1
00:00:02,253 --> 00:00:03,463
06:57 مساءا

2
00:00:03,546 --> 00:00:05,965
حسنا يا جماعة
ستبدأ المناوبة خلال 5 دقائق

3
00:00:07,717 --> 00:00:10,637
.أتمنى لك ليلة هانئة، د. كامينغز
حافظ على جوالك على مقربة منك

4
00:00:10,720 --> 00:00:11,721
.سأفعل ذلك

5
00:00:11,804 --> 00:00:13,097
أعتقد أنك وسكوت لا زلتما لا تتحدثان؟

6
00:00:13,181 --> 00:00:14,599
أجل، لقد أوضح بما لا يقبل الشك

7
00:00:14,682 --> 00:00:17,852
أنه لا يقدر رايي
.فيما يتعلق مواعدته مع آني

8
00:00:17,936 --> 00:00:19,604
.لقد قلت للتو ما يفكر به الجميع

9
00:00:19,687 --> 00:00:20,688
.هذا ما يفعله الأصدقاء

10
00:00:20,813 --> 00:00:22,315
.أجل، الأمر أكثر تعقيدا من ذلك

11
00:00:22,649 --> 00:00:24,234
.معقد؟ إنها مسألة فرويدية

12
00:00:24,317 --> 00:00:26,945
جراح وسيم وناجح
،يمكنه أن يختار أي امرأة

13
00:00:27,028 --> 00:00:29,072
ومع هذا يختار
مدمنة سابقة وهي أخت زوجة

14
00:00:29,155 --> 00:00:31,908
رجل لا يعجبه مطلقا
.إضافة إلى أن أخر حبيبة له تكرهها

15
00:00:31,991 --> 00:00:33,076
.أنا لا أكرهها

16
00:00:33,159 --> 00:00:34,244
.لستما صديقتين

17
00:00:34,327 --> 00:00:37,664
إن ما اقوله فحسب، هو أن الأمر ليس مصادفة
.لكلا الطرفين

18
00:00:37,830 --> 00:00:41,000
حسنا، هل انتهيت
من تحليلك النفسي الصغير هذا؟

19
00:00:41,334 --> 00:00:42,377
.لقد قلت جانبي من الأمر

20
00:00:42,502 --> 00:00:43,503
.حسنا

21
00:00:43,628 --> 00:00:46,005
أخبرني، ما كان موضوع اجتماع الممرضين
الفائق السريةالذي انعقد اليوم؟

22
00:00:46,256 --> 00:00:48,925
لا أعرف. لم أحضره. أعتقد
.أنه كان حول بعض الامور المتعلقة بالنقابة

23
00:00:49,008 --> 00:00:50,844
،بعض المفاوضات التعاقدية
.أو شيء من هذا القبيل

24
00:00:50,927 --> 00:00:52,679
.حسنا -
إذن، أنت لن تعمل الليلة؟ -

25
00:00:52,846 --> 00:00:54,097
،حسنا، سأعمل عند الحاجة فقط

26
00:00:54,180 --> 00:00:56,474
.في الواقع، ساغادر خلسة لحضور موعد عشاء

27
00:00:56,850 --> 00:00:58,351
.موعد عشاء؟ هذا لطيف

28
00:00:58,560 --> 00:01:00,019
أسيكون في عام 1965؟

29
00:01:00,353 --> 00:01:01,938
تمهل لحظة. في أول موعد غرامي؟
.كلا، يا صاحبي

30
00:01:02,021 --> 00:01:04,482
.لا تعلق في العشاء
.فالأمور الجنونية تظهر على العشاء

31
00:01:04,566 --> 00:01:07,610
انظر، في الواقع يعجبني ان
أجعل المرأة تستمتع بوقتها، حسنا؟

32
00:01:07,694 --> 00:01:10,572
،والآن، لو سمحتما لي
.سأذهب لأغير ملابسي

33
00:01:11,072 --> 00:01:12,115
ذكر عمره واحد وثلاثين سنة

34
00:01:12,198 --> 00:01:14,450
.ألم في الربع السفلي الأيمن منذ هذا الصباح

35
00:01:14,534 --> 00:01:15,743
مرحبا، إسمي الدكتورة الكسندر

36
00:01:15,827 --> 00:01:17,161
أنا ديلن. أسمعت مسبقا بمصطلح م ر ص؟

37
00:01:17,287 --> 00:01:18,705
أجل، اتقصد اضطراب النسيج الضام؟

38
00:01:18,788 --> 00:01:19,873
.أنا أعاني منه

39
00:01:21,833 --> 00:01:22,834
.حسنا

40
00:01:22,917 --> 00:01:25,920
.إذن، لنحركه برفق إلى غرفة الإصابات رقم 2

41
00:01:26,045 --> 00:01:29,299
،اية إصابة، حتى لو كانت من صدمة خفيفة
.يمكن أن تسبب نموا آنيا للعظم

42
00:01:29,382 --> 00:01:30,508
هل أنا على ما حق، يا ديلن؟ -
.لقد عرفته -

43
00:01:30,592 --> 00:01:32,093
يا جوسلين، هلا جلبت المزيد من الوسائد، رجاءا؟

44
00:01:32,177 --> 00:01:33,178
.بالطبع

45
00:01:34,637 --> 00:01:37,182
.الواجب ينادي
هل سأراك في الصباح؟

46
00:01:37,265 --> 00:01:38,933
.لا تبقني أنتظرك -
.لن أفعل -

47
00:01:41,394 --> 00:01:43,563
.من الجيد رؤيتك تعود للعمل، توفر
كيف حال رأسك؟

48
00:01:43,646 --> 00:01:44,647
.كل شيء على ما يرام

49
00:01:44,731 --> 00:01:46,608
.أعد الأيام حتى مؤتمر هاواي

50
00:01:48,067 --> 00:01:49,444
جانيت. أماه

51
00:01:50,737 --> 00:01:52,655
ماذا حدث؟ -
.لا أعلم. إنها تتصرف بغرابة -

52
00:01:52,739 --> 00:01:54,073
.اعتقدت أن بإمكانك أن تلقي نظرة عليها

53
00:01:54,157 --> 00:01:55,408
أماه؟ كيف تشعرين؟

54
00:01:55,533 --> 00:01:57,160
لقد كنت للتو أقول لوالدك

55
00:01:57,243 --> 00:01:59,913
أني قادرة تماما على أن
.أعبر الشارع من دونه

56
00:02:00,288 --> 00:02:03,082
أماه، إن والدي متوف لسنوات. ما الذي يحصل؟

57
00:02:03,208 --> 00:02:04,792
أنا على ما يرام، كريستوفر

58
00:02:06,419 --> 00:02:09,088
.حسنا، لقد أمسكنا بك
.لنأخذها إلى غرفة الإصابات رقم 1

59
00:02:09,422 --> 00:02:10,423
.حسنا. حسنا

60
00:02:10,590 --> 00:02:12,050
.يا تي -
نعم -

61
00:02:12,133 --> 00:02:15,053
.حادث شنيع على الطريق السريع 281
.يحتاجون إلى طبيب لنقل المريض

62
00:02:15,136 --> 00:02:16,638
...المروحية في الإنتظار. أتريدها، أم

63
00:02:16,721 --> 00:02:17,847
...درو، خذها أنت. علي أن

64
00:02:17,931 --> 00:02:19,015
.أجل، أنت مشغول مع والدة توفر

65
00:02:19,098 --> 00:02:21,142
.حسنا. أجل، سأتولى الأمر
.شانون، أريدك معي

66
00:02:21,226 --> 00:02:22,352
.فلنذهب

67
00:02:22,435 --> 00:02:23,436
.حسنا، يا صديقي. أراك لاحقا

68
00:02:23,520 --> 00:02:26,022
.بول. آسف. مريض بسبب حادث سيارة قادم إلينا
.عد وارتد مئزرك

69
00:02:26,439 --> 00:02:27,440
.مذهل

70
00:02:30,777 --> 00:02:33,863
.كانت مشتتة قليلا، ولكن على مايرام
.ومن ثم حدث هذا في طريقنا للمنزل

71
00:02:34,113 --> 00:02:35,782
.ضغط الدم 86 على 40

72
00:02:35,865 --> 00:02:36,950
ماذا يعني هذا؟

73
00:02:37,033 --> 00:02:38,535
..إنه مجرد -
.إنه منخفض جدا -

74
00:02:38,618 --> 00:02:41,663
،قد يكون قصورا في القلب، أو تعفن الدم
..أو قصور الغدة الكظرية

75
00:02:41,746 --> 00:02:43,831
.أو مجرد فقدان سوائل
،سنجري مجموعة من الاختبارات

76
00:02:43,915 --> 00:02:45,083
.وسنتبين الأمر برمته

77
00:02:45,291 --> 00:02:46,668
.انخفض ضغط الدم إلى 64

78
00:02:46,960 --> 00:02:48,461
.إنها تنهار. علق لترا آخر

79
00:02:48,545 --> 00:02:50,421
.الخط الرئيس
.تحتاج إلى دواء مضيق للشرايين، الآن

80
00:02:50,505 --> 00:02:52,048
أماه؟ أماه؟

81
00:02:52,131 --> 00:02:53,466
أماه، أيمكنك سماعي؟

82
00:02:54,634 --> 00:02:55,969
أيمكنك سماعي، يا أماه؟

83
00:02:58,054 --> 00:02:59,848
ماذا لدينا هنا؟ -
حادث انقلاب سيارة -

84
00:02:59,931 --> 00:03:03,226
،شاهد السائق غزالا، فانحرف عن الطريق
.وقلب السيارة إلى الوهد

85
00:03:03,351 --> 00:03:04,727
كم عدد الضحايا؟ -
.إثنان -

86
00:03:04,811 --> 00:03:06,229
السائق امرأة عمرها 38 سنة

87
00:03:06,312 --> 00:03:08,398
.بجرح شديد في منطقة البطن مع تمزق

88
00:03:08,481 --> 00:03:09,482
.لا تزال محاصرة داخل السيارة

89
00:03:09,566 --> 00:03:11,442
.وقد خرجت ابنتها، إلا أنها مصابة في رسغها

90
00:03:11,526 --> 00:03:12,527
.اسمها بريانا

91
00:03:12,610 --> 00:03:14,654
!أرجوكم، اتركوني أذهب لمساعدتها. أرجوكم

92
00:03:14,737 --> 00:03:15,947
.بريانا. أنا الدكتور أليستر

93
00:03:16,030 --> 00:03:17,657
وهذه الدكتورة ريفيرا. كيف حالك؟

94
00:03:17,740 --> 00:03:19,242
رسغي يؤلمني. إلا أنها لا تزال هناك

95
00:03:19,325 --> 00:03:20,785
.حسنا، انظري الي -
.أرجوك، عليك أن تذهب لتخرجها -

96
00:03:20,869 --> 00:03:22,662
.أصغ إلي، سأفحص والدتك على الفور

97
00:03:22,745 --> 00:03:25,081
.إنها ليست أمي
.إنها أمي بالتبني

98
00:03:25,164 --> 00:03:26,332
.أرجوك لا تدعها تموت

99
00:03:26,416 --> 00:03:28,293
سأفعل كل ما يمكنني فعله. حسنا؟

100
00:03:28,376 --> 00:03:29,460
.كلا! أرجوك

101
00:03:29,544 --> 00:03:30,545
!بريانا

102
00:03:30,670 --> 00:03:32,672
.ناد شانون. لنبقها دافئة ونفحصها

103
00:03:32,755 --> 00:03:34,132
.انظري، أنظري، أنظري، انظري

104
00:03:34,215 --> 00:03:36,467
لننظر إلى رسغك، حسنا؟

105
00:03:38,678 --> 00:03:39,679
أيؤلمك هذا؟

106
00:03:45,018 --> 00:03:46,519
!ليساعدني أحد

107
00:03:47,103 --> 00:03:49,731
.أفيري؟ أنا الدكتور أليستر

108
00:03:50,190 --> 00:03:52,692
.حسنا. سنخرجك من هنا بأسرع ما نستطيع

109
00:03:54,360 --> 00:03:55,361
.إبق هادئة

110
00:03:56,487 --> 00:03:57,697
.أبطئي أنفاسك

111
00:03:57,780 --> 00:03:58,781
.حسنا

112
00:03:58,865 --> 00:04:00,658
.هذه الدكتورة ريفيرا -
أين بريانا؟ -

113
00:04:00,742 --> 00:04:03,286
.لقد فحصتها، سيدتي
وسأعود فورا لأكون معها

114
00:04:07,040 --> 00:04:08,708
.حسنا -
حسنا. أفيري؟ -

115
00:04:09,209 --> 00:04:11,044
.علي أن أوقف هذا النزيف -
.حسنا -

116
00:04:11,127 --> 00:04:12,545
.جيد، إذن ستشعرين بقليل من الضغط

117
00:04:13,838 --> 00:04:15,632
.واصلي التنفس بعمق فحسب
.أنت تقومين بعمل رائع

118
00:04:16,049 --> 00:04:17,800
تمكنت منه. جيد

119
00:04:17,884 --> 00:04:19,677
.حسنا. تعالوا، لنتجمع حولها

120
00:04:20,929 --> 00:04:22,805
حسنا. والآن، لقد أوقفنا النزيف

121
00:04:22,889 --> 00:04:24,557
ولكن علينا أن نخرجك من هنا، أهذا واضح؟

122
00:04:25,225 --> 00:04:26,643
.سنكون هنا تماما

123
00:04:26,726 --> 00:04:27,810
حسنا؟ -
.حسنا -

124
00:04:27,894 --> 00:04:29,354
.أنت تقومين بعمل رائع -
.حسنا -

125
00:04:29,437 --> 00:04:30,563
!لنتحرك

126
00:04:31,064 --> 00:04:32,482
.حسنا، سأكون مع بريانا

127
00:04:41,574 --> 00:04:42,909
.بريانا، سيكون الأمر على ما يرام

128
00:04:43,701 --> 00:04:45,078
08:24 مساءا

129
00:05:02,513 --> 00:05:03,764
.كريستوفر

130
00:05:06,225 --> 00:05:07,351
أماه، أأنت على مايرام؟

131
00:05:07,434 --> 00:05:08,769
.لقد فقدت الوعي لبرهة فقط

132
00:05:08,853 --> 00:05:10,479
.صعد ضغط الدم إلى87 فحسب

133
00:05:10,604 --> 00:05:13,023
.انها بالكاد تستجيب مع مضيق الشرايين
ماذا نسينا؟

