﻿1
00:00:29,800 --> 00:00:33,000
!أنتم، مرحبًا، أنتم

2
00:00:44,900 --> 00:00:47,000
كلّ شيء كما يرام، اتّفقنا؟

3
00:00:47,500 --> 00:00:49,700
.أنزليها، ألقيها فورًا

4
00:00:51,600 --> 00:00:55,500
،(أنا د.(ستيفن إدواردز
.(وهذه الضابطة (دَون لارنر

5
00:00:55,900 --> 00:00:58,100
كيف حالك؟ -
أين أنا؟...

6
00:00:58,200 --> 00:01:00,900
.(مستشفى (غريدي ميموريال) في (أتلانتا

7
00:01:01,700 --> 00:01:03,200
أنّى وصلتُ لهنا؟

8
00:01:03,200 --> 00:01:06,400
ضبّاطي وجدوك على جانب
.الطريق محاصرة من قبل المتعفّنين

9
00:01:06,400 --> 00:01:10,000
،رسغك كان مكسورًا
.كما أنّك أُصبت بجرح ظاهريّ في الرأس

10
00:01:10,500 --> 00:01:12,900
أيمكنك تذكُّر اسمك؟ -
.(بيث)...

11
00:01:19,800 --> 00:01:23,100
الرجل الذي كنتُ معه، أهو هنا أيضًا؟

12
00:01:23,100 --> 00:01:26,800
،كنت بمفردك، ولو لم ننقذك
.لأمسيت واحدةً منهم الآن

13
00:01:29,500 --> 00:01:31,900
.لذا فإنّك مدينة لنا

14
00:01:47,200 --> 00:01:52,100
"الموتى السائرون) - الموســـ5ــــم)"
"(( الحلــ4ــقة - (( سلابتاون

15
00:02:20,900 --> 00:02:25,500
،بضعة منهم كانوا يفرّون منذ نحو أسبوع
(وجدوا علبتين من مخبوزات (بِسكويك

16
00:02:25,500 --> 00:02:27,700
(وشريط للمطرب (ميرل هاغارد
في موقف للشاحنات

17
00:02:27,800 --> 00:02:32,700
ثُم وُجد هذا المحترم أسفل جسر
.مصاب بسكتة قلبيّة وجفاف حادّ

18
00:02:34,200 --> 00:02:36,700
.وقد بذلت قصارى جهدي

19
00:02:38,900 --> 00:02:42,500
انتظر، أهذا كلّ شيء؟

20
00:02:42,500 --> 00:02:46,100
طالما لا يبدي المريض أيّ بادرة تحسُّن

21
00:02:47,000 --> 00:02:49,200
.دَون) تقضي بالقرار)

22
00:03:14,700 --> 00:03:16,200
.انتظر

23
00:03:57,000 --> 00:03:59,100
.هيّا، فإن الجثمان يبرد

24
00:04:08,000 --> 00:04:11,600
كم شخصًا يعيش هنا؟ -
.ما يكفي لتسيير أمورنا...

25
00:04:11,600 --> 00:04:15,400
،بعضنا بدأ هنا، وآخرون جاءوا كمرضى
.وللجميع عمل يشغله

26
00:04:16,800 --> 00:04:20,100
ألا يمكننا دفنه؟ -
.كلّا، لا نخرج إلّا حالما نضطرّ لذلك...

27
00:04:20,200 --> 00:04:25,200
،ربّما لا يكون أوقَر نظام تصريف
.لكنّنا نعمَل وفق ما يتوافر لنا

28
00:04:26,200 --> 00:04:31,700
،تمكنّا من تأمين وحراسة أعمدة السلالم
.إلّا أن نوافذ الطابق الأرضيّ متهتّكة

29
00:04:31,700 --> 00:04:34,600
لذا يتسنّى للمتعفّنين
.دخول القبو لدى سماعهم ضجيجًا

30
00:04:34,600 --> 00:04:39,100
،وإن كانت الجثث دافئة، أو دافئة كفاية
.فإنّهم يطهّرون بعض الفوضى

31
00:04:39,100 --> 00:04:43,200
.تستغلّون كل شيء ممكن -
.كما أنّه أسرع سبيل للأسفل...

32
00:05:02,400 --> 00:05:04,500
.تبدين أفضل حالًا

33
00:05:07,100 --> 00:05:11,400
،كان لدينا خيط إلى بعض الأسلحة
.لذا أنا وشريكي كنّا بعيدين جدًّا

34
00:05:13,000 --> 00:05:16,400
.عندئذٍ رأيناك تتمعّجين على الطريق

35
00:05:17,200 --> 00:05:24,500
لا تذكرينني، صحيح؟ -
.كنت أقاتل سائرًا، ثم غاب عنّي كلّ شيء...

