﻿1
00:00:16,122 --> 00:00:18,122
أخبرني عما فعلته بالصباح

2
00:00:21,282 --> 00:00:22,802
فلتبدأ منذ البداية

3
00:00:27,042 --> 00:00:28,722
لقد إستيقظت

4
00:00:28,722 --> 00:00:29,762
كيف نمت؟

5
00:00:31,842 --> 00:00:33,642
لم أنم، أنا لا أنام

6
00:00:34,682 --> 00:00:36,242
ولكنك قلت أنك إستيقظت للتو

7
00:00:37,642 --> 00:00:39,122
توقفت عن الإستلقاء

8
00:00:41,162 --> 00:00:42,522
بمفردك؟

9
00:00:47,522 --> 00:00:49,402
بالطبع بمفردي

10
00:00:49,402 --> 00:00:53,242
قصدت (روزي) ، إبنتك

11
00:00:53,242 --> 00:00:55,322
هي برفقة أصدقائها -
لماذا؟ -

12
00:00:57,202 --> 00:00:58,562
لا يمكنني التعامل معها دائماً

13
00:01:00,202 --> 00:01:03,562
وليلة أمس لم تكن جيدة

14
00:01:05,762 --> 00:01:07,242
هذا مفهوم

15
00:01:07,242 --> 00:01:10,762
لماذا؟، لماذا هو مفهوم؟

16
00:01:10,762 --> 00:01:13,282
لماذا كل شئ يجب أن
يكون مفهوماً؟

17
00:01:13,282 --> 00:01:17,522
لماذا يمكن لبعض الأشياء أن تكون غير مقبولة
ونحن نقول ذلك فقط؟

18
00:01:19,562 --> 00:01:21,922
أعني فقط لا بأس

19
00:01:21,922 --> 00:01:25,282
أنا أخذل إبنتي
كيف لا بأس في ذلك؟

20
00:01:25,282 --> 00:01:26,962
لقد فقدت زوجتك للتو

21
00:01:26,962 --> 00:01:28,762
و (روزي) فقدت والدتها

22
00:01:33,842 --> 00:01:38,242
أنت تفرض نفسك إلي
مستوي غير معقول

23
00:01:38,242 --> 00:01:40,442
كلا، أنا أتداعي

24
00:01:42,082 --> 00:01:46,202
آلا يوجد أحد تتحدث إليه؟
تخبره بأسرارك؟

25
00:01:46,202 --> 00:01:48,202
لا أحد

26
00:01:48,202 --> 00:01:51,002
سألتقط (روزي) بعد ظهر اليوم

27
00:01:51,002 --> 00:01:52,442
بعد أن أقابل معالجتي النفسية

28
00:01:52,442 --> 00:01:55,602
سأذهب إلي معالجة جديدة
سأراها اليوم

29
00:01:55,602 --> 00:01:57,602
هل ستخبرها عني؟

30
00:01:57,602 --> 00:01:58,642
كلا

31
00:02:00,162 --> 00:02:01,522
لم لا؟

32
00:02:01,522 --> 00:02:03,482
لإنه لا يمكنني ذلك -
لم لا؟ -

33
00:02:03,482 --> 00:02:06,002
لإنه لا يمكنني ذلك، تعرفين إنه لا يمكنني
فهي تعتقد أنكِ ميتة

34
00:02:06,002 --> 00:02:08,682
جون) ، عليك أن تتذكر)
هذا أمر هام

35
00:02:09,682 --> 00:02:11,002
أنا ميتة

36
00:02:12,402 --> 00:02:17,482
(من فضلك، من أجلك ومن أجل (روزي
هذا ليس حقيقياً

37
00:02:17,482 --> 00:02:21,122
(أنا ميتة، يا (جون
أنظر إلي

38
00:02:21,122 --> 00:02:22,722
أنا لست هنا

39
00:02:22,722 --> 00:02:25,762
أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

40
00:02:27,442 --> 00:02:28,762
حسناً، أراكِ لاحقاً

41
00:02:31,042 --> 00:02:33,522
هل هناك أي شئ تخفيه عني؟

42
00:02:36,402 --> 00:02:38,002
كلا

43
00:02:40,802 --> 00:02:42,682
إلي ماذا تنظر؟

44
00:02:42,682 --> 00:02:44,242
لا شئ

45
00:02:44,242 --> 00:02:47,282
أنت تختطف نظرات عابرة
إلي يساري

46
00:02:47,282 --> 00:02:50,562
أفترض أنني كنت أنظر بعيداً

47
00:02:50,562 --> 00:02:55,122
هناك فرق بين النظر بعيداً
والنظر إلي شئ

48
00:02:55,122 --> 00:02:58,242
أنا أميل إلي ملاحظة هذة الأشياء -
أنا متأكد من ذلك -

49
00:02:58,242 --> 00:03:02,562
الآن، أنا أذكرك بصديقك
علي ما أعتقد

50
00:03:02,562 --> 00:03:04,522
هذا ليس بالضرورة أمراً جيداً

51
00:03:05,562 --> 00:03:07,882
هل تتحدث إلي (شيرلوك هولمز)؟

52
00:03:07,882 --> 00:03:09,682
أنا لم أره، لم يراه أحد

53
00:03:09,682 --> 00:03:12,362
لقد قام حبس نفسه في شقته
الله وحده أعلم بما يخطط إليه

54
00:03:12,362 --> 00:03:14,162
هل تلومه؟

55
00:03:14,162 --> 00:03:16,242
أنا لا ألوم، أنا لا أفكر فيه

56
00:03:16,242 --> 00:03:19,362
هل حاول الإتصال بك؟ -
كلا -

57
00:03:19,362 --> 00:03:21,722
كيف يمكن أن تتأكد من ذلك؟
قد يكون حاول ذلك

58
00:03:21,722 --> 00:03:23,562
(كلا، إذا كان يريد (شيرلوك هولمز
بالإتصال بي

59
00:03:23,562 --> 00:03:25,442
هذا شئ لا يمكن غفل ملاحظته

60
00:03:46,602 --> 00:03:50,042
حسناً، الآن
ألن تقوم بتقديمي؟

61
00:04:39,842 --> 00:04:42,562
سيد (سيمث)، هل ستخبرنا
شيئاً عن ممتلكاتك

62
00:04:46,682 --> 00:04:47,962
مرحباً

63
00:04:50,322 --> 00:04:53,842
سيد (سميث)، وقتما تجهز

64
00:04:54,962 --> 00:04:56,482
الصندوق الخيري

65
00:04:56,482 --> 00:04:58,042
الآن، من فضلكِ

66
00:04:58,042 --> 00:04:59,802
أحضروهم إلي القاعة

67
00:05:07,762 --> 00:05:12,362
من الصعب الحصول علي
أصدقاء جيدون

68
00:05:12,362 --> 00:05:15,682
الأصدقاء هم ناس أريد
مشاركة حياتي معهم

69
00:05:17,042 --> 00:05:20,242
الأصدقاء والعائلة

70
00:05:23,122 --> 00:05:28,762
ما هو أسوأ شئ يمكن للشخص
القيام به لأفضل أصدقائه؟

71
00:05:31,642 --> 00:05:33,082
هل تفكر بشئ؟

72
00:05:34,722 --> 00:05:36,362
(أجل، يا (أيفان

73
00:05:36,362 --> 00:05:37,482
أجل

74
00:05:39,642 --> 00:05:42,122
أياً كان ما تخبرنا به
لن يعرفه أحداً

75
00:05:42,122 --> 00:05:43,282
وأعتقد أنني أتحدث
بالنيابة عن الجميع

76
00:05:46,602 --> 00:05:49,242
حسناً، ما هو أسوأ شئ
قد تقوم به؟

77
00:05:51,282 --> 00:05:53,482
إخبارهم أحلك الأسرار الخاصة بي

78
00:05:54,842 --> 00:06:01,442
لإنه إذا أخبرتهم، وقد قرروا
أنهم لا يريدون معرفة ذلك

79
00:06:01,442 --> 00:06:03,562
لا يمكنك إسترجاع ما قلته

80
00:06:03,562 --> 00:06:06,162
لا يمكنك أن تفعل ذلك

81
00:06:07,962 --> 00:06:12,442
بمجرد أن تفتح قلبك
لا يمكنك أن تغلقه مرة أخري

82
00:06:19,562 --> 00:06:21,162
أنا أمزح

83
00:06:22,922 --> 00:06:24,522
بالطبع يمكنني ذلك

84
00:06:26,562 --> 00:06:30,122
حسناً، أيها الجميع
من فضلكم قوموا بشمر الأكمام اليمني

85
00:06:30,122 --> 00:06:33,282
قوموا بشمر الأكمام اليمني
هيا

86
00:06:33,282 --> 00:06:35,082
. . . هذا

87
00:06:35,082 --> 00:06:37,162
هذا نوع من التأمين

88
00:06:37,162 --> 00:06:39,122
أنا لا أفهم، ما هذا؟

89
00:06:40,362 --> 00:06:41,602
"تي دي 12"

90
00:06:42,922 --> 00:06:44,122
أحد منتجاتنا

91
00:06:44,122 --> 00:06:45,162
أحد منتجاتنا؟

92
00:06:45,162 --> 00:06:48,002
نحن نقوم بصنعه
"شركتي، "تي دي 12

93
00:06:48,002 --> 00:06:50,882
يٌباع أساساً إلي أطباء الأسنان
والمستشفيات

94
00:06:50,882 --> 00:06:52,842
لإجراءات الجراحة البسيطة

95
00:06:53,882 --> 00:06:55,042
يتداخل مع

96
00:06:56,322 --> 00:06:57,762
الذاكرة

97
00:06:57,762 --> 00:06:59,802
الذاكرة، أجل

98
00:07:01,242 --> 00:07:05,522
(أريد أن أشكرك، يا (أيفان
علي السماح لي بإستخدامه

99
00:07:05,522 --> 00:07:09,002
لم أكن أعرف تماماً من
ستستخدمه عليه

100
00:07:09,002 --> 00:07:11,162
هل تقصد أنك لم تسأل؟

101
00:07:11,162 --> 00:07:12,762
هل الجميع جاهز؟

102
00:07:12,762 --> 00:07:17,082
كلا -
من فضلكم، قوموا بشمر أكمامكم، هيا

103
00:07:23,042 --> 00:07:25,202
هذا أمر فاحش

104
00:07:25,202 --> 00:07:26,962
كل ما أفعله
يا (فيث)، يا عزيزتي

105
00:07:28,322 --> 00:07:33,402
هو إزاحة شيئاً عن صدري
بدون وضعه علي صدركم

106
00:07:34,602 --> 00:07:37,802
ما علي وشك أن تسمعونني
أقوله قد يرهبكم

107
00:07:39,002 --> 00:07:40,322
ولكنكم ستنسوه

108
00:07:40,322 --> 00:07:41,602
إذا فكرتوا في الأمر

109
00:07:41,602 --> 00:07:46,842
الحضارة تعتمد دائماً علي قدر
من الجهل الإنتخابي

110
00:07:53,082 --> 00:07:57,122
أنابيب التقطير هذة ستحافظ علي
المخدر في مجري الدم الخاص بكم

111
00:07:57,122 --> 00:07:58,842
في المستويات الصحيحة تماماً

112
00:07:58,842 --> 00:08:01,642
لا شئ مما سيحدث لكم
الآن سيبقي معكم

113
00:08:01,642 --> 00:08:04,322
لأكثر من بضعة دقائق

114
00:08:04,322 --> 00:08:09,122
أخشي أن بعض الذكريات التي
حظيتم بها حتي هذة اللحظة

115
00:08:09,122 --> 00:08:11,082
أيضاً قد

116
00:08:14,082 --> 00:08:15,522
تفسد

117
00:08:16,802 --> 00:08:19,322
سأقوم بمشاركة شيئاً معكم

118
00:08:19,322 --> 00:08:24,282
شئ شخصي ومهم جداً بالنسبة لي

119
00:08:25,922 --> 00:08:32,202
لدي حاجة إلي الإعتراف
ولكن أنتم علي ما أعتقد بحاجة إلي نسيانها

120
00:08:33,482 --> 00:08:36,962
بنهاية هذة الجلسة، ستتمكنون
من الرحيل، ولا تقلقوا

121
00:08:36,962 --> 00:08:40,162
عندما تخرجون إلي العالم الخارجي

122
00:08:40,162 --> 00:08:43,842
لن تتذكروا شيئاً مما سمعتوه

123
00:08:43,842 --> 00:08:45,242
الجهل هو هبة

124
00:08:45,242 --> 00:08:47,122
حسناً، ما الخطأ في الهبة؟

125
00:08:48,362 --> 00:08:51,402
بعضكم تعرفون بعضكم البعض
وبعضكم لا تعرفون البعض

126
00:08:53,722 --> 00:08:59,162
من فضلكم، فلتعرفوا أن أحدكم
ضابط شرطة رفيع المستوي

127
00:09:01,322 --> 00:09:03,562
أحدكم هو عضو في السلطة القضائية

128
00:09:06,762 --> 00:09:12,242
أحدكم أحد أعضاء مجلس بارز

129
00:09:13,322 --> 00:09:15,042
إثنان منكم يعلمون لدي

130
00:09:15,042 --> 00:09:19,402
وأحدكم بالطبع هو
(إبنتي العزيزة (فايث

131
00:09:21,842 --> 00:09:24,882
أنتم الناس الذين أريد
أن يسمعونني

132
00:09:25,922 --> 00:09:28,322
لقد صنعت الملايين

133
00:09:28,322 --> 00:09:31,842
من أجل نفسي، ومن أجل
الناس حول هذة الطاولة

134
00:09:31,842 --> 00:09:34,162
والملاينن من الناس الذين
لم أقابلهم حتي

135
00:09:35,522 --> 00:09:39,602
هناك جميعات خيرية أقوم بدعمها
لن يكون لها وجود بدوني

136
00:09:41,282 --> 00:09:44,202
إذا كانت الحياة ميزان للمراجعة
وأعتقد أنها كذلك

137
00:09:44,202 --> 00:09:46,682
أعتقد أنني في الإئتمان

138
00:09:50,962 --> 00:09:56,162
ولكني لدي وضع يجب أن
يتم إدارته

139
00:09:57,842 --> 00:10:02,442
لدي مشكلة وهناك طريقة
واحدة فقط لحلها

140
00:10:05,402 --> 00:10:06,442
وما هي؟

141
00:10:11,122 --> 00:10:12,362
انا آسف جداً

142
00:10:19,122 --> 00:10:20,562
أنا بحاجة لقتل شخص ما

143
00:10:24,402 --> 00:10:25,482
من؟

144
00:10:33,522 --> 00:10:36,642
هل كنا في إجتماع؟
هل كان هناك إجتماع؟

145
00:10:41,362 --> 00:10:42,962
أنا بحاجة لقتل شخص ما

146
00:10:42,962 --> 00:10:44,042
(فايث)

147
00:10:46,402 --> 00:10:48,722
فتاتي العزيزة -
لا يمكنني التذكر -

148
00:10:49,682 --> 00:10:51,522
لا يمكنني التذكر من ستقتل

149
00:10:52,762 --> 00:10:58,242
عزيزتي، بعد خمسة دقائق
لن تتذكرين حتي لماذا تبكين

150
00:11:00,122 --> 00:11:01,402
الآخرون جميعهم بخير

151
00:11:01,402 --> 00:11:03,722
تعرفين أنهم قد ذهبوا إلي الحانة

152
00:11:03,722 --> 00:11:05,202
هذا بأكمله علي عاتقي

153
00:11:09,642 --> 00:11:12,762
فايث)، آلا تعتقدين أنه يجب)
أن أخذ هذة؟

154
00:11:12,762 --> 00:11:15,642
هذة ستضايقكِ فقط

155
00:11:19,482 --> 00:11:23,082
منذ ثلاثة سنوات، والدي أخبرنه
أنه يريد قتل شخص ما

156
00:11:24,122 --> 00:11:27,882
(كلمة واحدة، سيد (هولمز
ولقد غيرت عالمي للأبد

157
00:11:29,202 --> 00:11:30,362
فقط كلمة واحدة

158
00:11:30,362 --> 00:11:32,002
أي كلمة؟

159
00:11:33,522 --> 00:11:35,122
إسم

160
00:11:35,122 --> 00:11:36,762
أي إسم؟

161
00:11:39,522 --> 00:11:41,122
لا يمكنني التذكر

162
00:11:42,202 --> 00:11:44,402
لا يمكنني التذكر من يريد
أن يقتله والدي

163
00:11:45,962 --> 00:11:48,882
ولا أعرف إذا كان قد قام بذلك -
حسناً، لقد تغيرتِ -

164
00:11:48,882 --> 00:11:51,802
لم تعودي كما تظهر جذوركِ

165
00:11:51,802 --> 00:11:53,282
هل ستتجاوزين الأمر؟

166
00:11:53,282 --> 00:11:56,322
هل تنظر إلي المرأة وتتمني
أن تري شخص آخر؟

167
00:11:56,322 --> 00:11:58,842
كلا، هل لديكِ سيارة أمريكية؟ -
معذرة؟ -

168
00:11:58,842 --> 00:12:01,002
كلا، ليست أمريكية
مقود ناحية اليسار، هذا ما قصدته

169
00:12:01,002 --> 00:12:02,682
كلا، لماذا تسأل؟

170
00:12:03,842 --> 00:12:06,482
لست متأكداً، في الحقيقة
ربما لاحظت شيئاً ما

171
00:12:14,882 --> 00:12:16,442
هل أنت بخير؟

172
00:12:16,442 --> 00:12:18,962
بالطبع لا تملكين سيارة
لستِ بحاجة إليها، أليس كذلك؟

173
00:12:18,962 --> 00:12:21,282
تعيشين في عزلة
لا يوجد إتصال بشري ولا زوار

174
00:12:21,282 --> 00:12:24,002
حسناً، كيف تعرف هذا؟ -
حسناً، كل شئ هنا، أنظري -

175
00:12:24,002 --> 00:12:25,762
خفض التكاليف هو من
الأولويات لكِ

176
00:12:25,762 --> 00:12:27,522
أنظري إلي حجم مطبخكِ
صغير جداً

177
00:12:27,522 --> 00:12:29,522
لا بد أنه مزعجاً عندما تكونين
طباخة جيدة

178
00:12:29,522 --> 00:12:31,122
لا أفهم -
إنتظري دقيقة -

179
00:12:31,122 --> 00:12:33,162
كنت أنظر خارج النافذة
لم قد أقوم بهذا؟

180
00:12:33,162 --> 00:12:35,082
لا أعرف -
ولا أنا أيضاً، لا بد أن هناك سبباً -

181
00:12:35,082 --> 00:12:36,442
سأتذكره

182
00:12:37,482 --> 00:12:40,282
نفترض أنكِ خفضتِ العمالة
عندما تركتِ وظيفتكِ

183
00:12:40,282 --> 00:12:42,962
وربما أنهيتِ علاقتكِ

184
00:12:43,882 --> 00:12:46,042
لا يمكنك معرفة ذلك -
بالطبع يمكنني -

185
00:12:46,042 --> 00:12:48,602
لم يكن هناك شيئاً مادياً
هل كان هناك؟

186
00:12:48,602 --> 00:12:51,282
لبعض الوقت، في الواقع

187
00:12:51,282 --> 00:12:52,522
أترين؟، هذا أمر واضح

188
00:12:52,522 --> 00:12:54,802
لا يمكنك معرفة أمور كهذة
من قطعة ورق

189
00:12:54,802 --> 00:12:56,362
أعتقد أنني قمت بهذا، أليس كذلك؟

190
00:12:56,362 --> 00:12:57,682
أنا متأكد أنه كان أنا

191
00:12:57,682 --> 00:12:58,842
كيف؟

192
00:12:58,842 --> 00:13:01,202
لا أعرف، لقد حدث هذا حقاً

193
00:13:01,202 --> 00:13:04,442
إنها مثل ردة فعل، لا يمكنني وقفها

194
00:13:13,562 --> 00:13:15,522
معطف

195
00:13:15,522 --> 00:13:17,002
ليس لدي معطف

196
00:13:17,002 --> 00:13:19,242
أجل، ما لاحظته للتو
أتعجب لماذا؟

197
00:13:19,242 --> 00:13:21,762
إلي من تتحدث؟

198
00:13:21,762 --> 00:13:23,002
إغرب عن وجهي

199
00:13:24,202 --> 00:13:25,562
ماذا تعتقد؟

200
00:13:25,562 --> 00:13:27,322
بماذا؟ -
قضيتي -

201
00:13:27,322 --> 00:13:29,762
إنها غريبة جداً بالنسبة لي
إذهبِ إلي الشرطة

202
00:13:29,762 --> 00:13:33,002
هم رائعون حقاً في التعامل مع
هذة الأمور المعقدة

