﻿1
00:01:19,600 --> 00:01:20,700
يبدو طعامًا جيدًا

2
00:01:26,600 --> 00:01:27,400
مرحبًا

3
00:01:31,500 --> 00:01:32,400
مرحبًا

4
00:01:37,500 --> 00:01:38,700
يمكنك خفض مسدسك

5
00:01:52,600 --> 00:01:54,300
إلام يرمز حرف (ذ) على جبهتك؟

6
00:01:57,900 --> 00:02:03,200
أتعلم؟ المستوطنون الأوائل هنا حددوا
جوائز على رؤوس الذئاب

7
00:02:04,200 --> 00:02:08,000
وأقحموا المواطنين في هذا الأمر، وجعلوهم
يصطادوا الذئاب

8
00:02:09,500 --> 00:02:11,800
لم يستغرق الوقت طويلاً حتى قتلوا
كل الذئاب

9
00:02:15,000 --> 00:02:16,300
ولكنهم عادوا الآن

10
00:02:20,600 --> 00:02:21,700
أي أفكار حيال هذا؟

11
00:02:24,800 --> 00:02:26,600
لكل شيء نقطة عودة

12
00:02:29,700 --> 00:02:32,800
أتهزأ بيّ؟ -
لا، لا أهزأ بك -

13
00:02:37,200 --> 00:02:40,800
يروقني هذا، التحدث هكذا

14
00:02:42,800 --> 00:02:50,900
لا يسعني لقاء أشخاص جُدد في الغالب
لربما مرة كل أسبوعين

15
00:02:51,300 --> 00:02:55,100
هذا عدد كبير -
هذا ما أعمل عليه، ما نعمل عليه -

16
00:02:56,500 --> 00:03:02,900
أحيانًا نجد معسكرات، فنهاجمهم
ولكن لدينا فخاخ أيضًا

17
00:03:03,500 --> 00:03:08,500
هذا أمرٌ مختلفٌ، لا يحدث اللقاء هكذا

18
00:03:10,100 --> 00:03:11,400
شخصيًا

19
00:03:13,500 --> 00:03:20,300
محادثة بسيطة أمام النيران مع غريب، إن
هذا لأقرب الأمثلة إلى الأفلام حاليًا

20
00:03:22,300 --> 00:03:26,200
أفتقد الأفلام، كنت.. ضع هذا الكوب أرضًا

21
00:03:28,500 --> 00:03:30,400
لمَ؟ -
لأنني أريده -

22
00:03:32,300 --> 00:03:37,800
أريد كل شيء لديك، حتى آخر قطرة

23
00:03:39,400 --> 00:03:43,900
أيمكنني الاحتفاظ بالقليل منه؟ لما يكفيني
ليوم أو اثنين؟ كما تعيّ لما يبقيني حيًا؟

24
00:03:46,500 --> 00:03:53,000
سآخذك أيضًا، ولن تصير وقتها حيًا

25
00:03:56,400 --> 00:03:57,300
حسنًا

26
00:04:01,900 --> 00:04:10,300
بعض القبائل في الأرجاء اعتقدوا بأن البشر
الأوائل كانوا ذئابًا تحولوا إلى رجالٍ

27
00:04:12,400 --> 00:04:14,200
والآن

28
00:04:16,200 --> 00:04:17,400
أنت تعرف

29
00:04:18,200 --> 00:04:20,300
لكل شيء نقطة عودة، صحيح؟

30
00:04:23,800 --> 00:04:30,400
يمكنك أخذ مخزوني وأخذ كل شيء
ولكن لسنا بحاجة لأن يصير الوضع قبيحًا

31
00:04:32,000 --> 00:04:38,800
ولكن لا يمكنني السماح لك بأخذي
لن أسمح بذلك

32
00:04:43,600 --> 00:04:44,500
لا تتحرك

33
00:04:50,400 --> 00:04:54,800
اثبت مكانك فحسب

34
00:04:57,300 --> 00:05:00,700
اثبت مكانك فحسب

35
00:05:18,900 --> 00:05:23,700
ينبغي عليكما الرحيل الآن -
لا -

36
00:05:35,700 --> 00:05:36,800
ارحلا فحسب

37
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
رجاءً

38
00:05:49,200 --> 00:05:49,900
!الآن

39
00:07:19,700 --> 00:07:24,300
(الـحــلـقــة (الأخيرة) من الموسم (الـخـامـس
"غزو"

40
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
{\pos(190,220)}ما المضحك؟

41
00:08:56,400 --> 00:08:58,800
أكنتِ هنا طيلة الوقت؟ -
طيلة الليل -

42
00:09:00,900 --> 00:09:01,900
ما الذي يضحكك؟

43
00:09:05,500 --> 00:09:08,600
الأمر مشابة لما حدث في عربة القطار

44
00:09:10,400 --> 00:09:15,600
بعد كل شيء، لا أزال حيًا

45
00:09:18,500 --> 00:09:24,500
ديانا) أرادت أن تضعك هنا، حتى تهدأ)
و(روزيتا) داوت جراحك

46
00:09:25,100 --> 00:09:28,400
{\pos(190,220)}وحضر (كارل) لفترة ثم أعدته للمنزل

47
00:09:33,500 --> 00:09:34,300
(ريك)

48
00:09:39,500 --> 00:09:40,900
{\pos(190,220)}ما الذي تفعله؟

49
00:09:48,000 --> 00:09:53,600
{\pos(190,220)}
،لقد وضعنا (بيت) في منزل آخر
كان بوسعك إخباري بما حدث

50
00:09:53,800 --> 00:09:56,700
لقد تبدلت الأمور سريعًا، ثم أمر
(موت (نوح

51
00:10:01,200 --> 00:10:05,500
لم يكن بوسعي إخباركِ بشأن المسدس -
!كلا، لم يكن بوسعك هذا -

52
00:10:05,400 --> 00:10:09,800
لقد أردتِ هذا المكان -
كان لازمًا ألا نبقى بالخارج -