36
00:05:25,000 --> 00:05:31,600
أجل، أحدهم كان يرنو لفخذك
.حين ظهرنا، إلّا أنّي أدركتك قبله

37
00:05:31,600 --> 00:05:35,300
،وأجهزت على ذاك المتعفّن
.(أنا (جورمان

38
00:05:36,900 --> 00:05:41,700
،حين يسديك أحدهم صنيعًا
.فمن الكياسة إظهار بعض الامتنان

39
00:05:43,300 --> 00:05:46,400
.إلّا إن أردتني أن أدوّن كلّ ما تأخذينه

40
00:05:49,200 --> 00:05:51,900
لكلّ شيء مقابل، صحيح؟

41
00:05:58,600 --> 00:06:01,100
.(سنجد (جون

42
00:06:01,100 --> 00:06:04,800
،وحتئذٍ، فإنّك ستقوم بواجب الغسل والكيّ
...وبالنسبة لزيّي فأريده

43
00:06:04,800 --> 00:06:07,100
.أن يُغسل منفردًا ويُكوى بالبخار -
.أن يُغسل منفردًا ويُكوى بالبخار...

44
00:06:08,200 --> 00:06:11,600
.أعلم -
.مُتحاذق...

45
00:06:22,900 --> 00:06:30,900
،عهدت الشعور وكأنّي غارق في الأبحاث
.الآن جفّت المحيطات ويخنقني الملل

46
00:06:32,900 --> 00:06:35,000
.إنّك ميمون الحظّ

47
00:06:35,000 --> 00:06:39,900
طالما تشعر بأمان كفاية
.ليخامرك الملل، فإنّك محظوظ

48
00:06:41,900 --> 00:06:43,900
ذاك (جونيور كيمبرو)، أتروقك موسيقاه؟

49
00:06:46,900 --> 00:06:50,100
.لا أذكر آخر مرّة سمعت أغنية مسجّلة

50
00:06:50,500 --> 00:06:54,000
إنّها حد المميّزات القليلة
.التي تتسنّى لي لكوني الطبيب الوحيد هنا

51
00:06:54,000 --> 00:06:59,100
تلك وأيًّا يكُن هذا؟ -
.خنزير غينيّ...

52
00:06:59,500 --> 00:07:03,400
أين طعامك؟ -
كلّما أخذت صِرت مدينة، صحيح؟...

53
00:07:04,100 --> 00:07:06,100
.لحظة

54
00:07:07,700 --> 00:07:09,700
أتذوّقت خنزيرًا غينيًّا من قبل؟

55
00:07:11,500 --> 00:07:14,800
.لم أتوقّع ذلك، ما كنت لتسمّيه ميزة

56
00:07:17,200 --> 00:07:20,100
.اجلسي، لسنا مضطرّين لإخبار (دَون)، هيّا

57
00:07:42,600 --> 00:07:44,700
ما رأيك؟

58
00:07:46,600 --> 00:07:48,100
.(هذا جيّد كفاية بالنسبة لـ (بيرو

59
00:07:52,700 --> 00:07:54,700
.(إنّها من إبداع (كارافاجيو

60
00:07:54,800 --> 00:07:58,500
وجدتها في الشارع خارج متحف
.ذا هاي) وكأنّها نفاية)

61
00:07:58,800 --> 00:08:02,900
.إنّها بديعة -
.لم يعُد لها مكان في هذا العالم...

62
00:08:04,700 --> 00:08:10,000
.النجاة ليست مكنون الفنّ، بل الغموض

63
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
إذ يبرهن على كوننا نجاوز
.غرائزنا الحيوانيّة ونسمى عنها

64
00:08:15,100 --> 00:08:20,100
أما عاد بوسعنا فعل ذلك؟ -
.لستُ أدري...

65
00:08:20,600 --> 00:08:25,100
.إنّي أغني، وما زلت أغنّي

66
00:08:28,600 --> 00:08:32,600
.وردنا واحد جديد -
.(وجدت محفظته، اسمه (غاريت تريفِت...

67
00:08:33,500 --> 00:08:36,900
سقط من شقّة في طابق أوَّل
.محاولًا الفرارمن بعضهم

68
00:08:39,700 --> 00:08:42,400
فقَد دمًا جمًّا
.وأنشطته الحيويّة تنهار، لن ينجو

69
00:08:42,400 --> 00:08:44,500
أعطيناه بالفعل غاز -
.سأتدبر هذا...

70
00:08:44,500 --> 00:08:49,000
.أعربت عن رغبتك في إنقاذ الناس، فأنقذه -
.إنّي حتّى لا أعلم مدى جراحه...

71
00:08:49,100 --> 00:08:51,900
،انظري، هذا أمله معدوم
.وقد نهيتني عن إهدار للموارد

72
00:08:51,900 --> 00:08:53,600
.حسنٌ، اليوم أريدك أن تحاول

73
00:08:55,900 --> 00:08:58,800
وصّلي جهاز قياس كهربية القلب
.وجهاز رسم القلب بحزمة البطاريّات

74
00:08:58,900 --> 00:09:01,700
،هيّا، جيّد، جيّد، جيّد
.وصّليه بالمريض

75
00:09:10,700 --> 00:09:12,900
،استرواح صدريّ حادّ
.ثقب رئويّ

76
00:09:12,900 --> 00:09:15,300
بيث)، أحتاج إبرة)
.ذات تجويف كبير من تلك الخزانة

77
00:09:40,300 --> 00:09:43,700
هل سينجو؟ -
.(لقد سقط من بناء يا (دَون...

