1
00:00:27,000 --> 00:00:29,240
أمي؟

2
00:00:41,320 --> 00:00:44,400
أمي؟، إستيقظِ

3
00:00:44,400 --> 00:00:46,400
أمي

4
00:01:03,960 --> 00:01:05,640
إستيقظِ

5
00:01:25,200 --> 00:01:29,640
ساعدوني، من فضلك، أنا علي
متن الطائرة والجميع نائم، ساعدوني

6
00:01:29,740 --> 00:01:32,640
(مرحباً، إسمي هو (جيم موريارتي

7
00:01:34,160 --> 00:01:36,720
"مرحباً بكم في المشكلة الأخيرة"

8
00:02:10,280 --> 00:02:12,520
أتعرفين، يمكنني أن أقبض عليكِ -
لأي سبب -

9
00:02:12,520 --> 00:02:15,480
إرتداء فستان كهذا -
هل تريدني أن أخلعه؟ -

10
00:02:15,480 --> 00:02:18,360
إذن أنا مضطر حقاً
أن أوجه إليكِ التهم

11
00:02:18,360 --> 00:02:21,000
إليست هذة الطريقة التي
بدأوا بها؟

12
00:02:21,000 --> 00:02:23,880
(من؟، (أدم) و (حواء -
هم، ولم يحدث أي مشاكل لهم -

13
00:02:23,880 --> 00:02:25,560
هل تعتقد ذلك؟

14
00:02:25,560 --> 00:02:28,480
أعتقد أنه كان من المفترض أن
تكون بداية معاناة الجنس البشري

15
00:02:28,480 --> 00:02:31,120
الآن، ما خطب القبض علي؟

16
00:02:31,120 --> 00:02:33,200
حسناً، ربما لن أقبض عليكِ -
حقاً؟ -

17
00:02:33,200 --> 00:02:35,400
يمكنكِ أن أراقبكِ فقط

18
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
عن قرب؟ -
أجل -

19
00:02:40,520 --> 00:02:43,760
للأسف، كنت أتطلع أن أضع
نفسي في أيدي السلطات

20
00:02:43,760 --> 00:02:45,320
حقاً؟

21
00:02:45,320 --> 00:02:50,440
بصمات الأصابع
يتم البحث عنها

22
00:03:21,400 --> 00:03:23,640
(مايكروفت)

23
00:04:11,440 --> 00:04:13,080
(مايكروفت)

24
00:04:17,040 --> 00:04:18,840
لم لا تخرجين وتظهرين نفسكِ؟

25
00:04:18,840 --> 00:04:20,920
ليس لدي وقت لهذا

26
00:04:20,920 --> 00:04:23,440
(لدينا الوقت، يا (مايكروفت

27
00:04:23,440 --> 00:04:25,000
كل الوقت في العالم

28
00:04:33,760 --> 00:04:35,360
مايكروفت)؟)

29
00:04:38,600 --> 00:04:40,120
من أنتِ؟

30
00:04:40,120 --> 00:04:41,640
أنت تعرف

31
00:04:43,560 --> 00:04:45,120
هذا مستحيل

32
00:04:45,120 --> 00:04:47,800
لا يوجد شئ مستحيل

33
00:04:47,800 --> 00:04:50,200
أنت من بين كل الناس تعرف ذلك

34
00:04:55,480 --> 00:04:57,480
إنه قادم للنيل منك

35
00:05:00,320 --> 00:05:05,200
(هناك رياح شرقية قادمة، يا (مايكروفت
قادمة لتنال منك

36
00:05:05,200 --> 00:05:07,240
لا يمكن أن تكوني قد خرجتي
لا يمكن

37
00:05:33,640 --> 00:05:38,760
(لا توجد فائدة، يا (مايكروفت
لا يوجد دفاع ولا مكان للإختباء

38
00:05:58,560 --> 00:06:01,040
شيرلوك)، ساعدني)