53
00:10:14,400 --> 00:10:18,000
{\pos(190,220)}حسنًا، والآن نحن هنا

54
00:10:22,200 --> 00:10:25,300
{\pos(190,220)}حسنًا، لقد قلت لتوك أنك لست هنا

55
00:10:35,700 --> 00:10:40,700
من أين حصلت على المسدس؟ -
لقد أخذته، صحيح؟ من مستودع الأسلحة؟ -

56
00:10:43,500 --> 00:10:45,700
كان هذا غبيًا، لمَ فعلت هذا؟

57
00:10:51,500 --> 00:10:53,000
للاحتياط

58
00:10:54,400 --> 00:10:57,700
ديانا) تخطط لاجتماع الليلة، لكل من يرغب)
في الحضور

59
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
لنفي (ريك)؟ -
لمحاولة هذا -

60
00:10:59,800 --> 00:11:03,600
..لا نعرف هذا، إن (ماجي) مع (ديانا) الآن

61
00:11:03,600 --> 00:11:05,200
ستكتشف عما يدور هذا الاجتماع

62
00:11:05,900 --> 00:11:11,700
في الاجتماع ستقول بأنك قلقت بشأن شخص
يسيء التعامل دون أدنى تحرك من الآخرين

63
00:11:11,700 --> 00:11:17,200
ستقول بأنك أخذت مسدسًا لتطمأن على
جيسي) من الرجل الذي في النهاية هاجمك)

64
00:11:17,200 --> 00:11:21,400
ستقول بأنك ستفعل أي شيء يرغبون به
فقط قص عليهم حكاية يرغبون في سماعها

65
00:11:22,200 --> 00:11:26,800
هذا ما كنت أفعله منذ وصولنا -
لمَ؟ -

66
00:11:26,800 --> 00:11:30,900
لأن هؤلاء الأفراد أطفالاً، والأطفال
يحبون الحكايات

67
00:11:30,900 --> 00:11:35,700
ما الذي سيحدث إن استمروا في محاولة
إخراجه بعد قوله الكلام المعسول؟

68
00:11:35,800 --> 00:11:40,100
إنهم يحرسوا مستودع الأسلحة الآن -
لازال لدينا سكاكين -

69
00:11:40,900 --> 00:11:42,700
إنها كل ما نحتاجه ضدهم

70
00:11:44,700 --> 00:11:50,800
حسنًا، الليلة في الاجتماع، إن بدى الأمر
..سيئًا، فسأُصفر

71
00:11:52,300 --> 00:11:56,400
كارول) تمسك (ديانا)،  وسأمسك أنا)
(سبينسر)، وأنت تمسكين (ريغ)

72
00:11:56,800 --> 00:12:00,700
غلين) و(أبراهام) سيغطونا ويراقبوا الجمع) -
يمكننا الحديث معهم -

73
00:12:00,700 --> 00:12:07,400
أجل، وسنفعل، إن لم نقنعهم فسنمسك
بثلاثتهم ونقول بأننا سنذبحهم

74
00:12:08,200 --> 00:12:11,000
كما حدث في (تيرمنس)؟ -
لا، سنهددهم فحسب -

75
00:12:12,200 --> 00:12:15,400
يمنحونا مستودع الأسلحة، وينتهي الأمر

76
00:12:18,100 --> 00:12:20,600
هل رغبت في هذا؟ -
كلا -

77
00:12:22,800 --> 00:12:26,800
ولقد وصلت لحدودي، وأخطئت

78
00:12:29,500 --> 00:12:31,000
والآن نحن في هذا الموقف

79
00:12:33,900 --> 00:12:37,300
الآن إن عذرتموني، فأرغب في النوم
لفترة أطول

80
00:13:01,700 --> 00:13:04,900
ماجي)، لقد خرجت للشرفة)

81
00:13:09,500 --> 00:13:13,200
ما الذي ترغبين في التحدث عنه يا (ماجي)؟ -
اجتماع الليلة -

82
00:13:13,600 --> 00:13:17,000
..ماجي)، إن كان بوسعنا التحدث) -
..أرغب في إخبار كل الموجودين بما حدث -

83
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
وبشأن ما يجب علينا فعله حيال هذا -
(إن كان يتضمن هذا نفي (ريك -

84
00:13:21,000 --> 00:13:24,400
فلن يفلح هذا -
اخبريني بما يعنيه هذا -

85
00:13:24,200 --> 00:13:27,600
لقد سمحتِ لـ(ريك) بالدخول
وسمحتِ لنا جميعًا بالدخول

86
00:13:29,900 --> 00:13:32,500
لقد تحدثتِ إلينا، وأنتِ من أتخذ القرار

87
00:13:33,100 --> 00:13:37,800
والآن ترغبين في وضع الأمر لمجموعة من
المذعورين الذين لا علم لهم بكامل القصة

88
00:13:39,300 --> 00:13:43,000
هذا ليس من شيمة القيادة -
اجتماع الليلة مجرد شكليات -

89
00:13:43,000 --> 00:13:48,100
فقط لنسمع آراء الناس، وسأتخذ القرار
بنفسي كما كنت أفعل منذ البداية

90
00:13:48,300 --> 00:13:54,300
لقد كان محبطًا، كل الأشياء التي رآها
والتي فقدها

91
00:13:54,300 --> 00:13:57,200
كل الأشياء التي فقدناها -
الأشياء التي فقدتموها؟ -

92
00:14:01,500 --> 00:14:05,300
لقد فقدنا الكثير -
لقد أخذ (ريك) مسدسًا وصوبه باتجاه الناس -

93
00:14:05,400 --> 00:14:09,700
ولكنه لم يضغط الزناد -
!أهذا مقياس؟ أنه لم يضغط الزناد؟ -