78
00:09:43,800 --> 00:09:46,300
هل سينجو؟

79
00:09:47,500 --> 00:09:48,900
أترين هذه الكدمات؟

80
00:09:48,900 --> 00:09:51,700
إن لديه نزيفًا داخليًّا، وأحتاج لإجراء
.تصوير مقطعيّ محوسب لتبيُّن مدى جسامته

81
00:09:51,700 --> 00:09:55,000
،حتّى إن تبيّنت مدى جسامته
.فإنّي أفتقر للأدوات اللّازمة لإنقاذه

82
00:09:55,100 --> 00:09:59,200
.أخبرتك أن هذا هدر للموارد

83
00:10:05,000 --> 00:10:08,600
.ستيف)، حاول التفوّق على التوقّعات هنا)

84
00:10:22,400 --> 00:10:25,400
أهي هكذا دومًا؟ -
.في الأيّام العصيبة فقط...

85
00:10:25,400 --> 00:10:29,400
،ولسوء حظّنا
.فإنّه النوع الوحيد الذي تُمنى به

86
00:10:30,300 --> 00:10:34,500
.نوح) ترك لك قميصًا جديدًا) -
وما عيب هذا؟...

87
00:10:34,500 --> 00:10:36,500
.إنّها تحب النظافة

88
00:10:38,300 --> 00:10:41,900
.إنّها حتمًا تحبّ مكتبك -
.جميعنا لديه طرق لأخذ المقابل منها...

89
00:10:43,100 --> 00:10:44,500
.سأنتظرك بالخارج

90
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
.دَون) تحتاجك فورًا)

91
00:11:15,000 --> 00:11:17,500
.إنّها محظوظة لكوننا وجدناها

92
00:11:17,500 --> 00:11:20,100
.أيًّا يكُن ما نويتِه، فإنّه لم يستحقّ العناء

93
00:11:20,600 --> 00:11:24,200
،حسنٌ، أمامك خيارين
.إما أن نبتر ذراعك، أو تموتي

94
00:11:24,200 --> 00:11:27,100
!سحقًا لك ولداعرك الصغير

95
00:11:27,100 --> 00:11:29,800
.عاهرة متحاذقة -
!جورمان)، اخرج من هنا)...

96
00:11:36,400 --> 00:11:39,800
.إنّه مخدّر، إنّك تحتاجينه -
.لا أجارك الله من جهنّم...

97
00:11:39,800 --> 00:11:43,000
!لقد اتّخذت قرارها، فنفّذ، نفّذ

98
00:11:44,800 --> 00:11:47,700
!لا، لا، لا، قلت اتركوني وشأني

99
00:11:47,700 --> 00:11:51,400
!لن نتركك تموتي، ولن نتركك تتحوّلي

100
00:11:51,800 --> 00:11:53,800
أين تحسبين نفسك ذاهبة؟

101
00:11:55,100 --> 00:11:56,900
.أعجز عن المساعدة -
أتشائين موتها؟...

102
00:11:56,900 --> 00:12:01,000
،بيث)، أحتاج عونك لتثبيتها)
.نفّذي ذلك الآن، الآن

103
00:12:01,700 --> 00:12:03,400
.هوّني عليك، هوّني عليك -
.هيّا...

104
00:12:03,400 --> 00:12:07,700
!أبعدوا أياديكم عنّي، إنّي لن أعود إليه

105
00:12:07,800 --> 00:12:10,900
.لستِ مضطرّة لذلك -
.لا يمكنك التحكّم فيهم...

106
00:12:10,900 --> 00:12:13,600
.لسوف أفعل -
بيث)، أأنت مستعدّة؟)...

107
00:12:36,100 --> 00:12:42,900
.(أأنت بخير؟ أنا (نوح
.(كاسم أحد أفراد فريق (لوليباب غيلد

108
00:12:44,200 --> 00:12:45,800
.(بيث)

109
00:12:47,600 --> 00:12:48,900
.أشكرك على ذلك

110
00:12:49,400 --> 00:12:53,000
ارتأيت أنّك بحاجة لشيء يشحن
.حيوتك بعد ما جرى هذا الصباح

111
00:12:54,300 --> 00:12:56,800
.أحزر أنّي توجّب عليّ إحضار الجرّة كاملة

112
00:12:59,300 --> 00:13:01,500
.تفضّلي، هذه ستلائمك

113
00:13:05,600 --> 00:13:08,700
أتعلم ما حدث لـ (جوان)؟

114
00:13:08,700 --> 00:13:13,600
،لو مكثت وعملت لفترة
أما كانت ستمكنها المغادرة ببساطة؟

115
00:13:15,000 --> 00:13:17,500
.ما رأيت الأمر يسري هكذا بعد

116
00:13:17,600 --> 00:13:21,100
منذ متى وأنت هنا؟ -
.أحزر أنّه منذ حوالي عام...