134
00:05:13,107 --> 00:05:14,859
هل حصلت حالات حمى مؤخرا؟ -
.كلا -

135
00:05:14,942 --> 00:05:17,069
ماذا تعتقد؟ سكتة دماغية جذعية؟

136
00:05:17,278 --> 00:05:18,404
سكتة دماغية؟ أحقا ما تقول؟

137
00:05:18,487 --> 00:05:20,781
.الأمر مستبعد، توف
..تغيرت حالتها، ولكن

138
00:05:20,865 --> 00:05:22,116
.سأذهب لإخلاء خط الانتظار على الاشعة المقطعية

139
00:05:22,199 --> 00:05:25,369
أماه، سنأخذك لنصور دماغك، واضح؟

140
00:05:25,494 --> 00:05:27,162
.أنا متعبة للغاية

141
00:05:32,543 --> 00:05:34,295
حسنا. مولي، هل ستتولين الأمر؟ -
.اجل -

142
00:05:35,796 --> 00:05:37,298
هل تعتقد حقا بأنها سكتة دماغية؟

143
00:05:37,381 --> 00:05:39,466
.حسنا، يمكن أن تكون كذلك، إلا أننا لن نجازف

144
00:05:39,550 --> 00:05:40,968
سنجري جميع الفحوصات. واضح؟

145
00:05:41,051 --> 00:05:42,761
إذن، لن نصاب بالذعر بعد؟ -
.كلا -

146
00:05:42,845 --> 00:05:44,054
.لن نفعل

147
00:05:44,138 --> 00:05:45,598
.سأخبرك في حال ان وصلنا لتلك المرحلة

148
00:05:45,806 --> 00:05:46,807
.شكرا، تي سي

149
00:05:48,642 --> 00:05:50,352
.ليس مستعدا بعد لأن يخسرها

150
00:05:50,436 --> 00:05:51,812
لا يكون المرء مستعدا لذلك أبدا

151
00:06:01,655 --> 00:06:02,781
.حسنا

152
00:06:02,865 --> 00:06:04,700
،قد يكون ألمك ناجم عن التهاب الزائدة الدودية

153
00:06:04,783 --> 00:06:06,577
.لذا طلبت الحصول على استشارة جراحية

154
00:06:06,660 --> 00:06:08,704
ماذا عن حصوات الكلى؟

155
00:06:08,787 --> 00:06:10,289
.أعاني منهم دوما بسبب م ر ص

156
00:06:10,372 --> 00:06:13,501
،سأرى ذلك الأمر ايضا
.إلا أننا حقا لا نريد أن نفوت علينا عملية إزالة الزائدة

157
00:06:13,584 --> 00:06:15,920
في الواقع، هلا وضعت مرقاب النبض بدلا عن هذا؟

158
00:06:16,003 --> 00:06:18,631
فحتى الضغط الناجم عن شريط قياس الضغط
.يمكن ان يسبب نمو العظم

159
00:06:22,009 --> 00:06:23,010
.سكوت

160
00:06:23,302 --> 00:06:24,595
.هذا ديلن

161
00:06:24,678 --> 00:06:26,764
...يعاني من م ر ص والذي يسبب على الفور

162
00:06:26,847 --> 00:06:28,182
.أعرف ما المقصود بـ م ر ص

163
00:06:29,350 --> 00:06:31,519
.اهلا، ديلن، أنا الدكتور كليمنز -
.أهلا -

164
00:06:31,685 --> 00:06:34,813
جاء ديلن وهو يعاني لساعات
.من ألم في الربع السفلي الأيمن

165
00:06:35,272 --> 00:06:37,483
.لذا أردت استشارة لرفع الزائدة الدودية

166
00:06:37,691 --> 00:06:38,692
.حسنا

167
00:06:39,985 --> 00:06:40,986
.حسنا، ديلن

168
00:06:41,445 --> 00:06:43,364
.أيؤلمك هنا

169
00:06:43,447 --> 00:06:46,867
بل يؤلمني هنا
.وصولا إلى ظهري

170
00:06:46,992 --> 00:06:48,702
ماذا تعتقد؟ تصوير مقطعي؟

171
00:06:48,869 --> 00:06:51,121
أعتقد انه كان من المفترض أن تتأكد من السونار

172
00:06:51,205 --> 00:06:52,498
.وتجلبي طبيب مجاري بولية

173
00:06:52,581 --> 00:06:54,250
.الوصف يشبه على الأغلب حصوات كلى

174
00:06:54,333 --> 00:06:55,876
.أعتقد أنك كنت على صواب، ديلن

175
00:06:55,960 --> 00:06:57,920
.حرارته ترتفع سيصاب بحمى. 102.5

176
00:06:58,212 --> 00:07:00,714
.حسنا. لو كان الأمر حصوات كلى، فمن الممكن أن تسبب التهابا

177
00:07:00,798 --> 00:07:03,926
.لذا لنقم بتحليل المجاري وإرسال عينة بولية للزرع

178
00:07:04,009 --> 00:07:05,010
.أجل، دكتورة

179
00:07:06,345 --> 00:07:08,514
إذا كانت حصوات الكلى هي ما
...تسبب الحمى

180
00:07:08,597 --> 00:07:09,598
.أجل، أعرف

181
00:07:09,682 --> 00:07:10,891
.جراحة

182
00:07:11,267 --> 00:07:13,561
.ومع م ر ص، يمكن أن تقتله

183
00:07:13,686 --> 00:07:15,563
.شكرا د. كليمنز

184
00:07:21,151 --> 00:07:23,487
ها نحن، من المفترض أن تبقى هذه الخيوط
.لحين وصولنا إلى المستشفى

185
00:07:23,571 --> 00:07:24,738
.علب استنشاق بريانا

186
00:07:25,406 --> 00:07:26,991
هل جلبتموها؟
.كانت في السيارة

187
00:07:27,074 --> 00:07:28,742
.سنتصل بالاسعاف ونطلب منهم التأكد

188
00:07:28,826 --> 00:07:30,828
.أخبروهم أنها تحتاجهم

189
00:07:31,036 --> 00:07:32,329
.فهي مصابة بالتليف الكيسي

190
00:07:32,413 --> 00:07:33,664
.حسنا، سأخبرهم

191
00:07:34,123 --> 00:07:37,001
.يبدو أنها طفلة طيبة
.تتمالك نفسها تحت الضغط

192
00:07:37,084 --> 00:07:39,336
.إنها كذلك. إنها الأفضل

193
00:07:39,753 --> 00:07:42,298
،إنها ذكية جدا
.يمكنني بالكاد أن أتواكب معها

194
00:07:42,381 --> 00:07:44,049
منذ متى بدأت العيش معك؟

195
00:07:44,133 --> 00:07:45,259
.ستة شهور

196
00:07:45,384 --> 00:07:48,179
لكني عرفت خلال اسبوع واحد
.بأنني سأتبناها

197
00:07:48,554 --> 00:07:50,014
.لقد تواصلنا منذ البداية

198
00:07:50,097 --> 00:07:51,765
.حصلت الاسعاف على علب الاستنشاق

199
00:07:51,849 --> 00:07:54,351
.سأتفقدها شخصيا حالما نصل إلى المستشفى

200
00:07:54,435 --> 00:07:56,103
.الحمد لله أنها بخير

201
00:07:56,937 --> 00:07:57,980
.أصغ إلي

202
00:07:58,230 --> 00:07:59,565
.عدني

203
00:08:00,065 --> 00:08:02,443
.عدني بأنك ستعتني بها

204
00:08:03,235 --> 00:08:05,571
.إنها تتصرف بصلابة، إلا أنها مجرد طفلة

205
00:08:06,030 --> 00:08:07,573
.سافعل كل ما بوسعي

206
00:08:13,454 --> 00:08:14,914
.أشعر كما لو أنني أطفو

207
00:08:15,539 --> 00:08:17,374
.يسعدني أن الأدوية بدأت تأخذ مفعولها

208
00:08:17,458 --> 00:08:19,710
.هذا أفضل جزء في كوني هنا
.فلدى المستشفيات أدوية جيدة

209
00:08:19,793 --> 00:08:21,295
هل تقضي أوقاتا عديدة في المستشفيات؟

210
00:08:21,378 --> 00:08:23,047
.أجل، منذ أن كان عمري 13

211
00:08:23,339 --> 00:08:26,550
.في البداية، اعتقد الأطباء أني مصاب بورم

212
00:08:27,009 --> 00:08:29,386
،وأجروا لي عملية

213
00:08:29,470 --> 00:08:34,016
وفي الواقع، تسببوا بتحويل النسيج
.حول المنطقة إلى عظم

214
00:08:34,308 --> 00:08:37,561
،ثم، عندما أصبحت مراهقا
.حطمت كتفي بشكل سيء

215
00:08:37,645 --> 00:08:38,771
أحقا ذلك؟ ماذا حدث؟

216
00:08:38,854 --> 00:08:40,981
.كنت مغفلا
.حاولت التزلج باللوح

217
00:08:41,649 --> 00:08:42,942
أعتقد أني سئمت الإستماع للنصائح

218
00:08:43,025 --> 00:08:46,237
لقد ألهمت الآخرين لمجرد مقدرتي على
.ارتداء البنطال صباحا

219
00:08:47,029 --> 00:08:49,156
ولم أكن أرغب في أن أستمر
.بلعب دور ايقونة العجز بعد ذلك

220
00:08:49,365 --> 00:08:52,576
ويعتبر هذا بمثابة "كلا" للخطب الملهمة
في جناح الأطفال؟

221
00:08:52,952 --> 00:08:54,245
.كلا لا أريدها

222
00:08:54,370 --> 00:08:55,955
.أحاول التأكد فقط -
.حسنا، أشكرك -

223
00:08:56,080 --> 00:08:57,540
.أتركيها على الطاولة، فقد تحسبا

224
00:08:57,706 --> 00:09:00,125
.حسنا فهمتك -
.يا جماعة، هذا الدكتور بارك -

225
00:09:00,209 --> 00:09:02,461
.طلبت منه استشارة في مجال المجاري البولية

226
00:09:02,670 --> 00:09:03,671
.رائع

227
00:09:03,963 --> 00:09:05,422
.سانظر فقط

228
00:09:07,466 --> 00:09:08,467
.مذهل

229
00:09:09,468 --> 00:09:11,011
.لم أر قط مثل هذا في حياتي

230
00:09:13,806 --> 00:09:16,350
.تسبب الحصاة موه كلية بين معتدل إلى شديد

231
00:09:16,767 --> 00:09:19,103
.ومع وجود الإلتهاب، يحتاج إلى جراحة على الفور

232
00:09:19,186 --> 00:09:20,312
.كلا -
أستمحيك عذرا؟ -

233
00:09:20,396 --> 00:09:22,481
،لن اخضع لجراحة. لقد فعلت ذلك مسبقا
.ولا أريد أن أفعله