39
00:06:05,880 --> 00:06:09,800
لقد إكتملت التجربة
الإستنتاج، لدي أختاً

40
00:06:09,800 --> 00:06:13,080
هذا كان أنت؟
كل هذا كان أنت؟

41
00:06:13,080 --> 00:06:15,880
الإستنتاج الثاني، أختي
يوروس)، علي ما يبدو)

42
00:06:15,880 --> 00:06:18,480
قد سٌجنت في سن مبكر
في مؤسسة آمنة

43
00:06:18,480 --> 00:06:21,280
يسيطر عليها أخي -
مرحباً، يا أخي-

44
00:06:21,280 --> 00:06:24,480
لماذا تقوم بهذة المسرحية؟
لماذا؟

45
00:06:24,480 --> 00:06:27,720
الإستنتاج الثالث
أنت خائف منها

46
00:06:27,720 --> 00:06:30,840
ليس لديك أي فكرة عما تتعامل معه
لا شئ علي الإطلاق

47
00:06:30,840 --> 00:06:32,880
معلومات جديدة، لقد خرجت

48
00:06:32,880 --> 00:06:34,440
هذا مستحيلاً

49
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
إنه أكثر من ممكن
(كانت معالجة (جون

50
00:06:36,440 --> 00:06:39,280
أطلقت علي النار خلال جلسة
فقط بمهدئ

51
00:06:39,280 --> 00:06:42,160
ما زال لدينا عشرة دقائق -
حسناً، سنفكر في إستعادة الأموال -

52
00:06:42,160 --> 00:06:44,480
هذا صحيح، أنتم الإتنان
ويغينز) لديه أموالكم عند البوابة)

53
00:06:44,480 --> 00:06:45,960
لا تنفقوها بأكملها في يوم واحد

54
00:06:47,280 --> 00:06:49,880
أتمني أننا لم نفسد
إستمتاعك بالفيلم

55
00:06:49,880 --> 00:06:50,920
هل ستغادر؟

56
00:06:50,920 --> 00:06:53,440
حسناً، لن نبقي هنا
يوريوس) قادمة)

57
00:06:53,440 --> 00:06:55,680
شخص ما قد عطل
كل وسائل الأمن

58
00:06:55,680 --> 00:06:57,080
فلتنم جيداً

59
00:06:58,360 --> 00:07:01,720
دكتور (واتسون)، لماذا تفعل هذا بي؟
هذا كان جنونياً

60
00:07:01,720 --> 00:07:04,760
حسناً، شخص ما أقنعه
بأنك لن تقول الحقيقة

61
00:07:04,760 --> 00:07:06,880
إلا إذا كنت تبلل نفسك

62
00:07:06,880 --> 00:07:08,520
شخص ما؟

63
00:07:08,520 --> 00:07:09,800
ربما أنا

64
00:07:09,800 --> 00:07:12,000
لذا، هذا هو الأمر؟
هل سترحل؟

65
00:07:12,000 --> 00:07:15,240
حسناً، لا تقلق
هناك مكان لأمثالك

66
00:07:15,240 --> 00:07:17,240
اليائسون، الخائفون

67
00:07:17,240 --> 00:07:19,400
من ليس لديهم مكان
للهرب فيه

68
00:07:19,400 --> 00:07:21,840
أي مكان؟

69
00:07:21,840 --> 00:07:23,440
(شارع (221 بيكر

70
00:07:24,720 --> 00:07:28,320
أراك في الصباح، إذا كان
هناك طابور، إنضم إليه

71
00:07:28,320 --> 00:07:31,680
بحق السماء، هذة ليست واحدة
من قضاياك الحمقاء

72
00:07:31,680 --> 00:07:34,400
قد ترغب في إغلاق هذة النافذة

73
00:07:34,400 --> 00:07:36,040
هناك رياح شمالية قادمة

74
00:07:53,080 --> 00:07:54,600
عليك أن تجلس علي المقعد

75
00:07:54,600 --> 00:07:57,840
لن يتحدثوا إليك إلا إذا جلست
علي المقعد، إنها القواعد