117
00:13:26,900 --> 00:13:30,100
أبي وإيّاي كنّا
.في حالة سيّئة جدًّا حين وجدونا

118
00:13:31,700 --> 00:13:36,800
،قالوا أن بوسعهم إنقاذ واحد فقط
.وبالواقع صدّقتهم لأطول وقت

119
00:13:38,700 --> 00:13:45,000
.إنّي الآن أفهم، فأبي كان أضخم وأقوى

120
00:13:45,200 --> 00:13:50,000
.كان سيقاوم ويشكّل تهديدًا -
تخلّوا عنه عمدًا؟...

121
00:13:50,100 --> 00:13:56,400
،و(دَون) تغضّ الطرف
.إنّها المسؤولة، لكن بالكاد

122
00:13:56,500 --> 00:14:02,000
،والأمر يزيد سوءًا
.لذا سأخرج من هنا في الأوان الصحيح

123
00:14:03,000 --> 00:14:07,600
،جئت باحثًا عن عمّي
.وقد تعيّن أن أعود لأمي

124
00:14:07,700 --> 00:14:14,600
أين ديارك؟ -
.ريتشموند) بـ (فيرجينيا)، إذ كانت لدينا جدران)...

125
00:14:15,800 --> 00:14:24,300
،إنّهم يحسبونني مهزولًا ضعيفًا
.إلّا أنّهم لا يفقهون عنّي أمرًا

126
00:14:25,500 --> 00:14:31,100
.عمّا أكون، وعمّا تكونين

127
00:14:37,500 --> 00:14:40,600
شيبرد)، إنّك عملت دوامًا)
.مضاعفًا بالفعل، سأتولّى الأمر من هنا

128
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
.أمرك يا سيّدتي، شكرًا

129
00:14:44,200 --> 00:14:47,900
،أعلم أنّك لم تتناولي فطورًا
أتقبلين بمعادة سلام؟

130
00:14:48,600 --> 00:14:52,600
،لا أحتاج للكثير
.فلن أبقى هنا أكثر مما أرغمتني

131
00:15:10,600 --> 00:15:13,300
.أتعلمين، لا ينبغي أن تقولي ذلك كحكم مقضيّ

132
00:15:15,100 --> 00:15:20,800
،إنّي أمدّك بالطعام والثياب والحماية
متى كانت تلك الأشياء مجانيّة قطّ؟

133
00:15:20,800 --> 00:15:24,200
.ما طلبت عونك قطّ -
.لكنّك احتجتِه...

134
00:15:28,700 --> 00:15:31,100
.حاولي الالتفات للخير الذي نسديه

135
00:15:32,800 --> 00:15:37,100
برغم صعوبة الأمر، إلّا أنّنا أنقذنا
.حياة (جوان) و(ترافِت) وحياتك

136
00:15:40,500 --> 00:15:44,400
،إنّي أصون استمرار حياتنا جميعًا هنا
.وهذا ليس بالأمر الهيّن

137
00:15:51,000 --> 00:15:58,100
،(وصولنا لهنا تطلّب الكثير يا (بيث
.وأؤمن أن ما ملكناه قبل كلّ هذا لم ينتهِ

138
00:15:59,500 --> 00:16:04,000
وحين نُغاث أخيرًا وينقشع هذا
.الكابوس، فسنحتاج لإعادة البناء

139
00:16:04,500 --> 00:16:08,500
أتحسبين حقًّا أن أحدًا قادم لإغاثتنا؟ -
.(ما زال ثمّة أناس مثلنا يا (بيث...

140
00:16:08,500 --> 00:16:11,500
أناس يحاولون إبقاء
.العالم حيًّا، يحاولون إصلاحه

141
00:16:11,500 --> 00:16:13,700
.وحتّئذٍ، علينا جميعًا أن نتشارك

142
00:16:15,600 --> 00:16:22,000
،أن نعيش في تناغم
.طالما نأخذ، فنردّ، فهذا كبد العدل

143
00:16:25,300 --> 00:16:28,900
،لذا اعملي على ردّ ما تديني به لنا
.وسرعان ما ستخرجي من هنا

144
00:16:30,000 --> 00:16:31,500
.لو كان هذا مرادك -
.إنّه مرادي...

145
00:16:31,500 --> 00:16:36,200
،حسنٌ، يتحتّم عليك أن تأكلي
.وإلّا سيتملكك الوهَن

146
00:16:37,500 --> 00:16:42,300
،لن تشفي، وستحتاجين علاجًا أكثر
.وستعجزين عن تأدية عملك

147
00:16:46,700 --> 00:16:48,600
.أعلم أنّك لم تطلبي هذا

148
00:16:52,600 --> 00:16:54,600
.ولا أنا أيضًا

149
00:17:26,100 --> 00:17:28,000
.هذا عذب جدًّا

150
00:17:32,200 --> 00:17:35,400
.(سأجلب د.(إدواردز -
.لا، أرجوك...