203
00:13:33,002 --> 00:13:35,682
أخبريهم أنني أرسلتكِ
عمتِ مساءاً

204
00:13:52,802 --> 00:13:55,762
من فضلك، ليس لدي شخص
آخر لألجأ إليه

205
00:13:55,762 --> 00:13:57,722
حسناً، أنا مشغول جداً الآن

206
00:13:57,722 --> 00:13:59,162
يجب أن أتناول كوب من الشاي

207
00:14:02,282 --> 00:14:05,162
هل "كوب من الشاي" رمزاً؟

208
00:14:05,162 --> 00:14:06,242
إنه كوب من الشاي

209
00:14:06,242 --> 00:14:09,842
"لإنك قد تفضل بعض "القهوة

210
00:14:11,962 --> 00:14:14,122
أنت أملي الأخير

211
00:14:14,122 --> 00:14:16,402
حقاً؟، هذا حظ سئ، أليس كذلك؟
ليلة سعيدة، فلترحلي

212
00:14:17,802 --> 00:14:19,162
ما هو الحظ السئ؟

213
00:14:19,162 --> 00:14:22,402
توقف عن التحدث، هذا يجعلني
علي علم بوجودك

214
00:14:22,402 --> 00:14:25,322
دائماً ما يراودني الحظ السئ
إنه أمر خلقي

215
00:14:25,322 --> 00:14:26,442
حقيبة يد

216
00:14:26,442 --> 00:14:28,922
هذا ليس وقاحة، أمر خلقي
. . . هذا يعني فقط

217
00:14:28,922 --> 00:14:30,242
حقيبة يد

218
00:14:31,242 --> 00:14:34,522
توقفي، إنتظري
حياتكِ ليست ملكاً لكِ

219
00:14:34,522 --> 00:14:36,002
إبعدي يديكِ عنها
هل تسمعينني؟

220
00:14:36,002 --> 00:14:38,722
عنها، عنها

221
00:14:38,722 --> 00:14:42,402
ماذا؟ ، عم تتحدث؟

222
00:14:42,402 --> 00:14:44,482
تنورتك -
تنورتي؟ -

223
00:14:44,482 --> 00:14:46,202
أنظري إلي ما عليها
هذا ما لاحظته

224
00:14:46,202 --> 00:14:49,242
معذرة، ما زلت أحاول اللحاق بعقلي
إنه سريع بشكل رهيب

225
00:14:49,242 --> 00:14:51,202
تلك العلامات، هل تريهم؟

226
00:14:51,202 --> 00:14:53,722
يمكنكِ الحصول علي علامات كهذة
بواسطة حشر طرف تنورتكِ

227
00:14:53,722 --> 00:14:55,722
في باب سيارة، ولكنهم في الجانب الأيسر

228
00:14:55,722 --> 00:14:58,042
لذلك لم تكوني تقودين
كنتِ في مقعد الراكب

229
00:14:58,042 --> 00:14:59,242
لقد أتيت في سيارة أجرة

230
00:14:59,242 --> 00:15:01,122
لا توجد سيارة أجرة تتنظر
في الشارع بالخارج

231
00:15:01,122 --> 00:15:03,242
هذا ما تحققت منه
عندما ذهبت إلي النافذة

232
00:15:03,242 --> 00:15:04,762
ولديكِ طوال الطريق إلي الباب

233
00:15:04,762 --> 00:15:06,362
ولم تتصلي بأحدهم

234
00:15:06,362 --> 00:15:07,482
وأنظري إلي نفسكِ

235
00:15:07,482 --> 00:15:09,442
ولم تحضري معطفاً حتي
في هذا المطر؟

236
00:15:09,442 --> 00:15:11,682
الآن، كل هذا قد لا يعني شيئاً

237
00:15:11,682 --> 00:15:15,202
إلا من زاوية الندوب
علي ساعدكِ الأيسر

238
00:15:15,202 --> 00:15:17,282
تحت الكم الذي تواصلين
في سحبه

239
00:15:17,282 --> 00:15:19,042
أنت لم تراهم مطلقاً

240
00:15:19,042 --> 00:15:21,682
كلا، لم أراهم
لذا شكراً لكِ علي تأكيد إفتراضاتي

241
00:15:21,682 --> 00:15:23,162
لست بحاجة حقاً إلي التحقق

242
00:15:23,162 --> 00:15:25,922
هذة الزاوية تتفق مع إيزاء النفس، أليس كذلك؟ -
كلا -

243
00:15:25,922 --> 00:15:28,002
إذن يمكنكِ الإحتفاظ بندوبكِ

244
00:15:28,002 --> 00:15:29,722
أريد رؤية حقيبة يدكِ

245
00:15:29,722 --> 00:15:31,442
لماذا؟

246
00:15:31,442 --> 00:15:33,122
لإنها ثقيلة جداً

247
00:15:33,122 --> 00:15:35,802
قلتِ أنني أملكِ الأخير
وأنكِ خرجتِ في الليل

248
00:15:35,802 --> 00:15:37,522
بدون خطة حول كيف
ستعودين إلي المنزل

249
00:15:39,042 --> 00:15:40,242
ومسدس

250
00:15:40,266 --> 00:15:44,266
ترجـمـة مـوقـع سيـمـا كلــوب

251
00:15:47,082 --> 00:15:49,122
رقائق البطاطس -
رقائق البطاطس؟ -

252
00:15:49,122 --> 00:15:51,122
أنتِ في حالة إنتحار
مسموح لكِ برقائق البطاطس

253
00:15:51,122 --> 00:15:53,122
ثقي بي، هذا فقط لرفع معنوياتكِ

254
00:15:59,042 --> 00:16:01,882
شيرلوك) ؟)
هل أنت خارج؟

255
00:16:01,882 --> 00:16:05,082
أعتقد أنني أتذكر الطريق
من هنا، أليس كذلك؟

256
00:16:05,082 --> 00:16:07,402
ولكنك في حالة صعبة
أنظر إلي نفسك

257
00:16:07,402 --> 00:16:09,282
حسناً، لدي صديقة معي

258
00:16:09,282 --> 00:16:10,922
أي صديقة؟

259
00:16:10,922 --> 00:16:11,962
إلي اللقاء

260
00:16:18,722 --> 00:16:20,002
هيا

261
00:16:20,002 --> 00:16:24,162
(أنا (كولفيرتون سميث
وهذا العام الإنتخابي، سأقوم بالتصويت

262
00:16:25,282 --> 00:16:28,202
كنت أتحدث إلي رئيس مجلس الوزراء

263
00:16:28,202 --> 00:16:32,642
(أنا آسف ، سيد (هولمز
إنه شقيقك، لقد غادر شقته

264
00:16:32,642 --> 00:16:35,362
هل كانت تحترق؟

265
00:16:36,442 --> 00:16:40,322
حتي وأنا ما زلت في الطريق
ما زلت أحب الطعام الجيد

266
00:16:44,202 --> 00:16:46,162
هل ترين الطي في المنتصف؟

267
00:16:46,162 --> 00:16:49,722
خلال الأشهر الأولي، أبقيتِ هذة خفية
مطوية داخل كتاب

268
00:16:49,722 --> 00:16:51,722
وكانت موضوعة علي رف بإحكام

269
00:16:51,722 --> 00:16:53,562
وفقاً لخطورة الأمر

270
00:16:53,562 --> 00:16:55,682
لذا من الواضح أنكِ
أبقيتيها مخبأة

271
00:16:55,682 --> 00:16:58,082
من شخص يعيش في نفس
المنزل عند مستوي العلاقة الحميمة

272
00:16:58,082 --> 00:17:01,482
حيث لا يمكن إفتراض الخصوصية

273
00:17:01,482 --> 00:17:03,122
لا أكثر من ذلك

274
00:17:03,122 --> 00:17:05,202
هناك ثقب في الجزء العلوي من الورقة

275
00:17:05,202 --> 00:17:08,082
خلال الأشهر القليلة الماضية
كانت معروضة علي حائط

276
00:17:08,082 --> 00:17:10,202
الإستنتاج؟
أن العلاقة قد إنتهت

277
00:17:10,202 --> 00:17:13,002
الورقة قد تعرضت إلي بخار من
مجموعة متنوعة من روائح الطبخ

278
00:17:13,002 --> 00:17:14,922
لذلك لا بد وأنكِ قمتِ
بتعلقيها في المطبخ

279
00:17:16,962 --> 00:17:19,482
الكثير من التوابل المختلفة
أنتِ إنتحارية

280
00:17:19,482 --> 00:17:23,722
بمفردكِ وليس معكِ نقود
ولا زلتِ تقومين بالطبخ

281
00:17:23,722 --> 00:17:25,402
وأنتِ متحمسة إذن

282
00:17:25,402 --> 00:17:28,642
المطبخ هو الغرفة الأكثر
عرضة في المنزل

283
00:17:28,642 --> 00:17:31,282
ومن المتوقع أن يسأل أي زائر

284
00:17:31,282 --> 00:17:34,242
عن مذكرة كهذة
أفترض أن ليس لديكِ أي زوار

285
00:17:35,242 --> 00:17:36,842
لفد قمتِ بعزل نفسكِ

286
00:17:38,362 --> 00:17:39,762
هذا مدهش

287
00:17:39,762 --> 00:17:40,802
أعرف ذلك

288
00:17:42,202 --> 00:17:43,482
قصدت رقائق البطاطس

289
00:17:55,642 --> 00:17:57,642
لنذهب ونتمشي

290
00:18:05,922 --> 00:18:10,442
يجب عليك أن تجيبه -
(إنها (مايكروفت -

291
00:18:10,442 --> 00:18:13,042
(بالطبع بشأن (شيرلوك
(كل شئ بشأن (شيرلوك

292
00:18:13,042 --> 00:18:14,642
كيف عرفت أن مطبخي صغيراً؟

293
00:18:14,642 --> 00:18:17,162
حسناً، أنظري، نمط البهتان علي الورقة
ليس كثيراً

294
00:18:17,162 --> 00:18:19,442
ولكنها كافياً لمعرفة أن نافذة
مطبخكِ تواجه الشرق

295
00:18:19,442 --> 00:18:21,762
الآن، لوحات المطبخ

296
00:18:23,122 --> 00:18:27,842
بالفطرة، تضعينهم بمستوي العين
حيث يوجد الضوء الطبيعي

297
00:18:27,842 --> 00:18:31,682
الآن، أنظري، الشمس قامت
بضرب فقط الثلثين الأسفلين

298
00:18:31,682 --> 00:18:33,282
ولكن الخط مستقيم

299
00:18:33,282 --> 00:18:36,922
هذا يعني أننا نعرف أن
الورقة تواجه النافذة

300
00:18:39,722 --> 00:18:42,962
ولكن لأن القسم العلوي لم يتأثر

301
00:18:42,962 --> 00:18:46,962
يمكننا أن نعرف أن ضوء الشمس
لا يمكن أن يدخل الغرفة إلي بزاوية حادة

302
00:18:46,962 --> 00:18:50,482
إذا كان ضوء الشمس غير قادراً
علي إختراق الغرفة

303
00:18:50,482 --> 00:18:52,202
عندما تكون الشمس منخفضة
في السماء

304
00:18:52,202 --> 00:18:56,122
إذن فالورقة يجب أن تبهت تماماً
من أعلي إلي أسفل

305
00:18:56,122 --> 00:18:58,482
ولكن لا، هذا يحدث فقط
عندما تكون الشمس في أوجها

306
00:18:58,482 --> 00:19:03,842
لذلك أراهن أنكِ تعيشين في شارع ضيق
في الطابق الأرضي

307
00:19:05,962 --> 00:19:09,402
الآن، إذا كان ضوء الشمس بزاوية
حادة ينجح في ضرب مستوي العين

308
00:19:09,402 --> 00:19:12,362
علي الجدار المقابل للنافذة
إذن ماذا نعرف عن الغرفة؟

309
00:19:19,242 --> 00:19:20,282
الغرفة صغيرة

310
00:19:22,202 --> 00:19:23,962
شقيقك الأكبر يراقبك

311
00:19:23,962 --> 00:19:25,002
حرفياً

312
00:19:26,042 --> 00:19:29,362
يمكننا مراقبته، لست مضطراً للمجئ

313
00:19:29,362 --> 00:19:31,922
كنت أتحدث إلي رئيس مجلس الوزراء

314
00:19:31,922 --> 00:19:33,842
أري ذلك

315
00:19:33,842 --> 00:19:35,762
ماذا يفعل؟

316
00:19:35,762 --> 00:19:38,122
لماذا يتجول بالأنحاء كالأحمق؟

317
00:19:38,122 --> 00:19:41,682
(لقد ماتت، يا (مايكروفت
ربما لا يزال في حالة صدمة

318
00:19:41,682 --> 00:19:43,282
الجميع يموت

319
00:19:43,282 --> 00:19:46,362
هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكننا
الإعتماد علي البشر للقيام به

320
00:19:46,362 --> 00:19:48,562
كيف مازال الأمر مفاجئاً للناس؟

321
00:19:48,562 --> 00:19:50,762
تتحدث كالمسيحيون

322
00:19:50,762 --> 00:19:53,762
وهل سيخرجني الأمن من
هنا مرة أخري؟

323
00:19:53,762 --> 00:19:56,842
أعتقد أنني إعتذرت بشد

324
00:19:56,842 --> 00:19:58,442
لم تقم بتعويضي

325
00:19:58,442 --> 00:20:00,122
كيف من المفترض أقوم بذلك؟

326
00:20:00,122 --> 00:20:01,642
الجنس -
معذرة؟ -

327
00:20:01,642 --> 00:20:07,482
الجنس، كيف عرفت أنني
لم أمارس الجنس؟

328
00:20:07,482 --> 00:20:08,562
هذا بشأن الدماء

329
00:20:08,562 --> 00:20:10,362
هذة تأتي من أول ليلة

330
00:20:10,362 --> 00:20:12,162
يمكنكِ رؤية علامات القلم عليه

331
00:20:12,162 --> 00:20:14,802
أعتقد أنكِ إكتشفتِ أن الألم
قام بتحفيز ذاكرتكِ

332
00:20:14,802 --> 00:20:16,482
لذلك جربتِ ذلك
مرة أخري في وقت لاحق

333
00:20:16,482 --> 00:20:19,762
أنا لست خبيراً، ولكنني أفترض
بما أن حبيبكِ فشل في ملاحظة

334
00:20:19,762 --> 00:20:22,242
عدد متزايد من الندوب
علي مدي أشهر

335
00:20:22,242 --> 00:20:24,802
فإن العلاقة لم تكن حميمة

336
00:20:24,802 --> 00:20:26,402
كيف تعرف أنه لم يلاحظ؟

337
00:20:26,402 --> 00:20:29,522
حسناً، لإنه لم يفعل شيئاً حيال ذلك -
هل كان سيفعل شيئاً؟ -

338
00:20:29,522 --> 00:20:31,762
أليس هذا ما يفعله الناس؟

339
00:20:31,762 --> 00:20:33,962
حسناً، هذا مثير للإهتمام -
ما هو؟ -

340
00:20:33,962 --> 00:20:36,682
الطريقة التي تفكر بها -
حقاً؟ -

341
00:20:36,682 --> 00:20:39,842
أنا لست رائعاً فقط، هذا الطريق

342
00:20:39,842 --> 00:20:42,842
حسناً، لقد أتينا للتو من هذا الطريق -
أعرف، إنها خطة -

343
00:20:42,842 --> 00:20:45,002
أي خطة؟

344
00:20:45,002 --> 00:20:46,762
ما الأمر؟، ماذا الآن؟

345
00:20:46,762 --> 00:20:49,402
عذراً، لقد تتعبت طريقه علي الخريطة

346
00:20:56,322 --> 00:20:57,642
هل هو مع شخص ما؟

347
00:20:57,642 --> 00:20:59,882
لست متأكداً، نواصل فقده

348
00:20:59,882 --> 00:21:01,842
في الغالب نحن نتعقب هاتفه

349
00:21:01,842 --> 00:21:04,762
لا تتصل بنا، سنتصل بك

350
00:21:04,762 --> 00:21:07,082
أنا أحاول أن أنام، هل يمكنك
التوقف عن الإتصال بي؟

351
00:21:07,082 --> 00:21:09,802
شيرلوك) غادر شقته)
لأول مرة منذ إسبوع

352
00:21:09,802 --> 00:21:11,522
لذلك أقوم بمراقبته -
هذا رائع -

353
00:21:11,522 --> 00:21:14,082
إنه أمر مؤثر جداً كيف
بإمكانك إختراق آلية

354
00:21:14,082 --> 00:21:16,122
الدولة لتعتني بعائلتك

355
00:21:16,122 --> 00:21:17,722
هل يمكنني الذهاب للنوم الآن؟

356
00:21:17,722 --> 00:21:19,962
شيرلوك) أصبح مصدر قلق أمتي مشروع)

357
00:21:19,962 --> 00:21:22,882
حقيقة أنني شقيقه لا تغير شيئاً

358
00:21:22,882 --> 00:21:25,802
لم تقم بذلك المرة السابقة
وأؤكد لك، فهذا لن يحدث

359
00:21:29,442 --> 00:21:30,682
(مع (شيرلوك

360
00:21:31,922 --> 00:21:33,082
معذرة، ماذا؟

361
00:21:33,082 --> 00:21:35,482
رجاء إتصل بي إذا أتصل بك
شكراً لك

362
00:21:38,082 --> 00:21:40,482
هل ما زلت تتحدث غلي (شيرينفورد)؟

363
00:21:40,482 --> 00:21:43,002
أحصل علي تحديثات منتطمة

364
00:21:43,002 --> 00:21:44,242
و؟

365
00:21:44,242 --> 00:21:46,882
شيرينفورد) مؤمن)

366
00:21:46,882 --> 00:21:48,442
هل سنسير طوال الليل؟

367
00:21:48,442 --> 00:21:51,602
ربما، إنها كلمة طويلة

368
00:21:51,602 --> 00:21:53,122
ما هي؟

369
00:21:53,122 --> 00:21:54,602
"الإنزعاج"

370
00:21:58,082 --> 00:22:00,762
كولفيرتون سميث) ، كل أعمالك الخيرية)

371
00:22:00,762 --> 00:22:03,002
ما فائدتها لك؟

372
00:22:03,002 --> 00:22:06,522
يجب أن نحترس آلا نحرق جسورنا

373
00:22:07,842 --> 00:22:10,882
هل تعرفين لماذا سأقبل قضيتكِ؟

374
00:22:10,882 --> 00:22:13,162
بسبب الشئ الواحد المستحيل
الذي قلتيه

375
00:22:13,162 --> 00:22:14,962
أي شئ مستحيل؟

376
00:22:14,962 --> 00:22:17,282
قلتِ أن حياتك تغيرت بكلمة واحدة

377
00:22:17,282 --> 00:22:21,402
أجل، إسم الشخص الذي
أراد والدي قتله

378
00:22:21,402 --> 00:22:23,562
هذا شئ مستحيل

379
00:22:23,562 --> 00:22:24,962
ما هو المستحيل؟

380
00:22:24,962 --> 00:22:27,722
الأسماء ليست كلمة واحدة
دائماً ما يكونوا كلمتين

381
00:22:27,722 --> 00:22:31,482
(شيرلوك هولمز) ، (فايث سميث)
(سانتا كلوز) ، (وينستون تشرتشل)

382
00:22:31,482 --> 00:22:35,082
نابليون بونابرت) ، في الحقيقة)
نابليون) قد يفعل ذلك)