94
00:14:09,700 --> 00:14:13,100
أجل -
(لقد أوقفته (ميشون) يا (ديانا -

95
00:14:14,300 --> 00:14:15,600
(أوقفته (ميشون

96
00:14:18,900 --> 00:14:21,000
(سأفعل ما ينبغي عليّ فعله يا (ماجي

97
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
(ماجي)

98
00:14:30,900 --> 00:14:32,400
(اسمعيني يا (ماجي

99
00:14:38,200 --> 00:14:43,100
..رجال الكهوف كانوا جميعًا بدو

100
00:14:43,300 --> 00:14:46,400
وكلهم ماتوا

101
00:14:47,100 --> 00:14:50,900
ثم تطورنا إلى هيئتنا الحالية
ولازلنا نحيا

102
00:14:52,200 --> 00:14:58,400
المدنية تبدأ حينما نتوقف عن الركض
حينما نعيش سويًا

103
00:14:59,800 --> 00:15:04,800
حينما نتوقف عن نفي الأفراد
من العالم ومن بيننا

104
00:15:06,800 --> 00:15:11,900
هذا ما سأخبرها به، هذا ما سأخبر الجميع به

105
00:15:13,400 --> 00:15:14,000
حسنًا؟

106
00:17:00,900 --> 00:17:04,500
أحدهم جاء هنا منذ فترة طويلة -
إن رأيناهم فسنتوقف بعيدًا -

107
00:17:04,600 --> 00:17:10,100
وسنعد الميكرفون، ونراقب ونستمع -
لكم من الوقت؟ -

108
00:17:11,900 --> 00:17:15,100
حتى نتأكد، لابد وأن نتأكد

109
00:17:15,800 --> 00:17:19,400
هل قمت بنفي أفراد من قبل؟ -
أجل -

110
00:17:22,200 --> 00:17:26,100
ما الذي حدث؟ -
لقد كان هذا في البداية -

111
00:17:26,800 --> 00:17:31,400
لقد كانوا ثلاثة أفراد، رجلان وامرأة

112
00:17:33,800 --> 00:17:38,600
دايفيدسون) كان قائدهم، كان ذكيًا)
للغاية وقويّ

113
00:17:38,600 --> 00:17:42,700
،اعتقدت بأنهم سيندمجون معنا
إلا أن هذا لم يحدث

114
00:17:44,700 --> 00:17:47,100
لقد جلبتهم وكان عليّ إخرجهم

115
00:17:49,100 --> 00:17:55,300
لذا أنا و(أيدين) و(نيكولاس) ذهبنا
..بالسيارة إلى مكان بعيد

116
00:17:57,300 --> 00:18:01,800
ومنحناهم طعام ومياه تكفي لأيام وتركناهم

117
00:18:04,300 --> 00:18:08,700
وذهبوا فحسب؟ -
كان لدينا أسلحتهم -

118
00:18:11,000 --> 00:18:12,200
كان لدينا كل الأسلحة

119
00:18:15,300 --> 00:18:17,000
لا يمكنني ارتكاب هذا الخطأ مجددًا

120
00:18:19,900 --> 00:18:20,700
استيقظ

121
00:18:28,700 --> 00:18:30,500
ما حدث بالأمس كان أمرًا جيدًا

122
00:18:32,800 --> 00:18:37,800
لدينا غطاء أكبر الآن، جميعهم يعتقدون
بأنك أنكشف أمرك، وأصبحت منسيًا

123
00:18:46,000 --> 00:18:49,100
لمَ لم ترغبين في إخبارهم بأن لدينا
المزيد من المسدسات؟

124
00:18:50,700 --> 00:18:55,300
لقد أوقفتك (ميشون)، وأفقدتك الوعيّ -
حسنًا، كنت أستحق هذا -

125
00:18:55,400 --> 00:19:00,300
حسنًا، كان فعلاً غبيًا -
(إنها معنا، وكذلك (غلين -

126
00:19:01,100 --> 00:19:03,800
لم أخبرهم بشأن المسدسات من باب الاحتياط

127
00:19:11,500 --> 00:19:13,300
لم أعد أريد الكذب

128
00:19:15,700 --> 00:19:20,300
لقد قلت بأنك لا ترغب في الاستيلاء على
هذا المكان، والآن لا تريد الكذب؟

129
00:19:22,100 --> 00:19:25,900
يا صاحب الوجه المشرق لا يحق لك الاثنان معًا

130
00:19:44,000 --> 00:19:47,300
ما الذي يفعله؟ -
نبات الكراث البريّ -

131
00:19:49,900 --> 00:19:52,800
اللعين يعرف كيف يبقي الباعوض بعيدًا عنه

132
00:19:55,000 --> 00:19:55,900
هيا بنا

133
00:20:15,400 --> 00:20:19,000
(مرحبًا يا (توبين -
(مرحبًا يا (ريك -

134
00:20:57,400 --> 00:20:59,100
أقابلتيها؟ -
أجل -

135
00:20:59,400 --> 00:21:02,200
إذن كيف هو الوضع؟ -
كما توقعنا -

136
00:21:03,700 --> 00:21:07,600
سأتحدث إلى الناس، سأتحدث إلى كل من
يمكنني التحدث إليهم حتى وقت الاجتماع

137
00:21:08,700 --> 00:21:10,300
سأحاول حل هذه المشكلة

138
00:21:13,200 --> 00:21:14,000
ماذا هناك؟

139
00:21:21,200 --> 00:21:22,000
ماذا هناك؟

140
00:21:24,300 --> 00:21:25,000
أحبكِ

141
00:21:29,200 --> 00:21:32,400
سنصحح الوضع، أدري هذا

142
00:21:35,500 --> 00:21:37,700
آراك في الاجتماع -
أجل -

143
00:22:03,700 --> 00:22:07,000
أواثق بأنك لا ترغب في مسدس يا أبتاه؟ -
إنما أرغب في المشي سريعًا -