76
00:07:57,840 --> 00:08:00,040
أنا لست عميلاً -
إذن فلتخرج -

77
00:08:10,000 --> 00:08:12,120
هي لن تبقي هنا، أليس كذلك؟

78
00:08:15,120 --> 00:08:17,080
هل تريد كوب من الشاي؟ -
شكراً لكِ -

79
00:08:17,080 --> 00:08:18,520
الغلاية هناك

80
00:08:21,240 --> 00:08:24,120
لذا، ماذا سيحدث الآن؟
هل ستقوم بالإستنتاج؟

81
00:08:24,120 --> 00:08:26,880
(أنت ستقول الحقيقة، يا (مايكروفت
بكل بساطة

82
00:08:26,880 --> 00:08:31,800
من الذي قال "الحقيقة لا
تكون بسيطة أبداً"؟

83
00:08:31,800 --> 00:08:33,600
لا أعرف ولا يهمني

84
00:08:33,600 --> 00:08:36,320
لذا، كان هناك ثلاثة منا
أعرف ذلك الآن

85
00:08:36,320 --> 00:08:40,840
(أنت وأنا و (يوريوس

86
00:08:42,560 --> 00:08:44,760
أخت لا يمكنني تذكرها

87
00:08:46,400 --> 00:08:49,600
(إسم مثير للإهتمام، (يوريوس
إنه يوناني، أليس كذلك؟

88
00:08:49,600 --> 00:08:53,280
أجل، حرفياً
إله رياح الشرق

89
00:08:53,280 --> 00:08:54,800
أجل

90
00:08:54,800 --> 00:08:57,440
"(الرياح الشرقية قادمة، يا (شيرلوك"

91
00:08:57,440 --> 00:08:59,560
لقد إستخدمت ذلك لتخيفني

92
00:08:59,560 --> 00:09:03,360
كلا، لقد حولت أختي
إلي قصة أشباح

93
00:09:03,360 --> 00:09:06,120
بالطبع لم أقم بذلك
لقد راقبتك

94
00:09:06,120 --> 00:09:07,600
أنت ماذا؟

95
00:09:08,960 --> 00:09:10,760
يمكنك إسترجاع الذكريات

96
00:09:10,760 --> 00:09:12,760
يمكنك إعادة فتح الجروح

97
00:09:12,760 --> 00:09:15,800
الطرق التي نسير بها
يوجد أسفلها شياطين

98
00:09:17,760 --> 00:09:20,520
وشياطينك كانت تنتظر
لفترة طويلة جداً

99
00:09:21,800 --> 00:09:24,640
لم أقم بتخويفك أبداً
لقد إستخدمت، في فترات سرية

100
00:09:24,640 --> 00:09:26,040
كلمات محتملة

101
00:09:26,040 --> 00:09:28,640
لتحديث نفسي بحالتك النفسية

102
00:09:28,640 --> 00:09:29,920
كنت أعتني بك

103
00:09:29,920 --> 00:09:31,480
لم لا يمكنني تذكرها؟

104
00:09:33,600 --> 00:09:36,120
هذة مسألة خاصة -
جون) سيبقي) -

105
00:09:36,120 --> 00:09:39,360
هذا أمر خاص بالعائلة -
لهذا السبب سيبقي -

106
00:09:45,880 --> 00:09:50,760
(لذا، كان هناك ثلاثة أطفال لـ (هولمز
ما هو فارق السن؟