234
00:09:22,565 --> 00:09:24,608
حسنا، أعتقد أن ما يحاول
ديلن قوله

235
00:09:24,692 --> 00:09:27,111
.هو أنه يفضل أن يتجنب مخاطر التخدير

236
00:09:27,194 --> 00:09:28,195
،بغض النظر عن

237
00:09:28,279 --> 00:09:30,614
.التكلس الدائمي المحتمل لمجاريه البولية

238
00:09:30,698 --> 00:09:31,782
.أجل، بالتأكيد لا أريد ذلك

239
00:09:31,866 --> 00:09:33,742
.كل هذا لا يهم إذا أصيب بالتعفن ومات

240
00:09:33,826 --> 00:09:35,786
.إن جراحة المنظار ستقلل نمو العظم

241
00:09:35,870 --> 00:09:38,122
.حسنا، لا بد من وجود خيارات أخرى غير الجراحة

242
00:09:38,205 --> 00:09:40,374
...أيمكننا على الأقل -
.أردت رأيي، وحصلت عليه -

243
00:09:40,583 --> 00:09:43,169
الجراحة الآن، إلا أن كنت المخاطرة
.بحصول تعفن ومن ثم الموت

244
00:09:43,419 --> 00:09:45,254
.لا أعتقد أننا وصلنا إلى تلك المرحلة بعد

245
00:09:45,421 --> 00:09:48,674
ماذا عن تفتيت الحصوات بالمضارات الحيوية؟

246
00:09:49,091 --> 00:09:51,135
،نستخدم الموجات الصوتية لتكسير حصاة الكلية

247
00:09:51,218 --> 00:09:53,220
.وربما تخرج هذه القطع الصغيرة لحالها

248
00:09:53,345 --> 00:09:54,471
.يبدو لي هذا جيدا

249
00:09:54,555 --> 00:09:56,557
.إننا نضيع الوقت، التهابه يزداد سوءا

250
00:09:56,640 --> 00:09:57,892
.سأخبر غرفة العمليات بأننا قادمون

251
00:09:57,975 --> 00:09:59,977
.انتظر. على مهلك، على مهلك. كلا

252
00:10:00,060 --> 00:10:02,104
،حسنا، د. بارك
أيمكنني التحدث إليك في الخارج؟

253
00:10:10,779 --> 00:10:13,240
.حسنا، إنه يريد تفتيت الحصوات
لم لا نستطيع على الأقل أن نجرب ذلك؟

254
00:10:13,324 --> 00:10:14,658
أتريدينني أن أجلس هنا لبضع ساعات

255
00:10:14,742 --> 00:10:16,160
وأنتظر حتى تسوء حالته حقا

256
00:10:16,243 --> 00:10:17,494
ومن ثم آخذه إلى غرفة العمليات؟

257
00:10:17,661 --> 00:10:19,413
،إذا نجح تفتيت الحصوات

258
00:10:19,497 --> 00:10:20,998
.ربما لن نحتاج إلى غرفة العمليات

259
00:10:21,081 --> 00:10:23,000
،المريض يريد ذلك
،وضغطه مستقر

260
00:10:23,083 --> 00:10:24,210
.لنجرب ذلك

261
00:10:25,711 --> 00:10:26,712
.حسنا

262
00:10:26,795 --> 00:10:28,672
.ولكني سأضع توصياتي في لوحته

263
00:10:28,756 --> 00:10:29,757
.الجراحة

264
00:10:31,926 --> 00:10:33,677
.شكرا لوقوفك إلى جانبي

265
00:10:33,761 --> 00:10:36,055
.حسنا، كنت أدعم ديلن
.فهو يريد تفتيت الحصوات

266
00:10:36,138 --> 00:10:38,182
.لذا، إذهبي وجهزيه، وسأشغل أنا الآلة

267
00:10:38,265 --> 00:10:40,142
.سأبلغه
.لقد أسعدت ليلته

268
00:10:43,103 --> 00:10:45,022
هل ترتدون طبقات كافية يا جماعة؟

269
00:10:45,105 --> 00:10:48,526
تولد هذه الآلة موجات صوتية لتساعد
.في تكسير حصوات الكلى

270
00:10:48,609 --> 00:10:51,570
فمن المحتمل أن تخرج القطع الصغيرة
.أفضل من الحصاة الكبيرة

271
00:10:51,737 --> 00:10:53,239
.بعبارة أخرى، سأتبول بعض الصخور

272
00:10:53,614 --> 00:10:55,241
.هذه طريقة أخرى لوصفها، نعم

273
00:10:55,991 --> 00:10:57,034
.جوردان

274
00:10:57,117 --> 00:11:00,246
أشكرك لأنك لم تفقد الأمل معي
.وأنت تتحدث مع ذلك الطبيب

275
00:11:00,329 --> 00:11:01,580
...أجل، لقد كان نوعا ما

276
00:11:01,664 --> 00:11:02,790
.كان حقيرا

277
00:11:03,374 --> 00:11:04,458
.أجل

278
00:11:04,625 --> 00:11:05,960
.حسنا، ها نحن بدأنا

279
00:11:11,549 --> 00:11:12,675
.خطأ

280
00:11:15,302 --> 00:11:16,428
.هيا

281
00:11:17,054 --> 00:11:18,180
ما الذي يحدث؟

282
00:11:18,806 --> 00:11:20,724
.تحتاج هذه الآلة إلى إعادة تشغيل كاملة

283
00:11:21,183 --> 00:11:22,184
.اتصلي بالشركة

284
00:11:22,685 --> 00:11:23,811
.أخبريهم بأن يرسلوا فنيا

285
00:11:24,144 --> 00:11:26,146
.أخبريني عندما عندما يصلحون كل شيء -
.حسنا -

286
00:11:26,230 --> 00:11:28,065
.حسنا، هذا سيء. ما الذي سيحدث الآن

287
00:11:28,524 --> 00:11:29,733
.سنصلحها

288
00:11:30,901 --> 00:11:32,194
وإن لم يحدث ذلك، جراحة، صحيح؟

289
00:11:33,612 --> 00:11:36,323
.لا تقلق
سنصلحها. واضح؟

290
00:11:37,074 --> 00:11:38,075
.واضح

291
00:11:40,035 --> 00:11:41,078
!مريض قادم

292
00:11:41,161 --> 00:11:42,204
.سكوت، نحتاج صالة العمليات

293
00:11:42,288 --> 00:11:44,206
تخمينك للدم المفقود؟ -
.ثلاثة لترات على الأقل -

294
00:11:44,290 --> 00:11:45,749
.لقد وضعت بعض الخيوط لإبطاء النزيف

295
00:11:45,833 --> 00:11:47,293
.صالة العمليات 1 مهيئة وجاهزة

296
00:11:48,586 --> 00:11:50,963
.لا تعجبني أوضاع الأم
.سأتصل بموظف الخدمة الإجتماعية

297
00:11:51,046 --> 00:11:52,673
.تفكير صائب
.سأكون مع بريانا

298
00:11:52,756 --> 00:11:55,759
،تي، لدي مريض آخر في الطريق
طلبك بالإسم. أتريده؟

299
00:11:55,843 --> 00:11:57,595
أجل. فقط لدى تواجد
.توفر في غرفة التصوير المقطعي

300
00:11:57,678 --> 00:11:59,013
عندما ترجع نتيجة الفحوصات، هلا اتصلت بي؟

301
00:11:59,096 --> 00:12:00,347
.أجل

302
00:12:00,681 --> 00:12:01,807
.تهانينا، كيني

303
00:12:02,433 --> 00:12:03,517
تهانينا على ماذا؟

304
00:12:03,851 --> 00:12:05,686
.أجل. أريد المسؤول على ملفك

305
00:12:06,604 --> 00:12:09,273
،أنا أعرف بأنه لا يعد أكثر شيء مريح في العالم

306
00:12:09,356 --> 00:12:11,525
.إلا أن هذه الجبيرة ستساعد في شفاء كسرك

307
00:12:11,609 --> 00:12:13,194
ما الذي يحدث مع أمي بالتبني؟

308
00:12:13,903 --> 00:12:15,237
هل ستكون على ما يرام؟

309
00:12:16,405 --> 00:12:18,282
.جعلنا أفضل أطبائنا يعالجونها

310
00:12:18,490 --> 00:12:20,868
.وحالما سأعرف المزيد، سٍاخبرك

311
00:12:20,993 --> 00:12:22,036
.أعدك بذلك

312
00:12:22,161 --> 00:12:23,537
،والآن، في الوقت الحالي

313
00:12:23,829 --> 00:12:26,332
نينا، ستأتي الموظفة الاجتماعية المسؤولة عنك
.للبقاء معك

314
00:12:28,042 --> 00:12:29,043
.حسنا

315
00:12:29,668 --> 00:12:31,670
ما الأمر؟ ألا تعجبك؟

316
00:12:31,962 --> 00:12:34,590
.كلا، هي تعجبني. إنها شديدة

317
00:12:34,715 --> 00:12:36,258
إلا أنك لن تتصل بها

318
00:12:36,342 --> 00:12:38,636
.إلا إن كان هنالك أخبار سيئة حول أمي بالتبني

319
00:12:39,470 --> 00:12:41,639
.دائما يتصلون بها عندما يكون هنالك أخبار سيئة

320
00:12:41,764 --> 00:12:42,932
.حسنا، هذا ليس صحيحا

321
00:12:43,057 --> 00:12:45,226
.أقصد، هذا ليس السبب وراء اتصالنا بها

322
00:12:45,309 --> 00:12:46,977
يتوحب عليها معرفة ما الذي يحصل، صحيح؟

323
00:12:47,061 --> 00:12:49,563
يعني هذا انك تقول بأن أمي بالتبني لن تموت؟

324
00:12:50,814 --> 00:12:55,110
.أقول باننا لا نعرف اي شيء بعد

325
00:12:56,403 --> 00:12:58,322
لذا يجب علينا فقط
.أن نعطي هؤلاء الأطباء بعض الوقت

326
00:12:58,906 --> 00:12:59,990
واضح؟

327
00:13:02,785 --> 00:13:04,912
الأسد، والساحرة
وخزانة الملابس

328
00:13:05,412 --> 00:13:06,413
.أحب هذا الكتاب

329
00:13:07,039 --> 00:13:08,082
في اي جزء تجدين نفسك؟

330
00:13:08,916 --> 00:13:10,000
.أنا لست فيه

331
00:13:10,709 --> 00:13:12,628
.لقد بدأت قراءته للتو؟ جميل

332
00:13:12,962 --> 00:13:14,255
.كلا. لقد قرأته سابقا

333
00:13:14,922 --> 00:13:17,424
.مرات عدة
.إنه على الأكثر كتابي المفضل

334
00:13:18,175 --> 00:13:19,593
.إنه على الأكثر كتابي المفضل

335
00:13:19,677 --> 00:13:20,928
.أعرف ما الذي تحاول فعله

336
00:13:22,346 --> 00:13:25,015
أنت تحاول فقط تشتيت انتباهي
.لحين وصول نينا إلى هنا

337
00:13:25,599 --> 00:13:26,642
.لا يتوجب عليك هذا

338
00:13:26,767 --> 00:13:27,768
ماذا لو كنت أريد ذلك؟

339
00:13:27,852 --> 00:13:29,478
،هل فكرت بهذا على الإطلاق
أيتها المتذاكية؟

340
00:13:29,937 --> 00:13:31,313
.حسنا، لنتحدث بالأمر

341
00:13:31,689 --> 00:13:32,898
،أولا

342
00:13:33,691 --> 00:13:34,775
.إدموند

343
00:13:35,609 --> 00:13:37,278
أراهن على أنه يعجبك، صحيح؟

344
00:13:38,195 --> 00:13:39,321
.لا تجعلني أبدأ

345
00:13:46,787 --> 00:13:48,289
ماذا لو كان أمرا تشريحيا؟

346
00:13:48,789 --> 00:13:49,915
عجز في القلب؟

347
00:13:50,249 --> 00:13:52,209
...أعني، أعرف أنها صعبة المراس، ولكن

348
00:13:52,668 --> 00:13:54,086
جراحة قلب مفتوح؟

349
00:13:54,170 --> 00:13:55,171
.تعال إلى هنا

350
00:13:56,714 --> 00:13:58,007
.أنت تدفع نفسك إلى الجنون

351
00:13:58,132 --> 00:14:00,968
جسنا، لا يمكنك الإنسياق إلى هناك
.إلى حين حصولنا على النتائج

352
00:14:01,135 --> 00:14:03,095
.إني أشتكي منها على الدوام

353
00:14:03,596 --> 00:14:05,055
.إني مقصر معها دوما

354
00:14:06,015 --> 00:14:09,310
لا يمكنها العمل على
.الحاسوب لأنها كبيرة في السن