144
00:22:10,100 --> 00:22:12,500
كلمة الرب هي الحماية الوحيدة التي أحتاجها

145
00:22:21,400 --> 00:22:23,700
أبي -
مرحبًا -

146
00:22:25,300 --> 00:22:28,400
أأنت على ما يرام؟ -
أجل -

147
00:22:29,500 --> 00:22:32,600
اصغ، أنا آسف -
سمعت بشأن الاجتماع -

148
00:22:33,200 --> 00:22:38,000
ستبقى في المنزل -
هذا ما صار عليه الآن؟ الديار؟ -

149
00:22:45,300 --> 00:22:48,400
أجل -
إنهم يحتاجونا -

150
00:22:49,600 --> 00:22:50,900
سيموتون بدوننا

151
00:22:56,500 --> 00:23:02,600
لربما يجب أن أهدد أحدهم، ولربما قد
أقتل أحدهم

152
00:23:02,600 --> 00:23:04,100
لن تفعل -
لربما أفعل -

153
00:23:06,500 --> 00:23:09,900
يجب أن تخبرهم -
لقد أخبرتهم بالأمس -

154
00:23:09,900 --> 00:23:12,000
يجب أن تخبرهم حتى يمكنهم سماعك

155
00:23:16,600 --> 00:23:18,400
لا أدري إن كان بوسعهم هذا

156
00:23:21,000 --> 00:23:25,800
هل يجعلك هذا خائفًا؟ -
خائفًا عليهم فحسب -

157
00:23:27,200 --> 00:23:28,700
يجب أن تخبرهم

158
00:23:32,700 --> 00:23:36,200
"طعام (ديل أرنو)، طعام وخضروات معبأة"
"هكذا يصل المحصول للمنزل"

159
00:23:43,100 --> 00:23:45,900
لقد فتشنا الغابة والطرق

160
00:23:47,700 --> 00:23:51,700
لا يمكننا إيجاده، أحيانا ينزلقوا من بين
يديك، يحدث هذا

161
00:23:52,600 --> 00:23:57,600
ولكن.. لا يمكنك ملاقاة شيء كهذا يوميًا

162
00:24:01,700 --> 00:24:04,800
إن فعلنا هذا الآن، فهذا يعني أننا استسلمنا

163
00:24:06,600 --> 00:24:12,200
الديار على بعد خمسين ميل، حان وقت العودة
لقد رأيت بالأمس، هناك أشرار بالخارج هنا

164
00:24:12,700 --> 00:24:15,000
لهذا السبب ينبغي علينا الاستمرار في
البحث عن الأخيار

165
00:24:16,700 --> 00:24:19,600
إننا بحاجة لأفراد أكثر، وسنجدهم

166
00:24:19,700 --> 00:24:23,500
ولكن حينما نجدهم، فسنكون بحاجة لإطعامهم

167
00:24:28,700 --> 00:24:29,400
حسنًا

168
00:25:36,800 --> 00:25:38,300
لم أتوقع رؤية أحد هذه اللوحات

169
00:25:42,300 --> 00:25:49,300
اصغ، ما كنت لأرغب في الاستسلام أيضًا
ولكن الرجل يرتدي معطفًا أحمر

170
00:25:49,500 --> 00:25:51,200
يمكن رؤيته من على بعد ميل

171
00:25:54,400 --> 00:25:57,000
ويمكننا الرؤية لأميال من هنا
ولا علامة على وجوده

172
00:26:00,500 --> 00:26:06,400
..ولكن.. إن عدنا ومعنا شاحنة ممتلئة بالمعلبات

173
00:26:07,200 --> 00:26:10,700
فسأعتبرها رحلة جيدة -
فلنرى ما لدينا -

174
00:26:39,700 --> 00:26:40,700
!هنا

175
00:26:43,300 --> 00:26:44,000
!هيا

176
00:26:58,300 --> 00:26:59,100
لا -
هيا -

177
00:27:25,400 --> 00:27:27,000
!هيا! اذهب

178
00:27:53,300 --> 00:27:55,900
سيصمد الزجاج لفترة، صحيح؟ -
ربما -

179
00:27:57,000 --> 00:27:58,900
لربما بوسعنا جعلهم لا يرونا

180
00:28:01,400 --> 00:28:04,800
وخلال ساعات سيمر شيء يتبعونه للخارج

181
00:28:05,700 --> 00:28:08,000
لابد وأن هناك شيء هنا يمكننا
استخدامه لحجب رؤيتهم لنا

182
00:28:08,600 --> 00:28:09,900
يمكننا قطع تلك المقاعد

183
00:28:14,400 --> 00:28:18,300
"فخ، أشرار قادمون، لا تبقوا"

184
00:28:51,600 --> 00:28:54,900
ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟ -
(يجب أن تطمئن على (تارا -

185
00:28:55,700 --> 00:28:58,200
لقد عالجتها فأنت جراح، يجب عليك هذا

186
00:28:58,300 --> 00:28:59,300
!اخرجي

187
00:29:04,600 --> 00:29:07,000
يمكنني قتلك في الحال

188
00:29:08,900 --> 00:29:09,800
يمكنني هذا

189
00:29:11,700 --> 00:29:12,600
سأقتلك

190
00:29:14,400 --> 00:29:20,200
وبعدها من سيصدق بأنني فعلتها لأنك لا تروقني؟

191
00:29:20,200 --> 00:29:20,800
لا أحد

192
00:29:26,500 --> 00:29:31,000
سيصدقون بأنك حاولت إيذائي، سيصدقون
هذا بالتأكيد

193
00:29:37,400 --> 00:29:38,000
هاجمني

194
00:29:43,900 --> 00:29:44,600
لا؟

195
00:29:47,300 --> 00:29:48,000
أجل؟

196
00:29:51,200 --> 00:29:51,900
لا

197
00:29:55,400 --> 00:29:57,800
بالطريقة التي آلت إليها الأمور، فلازال
لديك فرصة