151
00:17:37,000 --> 00:17:38,900
.ليس بعد

152
00:17:46,600 --> 00:17:48,800
.إنّي في غاية الأسف

153
00:17:49,800 --> 00:17:55,500
،إنّها تعجز عن السيطرة عليهم
.إلّا أنّها لا تحاول لأن ذلك أسهل

154
00:17:58,200 --> 00:18:00,000
.لأنّها رعديدة

155
00:18:01,600 --> 00:18:05,500
بماذا أذاك؟ -
.لا يهمّ...

156
00:18:06,400 --> 00:18:11,100
أحزر أنّه من السهل معاهدة الشيطان
.حين لا تكونين من سيتكبَّد الثمن

157
00:18:59,200 --> 00:19:01,000
أأضعت شيئًا؟

158
00:19:02,800 --> 00:19:04,300
هذه ليست لك، أليس كذلك؟

159
00:19:14,400 --> 00:19:16,100
.بطعم التفّاح الحامض

160
00:19:16,200 --> 00:19:18,900
مثل النوع الذي حازت
.عليه (دَون) من قسم طبّ الأطفال

161
00:19:20,400 --> 00:19:24,900
،أفترض أن بوسعك التذوُّق
.لنرَ إذا كان سيذكّرك هذا بأيّ شيء

162
00:19:25,300 --> 00:19:28,000
.لا أريدها -
.هيّا، الآن...

163
00:19:28,000 --> 00:19:31,400
أودّ فقط التيقُّن
.أنّي أعيدها لمالكتها الصحيحة

164
00:19:42,800 --> 00:19:45,800
.أجل، هذا صحيح

165
00:19:47,200 --> 00:19:49,600
.أحسنت، أحسنت -
.اتركها وشأنها...

166
00:19:53,200 --> 00:19:58,900
.يتعيّن أن تكون هذه الفتاة ملكي -
.لا أحد ملكك يا (جورمان)، لا أحد...

167
00:19:59,600 --> 00:20:03,100
(وإن خِلت أنّك ستستعيد (جوان -
.لسوف أستعيدها...

168
00:20:03,500 --> 00:20:05,600
أتحسب (دَون) ستمنعني؟

169
00:20:07,200 --> 00:20:11,600
.إنّي سأمنعك -
أتتحدّاني يا حضرة الطبيب؟...

170
00:20:14,100 --> 00:20:17,500
ماذا سيحدث حين تمرض يا (جورمان)؟

171
00:20:17,500 --> 00:20:22,500
حين تُلم بك عدوى أو تُعَضّ؟

172
00:20:24,300 --> 00:20:28,900
،أظن أنّه سينجدني شخص ما
.شخص ما غيرك

173
00:20:29,800 --> 00:20:31,200
.(جورمان)

174
00:20:34,100 --> 00:20:37,700
.وربّما تكون المسؤوليّة بيد شخص غيرها

175
00:20:52,900 --> 00:20:55,200
لمَ عساك باقيًا؟

176
00:20:55,200 --> 00:20:58,700
،يمكنك الرحيل أيّان تشاء
فلمَ أنت باقٍ هنا؟

177
00:21:09,000 --> 00:21:12,500
مرحبًا بك في الطابق
.(الأرضيّ لمستشفى (غريدي ميموريال

178
00:21:12,600 --> 00:21:15,200
.هذا ليس مخرجًا، فلا يوجد مخرج

179
00:21:16,900 --> 00:21:18,800
.ليس من هنا

180
00:21:19,800 --> 00:21:23,100
لمَ جئت بي لهنا؟ -
.راقبي...

181
00:21:36,900 --> 00:21:41,200
حين يبدأ التفكير في الرحيل
.يهيمن عليّ، أنزل لمشاهدة هذا

182
00:21:41,200 --> 00:21:43,100
لمَ جئت بي لهنا؟

183
00:21:45,200 --> 00:21:47,200
.سألتني عن سبب بقائي

184
00:21:53,400 --> 00:21:56,200
.هيّا، دعيني أنبّئك بقصّة

185
00:22:08,300 --> 00:22:12,300
،لمّا بدأ كلّ شيء
.(بلّغت (دَون) رجلًا يُدعى (هانسون

186
00:22:12,400 --> 00:22:16,500
وردتهم أوامر بإخلاء المستشفى
.(ونقل الجميع لمتنزّه (باتلر

187
00:22:17,400 --> 00:22:22,600
قارب الوقت منتصف الليل حين سمعنا
الطائرات النفّاثة ودويّ القنابل

188
00:22:24,400 --> 00:22:26,200
.والصراخ

189
00:22:26,300 --> 00:22:29,700
(كنت في الطابق الـ3، أما فريقا (دَون
.و(هانسون) كانوا يقومون بالتمشيط الأخير

190
00:22:29,700 --> 00:22:33,400
،وقد وعينا أن الوضع سيئًا
.لكنّنا لم نعلم مدى جسامته ريثما صعدنا لهنا

191
00:22:33,600 --> 00:22:35,300
.سقطت المدينة

192
00:22:37,900 --> 00:22:45,200
وكلّ أخرجناهم أخليناهم
.لقوا حتفهم وحسب

193
00:22:47,400 --> 00:22:52,100
في البداية بقينا في الغالب
.متحصنين معًا، إلى أن نفذ الطعام