355
00:14:10,895 --> 00:14:12,897
.كان من الواجب أن أكون أكثر صبرا معها

356
00:14:13,647 --> 00:14:15,441
لقد توجب علي الذهاب للعمل فحسب
...لم أستطع

357
00:14:15,524 --> 00:14:17,484
.لقد أحضرناها إلى منزلنا

358
00:14:17,902 --> 00:14:20,362
،وكان هذا تعديلا لوضعنا
.لكننا قمنا به

359
00:14:20,696 --> 00:14:23,157
.وأنت ابن رائع

360
00:14:23,782 --> 00:14:25,743
.لا تلم نفسك كثيرا على أمور صغيرة

361
00:14:25,826 --> 00:14:27,119
ولكن ماذا لو، يا جانيت؟

362
00:14:28,996 --> 00:14:30,498
.ماذا لو

363
00:14:30,664 --> 00:14:33,876
هل فاتت فرصتي الأخيرة لأن اقول لها
شيئا لطيفا؟

364
00:14:33,959 --> 00:14:36,170
.كل ما فعلته هو أن أقصر معها هذا المساء

365
00:14:37,421 --> 00:14:39,548
ما الذي سأفعله لو توفيت أمي هذه الليلة؟

366
00:14:40,549 --> 00:14:41,717
10:36 مساءا

367
00:14:45,598 --> 00:14:47,934
كلايف. ما المسألة؟

368
00:14:48,017 --> 00:14:50,436
.أغمي علي في الكازينو. آلام في الصدر
.ضغط الدم مرتفع جدا

369
00:14:50,520 --> 00:14:53,814
.إنها تبالغ، تي سي
.لقد أصبت بدوار فقط

370
00:14:53,940 --> 00:14:55,024
.ومع هذا، يسعدني رؤيتك

371
00:14:55,233 --> 00:14:58,361
طلبت منها أن تتصل مسبقا
.كي يمكنني الحصول على معاملة مميزة

372
00:14:58,444 --> 00:14:59,820
.بالطبع فعلت ذلك -
.تي -

373
00:15:00,071 --> 00:15:01,405
.لقد وصلت نتائج والدة توفر

374
00:15:01,489 --> 00:15:02,615
.حسنا، عظيم

375
00:15:02,698 --> 00:15:04,283
،الستارة رقم 2
.أحصل على قراءات ضغط ثنائية

376
00:15:04,367 --> 00:15:05,868
.كلايف، سنعالجك

377
00:15:06,035 --> 00:15:07,286
.استمتع

378
00:15:07,370 --> 00:15:10,039
،أتعلم
.لقد حاربت الشيوعيين في فيتنام

379
00:15:10,456 --> 00:15:12,875
.أتعلم، لم أكن قد ولدت بعد

380
00:15:12,959 --> 00:15:14,043
أحقا ذلك؟

381
00:15:14,210 --> 00:15:15,211
.كل القراءات طبيعية

382
00:15:15,294 --> 00:15:17,296
،ولكنك تعرف توفر
.إنه يصر على إجرائهم من جديد

383
00:15:17,421 --> 00:15:18,422
حسنا

384
00:15:18,506 --> 00:15:19,757
،أبلغني حال خروجهم من التصوير المقطعي

385
00:15:19,841 --> 00:15:20,842
.لك ذلك

386
00:15:21,926 --> 00:15:23,177
.كيني، تهانينا

387
00:15:23,344 --> 00:15:24,887
على ماذا؟

388
00:15:25,179 --> 00:15:26,430
.هل هنالك من يقوم بخدعة؟ بربك

389
00:15:26,681 --> 00:15:29,225
.أجل، هذا صحيح
.لقد اتصلت قبل عشر دقائق

390
00:15:29,308 --> 00:15:30,351
.وسأواصل الإتصال

391
00:15:30,434 --> 00:15:32,895
حتى أسمع خبرا
.من المسؤول عن قضية بريانا هولت

392
00:15:33,437 --> 00:15:35,064
.كلا، أصغ إلي

393
00:15:35,231 --> 00:15:36,816
.أحضر شخصا ما هنا

394
00:15:36,899 --> 00:15:39,735
لأن هذه الطفلة الصغيرة
.لا يجب عليها أن تمر بهذا بمفردها

395
00:15:40,027 --> 00:15:41,904
.أحضر شخصا ما هنا

396
00:15:43,030 --> 00:15:44,031
.مضخة شفط

397
00:15:48,744 --> 00:15:51,122
.لقد تركت أربعة رسائل
.ولا أحد يجيب على الرقم المجاني

398
00:15:51,247 --> 00:15:53,583
،كما وتأكدت من لوحة رئاسل الممرضين
.ولا يوجد شيء

399
00:15:53,749 --> 00:15:55,459
.حسنا، شكرا، جوسلين -
.أجل -

400
00:15:57,920 --> 00:15:59,630
.أعتقد أنه الأمر يبدو أنه بحاجة إلى جراحة

401
00:16:00,089 --> 00:16:02,717
أوه، حسنا. أي نوع من الأشخاص
لا يرغب الحصول على منطقة عانة متصلبة؟

402
00:16:02,842 --> 00:16:03,843
.ماذا

403
00:16:03,926 --> 00:16:05,344
حسنا، لن نستسلم، أهذا واضح؟

404
00:16:05,595 --> 00:16:07,305
.قد لا يكون لدينا خيار آخر

405
00:16:07,972 --> 00:16:09,265
.بدأ الأمر يؤذيني حقا

406
00:16:09,348 --> 00:16:11,267
.حسنا. يمكنني إعطاؤك دواءا من أجل الألم

407
00:16:12,602 --> 00:16:14,937
هل هنالك شيء آخر
تحتاجه قبل أن أحاول الاتصال مجددا؟

408
00:16:15,188 --> 00:16:16,439
استرجاع عقلانيتي؟

409
00:16:17,106 --> 00:16:18,566
،في كل مرة أعود فيها إلى المستشفى

410
00:16:18,649 --> 00:16:21,694
يبدو الأمر مثل دورة
.مستمرة من "وجوب" فحص رأسي

411
00:16:21,777 --> 00:16:24,363
،كان عليك أن تكون أكثر حذرا
،كان عليك شرب المزيد من الماء

412
00:16:24,447 --> 00:16:27,074
كان عليك طلب السلطة
.بدلا من الفلفل الحار جدا

413
00:16:27,158 --> 00:16:28,951
.يا صاحبي، عليك أن تهون الأمر على نفسك

414
00:16:29,076 --> 00:16:31,078
واضح؟ لا يمكنك النظر في خيارات أخرى
.بنفسك بهذا القدر

415
00:16:31,287 --> 00:16:33,539
،ثق بي، لقد قضيت نصف عمري وأنا أقوم بهذا

416
00:16:33,623 --> 00:16:35,958
.وهنا يكمن الجنون

417
00:16:37,543 --> 00:16:41,130
حسنا إذن، سأرى إن كان
.هنالك رقم آخر يمكنني الإتصال به

418
00:16:42,757 --> 00:16:43,925
.ابن العاهرة

419
00:16:44,884 --> 00:16:46,802
شركة بريسلر فارماسيتيكال هي
.من تصنع هذه الآلة

420
00:16:46,886 --> 00:16:48,971
حسنا، رائع، في حال
!أن طرا هذا السؤال في مسابقةالجيبردي

421
00:16:49,055 --> 00:16:50,473
،سأتأكد من أني أتذكره
.شكرا لك

422
00:16:50,556 --> 00:16:53,476
كلا، كلا، كلا. أعتقد أني أعرف شخصا ما
.يمكن أن يتمكن من مساعدتنا

423
00:16:56,521 --> 00:16:57,605
.حسنا

424
00:16:57,813 --> 00:16:59,982
.آسف على الإنتظار
.المختبرات بطيئة اليوم

425
00:17:00,066 --> 00:17:01,067
كيف تشعر، أيها العجوز؟

426
00:17:01,150 --> 00:17:04,362
.آخر مرة رأيتك فيها، أعطيتني ستة شهور لأعيش

427
00:17:04,612 --> 00:17:05,905
،ودعني أخبرك
.لقد عشت فيها

428
00:17:05,988 --> 00:17:07,448
.حسنا، هذا ما أردته

429
00:17:08,032 --> 00:17:10,076
إذن، كنت تهتم بنفسك، صحيح؟

430
00:17:10,159 --> 00:17:11,452
هل أخذت الأدوية التي تحدثنا عنها؟

431
00:17:11,577 --> 00:17:14,288
أنت تعرف أن لصوقات النايترو التي أعطيتني
.إياها تصيبني بالصداع

432
00:17:14,497 --> 00:17:15,665
أهناك ما يمكنك القيام به؟

433
00:17:15,873 --> 00:17:17,250
.أجل. دعني ألقي نظرة

434
00:17:17,333 --> 00:17:19,168
.ربما يمكنني تقليل حجمها

435
00:17:22,004 --> 00:17:24,048
.أجل... لا أرى أي شي يا رجل

436
00:17:24,131 --> 00:17:26,133
.لقد كانت هناك هذا المساء
.ورأيتها

437
00:17:26,217 --> 00:17:28,052
.حسنا. أنظر، ربما سقطت

438
00:17:28,135 --> 00:17:31,055
.أتعلم، عدم وضعها يرفع ضغطك

439
00:17:31,138 --> 00:17:32,849
.وهذا ما سبب آلام الصدر

440
00:17:33,099 --> 00:17:34,559
.سأطلب لك لصوقات جديدة
،وخلال هذا الوقت

441
00:17:34,642 --> 00:17:37,103
.أريد أن أبقيك تحت المراقبة على مرقاب القلب
أيناسبك هذا؟

442
00:17:37,186 --> 00:17:38,229
.شكرا

443
00:17:38,354 --> 00:17:40,273
.أدين لك بواحدة -
.كلا، لا داع لذلك -

444
00:17:40,356 --> 00:17:41,524
.أنا أقوم بعملي فحسب -
.كلا -

445
00:17:41,607 --> 00:17:44,151
أتعلم تلك السيدة التي عرفتني عليها، سوماي؟

446
00:17:44,443 --> 00:17:47,363
.حسنا، توطدت معرفتنا ببعضنا بشكل وثيق

447
00:17:47,905 --> 00:17:50,700
.دعني أخبرك، إنها فتاة رائعة

448
00:17:51,951 --> 00:17:52,952
.أجل

449
00:17:53,035 --> 00:17:54,453
...حسنا. فهل قمتما

450
00:17:54,662 --> 00:17:55,705
.إننا نقابل بعضنا

451
00:17:55,788 --> 00:17:57,206
...وهذا المساء فحسب، كنا

452
00:17:57,290 --> 00:18:00,209
.إنتظر
هل قابلت الآنسة زيا هذا المساء؟

453
00:18:00,668 --> 00:18:01,794
كيف كانت تبدو لك؟

454
00:18:01,878 --> 00:18:03,713
.لأنها حضرت هنا هذه الليلة
.وكانت متوعكة قليلا

455
00:18:03,880 --> 00:18:05,464
سوماي؟ إنها على ما يرام

456
00:18:05,882 --> 00:18:06,924
ما الذي اصابها؟

457
00:18:07,008 --> 00:18:09,677
...لم تلاحظ أي دوار، أو قصور في التنفس

458
00:18:11,470 --> 00:18:12,722
.حسنا -
.ماذا -

459
00:18:12,805 --> 00:18:14,640
،ابن العاهرة
.أعرف ما الذي يحصل

460
00:18:15,057 --> 00:18:16,392
ماذا؟ -
!توفر -

461
00:18:19,896 --> 00:18:21,189
.لصقة نايتروغليسيرين

462
00:18:21,564 --> 00:18:23,274
ماذا؟ -
.تأكد إن كان هنالك لصفة نايترو عليها -

463
00:18:23,566 --> 00:18:24,567
... ماذا؟ لم سيكون عليها

464
00:18:24,650 --> 00:18:25,735
.تأكد منها فحسب

465
00:18:28,487 --> 00:18:30,364
أماه، هلا استدرت إلى الجانب؟

466
00:18:31,199 --> 00:18:33,409
جانيت، هلا ساعدتني؟ -
.حسنا، أجل -

467
00:18:34,702 --> 00:18:36,078
.هنالك شيء ما في الأسفل

468
00:18:39,832 --> 00:18:41,083
.أجل، هذه لصقة نايترو

469
00:18:41,167 --> 00:18:42,168
أماه

470
00:18:42,335 --> 00:18:43,711
من أين حصلت على هذه؟

471
00:18:44,253 --> 00:18:46,130
.على الأرجح هذا ما كان يسبب لك هذه الأعراض

472
00:18:46,214 --> 00:18:47,924
توف، ألديك ثانية من وقتك؟

473
00:18:48,090 --> 00:18:49,091
.حسنا

474
00:18:50,676 --> 00:18:52,678
...ما هذا بحق الجحيم، يا رجل. كيف

475
00:18:52,762 --> 00:18:55,056
.إذن الأخبار الجيدة هو أن والدتك بخير

476
00:18:55,139 --> 00:18:57,350
.حقا؟ جميع أعراضها كانت من اللصقة

477
00:18:57,433 --> 00:18:58,768
.صحيح -
،والخبر السيء -

478
00:18:59,101 --> 00:19:00,269
،على القل بالنسبة لك

479
00:19:00,353 --> 00:19:02,939
.هو أن والدتك تمارس العلاقة الحميمة

480
00:19:03,564 --> 00:19:05,316
ماذا؟ -
.أجل، مع كلايف -

481
00:19:05,942 --> 00:19:06,943
من هو كلايف؟

482
00:19:07,026 --> 00:19:09,028
أتذكر الرجل العجوز من الكازينو؟

483
00:19:09,111 --> 00:19:10,988
.لقد أخبرني للتو أنه يتواعد مع والدتك

484
00:19:11,155 --> 00:19:13,407
.لقد جاء هذا اليوم وهو يشكو من آلام في الصدر

485
00:19:13,491 --> 00:19:15,159
.وهذا بسبب سقوط لصقة النايتو خاصته

486
00:19:15,284 --> 00:19:17,411
لذا ربما التصقت بوالدتك
.وهما يمارسان العلاقة الحميمة