198
00:30:01,900 --> 00:30:05,200
أنت هنا، وزوجتك هناك

199
00:30:12,800 --> 00:30:15,800
أنت شخص بلا قيمة صغيرٌ وضعيفٌ

200
00:30:17,400 --> 00:30:21,700
وبحال العالم الآن، فأنت أكثر ضعفًا حتى

201
00:30:24,600 --> 00:30:29,000
،تصرّف على نحوٍ لبيب
وربّما لا تضطرّ للموت

202
00:30:32,300 --> 00:30:35,300
أودّ استرداد طبقي نظيفًا حين تنتهي

203
00:30:46,200 --> 00:30:48,900
"هذا ليس بيتي"

204
00:30:51,700 --> 00:30:54,100
"!هذا ليس بيتي"

205
00:31:49,300 --> 00:31:53,300
عليك أن تذهب -
وددت الاطمئنان عليك فحسب -

206
00:31:58,000 --> 00:32:03,700
عينك -
هو أصابها أثناء العراك، لا أنت -

207
00:32:08,500 --> 00:32:10,700
لا يجدر أن يرانا الناس نتحادث الآن

208
00:32:13,700 --> 00:32:16,200
لستُ نادمًا على ما فعلت

209
00:32:18,600 --> 00:32:22,800
مهما يحدث أو مهما أضطرّ لفعله

210
00:32:25,300 --> 00:32:27,500
(لا تستدر يا (ريك

211
00:32:31,200 --> 00:32:33,000
إنّك كنت على صواب

212
00:32:58,900 --> 00:33:00,600
ماذا؟

213
00:33:03,400 --> 00:33:08,400
...خرجت إلى هنا
لتحاشي شعوري بالحبس هناك

214
00:33:11,200 --> 00:33:20,700
ورغم مأزقنا الراهن، إلّا أنّي أشعر
بالراحة أكثر مما شعرتُ في البيوت

215
00:33:21,400 --> 00:33:23,600
اختلال فجّ، صحيح؟

216
00:33:25,400 --> 00:33:26,900
إنّك حاولت

217
00:33:28,700 --> 00:33:34,600
تحتم أن أحاول -
كلّا، لم يتحتّم أن تحاول -

218
00:33:34,600 --> 00:33:38,700
أنصت، إنّي رأيتك برفقة
مجموعتك هناك على الطريق

219
00:33:38,700 --> 00:33:41,600
ثم ذهبت بمفردك ومررت بحظيرة

220
00:33:43,700 --> 00:33:48,600
،فهبّت العاصفة
وإذا بك قدت قومك لمأمن منها

221
00:33:49,900 --> 00:33:55,600
،هنا قُضي الأمر وحسم القرار
وأيقنت أن عليّ أن أضمكم

222
00:33:58,700 --> 00:34:03,400
أصبتَ، وجب علينا مواصلة
البحث عن الرجل ذي العباءة

223
00:34:05,200 --> 00:34:07,300
ما حرى أن أستسلم

224
00:34:08,500 --> 00:34:09,800
إنّك لم تستسلم

225
00:34:17,400 --> 00:34:18,600
سأذهب

226
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
،سأقودهم بعيدًا
واهرب أنت للسياج

227
00:34:24,900 --> 00:34:32,000
لا، لا، لا، هذا كان خطأي -
هذا ليس طلبًا، كما أنّه ليس قرارك -

228
00:34:33,300 --> 00:34:38,400
،هذا ليس خطأ أحد
دعني أنهي تدخيني أولًا

229
00:34:42,100 --> 00:34:48,800
كلّا، لن تقودهم بعيدًا، سنقاتلهم

230
00:34:48,900 --> 00:34:51,500
سنقصد السياج وسنشق طريقنا معًا

231
00:34:51,500 --> 00:34:55,900
،سواء نجحنا أو فشلنا
فسنفعلها معًا

232
00:34:57,200 --> 00:34:58,600
يتحتم علينا ذلك

233
00:35:08,000 --> 00:35:09,900
لا بأس

234
00:35:12,200 --> 00:35:14,300
أأنت مستعد؟ -
أجل -

235
00:35:15,800 --> 00:35:17,900
"سننطلق لدى "ثلاثة

236
00:35:19,700 --> 00:35:22,300
...واحد، اثنان

237
00:35:42,500 --> 00:35:44,800
هيّا، هيّا، ادخل

238
00:35:58,800 --> 00:36:01,300
...ذلك كان

239
00:36:01,300 --> 00:36:04,300
...ويلاه
شكرًا لك

240
00:36:07,500 --> 00:36:15,000
(أنا (أرون)، وهذا (داريل -
(وأنا (مورغان -

241
00:36:16,300 --> 00:36:22,300
لماذا؟ -
"لماذا؟" -

242
00:36:22,300 --> 00:36:26,000
(لأن حياة كل امرئ نفيسة يا (داريل

243
00:36:29,100 --> 00:36:33,600
،أيًّا يكُن ناصب هذا الشِرك، فهو قادم
إلّا أن لديّ بشرى، لدينا بشرى

244
00:36:33,600 --> 00:36:39,800
،إن لدينا مجتمعًا غير بعيد عن هنا
فيه جدران وكهرباء، وننعم فيه بالأمان

245
00:36:39,800 --> 00:36:42,800
...إن شئت الانضمام لنا -
شكرًا لكما -

246
00:36:45,100 --> 00:36:49,800
،لكنّي في طريقي لمكان ما
...إنّي بالواقع تاءه، لذا

247
00:36:51,600 --> 00:36:53,900
ليت بإمكانك إخباري بمكاننا الراهن

248
00:36:56,900 --> 00:37:00,500
(آسف، كنتُ نذلًا، تعال لـ (واشنطن"
"(العالم الجديد سيحتاج (ريك غرايمز

249
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
إنّي مستعد

250
00:37:49,900 --> 00:37:51,900
إنّي مستعد

251
00:39:17,100 --> 00:39:21,900
سأجيء لاحقًا -
إنّه نائم -

252
00:39:24,000 --> 00:39:25,900
إنّه نائم، تفضل

253
00:39:53,000 --> 00:39:54,800
!بئسًا

254
00:40:03,600 --> 00:40:05,300
مساء الخير

255
00:40:15,100 --> 00:40:17,300
إنّها أنقذت حياتي

256
00:40:19,800 --> 00:40:25,000
كما أنّها هدَت عقلي
للتفكير في نتائج كانت تفوتني

