --> 00:21:22,000
.هذا أمرٌ غريبٌ جدًا

380
00:21:33,610 --> 00:21:37,180
،إنها تدعى الثلج الأزرق
،وهيَ فودكا جيدة للغاية

381
00:21:37,250 --> 00:21:38,980
،وهيَ صناعة أمريكية
.مما يعني أنها مهمة

382
00:21:39,050 --> 00:21:40,320
.أعرف، أعرف

383
00:21:42,990 --> 00:21:45,590
.يداي اللعينتان

384
00:21:45,660 --> 00:21:49,160
يا إلهي، ألم تطلبي الطبيب
إن كان بإمكانه إعطائك حشيش؟

385
00:21:49,230 --> 00:21:52,130
أجل، لقد طلبته، ولكنهُ
.لا يستطيع أن يصفهُ لي

386
00:21:52,200 --> 00:21:53,900
.فقط لمرضى السرطان

387
00:21:53,970 --> 00:21:55,670
.يا إلهي

388
00:21:55,740 --> 00:21:58,630
سأذهب لأجلب لك
.البعض من متجر مايسي

389
00:21:58,710 --> 00:22:00,830
.حسنًا، يا عزيزتي -
.إنهُ أمر بغاية السهولة -

390
00:22:00,910 --> 00:22:02,830
.ولكنني لا أحب أن أُدخنه

391
00:22:02,910 --> 00:22:04,530
،لا أُمانع في أكل البعض منه

392
00:22:04,610 --> 00:22:06,080
.ولكنني لا أُحب تدخينه

393
00:22:06,140 --> 00:22:08,810
لقد قيل لي أن
.هناك حلوى أو شيءٍ ما

394
00:22:08,880 --> 00:22:11,520
.ليست حلوة للغاية -
.أجل، أجل -

395
00:22:11,580 --> 00:22:13,250
.أجل، لديهم كل تلك الأشياء

396
00:22:13,320 --> 00:22:15,190
.سأجلبها لك من هناك

397
00:22:15,260 --> 00:22:18,290
حسنًا؟ -
.حسنًا، يا عزيزتي -

398
00:22:18,360 --> 00:22:21,030
كان عندي واجب
.لهيئة المحلفين هذا الأسبوع

399
00:22:21,090 --> 00:22:23,760
،صدقي أو لا تصدقي
.لقد كنت في هيئة المحلفين

400
00:22:23,830 --> 00:22:25,400
،ولقد كان ليومين فقط

401
00:22:25,470 --> 00:22:27,330
.ولكنهُ كان رائعًا بالنسبةِ لي

402
00:22:27,400 --> 00:22:30,200
،أول مره أُدعى، وكنت، تعلمين

403
00:22:30,270 --> 00:22:32,300
أُخترت عشوائيًا
.لأكون ضمن الهيئة

404
00:22:32,370 --> 00:22:35,010
ولقد أختاروني لأكون
.كبديل محايد لشخصٍ ما

405
00:22:38,380 --> 00:22:41,350
.حسنًا، وداعًا -
.تعالي -

406
00:22:41,410 --> 00:22:43,610
أرجوك لا تلمسين
.شعري، يا أمي

407
00:22:43,680 --> 00:22:45,780
،لا أستطيع الفوز
.فتاة سيئة، فتاة سيئة

408
00:22:45,850 --> 00:22:50,560
أمي؟ أيمكننا التخلص
من بعض هذه الأشياء؟

409
00:22:50,620 --> 00:22:52,420
.أرجوك، أرجوك

410
00:22:52,480 --> 00:22:54,880
ألا تجعلك هذه الأكوام مجنونة؟

411
00:22:54,960 --> 00:22:56,590
أيمكننا التخلص
من بعض الأكوام؟

412
00:22:56,660 --> 00:22:58,060
أترين الأكوام؟

413
00:22:58,130 --> 00:22:59,660
!لا أريد الحديث عنها

414
00:22:59,730 --> 00:23:03,090
!أرجوك
.الأمر يجعلني أنزعج

415
00:23:03,170 --> 00:23:06,470
لقد حظيت بيومٍ شاق، وأريد أن
.أحظى بقسط من الراحة قبل أن أُغادر

416
00:23:06,540 --> 00:23:09,440
.حسنًا، أنا آسفة. لنذهب

417
00:23:09,510 --> 00:23:10,780
.سنتناول العشاء. ستأتين

418
00:23:10,840 --> 00:23:12,240
.كلا، لا أستطيع
.لأني سألعب الورق

419
00:23:12,310 --> 00:23:14,510
.كلا، لعب الورق في الغد

420
00:23:14,580 --> 00:23:16,550
ما اليوم؟ -
.اليوم الثلاثاء -

421
00:23:16,620 --> 00:23:18,920
.اللعب في يوم الأربعاء -
.إنهُ كذلك -

422
00:23:18,990 --> 00:23:21,150
حسنًا. أخبريني عن
.واجبك في هيئة المحلفين

423
00:23:21,220 --> 00:23:23,860
،حسنًا، ظننتها جريمة قتل

424
00:23:23,920 --> 00:23:27,330
لأن الرجل عابس الوجه
،ولديه حاجبان ملتصقان

425
00:23:27,390 --> 00:23:29,260
.وكان لديه وجه محبط للغاية

426
00:23:29,330 --> 00:23:31,930
.انتظري -
.بالتالي ظننت أنهُ من المؤكد أنهُ الفاعل -

427
00:23:32,000 --> 00:23:36,170
وقلت لرفاقي
".في الهيئة "لندينه

428
00:23:36,240 --> 00:23:39,970
.لأنني ببساطة لن أثق برجلٍ كهذا

429
00:23:40,040 --> 00:23:43,500
،لربما كان  فيما سبق
.تعلمين، شخصًا لطيفًا تمامًا

430
00:23:43,500 --> 00:23:45,500
:ترجمة
 <font color="# F0E68C" > @llKAxll </font>