194
00:22:54,100 --> 00:22:57,700
،شرعنا بالخروج في جولات
.بضعة منّا في كلّ مرّة

195
00:22:57,700 --> 00:23:01,600
،رأينا أناسًا احتاجوا عوننا
.وبالكاد يواصلون الحياة

196
00:23:01,600 --> 00:23:05,000
.إلّا أنّنا أيضًا كنّا بالكاد نحيا

197
00:23:06,200 --> 00:23:13,000
حلّ وقت ما أمكنني فيه
.مواصلة التغاضي، إذ وجدت ذاك الطفل

198
00:23:13,800 --> 00:23:18,700
.حرق "النابالم" ثيابه وجلده

199
00:23:20,600 --> 00:23:22,800
قالت (دَون) أنّه ليس بوسعنا
.توفير موارد تكفله

200
00:23:24,000 --> 00:23:25,900
.لذا أبرمنا اتّفاقًا

201
00:23:25,900 --> 00:23:30,700
،أبذل قصارى جهدي لمعالجته
.وهو يعوّض تلك الموارد بالخدمة

202
00:23:33,800 --> 00:23:35,900
أما الآن

203
00:23:37,400 --> 00:23:44,400
.إنّك لست المشكلة -
.فقدنا أناسًا، تلك كانت المشكلة...

204
00:23:45,200 --> 00:23:48,300
،هانسون) بغى)
.إذ أجرى بعض الاتّصالات لقتل أناس

205
00:23:50,400 --> 00:23:55,900
،دَون) تدبرت الأمور)
.لقد تدبرت أمره

206
00:23:58,100 --> 00:24:05,300
،أهدَتنا لتجاوز ذلك وأبقتنا معًا
.أبقتنا أحياء

207
00:24:07,600 --> 00:24:09,700
أوَتدعو هذه حياة؟

208
00:24:12,600 --> 00:24:14,400
.ما زلنا نتنفّس

209
00:24:15,900 --> 00:24:18,200
المرضى الذين أحضرناهم
.لهنا ما زالوا يتنفسّون

210
00:24:18,300 --> 00:24:22,100
لو كانوا خارج هذه الجدران وحدهم
.بلا حماية للقوا حتفهم، وللقينا حتفنا

211
00:24:24,700 --> 00:24:27,200
.لسنا ممَّن تتسنّى لهم النجاة بالخارج

212
00:24:28,600 --> 00:24:33,500
،برغم سوء الوضع هنا
.إلّا أنّه ما يزال أفضل مما بالأسفل

213
00:24:37,700 --> 00:24:39,600
.عليّ أن أعود

214
00:24:41,900 --> 00:24:44,400
(ما رأيك بزيارة السيّد (ترافيت
وإنهاء واجباتك لهذا اليوم؟

215
00:24:44,500 --> 00:24:45,600
.حسنٌ

216
00:24:45,600 --> 00:24:49,500
حالته ثابتة، ويحتاج لجرعة
.كلوزابين) أخرى 75 ملليجرام)

217
00:24:50,500 --> 00:24:54,600
.وغدًا سنبدأ بداية جديدة -
.طبعًا...

218
00:25:29,400 --> 00:25:32,400
ما زلت تفعلين ذلك، صحيح؟ -
.مرحبًا...

219
00:25:40,900 --> 00:25:43,300
.لا

220
00:25:43,300 --> 00:25:45,600
ماذا؟

221
00:25:45,600 --> 00:25:47,100
.لا

222
00:25:50,200 --> 00:25:52,000
ماذا فعلت له؟

223
00:25:52,000 --> 00:25:53,600
أنا... أنا

224
00:25:53,600 --> 00:25:56,700
.كان بخير إلى أن انفردتما به

225
00:25:57,100 --> 00:26:00,300
.ثمّة ما جرى، أودّك أن تخبريني

226
00:26:00,400 --> 00:26:02,800
،كانت حادثة
.غادرت (بيث) لجلب بعض الشاش

227
00:26:02,900 --> 00:26:05,300
وقد كنت أنظّف، إنّي حتمًا
.فصلت أنبوب التنفّس بطريقة ما

228
00:26:05,300 --> 00:26:07,000
.قد توقّف لدقيقة واحدة فقط -
...لكن ذلك...

229
00:26:07,100 --> 00:26:11,100
.أعدت توصيله ثانيةً -
.خذه لمكتبي...

230
00:26:13,200 --> 00:26:16,300
،دَون)، كانت حادثة)
.كانت حادثة

231
00:26:16,300 --> 00:26:21,400
،هذا ليس ما جرى
.إذ بدأت تنتابه الانقباضات فحسب

232
00:26:21,400 --> 00:26:25,500
انقباضات؟
أعطتيته كلوزانيبام، صحيح؟

233
00:26:25,600 --> 00:26:31,600
.كلوزابين، أنت قلت كلوزابين

234
00:26:34,600 --> 00:26:37,700
.كلّا، لم أفعل

235
00:26:39,100 --> 00:26:40,900
"!أرجوك"

236
00:26:40,900 --> 00:26:42,900
بيث)، يجب أن نتدبر أمر السيّد)
.ترافِت) طالما ما يزال دافئًا)

237
00:26:43,600 --> 00:26:46,300
!يتحتّم أن أوقف هذا -
!أرجوك، توقّف...