257
00:40:25,100 --> 00:40:27,400
سأكتفي بالإشارة لما يلي الآن

258
00:40:30,000 --> 00:40:37,900
،أنت أتيت بنا لهنا
كلّ ما فعلتُه هو حبك كذبة متقنة

259
00:40:37,900 --> 00:40:41,000
لكيّ يسخّر امرؤ
ذو قوّة وبطولة مواهبة لأجلي

260
00:40:41,000 --> 00:40:44,100
وكان رهاني على أنّك
احتجت لآداء هذا الدور

261
00:40:46,300 --> 00:40:48,200
أشكرك على ذلك

262
00:40:50,300 --> 00:40:53,100
إنّي آسف

263
00:40:53,100 --> 00:40:56,900
وإنّي صادق في أسفي وشكري
على نحوٍ أكيد بنفس القدر

264
00:41:09,600 --> 00:41:11,300
...إنّي

265
00:41:13,800 --> 00:41:17,900
آسف أيضًا -
أسفك غير ضروريّ بالمرّة -

266
00:41:18,000 --> 00:41:19,600
كدت أقتلك

267
00:41:20,900 --> 00:41:25,600
أجل، معك حقّ

268
00:41:38,400 --> 00:41:40,500
إنّك عدت

269
00:41:40,400 --> 00:41:43,100
جيّد، لأنّي قد وددت
المغادرة خلسة للاجتماع

270
00:41:47,700 --> 00:41:50,800
أتعتقد أن بإمكاننا
توفير بعض الوقت للتحدث لاحقًا؟

271
00:41:50,800 --> 00:41:53,000
بخصوص (أيدن)؟

272
00:41:53,000 --> 00:41:57,400
،ثمّة أمور أحتاج للبوح بها
ولستُ موقنًا لمَن عساي أقولهم

273
00:41:57,400 --> 00:42:02,400
،إنّي حقًّا ليس لديّ أحد هنا الآن
إن كنت تفهم قصدي

274
00:42:02,400 --> 00:42:06,900
سأفكر بالأمر -
رائع -

275
00:42:07,700 --> 00:42:09,700
أيمكنك غلق البوابة؟

276
00:42:09,700 --> 00:42:11,800
أجل -
شكرًا لك -

277
00:43:43,800 --> 00:43:45,600
(ريك)

278
00:43:47,300 --> 00:43:49,300
أأنت مستعد؟

279
00:43:56,800 --> 00:44:05,500
...(كارول) و(داريل) و(إياي)
دبرنا الأمر معًا

280
00:44:08,400 --> 00:44:11,700
كارول) أخذت 3 مسدسات)
من مستودع الأسلحة

281
00:44:11,700 --> 00:44:14,300
ما زال لديّ واحد، وما يزال لديها واحد

282
00:44:17,700 --> 00:44:23,900
كذبنا عليك لأنّي لم أكُن موقنًا
من تقبلك للأمر وردّة فعلك

283
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
أتحسبني أحاول منعك؟

284
00:44:36,300 --> 00:44:42,500
إنّك ضربتني على رأسي -
ذلك كان من أجلك، لا لأجلهم -

285
00:44:49,200 --> 00:44:56,200
،خشيت أن تقنعيني بالحيد عن ذلك
وإنّك قادرة على هذا

286
00:44:58,100 --> 00:45:02,700
لا نحتاجهم هنا، لا أحتاج سيفي

287
00:45:05,000 --> 00:45:11,200
،أعتقد أن بإمكانك إيجاد حلّ
نحن بإمكاننا إيجاد حلّ

288
00:45:13,000 --> 00:45:14,700
...وإن لم نجد

289
00:45:17,400 --> 00:45:19,200
فإنّي ما زلت معك

290
00:45:25,300 --> 00:45:31,600
،ثمّة شيء سيحدث
إنّما لا تُثِر حدوث شيء وحسب

291
00:45:46,000 --> 00:45:47,500
لا تتأخر كثيرًا

292
00:46:01,700 --> 00:46:05,500
ستجد نفسك في مكان"
"يشبه ما كان فيما خلا

293
00:46:05,500 --> 00:46:10,500
وإن تخلّيت عن الكثير خلال"
"الدرب، فلن تنجح في التعايش

294
00:46:11,900 --> 00:46:18,900
"لأنّك ستعود للعالم الحقيقيّ" -
"(هذا هو العالم الحقّ يا (بوب" -

295
00:46:18,900 --> 00:46:24,000
،كلّا، إنّما هذا كابوس"
"وللكوابيس نهاية

296
00:47:57,300 --> 00:47:59,400
...جئت هنا

297
00:48:04,400 --> 00:48:10,500
،لأنّي لا أعلم ماذا عساي أفعل
إنّي أفقد صوابي

298
00:48:16,200 --> 00:48:18,100
أيمكنك أن تساعدني؟

299
00:48:20,000 --> 00:48:21,400
كلّا

300
00:48:36,300 --> 00:48:37,800
سنبدأ

301
00:48:37,800 --> 00:48:41,400
أيمكننا الانتظار؟
ما زال ثمّة أناس يُرتقب حضورهم

302
00:48:41,300 --> 00:48:47,600
(غلين) و(ريك) -
سنبدأ، حلّ الظلام بالفعل -

303
00:48:49,000 --> 00:48:54,800
،سنتحدث عما جرى
ليس القتال ولا سببه

304
00:48:54,800 --> 00:48:56,900
فتلك أمور واردة الحدوث

305
00:48:56,900 --> 00:49:02,400
سنتحدث عن أحد شرطّيينا
(ريك غرايمز)