487
00:19:17,495 --> 00:19:18,496
.كلا. توقف

488
00:19:18,579 --> 00:19:20,373
.هذا أكثر مما يمكنني احتماله الآن

489
00:19:20,540 --> 00:19:22,583
هل تتخيل الأمر؟ في رأسك؟

490
00:19:22,667 --> 00:19:25,294
.أجل، حسنا
.دعنا لا نناقش هذا الأمر

491
00:19:26,003 --> 00:19:27,213
.أحسنت العمل، سيدة توف

492
00:19:30,299 --> 00:19:32,260
.توقف... توقف عن الضحك -
ماذا؟ -

493
00:19:36,430 --> 00:19:37,849
.لا يبدو الأمر جيدا

494
00:19:39,225 --> 00:19:40,434
إذن فهي لن تنجو؟

495
00:19:40,518 --> 00:19:42,478
.أتعلمين، لقد جاءت ولديها جروح كبيرة

496
00:19:42,645 --> 00:19:44,981
...أعرف ذلك، الأمر فقط
.لديها إبنة بالتبني

497
00:19:45,064 --> 00:19:46,524
.وكانت قلقة للغاية عليها

498
00:19:46,607 --> 00:19:48,150
.ويمكنك أن تعرف كم تحبها حقا

499
00:19:48,234 --> 00:19:49,443
.أم بالتبني

500
00:19:50,236 --> 00:19:52,071
...إذن إن كانت لن تنجو، إذن

501
00:19:52,238 --> 00:19:54,615
.ستعود الفتاة إلى المنظومة

502
00:19:54,699 --> 00:19:56,534
،لقد كانت على وشك الحصول على أسرة

503
00:19:56,617 --> 00:19:58,411
.وكل هذا رحل عنها

504
00:19:58,494 --> 00:19:59,495
.هذا ليس بعدل

505
00:19:59,829 --> 00:20:02,999
عليك ان تقوم بكل
.ما يمكنك فعله لإنقاذ الأم، بول

506
00:20:03,958 --> 00:20:05,084
.عدني

507
00:20:05,459 --> 00:20:08,171
.سنفعل أقصى ما يمكننا -
.قم بأكثر من ذلك -

508
00:20:08,462 --> 00:20:09,463
.أرجوك

509
00:20:10,506 --> 00:20:11,924
.أنت لا تعرف كيف يبدو الأمر

510
00:20:12,008 --> 00:20:14,343
،تنتقل من منزل لآخر، ولا شيء ملكك ابدا

511
00:20:14,427 --> 00:20:16,512
،وعندما توشك على أن تتعود على شخص ما

512
00:20:16,596 --> 00:20:18,431
،أن تحصل أخيرا على بعض الحنان في حياتك

513
00:20:18,514 --> 00:20:20,308
.يؤخذ كل شيء منك

514
00:20:22,059 --> 00:20:23,186
.شانون

515
00:20:25,188 --> 00:20:26,480
أكانت تلك حياتك؟

516
00:20:27,064 --> 00:20:29,650
.بولن انتهي نقل الدم
.نحن مستعدون

517
00:20:31,861 --> 00:20:33,070
.حارب من أجلها، بول

518
00:20:33,571 --> 00:20:35,323
لا تستطيع تلك الطفلة الصغيرة
.ان تصبح وحيدة مجددا

519
00:20:43,122 --> 00:20:44,332
12:17 صباحا

520
00:20:49,549 --> 00:20:50,842
.بريانا

521
00:20:51,217 --> 00:20:53,302
ما هو تأثير العلاج الطبيعي لصدرك؟
أتشعرين بتحسن؟

522
00:20:53,886 --> 00:20:55,555
.أجل. أنا على ما يرام

523
00:20:55,972 --> 00:21:00,435
حسنا. لقد عادت نتائج أشعتك السينية
.ولديك منطقة صغيرة فيها التهاب رئوي

524
00:21:00,518 --> 00:21:02,645
.وهذا سبب صعوبة تنفسك

525
00:21:03,104 --> 00:21:04,355
،ولكن يتوجب عليك فقط أخذ هذا الدواء

526
00:21:04,439 --> 00:21:05,773
وبعض

527
00:21:06,190 --> 00:21:08,609
.المضادات الحيوية ستسهل تنفسك

528
00:21:12,447 --> 00:21:14,657
.شكرا -
.أجل -

529
00:21:19,037 --> 00:21:20,413
.إدموند شخص أبله

530
00:21:21,372 --> 00:21:23,124
.أن يتخلى عن عائلته على هذا النحو

531
00:21:24,417 --> 00:21:25,668
أهو "أبله"؟

532
00:21:26,252 --> 00:21:28,421
.أعتقد أن بإمكانك أن تقول بأنه احمق

533
00:21:29,881 --> 00:21:31,799
.أتعلم، لا أعرف لم تحبه بهذا القدر

534
00:21:32,133 --> 00:21:33,426
.لن أقول بانه حب

535
00:21:34,010 --> 00:21:36,596
،أجل. عندما وصل إلى نارنيا في البداية
.خرب كل شيء

536
00:21:36,804 --> 00:21:38,890
.أريد أن ألكم هذا الـ إدموند على اسنانه

537
00:21:38,973 --> 00:21:40,808
ولكن في النهاية، ما الذي فعله؟

538
00:21:40,892 --> 00:21:43,227
.ساعد عائلته في قتل الساحرة البيضاء

539
00:21:43,311 --> 00:21:44,437
.لقد تغير

540
00:21:44,771 --> 00:21:47,774
."وأعتقد أن هذا ما يجعل إدموند "ليس أبلها

541
00:21:48,191 --> 00:21:49,692
أعتقد أن هذا رائع للغاية، ألا تعتقدين ذلك؟

542
00:21:49,901 --> 00:21:50,860
.كلا

543
00:21:50,943 --> 00:21:52,070
.حسنا

544
00:21:52,236 --> 00:21:54,030
.إنه لا يعرف كم هو محظوظ

545
00:21:54,113 --> 00:21:57,075
.أعني، كل طفل يرغب بالذهاب إلى نارنيا

546
00:21:57,283 --> 00:22:00,578
عندما أذهب إلى منزل
.تبني جديد، ساتفقد جميع الخزائن دوما

547
00:22:00,953 --> 00:22:01,954
.فقط تحسبا

548
00:22:02,955 --> 00:22:03,956
أتعتقد ذلك؟

549
00:22:05,166 --> 00:22:06,876
.لقد قضيت بعض الوقت في الخزائن

550
00:22:06,959 --> 00:22:09,253
.أراهن أنهم لا يملكون علاجات للتنفس في نارنيا

551
00:22:09,629 --> 00:22:11,089
.لا أحد يمرض هناك مطلقا

552
00:22:11,297 --> 00:22:13,800
درو، ألديك دقيقة؟

553
00:22:14,300 --> 00:22:16,636
.أجل. سأعود على الفور

554
00:22:23,434 --> 00:22:24,769
.لقد مرت عشر دقائق

555
00:22:25,603 --> 00:22:27,313
...الدكتوران أليستر وريفيرا

556
00:22:27,438 --> 00:22:29,399
.هذه الموظفة الاجتماعية لبريانا، نينا الفاريز

557
00:22:29,482 --> 00:22:30,525
.وأخيرا وصلت

558
00:22:30,608 --> 00:22:33,277
،مهلا أيها الممرض الآلي
.لقد التقيت بعشرة أطفال هذه الليلة

559
00:22:33,361 --> 00:22:34,779
ولا يزال علي ان أتفقد
،عشرة أطفال آخرين قبل شروق الشمس

560
00:22:34,862 --> 00:22:35,905
.لذا راقب كلامك

561
00:22:35,988 --> 00:22:38,408
.أنا آسف، أنا فقط أصف الحالة كما هي -
.كلا، لم يقصد ذلك بهذه الطريقة -

562
00:22:38,491 --> 00:22:40,785
.إننا فقط تعاملنا جميعا مع بريانا

563
00:22:40,868 --> 00:22:41,953
.وكيني يحاول فقط أن يتصرف بشكل وقائي

564
00:22:42,036 --> 00:22:43,496
.جيد، إنها تستحق ذلك

565
00:22:44,038 --> 00:22:46,666
،أقصد هو أن جميع هذه القضايا سيئة
.إلا أن على الاعتراف، إنها مميزة

566
00:22:47,333 --> 00:22:48,459
لذا، ما هو موقفنا؟

567
00:22:48,543 --> 00:22:51,045
حسنا، لقد شخصت بريانا للتو
.على أنها مصابة بالتهاب رئوي

568
00:22:51,129 --> 00:22:53,089
أعتقد أن إعطاؤها بعذ المضادات الحيوية
.عن طريق الفم سيكون مناسبا

569
00:22:53,172 --> 00:22:54,382
كا هي مستويات الاوكسجين لديها؟

570
00:22:54,465 --> 00:22:55,466
.إنها جيدة

571
00:22:55,550 --> 00:22:57,010
هذا جيد. كيف حال آفيري؟

572
00:22:58,177 --> 00:22:59,512
.لن تنجو

573
00:23:00,179 --> 00:23:01,264
هل تعلم بريانا؟

574
00:23:01,347 --> 00:23:03,474
لم نرغب بأن نقول أي
.شيء حتى نعرف على وجه اليقين

575
00:23:03,558 --> 00:23:06,519
يقلقنا بانها قد تنغلق على نفسها
.إن خسرت شخصا آخر

576
00:23:07,854 --> 00:23:08,980
.حسنا

577
00:23:09,439 --> 00:23:12,108
أنظر، كلما طال انتظارنا، سيكون
.الأمر أصعب بالنسبة إليها

578
00:23:12,191 --> 00:23:13,693
.لا تثق بريانا بالعديد من الأشخاص

579
00:23:13,776 --> 00:23:15,445
.علينا أن نكون صريحين معها

580
00:23:17,071 --> 00:23:19,198
.كيني، تهانينا

581
00:23:19,657 --> 00:23:20,658
حسنا، ما الذي يجري؟

582
00:23:20,742 --> 00:23:23,453
.أهلا جيسيكا
.شكرا جزيلا على حضورك

583
00:23:23,536 --> 00:23:24,871
.إني فعلا أدين لك بواحدة

584
00:23:25,163 --> 00:23:26,164
أنت تدين لها بإثنتين

585
00:23:26,372 --> 00:23:27,665
بات، يا رجل، أحقا ما تقول؟

586
00:23:27,874 --> 00:23:30,043
.حياة شخص ما على المحك
هلا قمت بوظيفتك؟

587
00:23:30,126 --> 00:23:31,127
.لا يهم

588
00:23:31,210 --> 00:23:32,337
إلى أين أنت ذاهبة؟

589
00:23:32,420 --> 00:23:33,880
.أصعد الدرج -
.آسف -

590
00:23:34,088 --> 00:23:36,758
علي ان اقول، أعني، لم أتوقع
.منك الحضور، مثلما تعلمين