383
00:22:35,082 --> 00:22:36,162
(أو (إلفيس

384
00:22:36,162 --> 00:22:38,882
حسناً، يمكننا إبعادهم عن مناقشتنا

385
00:22:38,882 --> 00:22:40,482
حسناً، لقد فهمت هذا بطريقة خاطئة إذن

386
00:22:40,482 --> 00:22:42,522
لم تكن كلمة واحدة، هذا مستحيل

387
00:22:42,522 --> 00:22:44,282
وتتذكرين بوضوح جداً

388
00:22:44,282 --> 00:22:46,362
بأن حياتك بأكملها تحولت
بسبب كلمة واحدة

389
00:22:46,362 --> 00:22:49,402
هذا قد حدث، لا أشكك في ذلك
ولكن كيف تكون هذة الكلمة إسماً؟

390
00:22:49,402 --> 00:22:52,802
إسم تعرفتِ عليه علي الفور
والذي قلب عالمكِ رأساً علي عقب؟

391
00:22:52,802 --> 00:22:55,442
حسناً، كيف؟ -
ليس لدي فكرة بعد -

392
00:22:56,922 --> 00:22:58,802
ولكنني لا أعمل مجاناً

393
00:23:01,602 --> 00:23:04,402
هل تقبل النقدية؟ -
كلا -

394
00:23:22,682 --> 00:23:27,882
إنتحاركِ، تعبير مثير للإهتمام
مقتبس من من؟

395
00:23:27,882 --> 00:23:32,722
بمجرد أن ينتهي الأمر
لن تفتقدين لنفسكِ

396
00:23:36,322 --> 00:23:39,922
موتكِ شيئاً يحدث لكل شخص آخر

397
00:23:39,922 --> 00:23:43,322
حياتكِ ليست ملكاً لكِ
إبعدي عنها

398
00:23:47,442 --> 00:23:49,602
. . . أنت لست ما توقعته، أنت

399
00:23:52,882 --> 00:23:55,522
ماذا؟ ماذا أكون؟ -
أكثر لطفاً -

400
00:23:55,522 --> 00:23:58,242
ممن؟

401
00:23:58,242 --> 00:24:00,282
أي شخص

402
00:24:09,522 --> 00:24:10,562
. . . معذرة، أنا

403
00:24:13,162 --> 00:24:14,202
فايث) ؟)

404
00:24:15,522 --> 00:24:16,682
فايث) ؟)

405
00:24:27,842 --> 00:24:30,242
قلتِ أن حياتكِ تغيرت بسبب كلمة واحدة

406
00:24:30,242 --> 00:24:32,202
الإسم لا يمكن أن يكون
كلمة واحدة

407
00:24:32,202 --> 00:24:34,682
إذا كنت قد أتيت لتسأل عنه

408
00:24:34,682 --> 00:24:38,122
بأنه سيفضل التواجد مع
أي شخص آخر عداك

409
00:24:38,122 --> 00:24:40,482
أنت لست من توقعته

410
00:24:40,482 --> 00:24:43,602
ماذا؟ ، من أكون؟ -
شخص أكثر لطفاً -

411
00:24:43,602 --> 00:24:45,602
ممن؟ -
أي شخص -

412
00:24:45,602 --> 00:24:47,922
لا تعتقد أن أحداً آخر سينقذه

413
00:24:47,922 --> 00:24:49,442
لإنه لا يوجد أي شخص

414
00:24:49,442 --> 00:24:52,002
أي شخص، أي شخص

415
00:24:54,282 --> 00:24:57,522
لدي وضع يجب أن يتم إدارته

416
00:25:01,962 --> 00:25:04,922
هناك طريقة واحدة لحل هذا الوضع

417
00:25:04,922 --> 00:25:07,162
وما هي؟

418
00:25:10,362 --> 00:25:15,322
أنا بحاجة لقتل شخص ما -
من؟ -

419
00:25:17,482 --> 00:25:18,682
أي شخص

420
00:25:20,762 --> 00:25:25,482
بالطبع، هو لا يريد أن يقتل شخص واحد
هو يريد أن يقتل أي شخص

421
00:25:25,482 --> 00:25:28,442
هو قاتل متسلسل

422
00:25:28,442 --> 00:25:29,682
أي شخص

423
00:25:29,682 --> 00:25:32,322
قد يكون كذلك -
أي شخص -

424
00:25:32,322 --> 00:25:35,642
لم لا؟ ، لم لا يجب أن يكون كذلك؟

425
00:25:39,482 --> 00:25:41,082
أنت

426
00:25:41,082 --> 00:25:43,762
ما خطبك؟

427
00:25:43,762 --> 00:25:45,642
"أي شخص"

428
00:25:45,642 --> 00:25:48,402
هل تعرف أين أنت؟ -
هل أنت مخمور؟ -

429
00:25:48,402 --> 00:25:49,442
(شيزر)

430
00:25:50,442 --> 00:25:51,802
ماذا تفعل هنا؟

431
00:25:51,802 --> 00:25:54,042
ماذا كنت تفعل في منتصف الشارع؟

432
00:25:54,042 --> 00:25:55,482
(يجب أن تتواجد في شارع (بيكر

433
00:25:55,482 --> 00:25:57,362
أنا، وكذلك أنت

434
00:26:01,682 --> 00:26:04,122
لقد عثروا علي عنوانك
وأحضروك إلي هنا

435
00:26:04,122 --> 00:26:08,482
لقد تلقيت الكثير
وأنا من أخبرك بذلك

436
00:26:10,162 --> 00:26:11,962
إقتل

437
00:26:14,882 --> 00:26:16,322
إقتل

438
00:26:23,162 --> 00:26:24,962
أي شخص

439
00:26:24,962 --> 00:26:28,602
إنهم دائماً مساكين ووحيدون وغرباء

440
00:26:29,802 --> 00:26:32,002
ولكن هذا ما نقبض عليه فقط

441
00:26:32,002 --> 00:26:33,682
من سنقبض عليه؟

442
00:26:33,682 --> 00:26:34,722
القتلة المتسلسلون

443
00:26:36,362 --> 00:26:38,042
. . .ماذا لو كنت غنياً

444
00:26:38,042 --> 00:26:40,002
وقوياً ؟

445
00:26:40,002 --> 00:26:41,602
أي شخص

446
00:26:42,802 --> 00:26:47,202
ماذا لو كان لديك القوة للقتل والنقود؟
ماذا إذن؟

447
00:27:34,642 --> 00:27:38,562
حسناً، ألن تقوم بتقديمي؟

448
00:27:45,122 --> 00:27:48,122
أنتِ، توقفي مكانكِ

449
00:27:48,122 --> 00:27:50,362
ماذا؟ -
(سيدة (هودسون -

450
00:27:50,362 --> 00:27:52,682
هل لديكِ أي فكرة بأي
سرعة كنتِ تسيرين؟

451
00:27:52,682 --> 00:27:54,802
كلا، بالطبع لا
كنت أتحدث بالهاتف

452
00:27:54,802 --> 00:27:56,762
هذا من أجلك، بالمناسبة -
من أجلي؟ -

453
00:27:56,762 --> 00:27:58,802
إنها الحكومة -
ماذا؟ -

454
00:27:58,802 --> 00:28:00,642
ماذا يحدث؟، ما الخطب؟ -
مرحباً -

455
00:28:00,642 --> 00:28:03,002
(إسمي هو (مايكروفت هولمز

456
00:28:03,002 --> 00:28:05,042
وأنا أتحدث إليك من مكتب
رئيس الوزراء

457
00:28:05,042 --> 00:28:06,122
ماذا حدث؟

458
00:28:06,122 --> 00:28:07,802
(إنه (شيرلوك

459
00:28:07,802 --> 00:28:10,202
ليس لديك فكرة عما مررت به

460
00:28:10,202 --> 00:28:13,962
حسناً

461
00:28:13,962 --> 00:28:16,282
إبتعد

462
00:28:16,282 --> 00:28:19,082
سأخرج من هنا، لقد فقد عقله -
أين هي؟ -

463
00:28:19,082 --> 00:28:21,362
لقد فقد عقله تماماً

464
00:28:21,362 --> 00:28:24,722
مرة أخري، يا أعزائي
مرة أخري

465
00:28:25,962 --> 00:28:28,682
أو أغلقوا الجدار

466
00:28:28,682 --> 00:28:31,562
جهزوا أسنانكم وإفتحوا أنفكم

467
00:28:31,562 --> 00:28:36,402
خذوا نفساً عميقاً وإستعدوا

468
00:28:36,402 --> 00:28:38,002
أيها الأنجليز النبلاء

469
00:28:38,002 --> 00:28:40,762
دماء من التي نٌزفت في الحروب؟

470
00:28:40,762 --> 00:28:41,962
وأنتِ، أيتها الجليلة

471
00:28:41,962 --> 00:28:43,722
(أطراف من تم صٌنعها في (إنجلترا

472
00:28:43,722 --> 00:28:45,082
فلتبيني لنا

473
00:28:45,082 --> 00:28:46,282
نشاط رعيتكِ

474
00:28:46,282 --> 00:28:47,442
الذي بلا شك

475
00:28:47,442 --> 00:28:49,722
وهذا ليس ما يقصده أحدكم هنا

476
00:28:49,722 --> 00:28:52,042
لا يوجد بريق في أعينكم

477
00:28:52,042 --> 00:28:55,282
أراكم تقفون مثل الكلاب في المنزلقات

478
00:28:55,282 --> 00:28:56,802
تتجهزون للبدأ

479
00:29:02,202 --> 00:29:03,402
اللعبة سارية

480
00:29:06,162 --> 00:29:08,242
مرحباً

481
00:29:08,242 --> 00:29:10,842
هل يمكنني الحصول
علي كوب من الشاي؟

482
00:29:10,842 --> 00:29:12,402
هل إتصلتِ بالشرطة؟

483
00:29:12,402 --> 00:29:15,442
بالطبع لم أتصل بالشرطة
أنا لست مدنية

484
00:29:15,442 --> 00:29:20,162
هذة الصور، للرجل الذي علي التلفاز
أليس كذلك؟

485
00:29:20,162 --> 00:29:22,362
أي صور؟ -
إنهم في كل مكان -

486
00:29:22,362 --> 00:29:25,362
هذة الصور؟، هل يمكنكِ رؤيتهم أيضاً؟
هذا أمر جيد

487
00:29:33,162 --> 00:29:36,602
كولفيرتون سميث) ، أعتقد أن له صلة)
بما حدث هذا  الصباح

488
00:29:36,602 --> 00:29:40,482
(لقد إتهم علنا السيد (سيمث
بكونه قاتل متسلسل

489
00:29:40,482 --> 00:29:43,722
يا إلهي، (شيرلوك) علي تويتر
لقد فقد عقله حقاً

490
00:29:43,722 --> 00:29:46,122
لا تجرؤ علي أن تسخر منه

491
00:29:46,122 --> 00:29:47,362
كنت خائفة

492
00:29:47,362 --> 00:29:50,322
كوب من الشاي

493
00:29:50,322 --> 00:29:51,682
ما خطبكِ؟

494
00:29:51,682 --> 00:29:54,082
هل تواجهين زلزالاً؟

495
00:30:00,242 --> 00:30:04,602
يجب عليك أن تراه، يجب علي مساعدته -
كلا -

496
00:30:04,602 --> 00:30:07,682
شخص آخر، ليس أنا
ليس الآن

497
00:30:07,682 --> 00:30:10,002
الآن، فلتنصت إلي ولو مرة واحد
في حياتك الغبية

498
00:30:10,002 --> 00:30:12,882
أعرف أن (ماري) قد ماتت
وأعرف أن قلبك محطماً

499
00:30:12,882 --> 00:30:16,002
ولكن إذا مات (شيرلوك) أيضاً
من سيكون لديك حينها؟

500
00:30:16,002 --> 00:30:19,922
(لأنني سأخبرك شيئاً ، يا (جون واتسون
لن أكون لك

501
00:30:38,202 --> 00:30:41,242
هل تحدثتِ إلي (مايكروفت)؟
مولي)؟، أي شخص ؟)

502
00:30:41,242 --> 00:30:46,842
هم لا يهمون، بل أنت من تهم
هل يمكنك أن تراه؟

503
00:30:46,842 --> 00:30:49,322
أو إلقي نظرة عليه كطبيب

504
00:30:49,322 --> 00:30:52,082
أعرف إنك ستغير رأيك
إذا قمت بذلك

505
00:30:52,082 --> 00:30:54,522
أجل، حسناً
إذا حصلت علي فرصة

506
00:30:54,522 --> 00:30:56,042
هل تعدني؟

507
00:30:56,042 --> 00:30:58,002
سأحاول، إذا كنت في المنطقة

508
00:30:58,002 --> 00:30:59,602
هل تعدني؟

509
00:30:59,602 --> 00:31:01,402
أعدكِ -
شكراً لك -

510
00:31:09,802 --> 00:31:14,162
حسناً، قم بفحصه

511
00:31:40,922 --> 00:31:44,802
الآن، يا سيدي
أريد أصفادك

512
00:31:44,802 --> 00:31:47,922
صادف أنني أعرف أن هناك
زوجاً في درج السلطة

513
00:31:47,922 --> 00:31:49,802
لقد إقترضتهم من قبل

514
00:31:49,802 --> 00:31:54,002
فلتتخطي الأمر، لست وحدك
(يا (شيرلوك هولمز

515
00:31:55,802 --> 00:31:58,762
النساء خارجون عن السيطرة
طلبت كوب من الشاي

516
00:31:58,762 --> 00:32:01,122
كيف وضعتيه في صندوق السيارة؟ -
الفتية في المقهي -

517
00:32:01,122 --> 00:32:02,322
لقد أسقطوني، مرتين

518
00:32:02,322 --> 00:32:04,322
هل تعرف لماذا أسقطوك، يا عزيزي؟

519
00:32:04,322 --> 00:32:05,562
لإنهم يعرفونك

520
00:32:06,722 --> 00:32:08,922
من هذة؟
هل هي شخص جديد؟

521
00:32:08,922 --> 00:32:11,442
أنا لا أحب الناس الجدد -
إعذريني للحظة -

522
00:32:11,442 --> 00:32:13,442
إنه معالجتي

523
00:32:13,442 --> 00:32:15,402
هذا رائع، هل تقومين
بمقابلة أكثر من مريض؟

524
00:32:15,402 --> 00:32:17,282
سيارة من هذة؟ -
هذة سيارتي -

525
00:32:17,282 --> 00:32:18,682
كيف يمكن أن تكون سيارتكِ؟

526
00:32:18,682 --> 00:32:20,122
يا إلهي

527
00:32:20,122 --> 00:32:22,962
أنا أرملة تاجر مخدرات
(أنا أملك عقارات في وسط (لندن

528
00:32:22,962 --> 00:32:27,162
(وللمرة الأخيرة، يا (جون
أنا لست مديرة منزلك

529
00:32:27,162 --> 00:32:30,362
أنا آسفة جداً، لقد أجبت علي هاتفك
لقد كنت مشغولاً

530
00:32:30,362 --> 00:32:31,722
أعتقد أنك قد تود
تلقي هذة المكالمة

531
00:32:31,722 --> 00:32:33,162
أجل، مرحباً؟

532
00:32:33,162 --> 00:32:34,722
هل أنت الطبيب (جون واتسون)؟

533
00:32:34,722 --> 00:32:35,762
حسناً، من أنت؟

534
00:32:37,882 --> 00:32:40,722
كولفيرتون سميث) ، ربما سمعت عني)

535
00:32:40,722 --> 00:32:42,082
حسناً، أجل

536
00:32:42,082 --> 00:32:44,842
أحضري لي كوب من الماء، من فضلكِ
هذا الكوب قذراً

537
00:32:44,842 --> 00:32:48,202
أعني، أنا علي علم بتطورات هذا الصباح

538
00:32:49,482 --> 00:32:52,002
أجل، أنا متأكد أنه كان سخيفاً

539
00:32:52,002 --> 00:32:53,962
معذرة، هل قلت لقاء؟

540
00:32:53,962 --> 00:32:55,762
(أنت وأنا والسيد (هولمز

541
00:32:55,762 --> 00:32:57,722
لقد أرسلت سيارة
لا بد أن تكون بالخارج

542
00:32:57,722 --> 00:32:59,522
سيد (هولمز) أعطاني العنوان

543
00:32:59,522 --> 00:33:02,082
حسناً، لا يمكنه أنه قد
أعطاك هذا العنوان

544
00:33:06,042 --> 00:33:07,242
عندما تكون جاهزاً

545
00:33:12,922 --> 00:33:16,482
متي أعطاك (شيرلوك) هذا العنوان؟ -
منذ إسبوعين -

546
00:33:16,482 --> 00:33:19,002
منذ إسبوعين ؟ -
أجل، منذ إسبوعين

547
00:33:20,442 --> 00:33:22,242
كيف عرفتِ مكاني؟

548
00:33:22,242 --> 00:33:23,842
شيرلوك) أخبرني)

549
00:33:23,842 --> 00:33:26,642
لا يكون صعباً عندما تقوم
بتوجية بندقية تجاهه

550
00:33:29,522 --> 00:33:33,642
كيف عرفت ذلك؟، كيف؟
لقد قررت يوم الإثنين الحصول علي معالجة جديدة

551
00:33:33,642 --> 00:33:35,322
بعد ظهر يوم الثلاثاء
قمت بإختيارها

552
00:33:35,322 --> 00:33:37,882
صباح يوم الأربعاء
قمت بحجز جلسة اليوم

553
00:33:37,882 --> 00:33:40,082
الآن، هو يوم الجمعة
لذا، منذ إسبوعين

554
00:33:40,082 --> 00:33:42,442
قبل إسبوعين من إختطافك
تحت تهديد السلاح

555
00:33:42,442 --> 00:33:43,962
وأحضروك إلي هنا رغماً عنك

556
00:33:43,962 --> 00:33:46,202
قبل أسبوع من أن أفكر حتي
في القدوم إلي هنا

557
00:33:46,202 --> 00:33:49,042
عرفت بالضبط أين سيقومون
بإلتقاطك من أجل الغداء؟

558
00:33:50,522 --> 00:33:52,922
حقاً؟ ، لقد توقعت بشكل صحيح

559
00:33:52,922 --> 00:33:55,282
ردود أفعال ناس أعرفها جيداً

560
00:33:55,282 --> 00:33:57,482
آلا يمكن لأحد لأي شخص فعل ذلك؟ -
كيف؟ -

561
00:33:57,482 --> 00:33:59,282
عدا صندوق السيارة
هذا كان أمراً سيئاً

562
00:33:59,282 --> 00:34:01,242
لا يهمني كيف

563
00:34:01,242 --> 00:34:02,562
أريد أن أعرف لماذا؟

564
00:34:02,562 --> 00:34:06,242
لإن السيدة (هودسون) محقة
أنا أحترق

565
00:34:06,242 --> 00:34:09,882
أنا في قاع حفرة
وما زلت أسقط

566
00:34:09,882 --> 00:34:11,642
ولن أتسلق للخارج أبداً

567
00:34:13,602 --> 00:34:15,242
(أريدك أن تعرف، يا (جون

568
00:34:15,242 --> 00:34:18,362
أريدك أن تري بأنه بالأعلي هنا
ما زلت أملك مهارتي

569
00:34:18,362 --> 00:34:21,082
لذا، عندما أخبرك بأن هذا
أكثر شخص خطورة

570
00:34:21,082 --> 00:34:24,682
وأحقر إنسان واجهته في حياتي

571
00:34:24,682 --> 00:34:27,602
عندما أخبرك بهذا
هذا الوحش يجب أن ينتهي أمره

572
00:34:27,602 --> 00:34:30,842
من فضلك، تذكر أين كنت واقفاً
لإنك تقف

573
00:34:30,842 --> 00:34:33,202
بالضبط حيث إعتقدت منذ إسبوعين

574
00:34:34,762 --> 00:34:40,202
أنا في حالة من الفوضي
ولكنني لست مخطئاً بشأنه

575
00:34:40,202 --> 00:34:42,962
لذا، ما علاقة هذا بي؟

576
00:34:42,962 --> 00:34:45,202
هذا المخلوق، هذا الشئ المتعفن

577
00:34:45,202 --> 00:34:48,482
هو تجسيد بشري للشر

578
00:34:48,482 --> 00:34:51,282
وإذا كان الشئ الوحيد الذي
سأقوم به في العالم لأخرجه منه