306
00:49:02,400 --> 00:49:06,700
سنتحدث عن حيازته مسدس
سرقه من مخزن السلاح

307
00:49:06,700 --> 00:49:11,500
،وعن تصويبه على الناس
وسنتحدث عما قاله

308
00:49:11,500 --> 00:49:15,600
أملت أن يكون حاضرًا -
إنّها قالت أنّه سيجيء -

309
00:49:15,800 --> 00:49:20,300
،أوقن أنّه سيجي
وأوقن أنّنا سنحل الأمر

310
00:49:58,000 --> 00:50:00,200
أظنني أرغب في الموت

311
00:50:04,300 --> 00:50:06,500
ولمَ عساك لا ترغبين في الموتَ؟

312
00:50:08,400 --> 00:50:14,900
،إنّك لا تستحقّين التواجد هنا
إن ما أثمتِه لا يُغتفر

313
00:50:15,700 --> 00:50:18,500
،ليس للموتى في وحشيتهم خيار
لكن الخيارات التي آثرتِها

314
00:50:18,500 --> 00:50:20,800
...وتضحيتك بأخيك

315
00:50:23,500 --> 00:50:26,700
أعلم ما تفعله

316
00:50:30,000 --> 00:50:36,000
،بوب) جرى التلاعب بأفكاره)
اُستهلكت سريرته

317
00:50:36,000 --> 00:50:39,900
دُمِّر بسبب خطاياك -
!توقّف -

318
00:50:40,000 --> 00:50:43,800
شعر أخوك أنّه
كان جزءًا منها وضالع فيها

319
00:50:43,800 --> 00:50:48,400
لم يستحق المجيء لهنا ولا أنت -
!توقّف، توقّف -

320
00:50:59,500 --> 00:51:03,000
وبعد مكابدة الشقاء في الخارج

321
00:51:03,000 --> 00:51:06,100
ثم التخلّي عن الشخصية
التي كنتم عليها في الخارج

322
00:51:07,600 --> 00:51:11,900
،هذا كفيل أن يصيبكم بالجنون
ريك) يريد الحياة لأسرته فحسب)

323
00:51:12,500 --> 00:51:15,500
يريد الحياة لكم جميعًا

324
00:51:17,700 --> 00:51:22,900
لذا هويته الراهنة
هي ما ستصيرون عليه

325
00:51:27,400 --> 00:51:29,000
هذا إن حالفكم الحظّ

326
00:51:55,700 --> 00:51:59,300
ريك غرايمز) أنقذ حياتي مرارًا وتكرارًا)

327
00:52:00,500 --> 00:52:06,300
،كان هناك أناس مروّعين بالخارج
ولقد أنقذني منهم

328
00:52:06,300 --> 00:52:15,900
أناس مثلي ومثلنا
نحتاج لأناس مثله

329
00:52:18,900 --> 00:52:25,500
أعلم أن ما جرى ليلة البارحة كان
مرعبًا، وأوقن أنّه نادم على ذلك

330
00:52:27,200 --> 00:52:30,600
لكن ربّما تعيّن أن ننصت لما كان يقوله

331
00:53:14,800 --> 00:53:24,300
ببساطة، ثمّة محيط هائل من
البلايا لا تفقهون عنه أمرًا

332
00:53:25,400 --> 00:53:30,200
ريك) يحيط علمًا)
بكلّ ذرّة من تلك البلايا

333
00:53:32,400 --> 00:53:35,000
ويليه البعض علمًا بذلك

334
00:53:50,800 --> 00:53:53,400
رجاءً لا تفعل -
صهٍ -

335
00:53:53,400 --> 00:53:56,200
لا -
سيسمعونك -

336
00:53:56,100 --> 00:53:59,100
إعادة التهيئة ستستغرق وقتًا أطول

337
00:53:59,600 --> 00:54:05,100
،ابق ثابتًا فحسب
ابق ثابتًا فحسب

338
00:54:08,600 --> 00:54:09,700
مرحبًا بعودتك

339
00:54:16,300 --> 00:54:18,300
(أبي احترم (ريك غرايمز

340
00:54:20,100 --> 00:54:23,000
ريك) أيضًا أب)

341
00:54:23,100 --> 00:54:28,300
إنّه رجل طيب القلب
تنبع أفعاله من مشاعره

342
00:54:28,600 --> 00:54:31,800
تلك الأفعال التي يتحتّم عليه تنفيذها

343
00:54:31,900 --> 00:54:36,200
وإنّنا جميعًا، نحن من كنّا معًا
قبل المجيء لهذا المكان

344
00:54:36,200 --> 00:54:40,800
،بغض النظر عن متى تلاقينا
فنحن عائلة الآن

345
00:54:42,000 --> 00:54:48,100
،ريك) بدأ ذلك، ولن توقفيه)
لا يمكنك إيقافه

346
00:54:48,600 --> 00:54:54,400
،وليس من مصلحتك فعل ذلك
...هذا المجتمع، أنتم أيّها القوم

347
00:54:56,600 --> 00:54:58,600
العائلة التي أتحدث عنها

348
00:55:00,900 --> 00:55:03,500
من مصلحتكم أن تكونوا
جزءًا منها أنتم الآخرون

349
00:55:06,000 --> 00:55:11,100
...قبل أن نسمع إفادة من أي أحد آخر، فإنّي

350
00:55:12,700 --> 00:55:16,900
أودّ أن أشاطركم أمرًا
من منبع الشفافية

351
00:55:19,200 --> 00:55:29,300
،الأب (غابريال) أتى للقائي قبل البارحة
وقال أن وافدينا الجدد ليسوا أهلًا للثقة

352
00:55:29,300 --> 00:55:34,600
وأنّهم خطرون، وأنّهم سيولّون
مصلحتهم عن هذا المجتمع

353
00:55:34,700 --> 00:55:38,200
ولم يمرّ يوم على ذلك

354
00:55:38,100 --> 00:55:43,600
حتّى برهن (ريك) على صدق
(كلّ ما قاله الأب (غابريال