238
00:26:46,400 --> 00:26:48,500
!أرجوك -
.لا يمكننا، لا يمكنك إيقافه...

239
00:26:58,100 --> 00:26:59,700
أتحسبينني حقًّا لم أعلم؟

240
00:27:03,900 --> 00:27:07,700
،إن (نوح) ذكيّ
.وعلى الإرجح أفضل عامل لديّ

241
00:27:07,700 --> 00:27:13,400
لكن قصّته عن أنبوب التهوئة؟
.الغلام ليس كاذبًا بارعًا

242
00:27:14,300 --> 00:27:18,500
طالما علمت، إذًا لمَ فعلتِ ذلك؟ -
.لم أرد ذلك، بل اضطررت إليه...

243
00:27:19,200 --> 00:27:24,800
أخطاء رجل صالح كادت تدمّر كل
.ما نملك، ولن أسمح بتكرار ذلك

244
00:27:28,000 --> 00:27:32,700
كلّ تضحية نقدّمها
.تتعيّن أن تكون للصالح العام

245
00:27:34,100 --> 00:27:38,500
،اللحظة التي نغفل فيها عن ذلك
.سينتهي كلّ شيء

246
00:27:44,800 --> 00:27:48,100
.بيت القصيد أنّك لست الصالح العام

247
00:27:49,000 --> 00:27:51,800
.إنّك لستِ قويّة كفاية -
.إنّي قويّة...

248
00:27:51,800 --> 00:27:54,300
كم من أناس يتحتّم
أن يخاطروا بحيواتهم لإنقاذك؟

249
00:27:55,100 --> 00:27:58,000
.إنّك هنا جزء من نظام

250
00:27:59,800 --> 00:28:02,400
.الردهات تبقي ضبّاطي سعداء

251
00:28:02,400 --> 00:28:06,800
،وكلّما سعِد ضبّاطي
.كدّوا في الحفاظ على بقائنا

252
00:28:09,100 --> 00:28:16,700
،وهذا ليس بالأمر الهيّن
.إنّهم ينالون الترضيات، لكن الأمر يُثمر

253
00:28:17,600 --> 00:28:21,400
وبعدما يتم إنقاذنا، فسنساعد
.في إعادة العالم لسابق عهده

254
00:28:21,400 --> 00:28:24,800
،لأنّنا متماسكين
.وهذا هو الخير الذي نفعله هنا

255
00:28:24,900 --> 00:28:29,600
،هذا هو الخير الذي تفعلينه هنا
.هذا ما يجعل لك قيمة

256
00:28:31,800 --> 00:28:37,400
.لكن في الخارج... فإنّك نكرة

257
00:28:39,600 --> 00:28:42,800
.إلّا أن تكوني ميّتة أو عبئًا على عاتق أحد -
.هذا هزل...

258
00:28:42,800 --> 00:28:45,200
حقًّا؟
!رأيت هذا ليلة دخولك

259
00:28:46,500 --> 00:28:48,900
أهذا أيضًا هزل؟

260
00:29:00,700 --> 00:29:04,500
بعض الناس لم يُخلقوا لتحمّل
هذه الحياة، ولا بأس في ذلك

261
00:29:07,700 --> 00:29:11,000
.طالما لا يستغلّون من بوسعهم تحمّلها

262
00:29:22,200 --> 00:29:26,600
،الأمر ليس سيّئًا كما يبدو
.إنّي على ما يرام

263
00:29:26,800 --> 00:29:31,200
،انظري، أثر المسكّنات
.بالكاد أشعر بالألم

264
00:29:34,700 --> 00:29:38,000
،دَون) احتاجت (ترافيس) لغرض)
.أعلم أن ذلك كان مكنون الأمر

265
00:29:39,600 --> 00:29:43,800
ذلك الخطأ الذي اعترفت به
.هي أيضًا كانت حبيسة الموقف

266
00:29:43,900 --> 00:29:46,100
.لسنا محبوسين

267
00:29:47,900 --> 00:29:50,400
.سأرحل معك

268
00:29:55,100 --> 00:29:59,400
،القبو أسرع سبيل للخروج
.أيّ ضجيج سيجلب المتعفنين

269
00:29:59,500 --> 00:30:04,200
.إذًا لن نحدث ضجيجًا -
.(سأراقب (دَون...

270
00:30:04,200 --> 00:30:07,400
.إنّها تحتفظ بمفاتيح المصاعد في مكتبها

271
00:30:08,700 --> 00:30:13,600
أتحسبي أن بوسعك إيجادها؟ -
.أجل...