579
00:34:51,282 --> 00:34:53,082
إذن فلن تضيع حياتي هباءاً

580
00:34:55,722 --> 00:34:58,202
أنظر إلي

581
00:34:58,202 --> 00:34:59,602
لا يمكنني فعل ذلك
ليس الآن

582
00:35:00,842 --> 00:35:01,922
ليس بمفردي

583
00:35:04,082 --> 00:35:05,482
حسناً

584
00:35:12,562 --> 00:35:15,002
حسناً، إنهم حقيقيون بما فيه الكفاية

585
00:35:15,002 --> 00:35:16,962
لماذا قد أزيف ذلك؟ -
لإنك كاذب -

586
00:35:16,962 --> 00:35:18,802
أنت تكذب طوال الوقت
هذا بمثابة مهمتك

587
00:35:18,802 --> 00:35:22,002
لقد كنت أشياء كثيرة من قبل
ولكن هل كنت متمارض من قبل؟

588
00:35:22,002 --> 00:35:23,922
لقد تظاهرت بالموت لعامين

589
00:35:23,922 --> 00:35:25,962
بعيداً عن هذا -
إنصت، قبل أن أفعل أي شئ -

590
00:35:25,962 --> 00:35:27,522
أريد أن أعرف حالتك

591
00:35:27,522 --> 00:35:29,002
حسناً، أنت طبيب
قم بفحصي

592
00:35:29,002 --> 00:35:30,762
كلا، أريد رأي آخر

593
00:35:30,762 --> 00:35:34,122
جون) ، فلتهدأ)
منذ متي تعاملت برأيين؟

594
00:35:34,122 --> 00:35:35,762
ستنهار

595
00:35:35,762 --> 00:35:36,882
أنا في حاجة إلي شحص واحد

596
00:35:36,882 --> 00:35:39,242
خلافي، تعلم أن يري هرائك
منذ فترة طويلة

597
00:35:39,242 --> 00:35:41,282
من هذا، إذن؟
أنا متأكد أنني كنت سألاحظه

598
00:35:41,282 --> 00:35:44,002
أخر شخص قد تفكر به

599
00:35:44,002 --> 00:35:46,282
(أريدك أن تٌفحص بواسطة (مولي هوبر

600
00:35:46,282 --> 00:35:49,122
هل تسمعني؟
(لقد قلت (مولي هوبر

601
00:35:49,122 --> 00:35:51,242
أنت حقاً لن تحب هذا

602
00:35:51,242 --> 00:35:53,642
أحب ماذا؟

603
00:35:57,602 --> 00:36:02,362
مرحباً، أنا آسفة
شيرلوك) طلب مني القدوم)

604
00:36:02,362 --> 00:36:04,842
ماذا؟، منذ إسبوعين؟ -
أجل، منذ إسبوعين -

605
00:36:04,842 --> 00:36:06,962
إذا كنت تريد أن تعرف
كيف توقعت المستقبل

606
00:36:06,962 --> 00:36:09,242
كلا، لا يهمني كيف -
حسناً، سيارة إسعاف مجهزة بالكامل -

607
00:36:09,242 --> 00:36:11,282
مولي) يمكنها أن تفحصني)
في الطريق، لنوفر الوقت

608
00:36:11,282 --> 00:36:12,682
هل أنتِ جاهزة للذهاب، يا (مولي)؟ -
حسناً -

609
00:36:12,682 --> 00:36:14,042
فقط أخبريني متي أسعل

610
00:36:14,042 --> 00:36:15,722
أتمني أنكِ تذكرتِ معطفي

611
00:36:15,722 --> 00:36:18,802
أنا آسفة، لم أكن أعرف أنك ستتواجد هنا

612
00:36:18,802 --> 00:36:21,002
ليس لدي أي فكرة عما يحدث

613
00:36:21,002 --> 00:36:22,882
شيرلوك) يتناول المخدرات مرة أخري)

614
00:36:22,882 --> 00:36:25,562
يا إلهي، هل أنت متأكد؟

615
00:36:25,562 --> 00:36:29,082
بالطبع، لست متأكداً
قومي بفحصه

616
00:36:32,602 --> 00:36:35,442
هل (مولي) الشخص المناسب
لتقوم بالفحوصات الطبية؟

617
00:36:35,442 --> 00:36:37,842
هي أكثر إعتياداً للقتلي

618
00:36:37,842 --> 00:36:40,362
لا بد أن معاييرك قد تدنت

619
00:36:40,362 --> 00:36:43,322
لا أعرف، أجل
لا أعرف أي شئ بعد الآن

620
00:36:43,322 --> 00:36:46,482
سيدة (هودسون)، أنتِ مذهلة -
كلا -

621
00:36:46,482 --> 00:36:49,722
(يجب أن ترفع معنوياتك قليلاً، يا (جون
تعرف هذا، أليس كذلك؟

622
00:36:49,722 --> 00:36:51,402
لقد بدأت اللعبة

623
00:36:51,402 --> 00:36:52,562
سأبذل قصاري جهدي

624
00:36:52,562 --> 00:36:56,802
أي شئ تحتاجه، فلتطلبه
أي شئ علي الإطلاق

625
00:36:56,802 --> 00:36:57,882
شكراً لكِ

626
00:37:03,402 --> 00:37:06,442
أحياناً، هل يمكنني إستعارة سيارتك؟

627
00:37:06,442 --> 00:37:08,562
كلا -
حسناً

628
00:37:13,762 --> 00:37:16,482
عرف أنك ستحصل علي معالجة
جديدة بعد موتي

629
00:37:16,482 --> 00:37:18,562
لإنك تحتاج لتغيير كل شئ

630
00:37:18,562 --> 00:37:20,282
هذا ما أنت عليه

631
00:37:24,642 --> 00:37:26,162
شكراً لك

632
00:37:26,162 --> 00:37:27,562
إحتفظ بعطلات نهاية الأسبوع
(لـ (روزي

633
00:37:27,562 --> 00:37:29,642
لذا أنت بحاجة لرؤية شخص
ما خلال ساعاتالعمل

634
00:37:29,642 --> 00:37:30,762
لإنك أحمق

635
00:37:30,762 --> 00:37:33,322
لا تريد أن يعرف أحداً في الجراحة
أنك تذهب للعلاج النفسي

636
00:37:33,322 --> 00:37:35,122
هذا يقيدك إلي جلسات الغداء

637
00:37:35,122 --> 00:37:37,322
مع شخص ما قريب إلي حد معقول

638
00:37:37,322 --> 00:37:39,962
عثرت علي أربعة رجال وإمرأة واحدة

639
00:37:39,962 --> 00:37:44,082
ولقد سئمت من أن يشرح لك
الرجال العالم

640
00:37:44,082 --> 00:37:46,962
حسناً، كل ما توجب عليه فعله

641
00:37:46,962 --> 00:37:49,242
العثور علي أول موعد
متاح علي الغداء

642
00:37:49,242 --> 00:37:52,122
مع معالجة علي مسافة قريبة
من مقر الجراحة الخاص بك

643
00:37:52,122 --> 00:37:53,162
يا إلهي، هو يعرفك جيداً

644
00:37:53,162 --> 00:37:54,682
كلا، هو لا يعرفني

645
00:37:54,682 --> 00:37:57,562
(أنا في رأسك، يا (جون
أنت تختلف مع نفسك

646
00:37:57,562 --> 00:37:58,802
هل أنت جاهز، يا سيدي؟

647
00:37:58,802 --> 00:38:00,042
أجل، أنا كذلك

648
00:38:00,042 --> 00:38:03,762
هو أذكي رجل في العالم
ولكنه ليس وحشاً

649
00:38:03,762 --> 00:38:08,322
أجل، هو وحشاً -
حسناً، ولكنه وحشنا -

650
00:38:10,002 --> 00:38:11,562
أنا قاتل

651
00:38:15,562 --> 00:38:16,802
تعرف أنني قاتل

652
00:38:19,122 --> 00:38:21,522
. . . ولكن هل عرفت أنني

653
00:38:21,522 --> 00:38:23,842
أوقفوا التصوير، ماذا كان هذا؟

654
00:38:23,842 --> 00:38:25,122
هل كان هذا مصباحاً؟

655
00:38:25,122 --> 00:38:28,682
هل كنت جيداً؟

656
00:38:28,682 --> 00:38:30,562
لقد وصل

657
00:38:30,586 --> 00:38:37,586
ترجـمـة مـوقـع سيـمـا كلــوب

658
00:38:41,362 --> 00:38:43,242
حسناً، كيف حاله؟

659
00:38:43,242 --> 00:38:44,442
علي ما يرام

660
00:38:44,442 --> 00:38:46,922
لقد رأيت ناس أكثر صحة
علي طاولة التشريح

661
00:38:46,922 --> 00:38:49,042
ولكن، لنكون منصفين
تعملين مع ضحايا جرائم القتل

662
00:38:49,042 --> 00:38:50,242
يميلون إلي أن يكونوا
أكثر شباباً

663
00:38:50,242 --> 00:38:52,402
هذا ليس مضحكاً -
مضحك قليلاً -

664
00:38:52,402 --> 00:38:56,082
إذا واصلت تناول ما تتناوله بالمعدل الذي
تتناوله به، لديك أسابيع قليلة

665
00:38:56,082 --> 00:38:59,082
بالطبع، أسابيع
دعينا لا نستبق الأحداث

666
00:38:59,082 --> 00:39:01,242
(يا إلهي، يا (شيرلوك
هذة ليست لعبة

667
00:39:01,242 --> 00:39:03,362
(أنا قلق بشأنكِ، يا (مولي
أنتِ متوترة جداً

668
00:39:03,362 --> 00:39:05,642
أنا متوترة، أنت تحتضر -
حسناً، أنا أفضل منكِ إذن -

669
00:39:05,642 --> 00:39:08,082
التوتر قد يدمر كل يوم من حياتكِ
أم الموت فيدمر يوم واحد فقط

670
00:39:08,082 --> 00:39:09,842
هل هذا حقيقي؟
هل فقدت عقلك حقاً؟

671
00:39:09,842 --> 00:39:12,602
هل أصبحت خارج السيطرة؟ -
متي أصبحت كذلك من قبل؟ -

672
00:39:12,602 --> 00:39:14,442
منذ أن قابلتك -
فتي ذكي -

673
00:39:14,442 --> 00:39:16,162
إشتقت لتواجدك بجواري

674
00:39:16,162 --> 00:39:18,122
كنت أعتقد أن هذا خدعة من نوع ما

675
00:39:18,122 --> 00:39:19,882
هذة ليست خدعة
إنها خطة

676
00:39:19,882 --> 00:39:20,922
(سيد (هولمز

677
00:39:22,482 --> 00:39:25,882
علي بعد ثلاثون قدماً ويقترب
أخطر قاتل متسلسل لم يُكتشف أمره

678
00:39:25,882 --> 00:39:29,602
في التاريخ الجنائي البريطاني، ساعدني في القضاء عليه -
ما هي الخطة؟ -

679
00:39:29,602 --> 00:39:32,362
لن أخبرك، لإنك لن تحبها

680
00:39:32,362 --> 00:39:33,402
(سيد (هولمز

681
00:39:35,962 --> 00:39:40,282
لا أقوم بالمصافحات
سيكون عليك معانقتي

682
00:39:40,282 --> 00:39:41,442
أعرف ذلك

683
00:39:43,042 --> 00:39:44,442
(شيرلوك)

684
00:39:46,722 --> 00:39:49,162
ماذا يسعني أن أقول؟

685
00:39:49,162 --> 00:39:51,722
الفضل لك، نحن بكل مكان

686
00:39:51,722 --> 00:39:54,962
سيد (هولمز) ، كيف أقنعك (كولفيرتون) بذلك؟

687
00:39:54,962 --> 00:39:58,682
حسناً، إنه محققاً
ربما إعترفت بذلك فقط

688
00:40:01,082 --> 00:40:02,842
هيا

689
00:40:02,842 --> 00:40:06,762
إنه نوع جديد من حبوب الإفطار

690
00:40:06,762 --> 00:40:08,242
سيد (هولمز)، هل يمكنك
إرتداء القبعة؟

691
00:40:08,242 --> 00:40:09,962
أجل، هو لا يرتدي القبعة حقاً

692
00:40:09,962 --> 00:40:12,122
الأطفال سيحصلون علي ما يريدونه

693
00:40:12,122 --> 00:40:13,802
قبل حتي أن يغادروا المنزل

694
00:40:15,202 --> 00:40:17,482
شيرلوك) كان مذهلاً لنا)

695
00:40:17,482 --> 00:40:19,442
وجبة الإفطار يجب أن تكون رائعة

696
00:40:19,442 --> 00:40:20,762
سننتشر بكل مكان

697
00:40:20,762 --> 00:40:22,762
وهل تعرف ما الذي يجعله رائعاً
عندما تكون طفلاً؟

698
00:40:22,762 --> 00:40:24,242
معذرة، وراء ماذا؟

699
00:40:24,242 --> 00:40:25,282
الخطر

700
00:40:26,682 --> 00:40:28,042
وبدأ التصوير

701
00:40:28,042 --> 00:40:31,082
أنا قاتل، تعرفون أنني قاتل

702
00:40:34,802 --> 00:40:37,082
ولكن هل تعرفون

703
00:40:37,082 --> 00:40:38,562
أنا حبوب إفطار؟

704
00:40:44,282 --> 00:40:46,362
أوقفوا التصوير، شكراً لك

705
00:40:52,362 --> 00:40:56,802
يجب أن نضع هذا بحقيبة
(ونبيعه علي موقع (إيباي

706
00:40:56,802 --> 00:41:00,282
يمكننا صنع المزيد، في أي وقت تريدين

707
00:41:02,682 --> 00:41:06,562
هل حدث هذا لك من قبل

708
00:41:06,562 --> 00:41:09,002
بأنك قد تم التلاعب بك؟

709
00:41:09,002 --> 00:41:12,802
لحملة إعلانية؟ -
رائعة، أليس كذلك؟ -

710
00:41:12,802 --> 00:41:14,402
أكثر الأماكن أماماً للإختباء

711
00:41:16,442 --> 00:41:17,802
مرأي من الجميع

712
00:41:17,802 --> 00:41:19,162
سيد (هولمز)؟

713
00:41:19,162 --> 00:41:22,602
يريد أن يعرف (كولفيرتون) إذا كنت علي
ما يرام لتعود مباشرة إلي المستشفي؟

714
00:41:22,602 --> 00:41:23,842
مستشفي؟

715
00:41:23,842 --> 00:41:28,162
كولفيرتون) سيقوم بزيارتها)
الأطفال سيحبون لقائكم معاً

716
00:41:28,162 --> 00:41:30,602
أعتقد أنه وعدهم بذلك

717
00:41:30,602 --> 00:41:31,922
حسناً

718
00:41:33,522 --> 00:41:35,802
إذا أمكنكم القدوم من هذا الطريق

719
00:41:40,042 --> 00:41:44,002
ماذا نفعل هنا؟
ما هو المغزي؟

720
00:41:44,002 --> 00:41:46,042
كنت بحاجة إلي عناق

721
00:41:50,402 --> 00:41:53,882
ماذا تعتقد، سيد (هولمز)؟
قاتل متسلسل؟

722
00:41:53,882 --> 00:41:55,642
هذا مضحك لإنه حقيقي

723
00:41:57,082 --> 00:41:59,122
أراك في المستشفي

724
00:41:59,122 --> 00:42:01,242
يمكنك إستعادة ذلك الآن

725
00:42:04,602 --> 00:42:06,522
إستعادة ماذا؟ -
شكراً علي العناق -

726
00:42:07,602 --> 00:42:09,242
لقد أرسلت وحذفت نصاً

727
00:42:09,242 --> 00:42:10,762
قد تحصل علي رد
ولكنني أشك بذلك

728
00:42:12,322 --> 00:42:14,322
إنه محمي بكلمة سر -
من فضلك -

729
00:42:16,122 --> 00:42:19,882
سنحظي بمتعة لا تنتهي
أليس كذلك؟

730
00:42:19,882 --> 00:42:23,122
كلا، لها نهاية

731
00:42:29,562 --> 00:42:31,282
تحتاج لجرعة أخري، أليس كذلك؟

732
00:42:31,282 --> 00:42:32,802
يمكنني الإنتظار للمستشفي

733
00:42:41,682 --> 00:42:43,002
هل تشارك كثيراً؟

734
00:42:44,082 --> 00:42:45,202
معذرة؟

735
00:42:45,202 --> 00:42:48,762
(مع السيد (شيرلوك هولمز
في كل قضاياه؟

736
00:42:48,762 --> 00:42:50,282
(أجل، أنا (جون واتسون

737
00:42:50,282 --> 00:42:51,602
حسناً

738
00:42:51,602 --> 00:42:53,082
(دكتور (واتسون

739
00:42:53,082 --> 00:42:54,522
أحب مدونتته، هل تحبها؟

740
00:42:54,522 --> 00:42:55,682
مدونته؟

741
00:42:55,682 --> 00:42:57,722
لماذا، آلا تقرأها؟ -
تقصدين مدونتي -

742
00:42:57,722 --> 00:43:00,762
قولي ما تشائين عن الإدمان
ولكن هذا اليوم ملئ بالعناوين الرئيسية

743
00:43:00,762 --> 00:43:03,322
سيد (هولمز) ، هل تشعر بتحسن؟ -
أشعر أنني مخدر -

744
00:43:03,322 --> 00:43:06,442
كنت أقول أنني أحب مدونتك -
إنها مدونتي -

745
00:43:06,442 --> 00:43:09,162
هو من يقوم بالكتابة علي المدونة -
أجل -

746
00:43:10,122 --> 00:43:11,402
أنت تكتب بمدونة (شيرلوك)؟
WwW.CimaClub.Tv

747
00:43:11,402 --> 00:43:12,442
أجل

748
00:43:14,042 --> 00:43:16,962
مستواها ينحدر قليلاً، أليس كذلك؟

749
00:43:16,962 --> 00:43:18,722
من هذا الطريق إذن

750
00:43:26,042 --> 00:43:29,002
يا إلهي، أنا أحب مدونتك -
علي الرحب والسعة -

751
00:43:29,002 --> 00:43:32,122
ها هو قادم

752
00:43:32,122 --> 00:43:33,842
(تعرفون جميعاً (شيرلوك هولمز

753
00:43:38,482 --> 00:43:41,322
و الدكتور (واتسون) بالطبع

754
00:43:44,522 --> 00:43:48,962
سيد (هولمز)، كنت أتسائل
حسناً، جميعنا نتسائل

755
00:43:48,962 --> 00:43:52,282
ربما يمكنك أن تخبرنا عن
بعض من قضاياك؟

756
00:43:52,282 --> 00:43:55,362
أجل -
بالطبع، أجل -

757
00:43:55,362 --> 00:43:58,962
السمة الرئيسية لإثارة الإنتباة
في مجال التحقيق الجنائي

758
00:43:58,962 --> 00:44:01,722
ليس الجوانب المثيرة للقضايا نفسها

759
00:44:01,722 --> 00:44:04,722
ولكن سلسلة المنطق

760
00:44:04,722 --> 00:44:09,322
من السبب إلي التأثير
التي تكشف خطوة بخطوة الحل

761
00:44:09,322 --> 00:44:12,162
هذا هو الجانب الرائع حقاً
في القضية بأكملها

762
00:44:12,162 --> 00:44:15,882
الآن، سأطلعكم علي الحقائق
والأدلة كما كانت

763
00:44:15,882 --> 00:44:18,162
متاحة لي، وفي هذة الغرفة

764
00:44:18,162 --> 00:44:22,242
ستحاولون جميعاً حل قضية
بليسنجتون) المسمم)|

765
00:44:22,242 --> 00:44:24,442
أعتقد أنك قلت النهاية

766
00:44:24,442 --> 00:44:27,042
كان هناك خمسة مشتبة بهم -
(واحد منهم يٌدعي (بليسنجتون -

767
00:44:27,042 --> 00:44:29,362
ولكن الأمر متعلق بكيفية إرتكاب الجريمة -
بالسم؟ -

768
00:44:30,802 --> 00:44:35,442
منزل (ديركليف) ، هل تتذكر هذة القضية؟
قاتل واحد، عشرة مشتبة بهم