355
00:55:46,300 --> 00:55:49,000
(أملت لو أن الأب (غابريال
حاضر معنا الليلة

356
00:55:49,000 --> 00:55:51,600
(لستُ أراه هنا يا (ديانا

357
00:55:51,600 --> 00:55:54,300
لذا فإنّك ترددين ما قاله
أحد الأشخاص فحسب

358
00:55:56,300 --> 00:55:57,700
هل سجلت أقواله؟

359
00:55:57,700 --> 00:56:00,300
إنّه ليس هنا -
ولا (ريك) لأيضًا -

360
00:56:05,200 --> 00:56:07,500
معذرةً

361
00:56:10,300 --> 00:56:12,800
نوح) لقي حتفه بسببك)

362
00:56:12,800 --> 00:56:19,100
ولمّا أخبرتك بالواقع وما
يتعيّن أن يكون، فتحاول قتلي؟

363
00:57:00,000 --> 00:57:06,100
،أريد أن أبقي أسرتي بأمان فحسب
لم أعُد أعلم حتّى ما يعنيه ذلك

364
00:57:06,100 --> 00:57:09,700
...لكن إن كان يعني التخلص من أولئك

365
00:57:28,000 --> 00:57:31,500
،كنت خائفًا، كنت خائفًا
إنّي لا أنتمي للخارج هنا

366
00:57:31,500 --> 00:57:34,100
اصمت -
كنت خائفًا فحسب -

367
00:57:34,100 --> 00:57:36,200
اصمت -
...لستُ -

368
00:57:36,200 --> 00:57:38,400
...لستُ أنتمي -
!اصمت -

369
00:57:39,900 --> 00:57:44,500
،لستُ أنتمي للخارج هنا
لستُ كذلك

370
00:57:46,900 --> 00:57:48,900
اصمت

371
00:58:04,000 --> 00:58:05,600
افعليها

372
00:58:12,900 --> 00:58:14,500
(ساشا)

373
00:58:29,600 --> 00:58:31,400
كان عليك تركها تقتلني

374
00:58:38,500 --> 00:58:40,300
لقد ماتوا

375
00:58:44,000 --> 00:58:46,300
ماتوا بسببي

376
00:58:59,200 --> 00:59:01,100
لقد فعلوا

377
00:59:15,400 --> 00:59:20,200
،لم يكُن هناك حارس لدى البوابة
وقد كانت مفتوحة

378
00:59:20,200 --> 00:59:23,400
طلبت من (غابريال) أن يغلقها -
اذهب -

379
00:59:26,600 --> 00:59:33,300
،لم أدخل هذا السائر
بل دخل بمفرده

380
00:59:34,400 --> 00:59:41,500
،دومًا سيفعلون
الموتى والأحياء، لأننا بالداخل هنا

381
00:59:42,700 --> 00:59:44,600
...وأولئك الذين بالخارج

382
00:59:48,000 --> 00:59:49,700
"سيطاردوننا"

383
00:59:53,800 --> 00:59:56,400
"وسيعثرون علينا"

384
00:59:58,400 --> 01:00:00,800
"سيحاولون استغلالنا"

385
01:00:05,500 --> 01:00:07,400
"وسيحاولون قتلنا"

386
01:00:32,800 --> 01:00:35,400
"لكننا سنقتلهم"

387
01:00:36,600 --> 01:00:40,100
سننجو، وسأعلمكم ذلك

388
01:00:42,500 --> 01:00:44,400
...أتعلمون، شغل فِكري سؤال

389
01:00:48,700 --> 01:00:54,300
ألا وهو: كم منكم عليّ أن
أقتل لأنقذ حيواتكم؟

390
01:01:00,300 --> 01:01:03,400
لكنّي لن أفعل ذلك

391
01:01:04,600 --> 01:01:07,500
إنّكم ستتغيّرون

392
01:01:11,200 --> 01:01:13,700
لستُ نادمًا على ما قلتُه ليلة البارحة

393
01:01:15,700 --> 01:01:19,300
بل إنّي آسف على عدم قوله
في وقت أبكر

394
01:01:19,400 --> 01:01:23,500
،لستُم مستعدّين
لكن يتحتّم أن تستعدّوا

395
01:01:23,500 --> 01:01:26,400
يتحتّم أن تستعدّوا فورًا

396
01:01:29,200 --> 01:01:32,000
الحظ ينفذ

397
01:01:35,300 --> 01:01:38,600
،إنّك لست واحدًا منّا
!لست واحدًا منّا

398
01:01:38,600 --> 01:01:39,600
بيت)، لا تفعل ذلك)

399
01:01:39,600 --> 01:01:41,600
(اغرب عن طريقي يا (ريك -
بيت)، توقّف) -

400
01:01:41,700 --> 01:01:44,000
ابتعد عني -
(ريج)، (ريج) -

401
01:01:44,000 --> 01:01:45,700
ليس الآن

402
01:01:45,700 --> 01:01:47,700
!ابتعد، ابتعد -
(توقف الآن يا (بيت -

403
01:01:52,600 --> 01:01:56,200
!لا، لا، لا، لا

404
01:01:58,500 --> 01:02:00,100
!هذا ذنبه -
!اخرس -

405
01:02:00,100 --> 01:02:03,100
!هذا ذنبه -
!ويلاه، يا إلهي -

406
01:02:03,100 --> 01:02:06,800
،ويلاه، حبيبي
حبيبي، حبيبي

407
01:02:06,800 --> 01:02:09,900
لا، حبيبي، لا

408
01:02:11,700 --> 01:02:13,700
لا، حبيبي

409
01:02:13,700 --> 01:02:17,900
!هذا ذنبه، هذا ذنبه هو

410
01:02:23,300 --> 01:02:24,700
...(ريك)

411
01:02:30,000 --> 01:02:32,100
افعلها

412
01:02:38,100 --> 01:02:39,700
ريك)؟)