272
00:30:23,800 --> 00:30:25,700
.عُد

273
00:32:18,900 --> 00:32:20,800
.مرحبًا

274
00:32:23,700 --> 00:32:26,300
.آمل أنّي لا أقاطعك

275
00:32:28,500 --> 00:32:32,400
.دَون) طلبت مفتاحها) -
حقًّا؟...

276
00:32:32,400 --> 00:32:37,700
.كنت مع (دَون) توًّا، ولا أذكر ذلك

277
00:32:39,300 --> 00:32:43,600
.لا بأس، ربّما لسنا مضطرّين لإخبارها

278
00:32:44,900 --> 00:32:48,700
ربّما ثمّة حل آخر، أتعلمين؟

279
00:32:49,400 --> 00:32:52,600
.ربح بسيط لكلينا

280
00:33:00,500 --> 00:33:05,300
ما رأيك إذًا يا (بيثي)؟
سنعمل على حلّ سويًّا، صحيح؟

281
00:33:07,500 --> 00:33:10,100
.فتاة طيبة

282
00:33:10,100 --> 00:33:14,600
.الآن (جوان) لم تعُد متعاونة

283
00:33:16,300 --> 00:33:22,100
.لحسن حظّي، أنت لست مقاتلة

284
00:33:47,200 --> 00:33:51,500
،أجل، ربّما البطارية هي السبب
.سأعرّج لجلب واحدة أخرى

285
00:33:51,500 --> 00:33:53,200
.حسنٌ

286
00:33:55,100 --> 00:33:57,000
.(بيث)

287
00:33:59,800 --> 00:34:01,700
هل من مشكلة؟

288
00:34:03,400 --> 00:34:08,800
،جوان) كانت تبحث عنك)
.رأيتها و(جورمان) يقصدان مكتبك

289
00:34:12,800 --> 00:34:14,500
.(شكرًا لك يا (بيث

290
00:34:41,500 --> 00:34:44,600
مستعدّة؟ -
.أجل...

291
00:34:47,300 --> 00:34:50,500
.حالما تكونين آمنة، سأتسلّق للأسفل -
.حسنٌ...

292
00:36:12,400 --> 00:36:15,900
نوح)؟ (نوح)؟ (نوح)؟)

293
00:36:44,200 --> 00:36:47,100
أيمكنك السير؟ -
.أجل، إنّي بخير...

294
00:36:47,100 --> 00:36:49,300
.حسنٌ

295
00:36:59,900 --> 00:37:01,700
.هناك

296
00:37:20,600 --> 00:37:21,800
"النجدة"

297
00:38:59,000 --> 00:39:03,500
من تحسبين نفسك بحقّ السماء؟ -
.لقد اعتدى عليّ...

298
00:39:06,200 --> 00:39:08,200
.(كما اعتدى على (جوان

299
00:39:09,800 --> 00:39:14,900
،مثلما سمحت له
.تعلمين ما يجري هنا وتسمحين به

300
00:39:14,900 --> 00:39:17,100
.تسمحين بحدوث ذلك -
.لكيّ ننجو...

301
00:39:17,100 --> 00:39:18,800
.(لا أحد سيأتي يا (دَون

302
00:39:20,600 --> 00:39:23,400
.لا أحد سيأتي

303
00:39:25,900 --> 00:39:30,300
،جميعنا سنلقى حتفنا
.وأنت تسمحين بحدوث ذلك سُدى

304
00:40:00,900 --> 00:40:02,500
.جراحك تندمل سريعًا

305
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
يتعيّن أن تتمكني من معاودة
.العمل بعد يومين

306
00:40:08,900 --> 00:40:11,200
.حسنٌ، هذا يفي بالغرض

307
00:40:11,600 --> 00:40:13,900
أنّى علمت أن (ترافِت) كان طبيبًا؟

308
00:40:15,700 --> 00:40:18,700
لهذا جعلتني أحقنه بالعقار الخطأ، صحيح؟

309
00:40:19,400 --> 00:40:21,700
.لهذا جلعتني أقتله

310
00:40:23,200 --> 00:40:28,400
،لأنّه لو عاش، لكان هناك طبيب آخر
.وما كانت (دَون) ستحتاجك

311
00:40:29,500 --> 00:40:31,500
.ما كانت ستحميك

312
00:40:33,700 --> 00:40:36,600
ترافِت) كان طبيب)
.(أورام في جامعة (إغناطيوس

313
00:40:40,100 --> 00:40:42,100
.كنت أعرفه

314
00:40:50,800 --> 00:40:53,800
.كانوا سيطردونني

315
00:40:53,900 --> 00:40:55,300
(ربّما (جورمان

316
00:40:57,900 --> 00:41:00,300
.ربّما كان سيقتلني

317
00:41:02,300 --> 00:41:05,800
.لم يكُن لديّ خيار -
.تستغل كل شيء ممكن...

318
00:41:09,900 --> 00:41:13,900
،حين اُعتقل اليسوع
.أنكر (بطرس) كونه أحد تلاميذه

319
00:41:18,000 --> 00:41:20,400
.لم يكُن لديه خيار

320
00:41:23,600 --> 00:41:26,000
.لصلبوه هو الآخر