591
00:23:36,841 --> 00:23:39,260
.لقد اتصلت بك في الساعة 2:00 صباحا
.وفكرت بأنك قد أرسلت شخصا ما فحسب

592
00:23:39,344 --> 00:23:40,845
.يمكنك دوما الإتصال بي -
.شكرا لك -

593
00:23:40,928 --> 00:23:43,181
.أجل، الأطباء ليسوا زبائني، بل المرضى

594
00:23:43,264 --> 00:23:44,974
.إن كانوا بحاجة إلي، سأنهض مباشرة من سريري

595
00:23:45,641 --> 00:23:48,227
.أهذا شكلك عندما تكوني قد نهضت للتو من السرير

596
00:23:52,357 --> 00:23:53,358
.أماه

597
00:23:54,192 --> 00:23:56,361
أحتاج إلى أن أخذك إلى غرفتك؟

598
00:23:56,444 --> 00:23:58,196
.لقد قلت بنفسك بأني على ما يرام

599
00:23:58,279 --> 00:24:00,323
.قلت بأن ضغطك يستقر

600
00:24:00,406 --> 00:24:01,366
.وهذا لا يعني بالضرورة أنك على ما يرام

601
00:24:01,449 --> 00:24:03,326
...لا زلنا نحتاج إلى مراقبتك و

602
00:24:03,409 --> 00:24:04,369
.ويحتاج إلى أخذ راحته

603
00:24:04,452 --> 00:24:07,872
.أهلا كلايف
.لدي نتائج فحص دمك

604
00:24:08,581 --> 00:24:09,791
أتحتاج بعض الخصوصية؟

605
00:24:09,957 --> 00:24:13,419
،كل ما يمكنك قوله أمامي
.تستطيع قوله أمام سوماي

606
00:24:13,836 --> 00:24:14,837
.حسنا

607
00:24:15,880 --> 00:24:17,924
.لسوء الحظ، لم تكن النتائج رائعة

608
00:24:18,591 --> 00:24:20,593
.لقد مررت بنوبة قلبية صغيرة

609
00:24:20,677 --> 00:24:23,930
،وكما قلت لك مسبقا
.نوبتك التالية قد تكون الأخيرة

610
00:24:24,097 --> 00:24:25,807
...كلايف. أنت لم تقل لي مطلقا

611
00:24:25,890 --> 00:24:28,267
.كلا، كنت فقط أحاول أن أبقي الأمور مبهجة

612
00:24:28,351 --> 00:24:30,269
أنت لست بحاجة إلى أن تسمعي
.عن النوبات القلبية

613
00:24:30,353 --> 00:24:32,605
.لقد اختار أن يرفض عملية قلب مفتوح

614
00:24:32,689 --> 00:24:34,190
.لإنها خطرة للغاية

615
00:24:34,273 --> 00:24:35,983
،إذا تركتهم يفتحون جسمي

616
00:24:36,192 --> 00:24:38,778
كان من الممكن أن أكون ميتا
.قبل ان نذهب إلى العشاء أصلا

617
00:24:40,947 --> 00:24:42,490
وليس هنالك ما يمكنك فعله؟

618
00:24:42,573 --> 00:24:45,201
.أنا آسف سيدة زيا
.تبقى المسألة على حالها

619
00:24:45,284 --> 00:24:47,787
.من الممكن أن يموت على طاولة العمليات
.قلبه ضعيف جدا

620
00:24:48,621 --> 00:24:50,123
.هذا ليس كلايف الذي أعرفه

621
00:24:50,873 --> 00:24:54,043
كلايف الذي أعرفه سيذهب إلى
.أبعد المسافات لتحقيق غايته

622
00:24:54,127 --> 00:24:56,587
.لا تضايقيه، يا أمي
.لقد اتخذ قراره

623
00:24:56,796 --> 00:24:57,922
.سنتركك ترتاح

624
00:24:58,006 --> 00:24:59,298
.جيد. يمكنك الذهاب

625
00:25:00,091 --> 00:25:01,300
.سوماي يمكنها أن تبقى

626
00:25:12,311 --> 00:25:13,938
قهوة؟ -
.شكرا -

627
00:25:14,022 --> 00:25:15,231
.أجل -
كم يجب أن ننتظر أكثر؟ -

628
00:25:15,314 --> 00:25:17,859
.قال زميلك بأنها ستعمل خلال 10 إلى 15 دقيقة

629
00:25:19,902 --> 00:25:23,239
.هذه ليست قهوة من الكافتريا
من أين جلبتها؟

630
00:25:23,656 --> 00:25:24,824
.لدي صديق

631
00:25:25,616 --> 00:25:26,784
.بالطبع لديك

632
00:25:28,953 --> 00:25:30,955
تيندر؟ -
.كلا -

633
00:25:31,164 --> 00:25:34,625
.بمبل. لقد اكتفيت من تيندر

634
00:25:34,709 --> 00:25:36,878
.لا يعني هذا أن الأمر يشكل فارقا كبيرا

635
00:25:36,961 --> 00:25:39,756
الأمر يجعلني أندم قليلا على الانفصال
عن سام الإطفائي، أتعرفين؟

636
00:25:39,839 --> 00:25:41,174
العشب أكثر اخضرارا دائما

637
00:25:41,257 --> 00:25:42,717
،حسنا، في بعض الأحيان عندما تتواعدين

638
00:25:42,800 --> 00:25:44,594
.يبدو العشب كما لو أنه محترق وقاحل

639
00:25:44,677 --> 00:25:45,887
.جديا

640
00:25:46,596 --> 00:25:47,680
آخر ما ترغبين به على الأرجح

641
00:25:47,764 --> 00:25:49,932
هو نصيحة من الفتاة التي تنام
.مع حبيبك السابق. آسفة

642
00:25:50,058 --> 00:25:51,100
.لا بأس

643
00:25:51,434 --> 00:25:53,102
،حقا. ربما لأني أشعر بأني أفضل حالا

644
00:25:53,186 --> 00:25:54,937
...أو ربما لأنك تعجبيني

645
00:25:55,146 --> 00:25:56,147
.رائع

646
00:25:56,230 --> 00:26:00,610
.أو ربما فقط لأنكما تبدوان بأنكما سعيدان حقا

647
00:26:01,361 --> 00:26:03,071
.أجل. نحن كذلك

648
00:26:03,529 --> 00:26:04,614
.هذا جيد

649
00:26:04,864 --> 00:26:06,449
.حسنا، هلا كشفنا الأوراق -
.أرجوك -

650
00:26:06,532 --> 00:26:09,202
حسنا، أعتقد أنه ربما الأمر أسهل بيني وبينه

651
00:26:09,285 --> 00:26:10,286
عما كان عليه بينكما

652
00:26:10,370 --> 00:26:12,872
.لمجرد أن الماضي لا يحاصرنا فعلا

653
00:26:12,955 --> 00:26:15,958
.أعتقد أنه يحررنا من أجل ان نستمتع

654
00:26:16,042 --> 00:26:18,628
.مهما كان الأمر، فهذا يليق به

655
00:26:18,795 --> 00:26:20,088
.يعجبني أن اراه سعيدا

656
00:26:22,340 --> 00:26:24,884
.ديلان؟ لا بأس، أنا هنا

657
00:26:24,967 --> 00:26:26,886
...أشعر نوعا ما -
.اصبر، ديلان -

658
00:26:27,178 --> 00:26:28,805
.الضغط ينهار
ضعي دواء اللوفوفيد

659
00:26:28,888 --> 00:26:30,223
.نبضه ضعيف

660
00:26:30,598 --> 00:26:31,683
.حسنا. أصيب بالتعفن

661
00:26:31,766 --> 00:26:33,851
أريدك أن تبعثي رسالة إلى الدكتور بارك
.وأخبريه أن يلاقينا في غرفة العمليات

662
00:26:33,935 --> 00:26:35,770
.علينا أن نخرج هذه الحصوات الآن

663
00:26:36,813 --> 00:26:39,774
كلا، ليست كذلك. ستكون على ما يرام
.لإن بإمكاننا القيام بشيء ما

664
00:26:39,857 --> 00:26:41,109
ألا يمكننا القيام بأي شيء؟

665
00:26:41,359 --> 00:26:42,443
.أتمنى لو نستطيع

666
00:26:43,111 --> 00:26:45,238
.ولكني رايتها للتو

667
00:26:45,863 --> 00:26:48,282
...كانت على ما يرام. كانت

668
00:26:53,997 --> 00:26:54,998
أيمكنني رؤيتها؟

669
00:26:57,959 --> 00:26:59,419
.فقط لأودعها

670
00:27:01,462 --> 00:27:03,506
.لقد سجلت وفاتها قبل عشر دقائق

671
00:27:03,589 --> 00:27:05,842
،لو عرف المجلس بهذا
.سيحرقنا

672
00:27:05,925 --> 00:27:09,971
د. كليمنز. بريانا تشعر بالفعل أنها
.مسؤولة عن موت أفيري

673
00:27:10,555 --> 00:27:12,432
.ومثل هؤلاء الأطفال، ليس لديهم الكثير

674
00:27:12,515 --> 00:27:15,518
،أن يفقدوا الشخص الوحيد
،الشيء الوحيد في حياتهم

675
00:27:15,601 --> 00:27:16,769
.الأمر محطك مدمر للنفوس

676
00:27:16,936 --> 00:27:19,022
.أقسم بأن الأمر سيحدث فارقا

677
00:27:19,313 --> 00:27:21,441
.كوني مسؤولتها الاجتماعية، فانا أوافق على هذا

678
00:27:21,649 --> 00:27:22,692
.تحتاج إلى خاتمة

679
00:27:22,775 --> 00:27:24,485
.اعذرني. د. كليمنز

680
00:27:24,569 --> 00:27:26,779
.جوردان تحتاجك
.مريضها ذاهب إلى غرفة العمليات

681
00:27:26,946 --> 00:27:28,323
.حسنا. سأكون هناك

682
00:27:29,449 --> 00:27:31,784
.انظري، علي أن اذهب -
.أجل، يمكنني القيام بهذا -

683
00:27:32,535 --> 00:27:34,579
،سأحافظ عليها
.وأجعلها تبدو كما لو أنها لا تزال حية

684
00:27:35,079 --> 00:27:37,206
،كلا. بول
.لن أضعك في هذا الموقف

685
00:27:37,290 --> 00:27:39,542
.أنت لا تضعني في هذا الموقف، أنا أضع نفسي

686
00:27:39,625 --> 00:27:41,961
.هذا قراري
.وهو مهم لي

687
00:27:45,089 --> 00:27:46,090
.حسنا

688
00:27:50,178 --> 00:27:51,262
.حسنا

689
00:27:52,055 --> 00:27:53,056
01:52 صباحا

690
00:27:55,311 --> 00:27:57,897
،لو أننا كنا قد قمنا بالجراحة قبل أربع ساعات
.لما كان ينهار الآن

691
00:27:57,980 --> 00:27:59,899
.رجاءا، أنا الذي يمكن أن أموت على الطاولة

692
00:27:59,982 --> 00:28:01,901
.كان الدكتور ألكسندر يستمع إلى رغباتي

693
00:28:01,984 --> 00:28:03,778
ما الذي حدث؟ -
.أصيب بالتعفن، ضغطه ينهار -

694
00:28:03,861 --> 00:28:05,863
.إننا نتوجه إلى غرفة العمليات الآن -
ألم يعمل تفتيت الحصوات؟

695
00:28:05,946 --> 00:28:07,907
.لم يتسنى لنا تجربته
.لم يصلحوه في الوقت المناسب

696
00:28:07,990 --> 00:28:09,075
ألا يزال أحد الخيارات؟

697
00:28:09,158 --> 00:28:10,910
.ديلن، ضغطك منخفض للغاية

698
00:28:10,993 --> 00:28:12,411
.من الخطير عدم إجراء الجراحة

699
00:28:12,495 --> 00:28:14,664
ألا يزال بإمكاننا أن نحاول؟ -
.أجل. نستطيع -

700
00:28:14,747 --> 00:28:16,957
.الأمر فيه مخاطرة، ولكن يمكن أن ينجح

701
00:28:17,041 --> 00:28:18,417
.هذا جنون

702
00:28:18,501 --> 00:28:19,669
.أنت بحاجة إلى جراحة

703
00:28:19,752 --> 00:28:22,630
.لا يزال لدينا وقت
.إن لم ننجح، فهو تحت تصرفك

704
00:28:24,298 --> 00:28:25,633
.سأكون بالانتظار -
.حسنا -

705
00:28:26,384 --> 00:28:27,426
أهذا جنون؟

706
00:28:27,510 --> 00:28:29,220
.لقد سمعت أفكارا أكثر جنونية هذه الليلة

707
00:28:29,553 --> 00:28:31,347
.أحيانا تنجح الصلوات

708
00:28:31,931 --> 00:28:32,932
جوردان؟

709
00:28:33,015 --> 00:28:35,434
،إن كنت بحاجة إلى ان تثق بشخص ما
.د. كليمنز هو الشخص المنشود