769
00:44:35,442 --> 00:44:37,762
عشرة، أجل -
كلهم مذنبون -

770
00:44:37,762 --> 00:44:40,562
الآن، ماذا أطلقت علي هذا، يا (جون)؟

771
00:44:40,562 --> 00:44:42,722
شئ ما يتعلق بقضية
القتل في حديقة الحياون

772
00:44:42,722 --> 00:44:44,682
أجل، لقد لقبته بالقاتل في حديقة الحيوان

773
00:44:44,682 --> 00:44:47,242
أم كانت قضية قاتل (أورانجوتان)؟

774
00:44:49,962 --> 00:44:53,402
يجب أن ترتدي القبعة
الأطفال يحبون القبعة

775
00:44:54,482 --> 00:44:56,722
أي المزيد من الأسئلة؟

776
00:44:56,722 --> 00:44:58,882
كلا -
لا أعتقد ذلك -

777
00:44:58,882 --> 00:44:59,962
سيد (هولمز)؟

778
00:44:59,962 --> 00:45:01,882
حسناً

779
00:45:01,882 --> 00:45:03,722
كيف تقبض علي قاتل متسلسل؟

780
00:45:06,842 --> 00:45:09,122
بنفس الطريقة التي تقبض
علي أي قاتل آخر

781
00:45:09,122 --> 00:45:12,882
كلا، معظم القتلة يقتلون
شخص يعرفونه

782
00:45:12,882 --> 00:45:15,922
أنت تبحث عن قاتل في
مجموعة إجتماعية صغيرة

783
00:45:15,922 --> 00:45:18,282
سيد (سميث)، كنت أتسائل

784
00:45:18,282 --> 00:45:21,082
ربما هذا ليس الموضوع
المناسب للأطفال

785
00:45:21,082 --> 00:45:24,642
(أيتها الممرضة (كورنيش
منذ متي وأنتِ معنا الآن؟

786
00:45:24,642 --> 00:45:26,002
سبعة سنوات

787
00:45:28,482 --> 00:45:29,922
سبعة سنوات

788
00:45:31,682 --> 00:45:32,842
حسناً

789
00:45:36,642 --> 00:45:39,362
القتلة العشوائيون يختارون ضحايايهم عشوائياً

790
00:45:39,362 --> 00:45:41,682
بالتأكيد هذا يجعل الأمر أكثر صعوبة

791
00:45:42,882 --> 00:45:44,282
بعض منهم يعلنون ذلك

792
00:45:45,282 --> 00:45:46,602
حقاً؟

793
00:45:46,602 --> 00:45:49,522
عملية القتل المتسلسل
هو تعبير عن القوة والغرور

794
00:45:49,522 --> 00:45:53,362
توقيع في تدمير الإنسان

795
00:45:54,402 --> 00:45:59,922
في النهاية، من أجل الرضا الكامل
يتطلب المرء أن يكون علي مرأي الجميع

796
00:45:59,922 --> 00:46:03,322
بالإضافة، إلي أن القتلة المتسلسلون
يسهل معرفتهم

797
00:46:03,322 --> 00:46:06,682
يميلون لأن يكونوا منبوذون إجتماعياً
مختلفون عقلياً

798
00:46:06,682 --> 00:46:08,642
كلا، كلا

799
00:46:08,642 --> 00:46:11,882
أنت تتحدث عن اللذين تعرفهم
اللذين قمت بالقبض عليهم

800
00:46:11,882 --> 00:46:15,002
ولكن مهلاً، يمكنك فقط
القبض علي الأغبياء

801
00:46:15,002 --> 00:46:20,162
الآن، تخيل إذا أرادت الملكة
قتل بعض الناس

802
00:46:20,162 --> 00:46:21,682
ماذا سحدث حينها؟

803
00:46:21,682 --> 00:46:23,882
كل هذة السلطة والمال

804
00:46:23,882 --> 00:46:27,002
حضورها لحفلات الرقص

805
00:46:27,002 --> 00:46:31,402
بلدة بأكملها لإبقائها دافئة

806
00:46:33,562 --> 00:46:37,442
جميعنا نحب الملكة، أليس كذلك؟

807
00:46:37,442 --> 00:46:38,962
وأراهن أنها تحبكم كثيراً

808
00:46:38,962 --> 00:46:41,322
حسناً، يمكنني أن أؤكد لكم

809
00:46:41,322 --> 00:46:43,682
بأن (شيرلوك هولمز) ليس
علي وشك القبض علي الملكة

810
00:46:43,682 --> 00:46:46,802
حسناً، بالطبع لا
ليست صاحبة الجلالة

811
00:46:46,802 --> 00:46:53,922
المال والسلطة والشهرة
بعض الأشياء تجعلك لا يمكن المساس بك

812
00:46:53,922 --> 00:46:55,202
فليحفظ الله الملكة

813
00:46:55,202 --> 00:46:57,162
قد تفتح مذبحاً

814
00:46:57,162 --> 00:46:59,122
وقد ندفع جميعاً رسوم الدخول

815
00:46:59,122 --> 00:47:02,162
لا أحد لا يمكن المساس به -
لا أحد؟ -

816
00:47:05,802 --> 00:47:10,162
أنظروا إلي أنفسكم
ألا يمكنك تقبل مزحة؟

817
00:47:11,762 --> 00:47:13,282
الملكة

818
00:47:13,282 --> 00:47:18,002
إذا كانت الملكة قاتلة متسلسلة
كنت أول من سأخبركم بذلك

819
00:47:18,002 --> 00:47:19,682
لدينا هذا النوع من الصداقة

820
00:47:19,682 --> 00:47:25,282
(فلتصفقوا لـ (شيرلوك هولمز) و دكتور (واتسون

821
00:47:25,282 --> 00:47:27,962
هيا، هذا رائع

822
00:47:30,002 --> 00:47:32,282
شكراً جزيلاً لحضورك

823
00:47:33,762 --> 00:47:35,042
إلي إين سنذهب الآن؟

824
00:47:35,042 --> 00:47:37,882
أريد أن أريك غرفتي المفضلة

825
00:47:37,882 --> 00:47:39,922
كلا، لندخل إلي هنا

826
00:47:42,522 --> 00:47:45,162
هل لديك غرفة أخري لإجتماعاتك؟

827
00:47:45,162 --> 00:47:47,642
كلا، إنها مجرد متابعة شهرية

828
00:47:47,642 --> 00:47:51,842
الإعتراف أمر جيد للروح

829
00:47:51,842 --> 00:47:52,882
ما هو "تي دي 12"؟

830
00:47:52,882 --> 00:47:54,642
إنه مانع للذاكرة

831
00:47:54,642 --> 00:47:56,322
هبة

832
00:47:56,322 --> 00:47:57,842
هبة؟

833
00:47:57,842 --> 00:48:01,362
التقيد في الجهل
يجعل العالم يتحرك

834
00:48:01,362 --> 00:48:03,242
هل إستطاع أحد أن يتذكر؟

835
00:48:03,242 --> 00:48:05,522
بعض الناس يتخلصون من
التقطير، أجل

836
00:48:05,522 --> 00:48:07,922
بعض الناس لديها نفس الدوافع

837
00:48:07,922 --> 00:48:09,922
الآن، هيا
نحن نضيع الوقت

838
00:48:09,922 --> 00:48:12,642
بالتأكيد، لديك 20 دقيقة باقية

839
00:48:14,082 --> 00:48:16,242
معذرة؟ -
أرسلت رسالة من هاتفك، أتتذكر؟ -

840
00:48:16,242 --> 00:48:17,802
تم قرائتها الآن تقريباً

841
00:48:17,802 --> 00:48:20,162
تحليل قرارات العاطفة والصدمة

842
00:48:20,162 --> 00:48:22,642
ووقت الرحلة إستناداً علي العنوان

843
00:48:22,642 --> 00:48:26,082
قد أقول أن حياتك كما تعرفها
تبقي بها 20 دقيقة

844
00:48:26,082 --> 00:48:28,522
حسناً، 17.5 لأكون دقيقاً

845
00:48:28,522 --> 00:48:30,002
ولكنني قمت بجولة
من أجل الإثارة

846
00:48:30,002 --> 00:48:32,362
لذا، من فضلك
فلترنا غرفتك المفضلة

847
00:48:32,362 --> 00:48:36,362
سأعطيك فرصة لتقول وداعاً

848
00:48:38,162 --> 00:48:39,722
تعال معي

849
00:48:44,842 --> 00:48:48,522
اللعبة قائمة
هل ما زلت تشتاق إلي؟

850
00:48:53,042 --> 00:48:56,082
بالحديث عن القتلة المتسلسلون
هل تعرف من هو المفضل لدي؟

851
00:48:56,082 --> 00:48:57,762
عداك؟

852
00:48:59,042 --> 00:49:01,962
إتش هولمز) ، أحد أقاربك؟)

853
00:49:01,962 --> 00:49:03,002
ليس بحد علمي

854
00:49:04,442 --> 00:49:07,402
يجب عليك التحقق
كان أحمقاً

855
00:49:09,562 --> 00:49:10,602
فليخرج الجميع

856
00:49:13,042 --> 00:49:15,442
(سيد (سميث
نحن في منتصف شئ ما

857
00:49:17,562 --> 00:49:18,882
سهيد)، أليس كذلك؟)

858
00:49:19,922 --> 00:49:21,882
سهيد)، أجل)

859
00:49:21,882 --> 00:49:24,042
منذ متي وأنت تعمل هنا الآن؟

860
00:49:24,042 --> 00:49:28,842
أربعة سنوات -
أربعة سنوات؟، هذة فترة طويلة، أليس كذلك؟ -

861
00:49:30,242 --> 00:49:31,562
أربعة سنوات

862
00:49:34,682 --> 00:49:35,962
حسناً، جميعاً

863
00:49:38,202 --> 00:49:39,962
خمسة دقائق؟

864
00:49:39,962 --> 00:49:41,282
فلتعد بعد عشرة دقائق

865
00:49:48,082 --> 00:49:50,882
(سهيد)

866
00:49:50,882 --> 00:49:52,402
هذة المرة، فلتطرق الباب

867
00:49:57,722 --> 00:49:59,162
كيف يمكنك فعل ذلك ؟

868
00:49:59,162 --> 00:50:01,842
أقصد كيف حتى مسموح لك بالدخول هنا ؟

869
00:50:01,842 --> 00:50:03,562
أوه يمكنني دخول أي مكان أحبه

870
00:50:04,602 --> 00:50:05,882
أي مكان على وجه الإطلاق

871
00:50:05,882 --> 00:50:07,242
لقد أعطوك المفاتيح ؟

872
00:50:07,242 --> 00:50:10,162
لقد أهدوه لي
لقد كان هناك احتفالية

873
00:50:10,162 --> 00:50:14,322
يمكنك أن تشاهد ذلك على اليوتيوب
وزير الداخلية كان هناك

874
00:50:14,322 --> 00:50:16,882
إذًا غرفتك المفضّلة هي المشرحة ؟

875
00:50:16,882 --> 00:50:18,242
ما رأيك ؟

876
00:50:18,242 --> 00:50:19,282
مزدحمة للغاية

877
00:50:21,042 --> 00:50:22,402
أوه لا أعرف

878
00:50:22,402 --> 00:50:26,442
لطالما وجدته مكان به ليونة جيدة

879
00:50:26,442 --> 00:50:30,162
لا تفعل ذلك -
هي بخير، لقد ماتت -

880
00:50:32,442 --> 00:50:34,682
اتش اتش هولمز) أحبّ الميت)

881
00:50:34,682 --> 00:50:36,202
لقد أنتجهم على مدار واسع

882
00:50:36,202 --> 00:50:38,602
(قاتل متسلل نشط خلال معرض (شيكاغو

883
00:50:38,602 --> 00:50:39,802
هل تعرف ما الذي فعله ؟

884
00:50:39,802 --> 00:50:43,882
لقد بنى فندقًا، فندقًا خاصًا لقتل الناس

885
00:50:43,882 --> 00:50:49,642
تعرف باستخدام غرفة شنق، وغرفة غاز
بتكييف مخصص

886
00:50:49,642 --> 00:50:52,562
(تعرف مثل (سويني تود

887
00:50:52,562 --> 00:50:54,122
بدون فطائر

888
00:50:55,802 --> 00:50:58,962
أحمق
أحمق للغاية

889
00:51:00,482 --> 00:51:02,162
لماذا أحمق ؟

890
00:51:02,162 --> 00:51:04,282
حسنًا كُل هذا المجهود

891
00:51:04,282 --> 00:51:07,242
أنت لا تبني شاطئًا
لو تريد أن تخفي حصاة

892
00:51:07,242 --> 00:51:09,642
أنت تعثر على شاطيء فقط

893
00:51:09,642 --> 00:51:11,402
وإذا ما تريد أن تخفي قتيل

894
00:51:11,402 --> 00:51:16,362
لو تريد إخفاء الكثير والكثير من القتلى فلتبحث فقط

895
00:51:17,802 --> 00:51:19,002
عن مستشفى

896
00:51:20,122 --> 00:51:22,802
هل يمكننا الإعتراف ؟
هل أنت تعترف ؟

897
00:51:22,802 --> 00:51:24,562
بماذا ؟

898
00:51:24,562 --> 00:51:26,082
الأسلوب الذي تتحدث بيه

899
00:51:27,362 --> 00:51:30,322
أوه معذرة اجل

900
00:51:30,322 --> 00:51:34,002
تقصد هل أنا القاتل المتسلسل؟

901
00:51:34,002 --> 00:51:37,242
أم أنا أحاول فقط العبث برأسك الصغيرة المسلية ؟

902
00:51:37,242 --> 00:51:38,882
حسنًا هذا حقيقي

903
00:51:38,882 --> 00:51:42,562
أنا أحب العبث بالناس وأجل
أنا غريب نوع ما

904
00:51:42,562 --> 00:51:44,882
لكن هذا فقط اليو اس بي الخاص بي

905
00:51:44,882 --> 00:51:47,122
استخدمه فقط لبيع حبوب الإفطار

906
00:51:47,122 --> 00:51:49,442
لكني ما يقول أنا ؟

907
00:51:49,442 --> 00:51:51,202
هل هذا ما تسأل عنه ؟

908
00:51:51,202 --> 00:51:52,802
أجل

909
00:51:52,802 --> 00:51:59,602
حسنًا دعني أسألك هذا .. هل أنت طبيب حقًا ؟

910
00:51:59,602 --> 00:52:00,922
أجل بالطبع أنا طبيب

911
00:52:00,922 --> 00:52:03,322
أوه لا طبيب في الدواء ؟

912
00:52:03,322 --> 00:52:07,402
تعرف ليس فقط قدم أو دراسات طبية أو شيء كهذا ؟

913
00:52:07,402 --> 00:52:08,442
أنا طبيب

914
00:52:10,482 --> 00:52:11,922
هل أنت جاد ؟

915
00:52:11,922 --> 00:52:15,442
لا حقًا هل أنت طبيب؟

916
00:52:17,242 --> 00:52:18,362
هل أنت

917
00:52:18,362 --> 00:52:21,362
جاد في الواقع ؟

918
00:52:22,362 --> 00:52:26,042
لقد قلت هذه النكتة وهي لم تعد مضحكة بعد الآن

919
00:52:26,042 --> 00:52:28,242
انظر إليه

920
00:52:28,242 --> 00:52:31,202
(تفضل انظر إليه دكتور (واتسون

921
00:52:31,202 --> 00:52:33,842
اوه لا أنا سأكشف الأمر لك

922
00:52:33,842 --> 00:52:36,762
هناك تفسيران محتملان لما يحدث هنا

923
00:52:36,762 --> 00:52:39,202
إما أنا قاتل متسلسل

924
00:52:39,202 --> 00:52:43,242
أو (شيرلوك هولمز) يخرج من ثدييه المخدرات

925
00:52:43,242 --> 00:52:48,082
مرض الأوهام بالعظمة
بخصوص الشخصية العامة

926
00:52:48,082 --> 00:52:50,722
هذا ليس مميز للغاية
هذا حتى ليس جديد

927
00:52:50,722 --> 00:52:53,722
أعتقد أنه ينبغي أن تخبر صديقك المؤمن

928
00:52:53,722 --> 00:52:55,442
كيف يضيع وقته

929
00:52:55,442 --> 00:52:59,762
لأنك تحت تأثير المخدرات لكي تعرف ما هو حقًا

930
00:53:05,282 --> 00:53:07,002
أعتذر

931
00:53:08,082 --> 00:53:10,082
أنا أخطأت في الحسابات

932
00:53:11,522 --> 00:53:14,162
نسيت  عامل الازدحام

933
00:53:14,162 --> 00:53:17,562
تسعة عشر ونصف دقيقة

934
00:53:19,322 --> 00:53:22,362
الأقدام التي على وشك أن تسمعها ستكون مألوفة لك للغاية

935
00:53:22,362 --> 00:53:25,362
ليس فقط لأنه سيكون هناك ثلاثة دقات بدلًا من اثنين

936
00:53:25,362 --> 00:53:27,962
الثالثة بالطبع ستكون نهاية سير عصا المشي

937
00:53:29,362 --> 00:53:31,962
فايث ابنتك تسير على عصا

938
00:53:31,962 --> 00:53:33,922
ولماذا تتواجد هنا ؟

939
00:53:33,922 --> 00:53:37,602
أنت دعوتها
أرسلت لها رسالة نصية

940
00:53:37,602 --> 00:53:40,882
أو فنيًا -
أنا أرسلت لها رسالة نصية لكنها لا تعلم  -

941
00:53:42,562 --> 00:53:45,202
الآن دعني أتذكرها

942
00:53:45,202 --> 00:53:50,962
" (فايث) لا يمكنني التحمل لقد اعترفت بجميع جرائمي "

943
00:53:50,962 --> 00:53:53,242
" رجاء سامحيني "

944
00:53:53,242 --> 00:53:56,562
لماذا قمت بهذا التأثير؟
أنت لا تعرفها

945
00:53:56,562 --> 00:54:00,642
لكني أعرفها لقد قضيت ليلة كاملة معها

946
00:54:01,762 --> 00:54:05,122
تناولنا بطاطس شيبسي
أعتقد أنها أحبتني

947
00:54:05,122 --> 00:54:08,642
أنت لا تعرف "فايث" وببساطة لا تعرف

948
00:54:08,642 --> 00:54:10,482
أعرف أنك تهتم بها جدًا

949
00:54:10,482 --> 00:54:13,722
أعرف أنك دعوتها إلى إحدى
اجتماعات مجالس إداراتك الخاصة

950
00:54:13,722 --> 00:54:15,802
أنت تهتم بما تفكر فيه

951
00:54:19,282 --> 00:54:21,802
تحافظ على الواجهة المثيرة للإعجاب

952
00:54:23,482 --> 00:54:26,322
أعتقد أنها على وشك أن تنكسر

953
00:54:26,322 --> 00:54:27,482
هل علمت ؟

954
00:54:27,482 --> 00:54:29,002
(لقد جاءت إلى شارع (باكير

955
00:54:29,002 --> 00:54:30,322
لا لم تأتِ

956
00:54:30,322 --> 00:54:31,482
بالطبع لم أعرف

957
00:54:31,482 --> 00:54:36,122
لقد جاءت لكي تراني
لأنها كانت مرعوبة من أبيها

958
00:54:36,122 --> 00:54:41,402
لم يحدث، هل هذه إحدى خيالاتك الخاصة بتعاطي المخدرات ؟

959
00:54:41,402 --> 00:54:43,842
أنت لم تراه يمسك مشرط ؟ -
لم يره أحد -

960
00:54:43,842 --> 00:54:45,602
بالتالي أنت لم تكن تعرف ماذا كان على وشك الحدوث ؟

961
00:54:45,602 --> 00:54:47,082
بالطبع لم أكن أعرف

962
00:54:47,082 --> 00:54:48,242
حسنًا لنرى
هيا بنا

963
00:54:48,242 --> 00:54:50,522
فايث" توقفي عن التلصص عبر الباب وأدخلي "

964
00:54:50,522 --> 00:54:52,722
هذه غرفة والدكِ المفضلة

965
00:54:54,922 --> 00:54:57,002
ادخلي ورحبي بأفضل أصدقاءه

966
00:54:57,002 --> 00:55:01,202
أبي؟ ماذا يحدث ؟

967
00:55:01,202 --> 00:55:04,922
ما كانت هذه الرسالة ؟
هل تلقي إحدى نكاتك ؟

968
00:55:07,082 --> 00:55:08,562
مَن أنتِ ؟

969
00:55:08,586 --> 00:55:10,586
ترجـمـة مـوقـع سيـمـا كلــوب

970
00:55:26,842 --> 00:55:28,522
مَن أنتِ بحق الجحيم ؟

971
00:55:30,082 --> 00:55:32,522
إنه (شيرلوك هولمز) بالتأكيد
تعرفينه ؟

972
00:55:32,522 --> 00:55:35,762
أوه يا إلهي
(شيرلوك هولمز)