107
00:09:50,760 --> 00:09:52,640
سبعة سنوات بيني
(وبين (شيرلوك

108
00:09:52,640 --> 00:09:54,800
(سنة واحدة بين (شيرلوك
(و (يوريوس

109
00:09:54,800 --> 00:09:56,520
الطفل الأوسط، هذا يفسر الكثير

110
00:09:59,120 --> 00:10:01,080
لذا، هل كان لديها أيضاً؟ -
لديها ماذا؟ -

111
00:10:01,080 --> 00:10:02,680
الأمر الخاص بالإستنتاج

112
00:10:02,680 --> 00:10:04,400
الأمر الخاص بالإستنتاج؟

113
00:10:05,720 --> 00:10:08,240
أجل -
أكثر مما يمكنك أن تتخيل -

114
00:10:10,400 --> 00:10:11,920
فلنخبرني

115
00:10:11,920 --> 00:10:14,360
أنت تدرك أنني الأذكي؟ -
لا تتوقف عن قول ذلك -

116
00:10:14,360 --> 00:10:18,560
ولكن (يوريوس)، كانت متوهجة
حتي ذلك الحين

117
00:10:18,560 --> 00:10:21,600
قدراتنا كان يتم تقييمها
مهنياً أكثر من مرة

118
00:10:21,600 --> 00:10:23,560
أنا كنت مميزاً

119
00:10:23,560 --> 00:10:28,280
و (يوروس) تم وصفها
بعبقرية الزمان

120
00:10:28,280 --> 00:10:30,240
(أكثر من (نيوتن

121
00:10:30,240 --> 00:10:32,480
إذن لماذا لا أتذكرها؟

122
00:10:32,480 --> 00:10:35,080
أنت تتذكرها، بطريقة ما

123
00:10:35,080 --> 00:10:37,960
كل خيار إتخدته
وكل مسار إتخذته

124
00:10:37,960 --> 00:10:39,560
الرجل الذي أنت عليه اليوم

125
00:10:41,120 --> 00:10:43,320
(هو ذاكرتك بـ (يوروس

126
00:10:47,360 --> 00:10:50,600
كانت مختلفة من البداية

127
00:10:50,600 --> 00:10:53,320
لقد عرفت أشياءاً ما كان
يجب أن تعرفها

128
00:10:56,000 --> 00:10:58,840
كما لو كانت بطريقة ما علي علم
بالحقائق خارق النطاق العادي

129
00:11:02,960 --> 00:11:04,360
أنت تبدو مضحكاً

130
00:11:06,160 --> 00:11:08,080
ما الخطب؟ -
معذرة -

131
00:11:09,840 --> 00:11:11,440
الذكريات مثيرة للقلق

132
00:11:11,440 --> 00:11:13,960
ماذا تقصد؟
أريد أمثلة علي ذلك

133
00:11:13,960 --> 00:11:17,760
لقد عثروا عليها بسكين في مرة
يبدو أنها كانت تجرح نفسها

134
00:11:17,760 --> 00:11:19,360
والدينا أصابهم الرعب

135
00:11:19,360 --> 00:11:21,480
كانوا يعتقدون إنها محاولة للإنتحار

136
00:11:21,480 --> 00:11:25,560
ولكن عندما سألتها ماذا تفعل؟
. . . لقد قالت

137
00:11:25,560 --> 00:11:28,920
"أريد أن أري كيف تعمل عضلاتي"

138
00:11:28,920 --> 00:11:33,360
يا للمسيح -
لذا سألتها إذا كانت تشعر بالألم ولقد قالت

139
00:11:33,360 --> 00:11:35,320
"أي واحد هو الألم؟"

140
00:11:35,320 --> 00:11:37,120
ماذا حدث بعدها؟

141
00:11:40,560 --> 00:11:42,200
(موسغريف)

142
00:11:44,720 --> 00:11:49,080
موطن الأجداد، حيث كان
هناك عسل للشاي دائماً

143
00:11:49,080 --> 00:11:53,400
و (شيرلوك) كان يلعب وسط شواهد القبور المضحكة -
كيف كانت مضحكة؟ -

144
00:11:53,400 --> 00:11:55,120
تعالوا

145
00:11:55,120 --> 00:11:58,000
لم تكن حقيقة
التواريخ كانت خاطئة

146
00:11:58,000 --> 00:12:00,960
(نكتة معمارية التي فتنت (شيرلوك

147
00:12:08,200 --> 00:12:11,400
ساعد في نجدتي الآن -
تهب الرياح الشرقية -

148
00:12:11,400 --> 00:12:14,440
بسرعة 16

149
00:12:16,000 --> 00:12:18,520
ولقد ذهبنا للطابق السفلي

150
00:12:18,520 --> 00:12:21,360
لقد بدأت أن تتذكر -
شظايا -

151
00:12:23,680 --> 00:12:26,440
ريدبيرد)؟)