710
00:28:39,689 --> 00:28:41,190
.حسنا -
.جسنا، ها نحن نبدأ -

711
00:28:42,274 --> 00:28:43,275
.حسنا

712
00:28:43,401 --> 00:28:45,778
.شكرا لدفاعك عن الموقف، كيني

713
00:28:45,861 --> 00:28:47,738
.كنت مشتت الإنتباه قليلا هذه الليلة

714
00:28:47,822 --> 00:28:49,031
.أجلن لا شك في ذلك

715
00:28:49,156 --> 00:28:50,741
.سمعت بأن أمك تحصل على بعض الإثارة

716
00:28:52,034 --> 00:28:53,077
هل أخبرته؟

717
00:28:53,160 --> 00:28:54,829
.كلا، لم أفعل. لم أقل اي شيء

718
00:28:54,912 --> 00:28:56,080
.سمعتها من طبيب الأشعة

719
00:28:56,372 --> 00:28:57,540
.وقسم التصوير المقطعي

720
00:28:58,040 --> 00:28:59,375
...ومختبر الدم. و

721
00:28:59,458 --> 00:29:01,043
أهناك أية خصوصية في هذا المكان؟

722
00:29:01,752 --> 00:29:03,462
.تهانينا

723
00:29:03,546 --> 00:29:05,339
على ماذا؟ -
.أنا فخور بك -

724
00:29:05,881 --> 00:29:07,299
...لماذا يستمر الجميع

725
00:29:07,925 --> 00:29:09,218
.جوس. جوس

726
00:29:09,719 --> 00:29:11,721
.الآن، أخبريني
ما الذي يحصل؟

727
00:29:11,887 --> 00:29:13,014
.حسنا

728
00:29:13,681 --> 00:29:15,808
.لقد رشحناك لتكون ممثلنا في النقابة

729
00:29:15,891 --> 00:29:17,601
لقد فزت بـ15 صوتا مقابل لا شيء

730
00:29:17,685 --> 00:29:18,811
.أنت تمزحين معي

731
00:29:18,936 --> 00:29:20,479
.أنا لا أمزح أبدا بخصوص النقابة

732
00:29:20,730 --> 00:29:22,648
.ولكني لا أريد هذا العمل

733
00:29:22,815 --> 00:29:25,401
إذا كان من المرجح ألا تتهرب
.من اجتماع الانتخاب

734
00:29:25,651 --> 00:29:27,903
.لا تقلق، سأعوضك

735
00:29:36,078 --> 00:29:37,204
ما كل هذا؟

736
00:29:37,330 --> 00:29:38,622
.لقد تحدثنا بالأمر

737
00:29:38,914 --> 00:29:40,583
لا يمكنني أن اتخلى عن حب حياتي

738
00:29:41,834 --> 00:29:43,252
.أنا أجرب حظي

739
00:29:43,377 --> 00:29:44,920
.سأكون هنا عندما تستيقظ

740
00:29:45,254 --> 00:29:46,380
.أنا أعد الدقائق

741
00:29:46,464 --> 00:29:49,258
.لن يستغرق الأمر طويلا
.لديك أفضل طبيب في هذا المكب

742
00:29:49,592 --> 00:29:50,968
.ابني لن يتركك تموت

743
00:29:55,598 --> 00:29:57,016
.أنتم تبالغون جدا

744
00:29:59,435 --> 00:30:00,478
.يا أماه

745
00:30:00,561 --> 00:30:02,521
لم تقولين هذا؟
تعلمين بأني لا أجري الجراحة

746
00:30:02,605 --> 00:30:03,814
.لست مغفلة

747
00:30:03,898 --> 00:30:05,149
.أنا أمنحه الأمل

748
00:30:05,816 --> 00:30:07,818
.فكر بالأمر مثل النفخ على الزهر من أجل الحظ

749
00:30:08,402 --> 00:30:09,945
.أنا لن أقترب من ذلك أبدا

750
00:30:10,029 --> 00:30:11,864
.كلا -
.والآن خذني إلى الكافتريا -

751
00:30:12,281 --> 00:30:14,283
.أريد أن أنظر في خيارات الجلاتين

752
00:30:15,284 --> 00:30:17,203
.حسنا -
.لا تنظر إلي -

753
00:30:17,286 --> 00:30:20,331
علي الذهاب. على أحد ما تحضير
.اولادنا من أجل المدرسة

754
00:30:20,998 --> 00:30:23,000
...لا تفعلي -
.إلى اللقاء، أمي -

755
00:30:25,544 --> 00:30:27,463
.الجلاتين، حسنا

756
00:30:28,089 --> 00:30:29,340
.أعتقد أن لدينا ذلك

757
00:30:41,060 --> 00:30:42,853
.يمكنك أن تقولي كل ما تحتاجي قوله

758
00:30:51,904 --> 00:30:53,447
لماذا تبدو هكذا؟

759
00:30:54,240 --> 00:30:55,616
أيمكنها سماعي؟

760
00:30:56,742 --> 00:30:57,827
.يمكنها ذلك

761
00:31:05,584 --> 00:31:06,585
أفيري؟

762
00:31:07,712 --> 00:31:08,879
.أنا أحبك

763
00:31:10,715 --> 00:31:12,341
.ولن انساك أبدا

764
00:31:13,634 --> 00:31:16,804
.أنت أفضل أم يحصل عليها المرء

765
00:31:18,514 --> 00:31:19,515
.أرجوك

766
00:31:21,892 --> 00:31:23,936
.لا أستطيع. لا أريد أن أقول وداعا

767
00:31:24,020 --> 00:31:25,813
.أرجوكم لا تجبروني
.لا أريد ذلك

768
00:31:31,444 --> 00:31:32,695
.سأذهب لجلبها

769
00:31:36,741 --> 00:31:38,534
.حسنا، كان ذلك فشلا ذريعا

770
00:31:38,617 --> 00:31:39,618
.لا أعتقد ذلك

771
00:31:39,702 --> 00:31:43,372
من الواضح أنه كان صعبا عليها، ولكن
.ستندم دوما إن لم تفعله

772
00:31:43,748 --> 00:31:45,166
حسنا، كم بقيت في المنظومة؟

773
00:31:45,875 --> 00:31:46,876
أهذا واضح علي؟

774
00:31:46,959 --> 00:31:49,795
بالنسبة لشخص يقضي 80 ساعة في الاسبوع
.وهو يعمل في المنظومة، أجل

775
00:31:50,379 --> 00:31:51,380
.لفترة طويلة

776
00:31:53,549 --> 00:31:56,344
يجب عليك استنشاق بعض النفحات
.من علبة الاستنشاق

777
00:32:09,523 --> 00:32:10,733
كيف وجدتني؟

778
00:32:10,858 --> 00:32:12,902
.لقد تفقدت كل خزانة في الطابق

779
00:32:13,611 --> 00:32:15,196
.عرفت أنك ستكوني في أحدها

780
00:32:15,571 --> 00:32:17,406
.أجل، حسنا، لا زلت هنا

781
00:32:18,407 --> 00:32:20,117
.لا يوجد غابة في هذه الخزانة

782
00:32:20,326 --> 00:32:22,703
.كلا. هذا هو الجزء السيء

783
00:32:23,412 --> 00:32:24,622
.لن تكون هناك أبدا واحدة

784
00:32:26,540 --> 00:32:28,918
أعرف أنه لا يوجد شيء في العالم
يمكنني قوله الآن

785
00:32:29,001 --> 00:32:30,461
.لأجعلك تشعري بالتحسن

786
00:32:32,171 --> 00:32:34,006
.لذا سأجلس فقط هنا معك

787
00:32:35,675 --> 00:32:38,094
ما الذي سأفعله من دونها؟

788
00:32:39,470 --> 00:32:40,596
.لا أعلم

789
00:32:51,065 --> 00:32:52,066
03:46 صباحا

790
00:33:00,201 --> 00:33:01,202
.نينا

791
00:33:01,786 --> 00:33:04,163
.لقد استلمت للتو رسالة نصية من درو
.بريانا على ما يرام

792
00:33:04,330 --> 00:33:05,540
.أجل، سمعت هذا

793
00:33:06,165 --> 00:33:07,333
.شكرا

794
00:33:08,960 --> 00:33:10,294
أيمكنني أن أجلب لك شيئا؟

795
00:33:10,378 --> 00:33:11,963
أجل، ألديك آلة زمنية؟

796
00:33:13,423 --> 00:33:15,133
.يمكنني أن أستخدم إحدى هذه الآلات من أجلي

797
00:33:15,800 --> 00:33:17,260
أحقا ذلك؟ وأين ستذهبين؟

798
00:33:17,760 --> 00:33:20,471
السادس من
,آب، 2001. الساعة 7:14 صباحا

799
00:33:22,765 --> 00:33:24,017
ما الذي حدث حينها؟

800
00:33:26,227 --> 00:33:27,854
.مجرد مسالة قديمة تتعلق بكرة القدم
وماذا عنك؟

801
00:33:27,979 --> 00:33:29,105
.قبل عشر ساعات

802
00:33:29,272 --> 00:33:32,025
.أخرج آفري عن الطريق
.وعندها لن تكون بريانا وحدها

803
00:33:32,233 --> 00:33:33,693
إنها ليست وحدها، لديها أنت

804
00:33:34,485 --> 00:33:35,653
.صحيح

805
00:33:36,821 --> 00:33:38,573
.ماعدا ذلك، ستكون وحدها

806
00:33:39,657 --> 00:33:40,700
.أنا مسؤولة ملفات

807
00:33:40,783 --> 00:33:42,994
،كما قلت سابقا
.لدي 25 طفلا

808
00:33:43,077 --> 00:33:45,705
،وهي تحتاج إلى والدين
.ومنزل دائم

809
00:33:48,541 --> 00:33:51,127
،يا الهي. في الوقت الحاضر
.تحتاج فقط إلى مكان لقضاء الليلة

810
00:33:51,502 --> 00:33:52,795
أيمكنها المبيت عندك؟

811
00:33:52,879 --> 00:33:54,297
الأمر لا يجري بهذه السرعة؟

812
00:33:54,464 --> 00:33:56,841
إضافة إلى ذلك، لدي طفلان بالتبني في منزلي

813
00:33:56,924 --> 00:33:58,843
.يعيشان معي ومع والدي

814
00:34:00,762 --> 00:34:02,096
.لا يوجد مكان في النزل

815
00:34:02,180 --> 00:34:03,598
ماذا لو بقيت هنا؟

816
00:34:04,098 --> 00:34:05,683
أعني، يعتبر الإلتهاب الرئوي
.أساسا لدخول المستشفى

817
00:34:06,059 --> 00:34:07,685
.مستويات الاوكسجين لديها جيدة

818
00:34:07,852 --> 00:34:09,937
أعني، الالتهاب خفيف، وفي
.اسوأ الإحتمالات، معتدل

819
00:34:10,146 --> 00:34:12,899
ليس إذا اعتقد أحد الأطباء بأنها ستستفيد
.من دخول المستشفى

820
00:34:14,192 --> 00:34:17,153
وأعرف ثلاثة أطباء يبحثون عن طريقة للمساعدة
.بأية طريقة ممكنة

821
00:34:18,488 --> 00:34:20,698
إذن أيمكنك القول كم كنا قريبين؟

822
00:34:20,990 --> 00:34:23,576
لنقل فقط بأن من الجيد أنك أخرجت تلك الحصاة

823
00:34:24,786 --> 00:34:26,579
.كان إدرارا بخطورة عالية

824
00:34:26,996 --> 00:34:28,623
جوسلين، أيمكنك أخذ ديلن للنقاهة؟

825
00:34:28,706 --> 00:34:31,000
انتظر؟ هل انتهينا؟ أهذا كل ما في الأمر؟ -
.أجل -

826
00:34:31,084 --> 00:34:32,085
كنت أشعر تقريبا

827
00:34:32,168 --> 00:34:35,254
كما لو أن هنالك ثلاثة فرسان
أو شيء من هذا القبيل لبرهة، أتفهم قصدي؟