973
00:55:37,082 --> 00:55:39,162
أحب مدونتك

974
00:55:39,162 --> 00:55:41,722
أنتِ لستِ هي، أنتِ لستِ المرأة
(التي جاءت إلى شارع (باكير

975
00:55:41,722 --> 00:55:43,922
حسنًا لا
لم أذهب هناك أبدًا

976
00:55:43,922 --> 00:55:46,082
حسنًا بالتأكيد هناك قطعة

977
00:55:46,082 --> 00:55:47,722
لم يفعلها فجأة فقط

978
00:55:47,722 --> 00:55:49,722
انظر أنا لم أكن أعرف أنه
لديه المشرط الملطخ بالدماء

979
00:55:49,722 --> 00:55:52,322
معذرة أنا لست متأكد أني أفهم كل شيء

980
00:55:52,322 --> 00:55:53,842
تفهم ماذا ؟

981
00:55:53,842 --> 00:55:56,962
حسنًا ظننت أنكما أصدقاء من زمان ؟

982
00:55:56,962 --> 00:55:59,082
لا لم نلتق أبدًا

983
00:55:59,082 --> 00:56:01,322
أوه عزيزتي

984
00:56:01,322 --> 00:56:02,842
هل كنا أصدقاء ؟

985
00:56:02,842 --> 00:56:04,602
شيرلوك) ؟)

986
00:56:05,642 --> 00:56:07,682
إذًا مَن التي جاءت إلى شقتي ؟

987
00:56:07,682 --> 00:56:09,242
حسنًا لم أكن أنا

988
00:56:09,242 --> 00:56:10,682
لا

989
00:56:12,882 --> 00:56:14,922
تبدين مختلفة

990
00:56:14,922 --> 00:56:16,442
لم أذهب هناك

991
00:56:16,442 --> 00:56:18,722
" مَن جاء إلى شقتي ؟ "

992
00:56:18,722 --> 00:56:20,842
(معذرة سيد (هولمز

993
00:56:20,842 --> 00:56:24,642
لكني لا أعرف أني ذهبت إلى
أي مكان بالقرب من شقتك

994
00:56:24,642 --> 00:56:29,002
أوه يا عزيزتي

995
00:56:29,002 --> 00:56:30,402
مَن الذي تتحدث معها ؟

996
00:56:30,402 --> 00:56:32,282
يا لك من صديق

997
00:56:32,282 --> 00:56:33,522
أي أحد

998
00:56:33,522 --> 00:56:36,362
أوه لا

999
00:56:40,002 --> 00:56:41,482
فايث)؟)

1000
00:56:41,482 --> 00:56:43,202
أوه يا إلهي

1001
00:56:48,042 --> 00:56:51,042
أوه لا
أوه لا

1002
00:56:55,402 --> 00:56:56,442
شيرلوك) ؟)

1003
00:56:57,562 --> 00:56:59,602
شيرلوك) ، هل أنت بخير؟)
شيرلوك)، هل أنت بخير؟)

1004
00:56:59,602 --> 00:57:01,722
احترس منه فمعه سكين -
أنا معي ماذا ؟ -

1005
00:57:01,722 --> 00:57:04,762
أنت معك مشرط لقد التقطه من
تلك الطاولة لقد رأيتك تأخذه

1006
00:57:04,762 --> 00:57:06,322
بالتأكيد لم أفعل

1007
00:57:06,322 --> 00:57:07,762
انظروا خلفه

1008
00:57:07,762 --> 00:57:08,922
لا

1009
00:57:08,922 --> 00:57:10,522
رأيتك تأخذه
رأيتك

1010
00:57:12,442 --> 00:57:14,442
شيرلوك)، هل تريد أن تنزله ؟)

1011
00:57:14,442 --> 00:57:16,642
أوه يا إلهي

1012
00:57:17,642 --> 00:57:18,962
توقف عن الضحك عليّ

1013
00:57:18,962 --> 00:57:21,042
أنا لا أضحك -
(هو لا يضحك يا (شيرلوك -

1014
00:57:21,042 --> 00:57:22,842
توقف عن الضحك عليّ -
(شيرلوك) -

1015
00:57:24,642 --> 00:57:31,282
يا إلهي ! ظللت اتساءل إذا
ما ينبغي علينا الحذر مما هو قادم

1016
00:57:31,282 --> 00:57:33,442
لم يستمر الأمر لفترة طويلة وأطلق النار
على (تشارليز ماجنوسين) في وجهه

1017
00:57:33,442 --> 00:57:34,602
رأينا أن ذلك سيحدث

1018
00:57:34,602 --> 00:57:37,202
لطالما رأيناه سيحدث
لكنه كان مضحك

1019
00:57:38,562 --> 00:57:39,842
ادخل

1020
00:57:39,842 --> 00:57:42,602
سيدي، ربما ترغب في الإطلاع على هذا

1021
00:57:45,762 --> 00:57:48,962
"صرّح (هارولد كورلي) صباح اليوم "

1022
00:57:48,962 --> 00:57:52,362
" قائلًا إن السيد (سميث) أكد أنه غير مهتم بتوجيه اتهامات "

1023
00:57:52,362 --> 00:57:55,202
" أنا معجب بـ (شيرلوك هولمز) ، معجب كبير "

1024
00:57:55,202 --> 00:57:58,802
" أنا حقًا لا أعرف ماذا حدث اليوم، بصراحة "

1025
00:57:58,802 --> 00:58:03,202
أنا لا أعتقد أني ما كنت لأبقى هنا"
"(إلا بتواجد الدكتور (واتسون

1026
00:58:03,202 --> 00:58:05,282
توقف عن الضحك عليّ

1027
00:58:05,282 --> 00:58:06,722
(شيرلوك)

1028
00:58:08,562 --> 00:58:11,162
توقف
توقف الآن

1029
00:58:11,162 --> 00:58:14,042
" حقيقي أنه يعالج في المستشفى الخاصة بك ؟ "

1030
00:58:14,042 --> 00:58:15,842
" في الواقع هذه ليست المستشفى الخاصة بي "

1031
00:58:15,842 --> 00:58:17,722
حسنًا هي أقل من أن تكون المستشفى الخاصة بي

1032
00:58:17,722 --> 00:58:22,082
لكن يمكنني أن أعدكِ
أنها تقدم أفضل رعاية

1033
00:58:22,082 --> 00:58:24,722
ربما حتى أنقله إلى غرفتي المفضّلة

1034
00:58:24,722 --> 00:58:27,762
" (انتقل (كولفيرتون سميث) صباح اليوم إلى (نوتينتغام "

1035
00:58:33,242 --> 00:58:36,122
هو بخير تعلم، ربما أنقذ حياته

1036
00:58:36,122 --> 00:58:38,802
ما الذي تفعله ؟ استيقظ

1037
00:58:38,802 --> 00:58:41,442
أنا ضربته حقًا يا جريج
ضربته بقسوة

1038
00:58:44,722 --> 00:58:48,402
هل هذه لعبة ؟ هل هذه لعبة لعينة ؟

1039
00:58:56,202 --> 00:59:01,722
أرجوكم أرجوكم ممنوع العنف
(شكرًا لك دكتور (واتسون

1040
00:59:01,722 --> 00:59:06,122
لكني لا أعتقد أنه خطر

1041
00:59:06,122 --> 00:59:07,482
اتركه  وشأنه

1042
00:59:07,482 --> 00:59:09,482
لا الأمرُ على ما يرام

1043
00:59:12,402 --> 00:59:16,282
دعه يفعل ما يريد
هو على حق

1044
00:59:19,322 --> 00:59:20,682
لقد قتلت زوجته

1045
00:59:23,282 --> 00:59:24,682
أجل فعلت

1046
01:00:01,882 --> 01:00:03,362
أوه مرحبًا

1047
01:00:06,442 --> 01:00:07,962
جئت فقط لأقول مرحبًا

1048
01:00:07,962 --> 01:00:09,522
لا، أنا فقط دخلت لأقول مع السلامة

1049
01:00:09,522 --> 01:00:11,602
أنا تأكدة أنه سيتعافى

1050
01:00:11,602 --> 01:00:15,802
وأجل لقد تسبب في فوضى كبرى لنفسه
لكنه قوي للغاية

1051
01:00:15,802 --> 01:00:17,602
إذًا لابد من النظر إلى الجانب المشرق

1052
01:00:25,682 --> 01:00:27,402
حسنًا

1053
01:00:29,162 --> 01:00:31,882
هدية الفراق -
هذه لطيفة -

1054
01:00:31,882 --> 01:00:33,282
عصا السير

1055
01:00:33,282 --> 01:00:35,722
أجل، لقد كانت لي
منذ فترة طويلة

1056
01:00:38,602 --> 01:00:41,122
مرحبًا ؟
الجناح 73

1057
01:00:41,122 --> 01:00:43,082
الدكتور (واتسون) ؟

1058
01:00:44,242 --> 01:00:45,682
هذا لك

1059
01:00:50,522 --> 01:00:52,122
(مرحبًا (مايكروفت

1060
01:00:52,122 --> 01:00:53,442
هناك سيارة بالطابق السفلي

1061
01:00:57,442 --> 01:01:00,522
تعرف كان ينبغي عليك ارتداء القبعة

1062
01:01:00,522 --> 01:01:02,002
مازلتِ تفكرين في (شيرلوك) ؟

1063
01:01:02,002 --> 01:01:03,322
لا
أنت مَن تفكر فيه

1064
01:01:03,322 --> 01:01:05,402
أنتِ لم توافقي على الوجه

1065
01:01:05,402 --> 01:01:07,282
حسنًا برؤية أني داخل رأسك

1066
01:01:07,282 --> 01:01:09,002
أعتقد يمكننا أن نسمي ذلك كراهية للذات

1067
01:01:59,802 --> 01:02:02,482
أين هي ؟ أين السيدة (هودسون) ؟ -
ستأتي بعد قليل -

1068
01:02:02,482 --> 01:02:03,762
ما الذي تفعله ؟

1069
01:02:03,762 --> 01:02:06,522
هل ألقيت نظرة على المطبخ ؟
هو عبارة عن معمل للميث خصيصا

1070
01:02:06,522 --> 01:02:09,482
أحاول أن أنشيء ما الذي
أدى بـ (شيرلوك) للهلوسة

1071
01:02:09,482 --> 01:02:11,202
أي أفكار ؟ -
هل هذه أشباح ؟

1072
01:02:12,882 --> 01:02:15,882
هل تستخدم الأشباح الآن
لكي تعتني بعائلتك ؟

1073
01:02:15,882 --> 01:02:18,722
هلًا هل هي مرتبة ؟ -
شيرلوك مهتم بالأمن -

1074
01:02:18,722 --> 01:02:20,682
الحقيقة أني أخيه لا يغير شيء

1075
01:02:20,682 --> 01:02:23,002
أجل، قلت ذلك ن قبل -
اسأله -

1076
01:02:23,002 --> 01:02:25,882
لماذا أدان (كولفيرتون سميث) ؟

1077
01:02:25,882 --> 01:02:28,082
لقد كان مهووسًا من قبل بالطبع لكن

1078
01:02:28,082 --> 01:02:30,882
هذا كان أبعد حتى من
وضع فخّ بالنسبة لأب الكريسماس

1079
01:02:30,882 --> 01:02:32,362
افعلها اسأله

1080
01:02:32,362 --> 01:02:34,722
قضاء الليلة بالكامل يتحدث
لامرأة لم تكن حتى موجودة هناك

1081
01:02:34,722 --> 01:02:35,882
اخرس

1082
01:02:35,882 --> 01:02:38,602
مايكروفت) المرة السابقة حينما كنت تتحدث عبر الهاتف) -
لا لالا توقف -

1083
01:02:38,602 --> 01:02:41,002
أنا نسبت المحادثة للماضي التام

1084
01:02:41,002 --> 01:02:43,562
ذكرت حقيقة أنك كنت أخيه وهذا لا يعتبر اختلاف

1085
01:02:43,562 --> 01:02:45,042
غير صحيح

1086
01:02:45,042 --> 01:02:47,562
قلت إنك لم تكن المرة السابقة
(وما كان ينبغي ذلك مع (شيرلوك

1087
01:02:47,562 --> 01:02:49,682
إذًا مَن كان المرة السابقة ؟
مَن الذي كنت تتحدث عنه ؟

1088
01:02:49,682 --> 01:02:50,842
رجل قوي

1089
01:02:50,842 --> 01:02:54,362
لا احد .. لقد أخطات التشبيه

1090
01:02:54,362 --> 01:02:56,082
هو يكذب -
أنت تكذب -

1091
01:02:56,082 --> 01:02:58,242
أؤكد لك أنا لست كذلك -
هو يكذب حقًا -

1092
01:02:59,882 --> 01:03:01,522
شيرلوك) ليس أخيك الوحيد)

1093
01:03:02,962 --> 01:03:04,962
هناك أخ آخر أليس كذلك ؟

1094
01:03:04,962 --> 01:03:07,922
لا -
يا الهي أخ سري -

1095
01:03:07,922 --> 01:03:11,322
ماذا هو محتجز في برج أو شيء ما ؟

1096
01:03:11,322 --> 01:03:12,722
(مايكروفت هولمز)

1097
01:03:12,722 --> 01:03:15,602
ما كل هؤلاء الأشخاص المخيفين
وما الذي يفعلونه بمنزلي؟

1098
01:03:15,602 --> 01:03:17,682
سيدة (هودسون)، أعتذر على المقاطعة

1099
01:03:17,682 --> 01:03:19,762
كما تعلمين أخي اشترك

1100
01:03:19,762 --> 01:03:23,002
في برنامج تدمير ذاتي حتى بمعاييره القياسية

1101
01:03:23,002 --> 01:03:25,562
وأنا أبحث عما تسبب في ذلك

1102
01:03:25,562 --> 01:03:27,962
وما الذي تبحث عنه ؟ -
الكثير -

1103
01:03:27,962 --> 01:03:30,082
ما الذي في عقله ؟ -
لذلك تكلمي-

1104
01:03:30,082 --> 01:03:31,642
ولو عرفت كل شيء هذه المرة ؟

1105
01:03:31,642 --> 01:03:34,242
الوقت أصبح شيء لا يمكننا
أن نعطيه امدادات لا حصر لها

1106
01:03:34,242 --> 01:03:36,482
لذلك لو تحدثنا عن عملنا

1107
01:03:38,842 --> 01:03:41,202
أنت مضحك للغاية

1108
01:03:41,202 --> 01:03:42,842
سيدة (هودسون) ؟

1109
01:03:42,842 --> 01:03:46,882
يعتقد أنك ماهر، (شيرلوك) المسكين العجوز
دائمًا يتحدث عنك

1110
01:03:46,882 --> 01:03:48,402
أقصد يعرف أنك أحمق

1111
01:03:48,402 --> 01:03:50,562
لكن هذا على ما يرام لأنك
الطبيب المحبوب

1112
01:03:50,562 --> 01:03:53,722
لكنه لا يعرف إطلاقا
كم أنت أحمق

1113
01:03:53,722 --> 01:03:55,882
هل هذا التيار من الإهانة
جاء من الوعي

1114
01:03:55,882 --> 01:03:57,642
أم أنكِ تحاولين إثبات وجهة نظر ؟

1115
01:03:57,642 --> 01:03:59,562
تريد أن تعرف ما الذي يزعج (شيرلوك) ؟

1116
01:03:59,562 --> 01:04:02,362
أسهل شيء في العالم
أي أحد يمكنه فعل ذلك

1117
01:04:02,362 --> 01:04:05,322
أعرف أن رؤيته الفكرية أفضل من أي إنسان آخر

1118
01:04:05,322 --> 01:04:06,802
لذلك رجاء حاولي الفهم

1119
01:04:06,802 --> 01:04:09,722
هو لا يهتم بالتفكير
(ليس (شيرلوك

1120
01:04:09,722 --> 01:04:11,482
بالطبع هو كذلك -
لا لا -

1121
01:04:11,482 --> 01:04:13,562
هو عاطفي أكثر أليس كذلك ؟

1122
01:04:13,562 --> 01:04:17,002
قضية لم تحل، أطلق على الحائط بوم بوم

1123
01:04:17,002 --> 01:04:19,482
فطور لم يتم تحضيره
يلعب الكاراتيه مع الثلاجة

1124
01:04:19,482 --> 01:04:20,722
سؤال لم يجد له جواب

1125
01:04:20,722 --> 01:04:24,962
حسنًا ما الذي يفعله مع اي شيء لا يستطيع الاجابة عليه يا جون؟ كل مرة ؟

1126
01:04:24,962 --> 01:04:26,522
يطعنه

1127
01:04:26,522 --> 01:04:31,482
أي شيء لا يستطيع العثور له
على اجابة ، إنها هناك

1128
01:04:31,482 --> 01:04:34,442
ظللت أقول له أن لو كان محقق طيب

1129
01:04:34,442 --> 01:04:36,242
لا كان ينبغي أن يكون مجنون

1130
01:04:40,082 --> 01:04:44,522
" لو تشاهد ذلك فأنا ربما مت "

1131
01:04:44,522 --> 01:04:47,402
حسنًا لا أوقفه رجاء

1132
01:04:47,402 --> 01:04:49,522
فليخرج الجميع الآن

1133
01:04:49,522 --> 01:04:51,402
جميعكم

1134
01:04:51,402 --> 01:04:55,602
هذا منزلي وهذا صديقي
وهذه زوجته الراحلة

1135
01:04:55,602 --> 01:04:58,722
أي أحد يظلّ هنا دقيقة أطول
يعترف لي شخصيًا

1136
01:04:58,722 --> 01:05:01,602
أنه لا يمتلك لمحة واحدة
من الأدب البشري

1137
01:05:11,682 --> 01:05:14,882
اخرج من منزلي
أيها الحيوان الزاحف

1138
01:05:24,402 --> 01:05:26,562
أنت استيقظت بعد فترة طويلة للغاية

1139
01:05:26,562 --> 01:05:27,802
لقد اعتنيت بك

1140
01:05:30,082 --> 01:05:31,882
أنت رائع للغاية

1141
01:05:33,122 --> 01:05:35,802
هون عليك الأمر على ما يرام

1142
01:05:35,802 --> 01:05:37,562
لا تتسرع

1143
01:05:39,402 --> 01:05:41,602
(أنت (شيرلوك هولمز

1144
01:05:41,602 --> 01:05:44,162
(أنا أعطيك قضية يا (شيرلوك

1145
01:05:44,162 --> 01:05:46,922
ربما ليست القضية الأصعب
في مجالك المهني

1146
01:05:46,922 --> 01:05:50,642
حينما أموت

1147
01:05:50,642 --> 01:05:52,642
لو مت

1148
01:05:52,642 --> 01:05:54,642
أريدك أن تفعل لي شيئًا

1149
01:05:56,242 --> 01:05:57,722
(أنقذ جون (واتسون

1150
01:05:58,762 --> 01:06:01,282
(أنقذه يا (شيرلوك

1151
01:06:01,282 --> 01:06:03,722
جون) لو ترغب في مشاهدة هذا لاحقا)

1152
01:06:03,722 --> 01:06:05,522
أنقذه

1153
01:06:05,522 --> 01:06:07,642
لا تعتقد أن أي أحد آخر سينقذه

1154
01:06:07,642 --> 01:06:09,082
لأنه لا يوجد أي أحد

1155
01:06:09,082 --> 01:06:10,882
الأمر لك

1156
01:06:10,882 --> 01:06:12,242
أنقذه

1157
01:06:12,242 --> 01:06:14,882
لكني لا أعتقد أنك بحاجة لمساعدة ولو قليلة في هذا

1158
01:06:14,882 --> 01:06:16,802
لأنك لست جيد تحديدًا في التعامل مع الناس

1159
01:06:16,802 --> 01:06:20,682
لذلك إليك بضعة أمور لابد أن تعرفها عن الرجل الذي نحبه نحن الاثنين