152
00:12:28,880 --> 00:12:30,760
ريدبيرد)؟) -
لقد كان كلبي -

153
00:12:30,760 --> 00:12:34,800
يوروس) أخذت (ريدبيرد) وحبسته
في مكان لا يمكن لأحد العثور عليه

154
00:12:34,800 --> 00:12:37,440
ريدبيرد)؟) -
ولقد رفضت أن تخبرنا بمكانه -

155
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
ريدبير)؟)

156
00:12:40,840 --> 00:12:42,960
كانت تكرر هذة الأغنية

157
00:12:42,960 --> 00:12:45,600
طقوسها

158
00:12:45,600 --> 00:12:49,680
ريدبيرد)؟) -
لقد توسلنا إليها لتخبرنا بمكانه -

159
00:12:49,680 --> 00:12:53,480
. . . ولكنها قالت -
"الأغنية هي الإجابة" -

160
00:12:53,480 --> 00:12:55,680
ولكن الأغنية كانت غير معقولة

161
00:12:55,680 --> 00:12:59,920
"أخي، سنذهب للطابق السفلي"

162
00:12:59,920 --> 00:13:03,160
ماذا حدث لـ (ريدبيرد)؟ -
لم نعثر عليه مطلقاً -

163
00:13:03,160 --> 00:13:06,840
ولكنها بدأت في تلقيبه
بـ (ريبدبيرد) الغارق

164
00:13:06,840 --> 00:13:08,520
لذا قمنا بإفتراض ما حدث

165
00:13:11,040 --> 00:13:13,040
شيرلوك) أصيب بصدمة)

166
00:13:13,040 --> 00:13:17,160
هذا أمر طبيعي علي ما أفترض
لإنه في هذة الأيام كان طفلاً عاطفياً

167
00:13:17,160 --> 00:13:20,360
ولكن بعد ذلك، أصبح مختلفاً
لقد تغير جداً

168
00:13:20,360 --> 00:13:22,320
لم يتحدث عن الأمر مرة أخري

169
00:13:22,320 --> 00:13:25,800
في وقت ما، كان يبدو أنه نسي
أن (يوروس) موجودة من الأساس

170
00:13:27,240 --> 00:13:29,800
كيف يمكن أن ينسي؟، كانت تعيش في نفس المنزل -
كلا -

171
00:13:31,560 --> 00:13:34,080
لقد أخذوها بعيداً -
لماذا؟ -

172
00:13:36,320 --> 00:13:38,600
أنت لا تحتجز طفلاً لإن
كلب أصبح مفقوداً

173
00:13:38,600 --> 00:13:40,040
إلي حد ما

174
00:13:41,080 --> 00:13:44,400
بل ما حدث بعد ذلك مباشرة

175
00:13:47,320 --> 00:13:49,280
إنها تعرف أين هو

176
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
لا يمكننا أن نجبرها
علي أن تخبرنا

177
00:13:51,280 --> 00:13:53,160
لا يمكننا أن نجبرها علي أي شئ

178
00:14:16,560 --> 00:14:20,040
بعد ذلك، لقد أخذوا أختنا بعيداً -
أين؟ -

179
00:14:20,040 --> 00:14:23,640
مكان ما مناسب
أو هكذا إعتقد الجميع

180
00:14:23,640 --> 00:14:25,840
لم يكن مناسباً بما يكفي
برغم ذلك

181
00:14:25,840 --> 00:14:27,520
لقد ماتت هناك -
كيف؟ -

182
00:14:27,520 --> 00:14:31,240
لقد أشعلت حريقاً آخر
حريقاً لم تنجو منه

183
00:14:31,240 --> 00:14:33,480
هذة كذبة

184
00:14:33,480 --> 00:14:35,000
أجل

185
00:14:36,080 --> 00:14:38,000
وهذا أيضاً لطفاً

186
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
هذة هي القصة التي أخبرت بها
والدينا لأتجنب شعورهم بالمزيد من الألم