828
00:34:35,338 --> 00:34:36,339
الجميع من أجل الفرد، صحيح؟

829
00:34:36,422 --> 00:34:37,423
.إننا نشكل فريقا جيدا

830
00:34:37,548 --> 00:34:38,883
.أجلن نحن كذلك

831
00:34:39,634 --> 00:34:41,135
.حسنا
ساتفقدك لاحقا، حسنا؟

832
00:34:41,219 --> 00:34:42,345
.حسنا -
.حسنا، ياصديقي -

833
00:34:42,428 --> 00:34:44,597
.حسنا. وداعا يا شباب. إلى اللقاء أيها الأطباء

834
00:34:44,681 --> 00:34:45,890
.مرحبا جوسلين -
كيف تشعر؟ -

835
00:34:46,933 --> 00:34:48,393
.شاب ظريف -
.أجل -

836
00:34:52,563 --> 00:34:54,732
جوردان. أيمكننا أن نبدأ من جديد؟

837
00:34:55,608 --> 00:34:58,361
على الأقل من قبل اسبوعين مثلا؟

838
00:34:59,904 --> 00:35:01,990
أتقصد، عندما فتحت فمي الكبير وتحدثت عن آني؟

839
00:35:02,073 --> 00:35:04,784
.وعندما تصرفت كالحقير معك

840
00:35:06,536 --> 00:35:07,662
.أنا لن أكذب

841
00:35:07,745 --> 00:35:11,416
.أعتقد أن جزءا مني أراد أن يهينك قليلا

842
00:35:12,917 --> 00:35:14,544
...الطريقة التي شعرت بها عندما كنت أنت وتي سي

843
00:35:14,627 --> 00:35:16,337
...سكوت، لم أرغب مطلقا أن أجعلك تشعر مثلما

844
00:35:16,421 --> 00:35:17,922
.كلا. كلا. أعرف. انا أعرف

845
00:35:18,047 --> 00:35:20,717
...ولكن رؤيتكما معا

846
00:35:22,593 --> 00:35:23,594
.لا يزال الأمر مؤلما

847
00:35:24,762 --> 00:35:26,180
...حسنا

848
00:35:26,264 --> 00:35:28,933
.ربما الرجوع إلى قبل اسبوعين لن يكون كافيا

849
00:35:29,267 --> 00:35:30,643
.يجب ان يكون كافيا

850
00:35:32,311 --> 00:35:33,438
.أنا أهتم فعلا بآني

851
00:35:33,855 --> 00:35:35,398
.واعلم أن لديكما تاريخا مع بعضكما

852
00:35:35,523 --> 00:35:38,443
.أعلم هذا. ولكن ليس لدي نفس العلاقة معها

853
00:35:38,901 --> 00:35:42,280
.لذا، فالأمر ينجح معنا

854
00:35:42,613 --> 00:35:44,866
...أجل. حسنا

855
00:35:44,949 --> 00:35:48,911
إني اتعلم بأن لدي أكثر
...مما كنت أدرك باني أملكه، لذا

856
00:35:48,995 --> 00:35:50,288
.أجل، حسنا، جميعنا كذلك

857
00:35:50,663 --> 00:35:52,957
،أعتقد أن ما تفعليه به هو ما يهم
.حسبما أعتقد

858
00:35:53,458 --> 00:35:54,625
.أجل

859
00:35:55,793 --> 00:35:57,754
.حسنا. سأراك في الجوار

860
00:35:57,837 --> 00:35:58,963
.وداعا، سكوت

861
00:36:07,597 --> 00:36:09,140
.شكرا على إدخالك إياها

862
00:36:11,059 --> 00:36:12,060
،أعرف أن الأمر ليس نموذجيا

863
00:36:12,143 --> 00:36:14,645
.ولكنه أفضل من السكن المؤقت

864
00:36:15,438 --> 00:36:16,397
وسنعتني بها

865
00:36:16,481 --> 00:36:18,232
.حتى تجدي المنزل الملائم لها

866
00:36:19,484 --> 00:36:20,735
أيمكنك أن تعطي هذا لها؟

867
00:36:21,110 --> 00:36:22,945
.ستقتلني إن لم أفعل -
.أجل -

868
00:36:25,281 --> 00:36:26,491
ما الذي تفعله؟

869
00:36:26,574 --> 00:36:27,575
،أكتب رقم هاتفي

870
00:36:27,659 --> 00:36:29,160
كي يمكنها الاتصال بي في أي وقت تحتاجني

871
00:36:30,411 --> 00:36:32,955
،حسنا، إذا وضعت رقمك هناك
.فمن الأفضل أن تعني ما تقول

872
00:36:33,039 --> 00:36:35,124
.إذا اتصلت بك، تجيب عليها

873
00:36:35,208 --> 00:36:37,168
.إنها ليست بحاجة إلى مزيد من خيبات الأمل

874
00:36:38,503 --> 00:36:39,504
.سأرد على اتصالها

875
00:36:40,588 --> 00:36:42,715
.وسأتفقدها كل يوم تتواجد فيه هنا

876
00:36:55,520 --> 00:36:56,604
.أهلا، أمي

877
00:36:59,899 --> 00:37:01,442
لا يوجد أخبار حتى الآن؟

878
00:37:01,526 --> 00:37:02,527
.كلا، ليس بعد

879
00:37:09,158 --> 00:37:14,288
.أمي. انا آسف لتدخلي بينك وبين كلايف

880
00:37:14,706 --> 00:37:15,748
.لم يكن هذا مكاني

881
00:37:19,210 --> 00:37:22,422
.وأنا آسف لانزعاجي منك

882
00:37:22,505 --> 00:37:25,466
.وقلة صبري معك

883
00:37:25,717 --> 00:37:27,301
.لا يهم

884
00:37:27,385 --> 00:37:29,554
.أنت من الأسرة. ومسموح لك القيام بهذا

885
00:37:30,513 --> 00:37:31,973
،في وقت سابق الليلة

886
00:37:32,140 --> 00:37:34,392
.اعتقدت بأني أخسرك

887
00:37:39,856 --> 00:37:41,399
.أعرف أنك اعتقدت ذلك

888
00:37:45,820 --> 00:37:48,197
.إلا أنك لن تتخلص مني بهذه السهولة

889
00:37:48,740 --> 00:37:51,200
.أتعلم، جدتك وصلت إلى 97 من العمر

890
00:37:51,826 --> 00:37:53,244
.وأنا أخطط لأن أتجاوزها

891
00:37:55,913 --> 00:37:57,040
.حسنا

892
00:37:57,123 --> 00:37:59,584
.أردت أن أخبرك شخصيا
.كلايف خرج من العملية

893
00:38:00,043 --> 00:38:01,586
.إنه صاح. يمكنك رؤيته الآن

894
00:38:02,503 --> 00:38:04,297
.شكرا -
.أشكرك، بول

895
00:38:04,630 --> 00:38:05,757
.أجل

896
00:38:07,759 --> 00:38:09,218
أشكرك

897
00:38:11,262 --> 00:38:12,930
شكرا

898
00:38:13,264 --> 00:38:15,516
تعلمين أنه لا يتوجب عليك الحضور في كل
مرة تتصل فيها حبيبتي السابقة، صحيح؟

899
00:38:15,600 --> 00:38:18,019
ماذا عن، "شكرا لإنقاذك حياة مريض"؟

900
00:38:18,603 --> 00:38:20,355
.أجل، أعتقد أن بإمكاني أن أتحمل هذا

901
00:38:20,438 --> 00:38:21,814
.أنا أمزح معك فحسب

902
00:38:22,607 --> 00:38:23,983
.لم آت لأن جوردان اتصلت بي

903
00:38:24,067 --> 00:38:25,026
.جئت لأساعد مريضا

904
00:38:25,109 --> 00:38:27,153
.هنالك سبب يجعلني لا أعمل في مصرف

905
00:38:27,362 --> 00:38:29,739
،بالحديث عن هذا الأمر
.علي أن أذهب لأنام قليلا

906
00:38:30,114 --> 00:38:31,157
أيمكنني المجيء؟

907
00:38:31,240 --> 00:38:32,617
.كلا، أنا أحتاج للنوم حقا

908
00:38:32,992 --> 00:38:34,035
.كلا

909
00:38:34,118 --> 00:38:36,037
.لدي مقابلة عمل مهمة خلال ساعات قليلة

910
00:38:36,329 --> 00:38:38,039
أحقا ذلك؟ على ماذا؟

911
00:38:39,957 --> 00:38:42,126
كلا، لن أجلب لها النحس -
.حسنا -

912
00:38:44,837 --> 00:38:46,214
.حظا طيبا -
.أجل -

913
00:38:46,464 --> 00:38:49,175
.سمعت بأن الأمر قد نجح. في الوقت الحاضر

914
00:38:49,258 --> 00:38:51,052
.أجل. في الوقت الحاضر

915
00:38:51,969 --> 00:38:52,970
.أشكرك

916
00:38:53,513 --> 00:38:54,514
.تستحقين الأمر

917
00:38:58,643 --> 00:39:01,813
،أتعلم، أنا أعمل دون توقف غالبا

918
00:39:02,105 --> 00:39:04,732
،أعيش مع والدي
.وأرعى طفلان بالتبني

919
00:39:04,816 --> 00:39:08,111
.لذا، ليست هذه أروع حياة يمكن أن تعيشها إمرأة

920
00:39:09,988 --> 00:39:12,615
ولكن إن رغبت أن نلتقي من أجل القهوة
...في أي وقت أو

921
00:39:16,285 --> 00:39:17,453
.حسنا

922
00:39:17,537 --> 00:39:19,163
.حسنا، ربما لم يكن علي أن اقول اي شيء

923
00:39:19,539 --> 00:39:21,457
.ولكني لست جيدة في الاحتفاظ بالكلام لنفسي

924
00:39:21,624 --> 00:39:25,920
،أنت فقط... أنت فقط تبدو كرجل طيب حقا

925
00:39:26,004 --> 00:39:28,172
وأنا لا ألتقي بالكثير من الرجال
.الطيبين في مجال عملي

926
00:39:28,339 --> 00:39:29,841
.حسنا، اليوم هو يوم حظك

927
00:39:36,889 --> 00:39:38,016
.الكرة في ملعبك

928
00:39:43,855 --> 00:39:44,856
...أنا لم أطلب ذلك. هي فقط

929
00:39:45,023 --> 00:39:46,232
.رأيت ذلك

930
00:39:46,315 --> 00:39:49,444
.أعلم أننا نستمتع بوقتنا فقط، وهذا رائع

931
00:39:49,527 --> 00:39:52,572
.أعني، إذا أردت الخروج برفقتها، أتفهم ذلك

932
00:39:52,655 --> 00:39:54,198
.فقط اخبرني مسبقا، كيني

933
00:39:54,282 --> 00:39:57,243
.لا أريد أن أسمع عن حياتك الحميمة من مولي

934
00:40:04,042 --> 00:40:06,544
أأنت على ما يرام؟ -
.أهلا -

935
00:40:07,128 --> 00:40:09,088
.أجل، أنا كذلك الآن. شكرا على ما فعلته الليلة

936
00:40:09,630 --> 00:40:12,383
.لقد انقذت أمي -
.سأفعل ذلك في اي وقت. وأنت تعلم هذا -

937
00:40:13,551 --> 00:40:15,345
.لدي سؤال إضافي واحد، رغم هذا

938
00:40:15,428 --> 00:40:16,429
ماهو؟

939
00:40:17,096 --> 00:40:18,890
هل ستبدأ بمناداة كلايف أبي الآن؟

940
00:40:19,932 --> 00:40:21,893
.إخرس -
أبتاه؟ -

941
00:40:22,060 --> 00:40:24,228
والدي؟ بابا؟ -
.لا أريد سماع لك -

942
00:40:24,312 --> 00:40:26,439
هل سيسكن معكم؟
في نفس السرير؟

943
00:40:26,814 --> 00:40:27,815
ما الذي ستفعله؟

944
00:40:27,899 --> 00:40:29,734
إذا بدأت بسماعهم من خلال الجدار؟

945
00:40:31,069 --> 00:40:33,529
.توف -
.لا أستطيع سماعك -

946
00:40:34,906 --> 00:40:36,324
.لا أستطيع سماعك

947
00:40:36,407 --> 00:40:37,533
.ليس لدي صرافة

948
00:40:40,453 --> 00:40:41,496
اهلا

949
00:40:43,039 --> 00:40:45,958
شكرا على جميع مساعدتك
.الليلة، لاتخاذك موقفا مثل هذا

950
00:40:47,126 --> 00:40:49,879
أرجوك. سأفعل أي شيء من أجل طفل، أتعلمين هذا؟

951
00:40:51,756 --> 00:40:55,093
...وأنا
.كنت أعرف أن الأمر مهم بالنسبة لك

952
00:41:07,271 --> 00:41:08,272
.اركب

953
00:41:08,773 --> 00:41:10,108
هنا؟

954
00:41:13,236 --> 00:41:15,571
..إذا، ما الذي أردت -
.إخرس بول -