1160
01:06:20,682 --> 01:06:23,722
والأكثر أهمية ما الذي عليك إنقاذه منه

1161
01:06:28,522 --> 01:06:30,402
كيف دخلت ؟

1162
01:06:32,242 --> 01:06:33,562
الشرطة بالخارج
تقصد ؟

1163
01:06:34,602 --> 01:06:37,282
هيا ألا يمكنك التخمين ؟

1164
01:06:39,882 --> 01:06:41,002
الباب السري

1165
01:06:42,042 --> 01:06:43,682
أنا قمت ببناء هذا الجناح بالكامل

1166
01:06:45,002 --> 01:06:47,442
ظللت أطلع على التصميمات والمباني

1167
01:06:47,442 --> 01:06:51,482
لذلك لم يكن يعرف أحد كيف يقوم بربطها سويًا

1168
01:06:51,482 --> 01:06:55,802
يمكنني أن أدخل وأخرج لأي مكان أحبه
تعلم

1169
01:06:57,242 --> 01:06:58,682
حينما أرغب

1170
01:06:58,682 --> 01:07:01,042
(اتش اتش هولمز)

1171
01:07:01,042 --> 01:07:03,962
قلعة القاتل
لكن مبنية جيدًا

1172
01:07:05,202 --> 01:07:08,282
أنا لدي سؤال لك
لماذا أنت هنا ؟

1173
01:07:08,282 --> 01:07:11,802
وكأنك دخلت إلى عريني ورقدت أمامي

1174
01:07:13,002 --> 01:07:14,122
لماذا ؟

1175
01:07:15,602 --> 01:07:17,362
تعرف لماذا أنا هنا

1176
01:07:17,362 --> 01:07:19,322
أود أن أسمعك تقولها

1177
01:07:20,762 --> 01:07:22,282
قلها لي رجاء

1178
01:07:25,122 --> 01:07:26,762
أريدك أن تقتلني

1179
01:07:31,882 --> 01:07:33,162
جون) ؟)

1180
01:07:35,522 --> 01:07:36,842
سيارتي

1181
01:07:41,602 --> 01:07:44,482
لو قمت بزيادة الجرعة أربع أو خمس مرات

1182
01:07:44,482 --> 01:07:48,322
صدمة السمّ ستسكتني خلال ساعة

1183
01:07:48,322 --> 01:07:50,802
ثم سأذهب لإعادة ضبط المصنع

1184
01:07:50,802 --> 01:07:53,442
الجميع يفترض أنه كان خطأ أو

1185
01:07:54,842 --> 01:07:57,602
مت على يد شبح -
أجل -

1186
01:07:59,202 --> 01:08:01,082
أنت أيضًا ماهر في هذا

1187
01:08:03,402 --> 01:08:06,482
قبل أن نبدأ
أخبرني عن شعورك

1188
01:08:08,922 --> 01:08:11,562
أشعر بالذعر

1189
01:08:13,162 --> 01:08:15,162
كُن مخصصا

1190
01:08:15,162 --> 01:08:17,202
أنت عليك فعل ذلك مرة واحدة فقط

1191
01:08:18,362 --> 01:08:19,722
أنا مرعوب من الموت

1192
01:08:21,082 --> 01:08:22,602
أردت ذلك

1193
01:08:25,242 --> 01:08:27,042
أنا لدي أسبابي

1194
01:08:27,042 --> 01:08:29,722
لكنك لا ترغب حقًا في الموت

1195
01:08:29,722 --> 01:08:31,362
لا

1196
01:08:31,362 --> 01:08:32,522
جيد

1197
01:08:35,402 --> 01:08:36,682
قلها لي

1198
01:08:37,882 --> 01:08:39,802
قلها -
لا أريد الموت -

1199
01:08:41,722 --> 01:08:43,042
ومرة أخرى

1200
01:08:43,042 --> 01:08:45,602
أنا لا أريد الموت

1201
01:08:49,322 --> 01:08:50,882
مرة أخرى لجلب الحظ

1202
01:08:52,122 --> 01:08:53,762
لا أريد الموت

1203
01:08:54,922 --> 01:08:56,722
لا أريد

1204
01:08:56,722 --> 01:08:58,202
لا أريد الموت

1205
01:08:59,962 --> 01:09:01,202
رائع

1206
01:09:04,202 --> 01:09:05,522
ها أنت ذا

1207
01:09:13,762 --> 01:09:15,442
رجاء أنا لا أعتقد أنه بخير

1208
01:09:15,442 --> 01:09:17,642
لا هو بخير أنا لدي رجل على الباب

1209
01:09:17,642 --> 01:09:19,922
ما الذي برأيك حدث ؟
لا أعرف شيء ما

1210
01:09:19,922 --> 01:09:21,882
ماري تركت رسالة -
أي رسالة ؟ -

1211
01:09:21,882 --> 01:09:25,722
جون واتسون) لا يقبل المساعدة)

1212
01:09:25,722 --> 01:09:27,922
ليس من أي أحد

1213
01:09:27,922 --> 01:09:30,442
لكن هذا الشيء
لا يرفضه أبدًا

1214
01:09:30,442 --> 01:09:32,802
لذلك إليك ما ستفعله

1215
01:09:34,482 --> 01:09:37,002
أخبرني لماذا تفعل ذلك ؟

1216
01:09:37,002 --> 01:09:38,402
لفعل ما الذي أدين له بالسعادة ؟

1217
01:09:39,682 --> 01:09:41,602
أردت أن أسمع إعترافك

1218
01:09:41,602 --> 01:09:44,082
أردت أن أعرف أني محق

1219
01:09:44,082 --> 01:09:46,402
لكن لماذا تريد الموت ؟

1220
01:09:46,402 --> 01:09:49,882
المشرحة غرفتك المفضّلة

1221
01:09:52,002 --> 01:09:54,122
أنت تتحدث للميت

1222
01:09:54,122 --> 01:09:56,642
تعترف له

1223
01:09:59,642 --> 01:10:02,202
معذرة يا سيدي ماذا ؟
ماذا تعني  ؟

1224
01:10:03,922 --> 01:10:05,442
أعتقد أن الباب عالق

1225
01:10:05,442 --> 01:10:07,762
أوه هذا الباب يعلق بنفسه مرة أخرى ؟

1226
01:10:07,762 --> 01:10:09,242
أجل دائمًا ما يفعل ذلك

1227
01:10:09,242 --> 01:10:12,482
لا يمكنك إنقاذ جون
لأنه لن يسمح لك

1228
01:10:12,482 --> 01:10:14,802
هو لن يسمح لنفسه بأن يتم إنقاذه

1229
01:10:16,522 --> 01:10:20,722
الطريقة الوحيدة لإنقاذ جون هي
أن يجعله ينقذك

1230
01:10:20,722 --> 01:10:21,962
لماذا تفعل ذلك ؟

1231
01:10:24,202 --> 01:10:25,242
لماذا أقتل ؟

1232
01:10:26,402 --> 01:10:29,682
الأمر غير متعلق بالكراهية أو .. أو الإنتقام

1233
01:10:30,802 --> 01:10:32,562
أنا لست شخص أسود

1234
01:10:33,562 --> 01:10:35,402
قتل الكائنات البشرية

1235
01:10:41,282 --> 01:10:46,282
يجعلني ... أوه سعيدًا بصورة لا تصدق

1236
01:10:53,042 --> 01:10:57,442
تعرف في الأفلام حينما ترى
البشر الموتى يمثلون بأنهم موتى

1237
01:10:57,442 --> 01:11:00,362
وهُم مجرد أحياء مستلقين ؟

1238
01:11:02,402 --> 01:11:05,042
حسنًا هذا ما لا يبدو عليه الموتى

1239
01:11:05,042 --> 01:11:09,082
الموتى .. يبدون كالجمادات

1240
01:11:10,362 --> 01:11:13,922
أحب أن أحوّل البشر إلى جمادات

1241
01:11:13,922 --> 01:11:16,322
ثم يمكنك أن تمتلكهم

1242
01:11:16,322 --> 01:11:19,202
تعرف ماذا  ؟
أنا أصبحت غير صبور بعض الشيء

1243
01:11:34,962 --> 01:11:36,602
خُذ نفس عميق بعد إذنك

1244
01:11:37,842 --> 01:11:39,602
(إذهب للجحيم يا (شيرلوك

1245
01:11:42,322 --> 01:11:45,882
اذهب مباشرة إلى الجحيم
وتظاهر بأنك تعمدت ذلك

1246
01:11:45,882 --> 01:11:48,962
القتل عبارة عن إدمان صعب إرضاءه

1247
01:11:48,962 --> 01:11:51,602
الناس لا تعرف كمّ العمل الذي يتم فيه

1248
01:11:51,602 --> 01:11:53,162
عليك أن تكون حذرا

1249
01:11:53,162 --> 01:11:57,202
لكن لو كنت ثريا أو مشهورًا .. أو محبوبا

1250
01:11:57,202 --> 01:12:00,882
من المدهش أن الناس جاهزون للتجاهل

1251
01:12:01,922 --> 01:12:05,362
لكن هناك دائمًا واحد يظل حزينًا من فقدانك

1252
01:12:05,362 --> 01:12:08,922
ولا يرغب أحد في أن
يشتبه به في جريمة قتل

1253
01:12:08,922 --> 01:12:11,962
لو كان أسهل من الاشتباه
في شيء ما آخر

1254
01:12:11,962 --> 01:12:16,082
أنا ينبغي أن أقوم بهذه الطقوس لنفسي
اخترت القلب الصواب لإيقافه

1255
01:12:16,082 --> 01:12:21,522
اذهب وتشاجر مع الرجل السيء
عرّض نفسك للأذى

1256
01:12:21,522 --> 01:12:24,442
" أرجوك واصل الاتصال عبر العين "

1257
01:12:24,442 --> 01:12:28,562
" الاتصال عبر العين "

1258
01:12:28,562 --> 01:12:32,282
" أحب مشاهدة حدوث ذلك "

1259
01:12:32,282 --> 01:12:34,802
" لو تعتقد أنك بحاجة له أقسم "

1260
01:12:40,442 --> 01:12:44,602
" وبعدها .. يغيب "

1261
01:12:46,002 --> 01:12:47,722
سيظل هناك

1262
01:12:50,042 --> 01:12:52,722
(سيد (هولمز
هل أنت بخير ؟

1263
01:12:52,722 --> 01:12:55,442
ما الذي كنت تفعله به ؟ ما الذي كنت تفعله ؟

1264
01:12:55,442 --> 01:12:58,482
لقد كان مصاب بأزمة وأساعده -
تحفظ عليه الآن نفذ -

1265
01:12:58,482 --> 01:13:00,042
كنت أحاول مساعدته

1266
01:13:00,042 --> 01:13:03,522
شيرلوك) ، ماذا كان يفعل بك ؟) -
يخنقني ويعطيني جرعة زائدة -

1267
01:13:03,522 --> 01:13:06,122
من ماذا ؟ -
محلول ملح -
محلول ملح ؟ -
أجل -

1268
01:13:06,122 --> 01:13:08,042
ماذا تعني بمحلول الملح ؟

1269
01:13:08,042 --> 01:13:11,602
حسنًا من الواضح أني جعلت
الممرضة (كورنيش) تستبدل الأكياس

1270
01:13:11,602 --> 01:13:14,442
هي معجبة للغاية بمدونتي كما تعلمون

1271
01:13:14,442 --> 01:13:16,842
أنت بخير؟ -
لا لا بالطبع لست بخير -

1272
01:13:16,842 --> 01:13:18,522
اعاني من سوء تغذية
وفشل كلى مزدوج

1273
01:13:18,522 --> 01:13:20,522
وبصراحة أنا لم أعد أشعر بحلمات صدري منذ أسابيع

1274
01:13:20,522 --> 01:13:22,242
أي نوع طبيب أنت ؟

1275
01:13:24,362 --> 01:13:26,042
حصلت على إعترافي
رغم ذلك أليس كذلك ؟

1276
01:13:26,042 --> 01:13:28,882
حسنًا أنا لا أتذكر حصولك على أي اعتراف

1277
01:13:28,882 --> 01:13:31,682
ما الذي أعترف به ؟ -
يمكنك أن تسمتع له لاحقًا -

1278
01:13:31,682 --> 01:13:33,962
حسنًا لا يوجد اعتراف لتستمعون له

1279
01:13:33,962 --> 01:13:37,242
سيد (هولمز)، أنا لا أعرف إذا
ما كان ذلك ذي صلة لكن

1280
01:13:37,242 --> 01:13:41,362
عثرنا على أجهزة تسجيلات
محتملة في جيوب معطفك

1281
01:13:41,362 --> 01:13:43,242
تم تفتيش كل ممتلكاتك

1282
01:13:43,242 --> 01:13:44,442
معذرة

1283
01:13:47,362 --> 01:13:50,402
بالتأكي شيء ما مريح
بخصوص الرقم 3

1284
01:13:50,402 --> 01:13:53,202
الناس دائمًا ييأسون
بعد الرقم 3

1285
01:13:57,122 --> 01:13:58,802
ماذا ؟ ما الأمر ؟ ماذا ؟

1286
01:14:03,882 --> 01:14:06,402
أنت داهية -
أجل -

1287
01:14:06,402 --> 01:14:09,082
داهية للغاية -
سمعتك من أول مرة -

1288
01:14:14,522 --> 01:14:17,042
إذًا كيف تفتحها ؟ -
قم بلفّ المسمار من الأعلى -

1289
01:14:24,202 --> 01:14:26,162
منذ أسبوعين ؟ -
ثلاثة -

1290
01:14:26,162 --> 01:14:28,922
أنا متوقع -
لا -

1291
01:14:31,082 --> 01:14:32,402
أنا مجرد داهية

1292
01:14:43,602 --> 01:14:45,682
هذا مضحك

1293
01:14:45,682 --> 01:14:49,202
لم ألاحظ أبدًا أن الإعتراف سيكون ممتع للغاية

1294
01:14:49,202 --> 01:14:51,122
كان عليّ الإعتراف مبكرًا للغاية

1295
01:14:53,002 --> 01:14:54,762
سننفذ الاجراءات غدا

1296
01:14:54,762 --> 01:14:58,082
حسنًا يمكننا تنفيذها الآن
أنا لست متعبا

1297
01:14:58,082 --> 01:14:59,482
هناك أعباء أكثر

1298
01:14:59,482 --> 01:15:01,202
غدًا

1299
01:15:01,202 --> 01:15:04,682
تعرف أنا سأكون
مشهورًا للغاية الآن

1300
01:15:04,682 --> 01:15:06,482
أنت مشهور بالفعل

1301
01:15:06,482 --> 01:15:08,682
أجل لكن بهذا

1302
01:15:10,362 --> 01:15:11,962
يمكنني أن أنتشر في أمريكا

1303
01:15:15,922 --> 01:15:18,962
كان علي بالطبع لدي
العديد من خطط الدعم

1304
01:15:18,962 --> 01:15:21,722
المشكلة أني لم أتذكر ما هي

1305
01:15:21,722 --> 01:15:24,522
وبالطبع لم استطع المشاركة

1306
01:15:24,522 --> 01:15:27,202
وبدأت أهلوس بلقاء ابنته

1307
01:15:27,202 --> 01:15:29,922
بالأساس لقد رمى نفسه في حضن
المخدرات التي من شأنها مساعدتك له

1308
01:15:29,922 --> 01:15:32,122
حتى يكون لديك دافع لتفعل شيئًا ما
شيء ما ديكتاتوري

1309
01:15:32,122 --> 01:15:33,402
فهمت ذلك الآن ؟

1310
01:15:33,402 --> 01:15:35,602
مازال لديك مشاكل بسبب ابنتك

1311
01:15:35,602 --> 01:15:37,322
لقد بدا الأمر حقيقي للغاية

1312
01:15:37,322 --> 01:15:40,242
أعطتني المعلومة التي لم استطع
أن أحصل عليها من مكان آخر

1313
01:15:40,242 --> 01:15:42,322
لكنها لم تكن حتى هناك ؟

1314
01:15:42,322 --> 01:15:43,562
ممتع أليس كذلك ؟

1315
01:15:43,562 --> 01:15:45,882
لقد تخيلت الأمر قبل ذلك
أن لو استطاع الشخص أن يخفف

1316
01:15:45,882 --> 01:15:48,202
كل تدفق البيانات المتاحة
في الحالة بالمحاكاة

1317
01:15:48,202 --> 01:15:51,442
هذا سيكون متاح للمشاركة
وتخفيض أي شيء

1318
01:15:54,362 --> 01:15:57,442
إذًا أنت حلمت بامرأة سحرية التي
أخبرتك أمور لم تكن تعرفها ؟

1319
01:15:57,442 --> 01:16:01,242
حسنًا يبدو أن الأمر صحيح بالنسبة لي
وربما أنا أخطأت

1320
01:16:01,242 --> 01:16:05,082
ربما المخدرات فتحت لي
أبواب مغلقة في ذهني

1321
01:16:07,562 --> 01:16:09,482
لقد فتنت -
أعرف أنك كذلك -

1322
01:16:10,562 --> 01:16:13,722
ولهذا السبب نحنُ نستخدم كل السبل
لكي نبقيك محبوبًا

1323
01:16:13,722 --> 01:16:15,442
ظننت أننا سنخرج فقط

1324
01:16:18,482 --> 01:16:20,162
مولي) ستأتي هنا بعد عشرين دقيقة)

1325
01:16:20,162 --> 01:16:23,602
أوه أنا أعتقد أني يمكنني
الاستمرار لمدة عشرين دقيقة دون اشراف

1326
01:16:25,722 --> 01:16:27,762
حسنًا لو أنت متأكد

1327
01:16:27,762 --> 01:16:29,642
يا الهي (جون)، تكلم

1328
01:16:31,082 --> 01:16:33,842
(معذرة تعرف (روزي

1329
01:16:33,842 --> 01:16:35,402
(أجل بالطبع (روزي

1330
01:16:35,402 --> 01:16:38,522
اذهبا وقوما بحل القضايا سويًا
اجعله يرتدي القبعة

1331
01:16:38,522 --> 01:16:41,162
أنت ستكون على ما يرام لعشرين دقيقة ؟ -
أجل أجل -

1332
01:16:41,162 --> 01:16:43,802
معذرة لم أكن أفكر في روزي -
لا مشكلة -

1333
01:16:43,802 --> 01:16:46,442
كان ينبغي علي المجيء وزيارتها قريبا

1334
01:16:47,962 --> 01:16:50,682
أجل -
في الواقع كان ينبغي عليه ارتداء قبعته كعزا خاص عليّ -

1335
01:16:50,682 --> 01:16:53,162
أنا ميتة، وسأقدّر ذلك للغاية

1336
01:16:53,162 --> 01:16:56,322
وبالمناسبة التسجيلات ربما تكون غير مقبولة

1337
01:16:56,322 --> 01:16:58,362
معذرة ماذا ؟ -
حسنًا فنيّا هذا عبارة عن كمين -

1338
01:16:58,362 --> 01:17:00,242
إذًا ربما يستبعدوه كدليل

1339
01:17:00,242 --> 01:17:03,202
ليس بهذه الدرجة
تقريبًا هو لا يستطيع التوقف عن الإعتراف

1340
01:17:03,202 --> 01:17:04,842
هذا جيد -
أجل -

1341
01:17:11,602 --> 01:17:13,842
هل أنت بخير؟

1342
01:17:13,842 --> 01:17:15,522
ماذا أنا ؟ لا لا لست بخير

1343
01:17:15,522 --> 01:17:17,322
لن أكون بخير أبدًا

1344
01:17:17,322 --> 01:17:19,562
وعلينا تقبّل ذلك فقط

1345
01:17:19,562 --> 01:17:20,842
هل هذا هو الأمر

1346
01:17:20,842 --> 01:17:23,442
وما الأمر إذًا .. سيء

1347
01:17:23,442 --> 01:17:24,482
جون)، ابذل جهدا)

1348
01:17:27,922 --> 01:17:31,402
(أنت لم تقتل (ماري
 فـ (ماري) ماتت وهي تنقذ حياتك

1349
01:17:31,402 --> 01:17:33,322
لقد كان إختيارها ولم يختاره أحدٌ لها

1350
01:17:33,322 --> 01:17:34,962
لا يستطيع أحد أن يجعلها فعل أي شيء

1351
01:17:34,962 --> 01:17:37,082
وجهة نظري هي أنك لم تقتلها

1352
01:17:39,682 --> 01:17:42,282
في سبيل إنقاذ حياتي
منحتها قيمة عالية

1353
01:17:44,602 --> 01:17:46,922
إنها العملة التي لا أعرف كيف أنفقها

1354
01:17:51,282 --> 01:17:52,882
هي ما هي

1355
01:17:56,722 --> 01:17:58,922
أنا غدًا، من السادسة حتى العاشرة سأراك إذًا

1356
01:17:58,922 --> 01:18:02,562
أتطلع قدمًا لذلك -
حسنًا -

1357
01:18:06,082 --> 01:18:08,162
هذا الصوت ، تلك كانت رسالة تنبيهية ؟

1358
01:18:08,162 --> 01:18:09,322
ما كان هذا ؟

1359
01:18:11,002 --> 01:18:12,562
ما كان ماذا ؟

1360
01:18:12,562 --> 01:18:14,362
هذا التنبيه بوصول رسالة
لإريني ألدير

1361
01:18:14,362 --> 01:18:15,922
هي مخيفة ومجنونة، صحيح ؟

1362
01:18:15,922 --> 01:18:18,522
هذا الصوت -
أي صوت ؟ -

1363
01:18:18,522 --> 01:18:19,802
لكنها ماتت

1364
01:18:19,802 --> 01:18:22,602
أوه أراهن انها ليست ميتة

1365
01:18:22,602 --> 01:18:24,522
أراهن أنك أنقذت حياتها

1366
01:18:24,522 --> 01:18:26,282
أوه يا إلهي

1367
01:18:26,282 --> 01:18:29,002
أوه الولد الصغير يحب النساء المسيطرات

1368
01:18:29,002 --> 01:18:31,682
هو لا يعرف أبدًا أن يكون أقل من النمطي، صحيح ؟

1369
01:18:31,682 --> 01:18:33,522
جون) ؟)

1370
01:18:33,522 --> 01:18:36,282
سأخمن -
أوه هذا جيد -

1371
01:18:36,282 --> 01:18:37,762
وإذا ما كان حدسي صحيح

1372
01:18:37,762 --> 01:18:40,802
ستكون أمينًا وتخبرني حسنًا ؟ -
حسنًا -

1373
01:18:40,802 --> 01:18:43,602
على الرغم أنه ينبغي علي ذكر أنها عبارة
عن تنبيه بوصول رسالة

1374
01:18:43,602 --> 01:18:46,562
لأصبح متصلًا بصورة عشوائية مع -
عيد ميلاد سعيد -

1375
01:18:49,882 --> 01:18:52,802
(شكرًا جزيلًا لك يا (جون
هذا عطف كبير منك

1376
01:18:52,802 --> 01:18:54,802
ما كنت أعرف أبدًا
متى موعد عيد ميلادك

1377
01:18:54,802 --> 01:18:56,682
حسنًا الآن تعرف

1378
01:18:56,682 --> 01:18:59,802
جديًا، نحنُ سنتحدث عن ذلك ؟ -
نتحدث عن ماذا ؟ -

1379
01:18:59,802 --> 01:19:01,882
أقصد كيف ينجح ذلك ؟ -
كيف ينجح ذلك ؟ -

1380
01:19:01,882 --> 01:19:03,242
أنت والمرأة

1381
01:19:03,242 --> 01:19:05,202
هل تذهب إلى (هارفيستر) بعض الأحيان سرًا ؟

1382
01:19:05,202 --> 01:19:08,122
هل هناك ليالي من العاطفة
في (هاي ويكومبي)؟

1383
01:19:08,122 --> 01:19:11,042
بالله عليك، أنا لا أرسل لها رسائل

1384
01:19:11,042 --> 01:19:12,482
ولما لا ؟

1385
01:19:12,482 --> 01:19:14,962
أنت أحمق جدًا

1386
01:19:14,962 --> 01:19:18,802
هي بالخارج هناك وتحبك وعلى قيد الحياة

1387
01:19:18,802 --> 01:19:20,722
وأنت لديك الفكرة الأولى

1388
01:19:20,722 --> 01:19:22,082
يا لك من محظوظ

1389
01:19:22,082 --> 01:19:26,282
أجل، هي حمقاء ومجرمة
وهي خطيرة للغاية

1390
01:19:26,282 --> 01:19:28,962
أثق في أنك مجنون -
متزوج من قاتلة -

1391
01:19:28,962 --> 01:19:30,402
لكنها تعرف

1392
01:19:31,962 --> 01:19:34,402
ماذا ؟ -
رد على رسالتها فقط -
لماذا  ؟؟ -

1393
01:19:34,402 --> 01:19:36,122
لأن (هاي ويكومبي) أفضل منك

1394
01:19:36,122 --> 01:19:38,842
ولديها جهوزية من الفهم

1395
01:19:38,842 --> 01:19:41,082
ذات مرة دخلت في شجار
(مع ثلاثة سجناء في (هاي ويكومبي

1396
01:19:41,082 --> 01:19:42,882
هذه فقط البداية يا صديقي

1397
01:19:42,882 --> 01:19:45,362
أنا أعتقد أني أوضحت لك
الكثير من المرات سابقًا

1398
01:19:45,362 --> 01:19:48,162
التورط في الرومانسية
أثناء إرضاء الناس الآخرين

1399
01:19:48,162 --> 01:19:50,882
هل يمكنك الاكتمال مثل أي انسان -
هذا لا يعني أي شيء -

1400
01:19:50,882 --> 01:19:52,082
أرسل لها رسالة فقط أو هاتفها

1401
01:19:52,082 --> 01:19:53,842
إفعل شيئًا ما بينما هناك فرصة

1402
01:19:53,842 --> 01:19:55,602
لأن تلك الفرصة لا تدوم للأبد

1403
01:19:55,602 --> 01:19:57,882
(ثق بي ، يا (شيرلوك
هي تختفي قبل أن تعرفها

1404
01:19:57,882 --> 01:19:59,442
قبل أن تعرفها

1405
01:20:06,482 --> 01:20:08,162
لقد كانت مخطئة بخصوصي

1406
01:20:08,162 --> 01:20:09,202
ماري)؟)
كيف؟

1407
01:20:11,642 --> 01:20:13,842
لقد ظنت أن لو أنت
أذيت نفسك

1408
01:20:13,842 --> 01:20:16,842
أنا سأذهب لإنقاذك
أو شيء ما

1409
01:20:16,842 --> 01:20:19,002
لكني لم أفعل
ما كنت لأفعل حتى أخبرتني

1410
01:20:20,082 --> 01:20:22,522
وهكذا نجح الأمر
هذا ما تفتقده

1411
01:20:22,522 --> 01:20:25,042
قالت لي أني الرجل الذي
أرادته حقًا

1412
01:20:25,042 --> 01:20:26,402
افهم ذلك

1413
01:20:26,402 --> 01:20:28,522
سامحني لكن ما تفعله
بنفسك خطأ

1414
01:20:28,522 --> 01:20:31,002
لقد عرفت الكثير من الناس في هذا العالم
لكن صنعت القليل من الأصدقاء

1415
01:20:31,002 --> 01:20:33,082
ويمكنني أن أقول بسلام الآن  -
لقد خنتها -

1416
01:20:36,562 --> 01:20:37,842
لست ماهرًا بالعودة ؟

1417
01:20:37,842 --> 01:20:39,162
(لقد خنتكِ يا (ماري

1418
01:20:41,642 --> 01:20:43,402
كانت هناك امرأة في الحافلة

1419
01:20:43,402 --> 01:20:45,402
وأنا كان لدي زهرة الأقحوان في شعري

1420
01:20:45,402 --> 01:20:46,882
(كنت أخدع بها (روزي

1421
01:20:49,562 --> 01:20:51,282
وهذه الفتاة ابتسمت فقط لي

1422
01:20:52,922 --> 01:20:54,562
هذا كل ما حدث
لقد كانت ابتسامة

1423
01:20:55,762 --> 01:20:57,642
بادلنا لبعضنا البعض رسائل نصية باستمرار

1424
01:20:57,642 --> 01:20:58,802
تريدين معرفة متى ؟

1425
01:20:58,802 --> 01:21:00,842
كل مرّة تغادرين الغرفة
هذا كان التوقيت

1426
01:21:00,842 --> 01:21:02,642
حينما كنتِ ترضعين ابنتنا

1427
01:21:02,642 --> 01:21:05,482
حينما كنتِ تجعليها تتوقف عن البكاء
كان هذا الوقت

1428
01:21:09,842 --> 01:21:11,202
وهذا كل ما حدث

1429
01:21:12,282 --> 01:21:13,802
فقط مراسلات نصية

1430
01:21:15,002 --> 01:21:16,202
لكني أردت المزيد

1431
01:21:18,002 --> 01:21:20,522
وهل تعرفين شيئًا ؟
مازلت أفعل

1432
01:21:21,802 --> 01:21:24,362
أنا لست الرجل الذي ظننتيه
أنا لست ذلك الرجل

1433
01:21:24,362 --> 01:21:25,882
لم أكن هو أبدًا

1434
01:21:25,882 --> 01:21:27,202
لكن هذه هي وجهة النظر

1435
01:21:30,842 --> 01:21:32,882
هذه هي وجهة النظر بالكامل

1436
01:21:36,642 --> 01:21:38,362
مَن ظننتِ أنه هو

1437
01:21:40,562 --> 01:21:42,202
هو الرجل الذي أردت أن أكونه

1438
01:21:45,642 --> 01:21:46,682
حسنًا إذًا

1439
01:21:48,722 --> 01:21:50,322
(جون واتسون)

1440
01:21:56,482 --> 01:21:58,082
اذهب للجحيم بهذا الشيء

1441
01:22:16,482 --> 01:22:19,122
الأمرُ على ما يرام -
ليس على ما يرام -

1442
01:22:21,242 --> 01:22:22,282
لا

1443
01:22:24,362 --> 01:22:25,802
لكن هو ما هو

1444
01:22:34,042 --> 01:22:37,042
إذًا (مولي) ستقابلنا في هذا المنزل اللطيف

1445
01:22:37,042 --> 01:22:39,562
حسنًا هذا عيد ميلادك
الكعكة واجبة

1446
01:22:39,562 --> 01:22:42,802
أوه حسنًا، أفترض أن السكر المرتفع
عبارة عن بديل

1447
01:22:42,802 --> 01:22:44,202
المكان مكانك

1448
01:22:44,202 --> 01:22:47,042
حسنًا تعلم
هذا ليس منزلي لأقول

1449
01:22:47,042 --> 01:22:49,922
لكن .. لم يكن فقط إرسال الرسائل

1450
01:22:51,562 --> 01:22:56,322
الناس ترسل الرسائل حتى
أنا -
راسلتها المرأة وهذه فكرة جيدة -

1451
01:22:56,322 --> 01:22:58,402
حاول ألا تفعل ذلك
لكن تعرف بعض الأحيان

1452
01:22:59,802 --> 01:23:01,802
هذا لا يجلب السرور يا (جون) رغم ذلك

1453
01:23:01,802 --> 01:23:04,122
لكني مصاب بهذا الشعور المخيف من حين لآخر

1454
01:23:04,122 --> 01:23:06,522
الذي ربما يكون عادي بالنسة للبشر

1455
01:23:06,522 --> 01:23:08,242
حتى أنت ؟ -
لا -

1456
01:23:09,642 --> 01:23:10,722
حتى أنت

1457
01:23:14,162 --> 01:23:17,962
الكعكة ؟ -
الكعكة -

1458
01:23:17,962 --> 01:23:20,122
ماذا ؟ ما الأمر؟

1459
01:23:20,122 --> 01:23:21,162
ما الخطأ ؟

1460
01:23:23,442 --> 01:23:25,282
أتحدث جديًا ؟

1461
01:23:25,282 --> 01:23:27,082
(أنا (شيرلوك هولمز
أرتدي تلك القبعة اللعينة

1462
01:23:30,122 --> 01:23:31,562
أليس ذلك صحيح يا (ماري)؟

1463
01:23:41,842 --> 01:23:44,522
(تبدو أفضل بكثير يا (جون

1464
01:23:44,522 --> 01:23:47,682
أجل أنا بخير أعتقد ذلك

1465
01:23:47,682 --> 01:23:51,202
ليس طوال اليوم
ليس كل يوم لكن تعلمين

1466
01:23:51,202 --> 01:23:53,202
هذا ما هو ؟ -
أجل -

1467
01:23:55,122 --> 01:23:56,442
و (روزي)؟

1468
01:23:56,442 --> 01:23:57,922
جميل، مثالي

1469
01:23:57,922 --> 01:24:01,202
لم يسبق له مثيل في تاريخ الأطفال

1470
01:24:01,202 --> 01:24:04,082
هذا ليس تحيّز مني - هذه حقيقة علمية

1471
01:24:04,082 --> 01:24:06,962
جيد، و(شيرلوك هولمز)؟ -
بالعودة إلى الطبيعة -

1472
01:24:06,962 --> 01:24:08,122
اخرج

1473
01:24:08,122 --> 01:24:09,442
الشيطان سكنها

1474
01:24:09,442 --> 01:24:11,442
أقسم زوجتي توجه الشيطان

1475
01:24:11,442 --> 01:24:13,162
أجل ممل انصرفوا

1476
01:24:13,162 --> 01:24:15,002
أنا لا أوجه الشيطان

1477
01:24:15,002 --> 01:24:17,122
لما لا نظرًا لبديلكِ الحالي؟

1478
01:24:26,002 --> 01:24:28,842
ماذا عن أخيه ؟ -
مايكروف) على ما يرام) -

1479
01:24:28,842 --> 01:24:32,642
إذًا أنتِ إجازة الآن أنا
لن أراكِ خلال أسبوع ؟

1480
01:24:32,642 --> 01:24:36,882
فقط سأقضي إجازتي في المنزل إلا إذا اتصلت -
رئيس الوزراء -

1481
01:24:38,842 --> 01:24:40,882
تفضل -
ما هذا ؟ -

1482
01:24:40,882 --> 01:24:43,442
رقمي -
معي رقمكِ بالفعل -

1483
01:24:43,442 --> 01:24:46,162
رقمي الخاص -
لماذا أحتاج له ؟ -

1484
01:24:46,162 --> 01:24:49,602
لا أعرف ربما تود الشراب بعض الوقت

1485
01:24:49,602 --> 01:24:53,602
ماذا؟ -
لماذا  -

1486
01:24:53,602 --> 01:24:55,282
اتصل بي

1487
01:25:07,042 --> 01:25:09,522
"أقصد من الواضح " عادي" و " جيد

1488
01:25:09,522 --> 01:25:12,202
كلاهما مصططلحات ذات صلة
(حينما يتعلق الأمر بـ (شيرلوك) و(مايكروفت

1489
01:25:12,202 --> 01:25:14,042
واضح

1490
01:25:22,922 --> 01:25:24,202
لقد كانت حقيقية

1491
01:25:31,242 --> 01:25:33,202
(كني لم أقصد (مايكروفت

1492
01:25:33,202 --> 01:25:35,402
كنت أقصد شخصًا آخرًا

1493
01:25:35,402 --> 01:25:38,322
أي شخص ؟ -
تعرف السري -

1494
01:25:38,322 --> 01:25:41,042
أوه هذا شيء قلته للتو

1495
01:25:41,042 --> 01:25:42,202
أنا متأكد أن هناك

1496
01:25:46,202 --> 01:25:48,562
كيف عرفتِ ذلك ؟
لم أخبركِ ذلك

1497
01:25:48,562 --> 01:25:50,722
بالتأكيد فعلت ذلك -
حقًا لم أفعل -

1498
01:25:50,722 --> 01:25:53,442
(حسنًا ربما أخبرني (شيرلوك

1499
01:25:53,442 --> 01:25:57,442
لكنكِ قابلتِ (شيرلوك) بالتحديد
مرة واحدة في هذه الغرفة

1500
01:25:57,442 --> 01:25:58,762
لقد كان سكرانًا

1501
01:25:58,762 --> 01:26:01,682
لا لا قابلته من قبل ذلك

1502
01:26:01,682 --> 01:26:03,002
متى ؟

1503
01:26:03,002 --> 01:26:06,922
لقد قضينا ليلة سويًا وكانت رائعة

1504
01:26:06,922 --> 01:26:08,722
تناولنا الشيبسي

1505
01:26:14,562 --> 01:26:17,402
أنت لست ما توقعته
(سيد (هولمز

1506
01:26:18,482 --> 01:26:22,042
أنت ألطف

1507
01:26:33,802 --> 01:26:37,082
كولفيرتون) أعطاني تدوينة أصلية)
(خاصة بـ (فايث

1508
01:26:37,082 --> 01:26:39,482
صديقة مشتركة جعلتنا نتواصل

1509
01:26:40,642 --> 01:26:44,042
(هل أخبرك (شيرلوك
من قبل عن تلك التدوينة ؟

1510
01:26:44,042 --> 01:26:46,722
(أضفت بعض التوقعات لـ (شيرلوك

1511
01:26:46,722 --> 01:26:49,042
لقد كان رائعًا بما يكفي

1512
01:26:50,362 --> 01:26:53,802
لكنه لم يفعل الشيء الأكبر

1513
01:27:05,842 --> 01:27:10,202
لكي أكون منصفة رغم ذلك هو
لديه ذوق ممتاز في الشيبسي

1514
01:27:10,202 --> 01:27:11,762
ما هذا ؟ -
ما الأمر ؟ -

1515
01:27:11,762 --> 01:27:13,762
الزهرة في شعركِ
تشبه التي كانت لدي في الحافلة

1516
01:27:13,762 --> 01:27:16,362
لقد كنت تبدو وسيمًا للغاية

1517
01:27:16,362 --> 01:27:17,602
لكن بعدها

1518
01:27:20,242 --> 01:27:23,042
" لديك عيون لطيفة للغاية "

1519
01:27:23,042 --> 01:27:26,362
مدهشة تلك الأوقات التي لا ينظر
فيها الرجل إلى وجهك

1520
01:27:26,362 --> 01:27:30,802
أوه يمكنك أن تختفي وراء
الابتسامة الجذابة أو عصا السير

1521
01:27:30,802 --> 01:27:32,922
أو أن تكون حتى طبيب نفسي

1522
01:27:32,922 --> 01:27:37,442
تتحدث عن .. نفسك طوال الوقت

1523
01:27:37,442 --> 01:27:38,962
أوه رجاء لا تذهب إلى أي مكان

1524
01:27:38,962 --> 01:27:40,962
أنا متأكدة أن الطبيب النفسي
في الواقع يعيش هنا

1525
01:27:40,962 --> 01:27:42,482
ما كان ليرغب بوجود
دماء على السجادة

1526
01:27:42,482 --> 01:27:44,522
انتظر الأمر على ما يرام

1527
01:27:44,522 --> 01:27:46,282
هي في كيس داخل فتحة التهوية

1528
01:27:46,282 --> 01:27:48,482
مَن أنتِ؟ -
أليس ذلك واضحًا ؟ -

1529
01:27:50,962 --> 01:27:52,682
ألم تخمّن ؟

1530
01:27:52,682 --> 01:27:54,082
" أنا "يوروس

1531
01:27:54,082 --> 01:27:55,522
يوروس"؟"

1532
01:27:55,522 --> 01:28:00,122
اسم سخيف أليس كذلك؟
يوناني يعني الرياح الشرقية

1533
01:28:00,122 --> 01:28:02,362
والدي أحبّا الأسماء السخيفة

1534
01:28:02,362 --> 01:28:04,882
...(مثل (يوروس

1535
01:28:04,882 --> 01:28:07,122
..(أو (مايكروفت

1536
01:28:07,122 --> 01:28:09,642
(أو (شيرلوك

1537
01:28:09,642 --> 01:28:10,962
أوه انظر له

1538
01:28:10,962 --> 01:28:13,122
ألم يحدث لك أبدًا
ولو لمرة واحدة

1539
01:28:13,122 --> 01:28:17,202
أن الأخّ السري لـ (شيرلوك) ربما
هي الأخت السرية لـ (شيرلوك) فقط ؟

1540
01:28:21,202 --> 01:28:22,842
هو يصطنع الوجه المضحك

1541
01:28:24,922 --> 01:28:26,522
أعتقد أني سأطلق الرصاصة

1542
01:28:26,546 --> 01:28:46,546
<font color="#00ff00"><b>Bloc36 تعديل التوقيت</b></font>