187
00:14:41,000 --> 00:14:43,680
ولإيضاح أن الجثة لا يمكن التعرف عليها

188
00:14:43,680 --> 00:14:45,720
ومما لاشك فيه لمنع
المزيد من التدخل

189
00:14:45,720 --> 00:14:47,480
حسناً، هذا أيضاً

190
00:14:47,480 --> 00:14:51,200
(عمق الذهان لدي (يوروس
ومدي قدراتها

191
00:14:51,200 --> 00:14:54,640
لا يمكن السيطرة عليها
في مؤسسة عادية

192
00:14:54,640 --> 00:14:57,120
العم (رودي) تولي الأمور

193
00:14:57,120 --> 00:14:59,640
أين هي، يا (مايكروفت)؟
أين أختنا؟

194
00:14:59,640 --> 00:15:02,800
(هناك مكان يٌدعي (شيرينفورد

195
00:15:02,800 --> 00:15:05,360
جزيرة

196
00:15:05,360 --> 00:15:08,240
إنها منطقة آمنة وسرية جداً

197
00:15:08,240 --> 00:15:12,880
هدفها الوحيد هو إحتواء
ما لا يمكن إحتوائه

198
00:15:12,880 --> 00:15:17,640
الشياطين تحت الطريق؟ -
هذا حيث نقوم بحبسهم -

199
00:15:17,640 --> 00:15:20,480
شيرينفورد) أكثر من مجرد)
سجن أو مصحة

200
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
إنه حصن

201
00:15:21,880 --> 00:15:25,840
تم بناءه للحفاظ علي باقي
العالم بأمان مما بداخله

202
00:15:25,840 --> 00:15:29,840
النعيم قد يكون ضرباً من الخيال
للسذج والخائفون

203
00:15:32,080 --> 00:15:34,480
ولكنني يمكنني منحكم
خريطة للجحيم

204
00:15:36,840 --> 00:15:39,440
هناك حيث تواجدت شقيقتنا
منذ أن كانت طفلة

205
00:15:39,440 --> 00:15:41,560
لم تغادره، ولا يوم واحد

206
00:15:41,560 --> 00:15:44,720
أياً كان من قابلتوها
لا يمكن أن تكون هي

207
00:15:51,040 --> 00:15:55,120
"أنا تائهة، من سيعثر علي"

208
00:15:55,120 --> 00:15:58,880
"أسفل شجرة الزان القديمة؟"

209
00:15:58,880 --> 00:16:03,920
ساعدوا في نجدتي الآن"
"الرياح الشرقية ستهب

210
00:16:03,920 --> 00:16:08,120
سرعتها 16، يا أخي"
"لنذهب للطابق السفلي

211
00:16:08,120 --> 00:16:10,960
تراجع بقدر الإمكان -
ما الأمر؟ -

212
00:16:10,960 --> 00:16:12,840
"روحي تسعي لظلال زهرة الصفصاف"

213
00:16:12,840 --> 00:16:16,600
إنها طائرة بدون طيار -
يمكنني رؤية هذا، ما الذي تحمله؟ -

214
00:16:17,600 --> 00:16:19,880
ما هو الشئ الفضي فوقها، يا (مايكروفت)؟

215
00:16:19,880 --> 00:16:22,160
"إنها "دي إكس 707

216
00:16:22,160 --> 00:16:25,360
لقد أذنت بشراء عدد
لا بأس به من هذة

217
00:16:25,360 --> 00:16:28,320
بالعامية، معروفة بقنبلة الصبر

218
00:16:31,080 --> 00:16:32,800
الصبر؟

219
00:16:32,800 --> 00:16:34,560
لقد تنشيط جهاز إستشعار الحركة

220
00:16:34,560 --> 00:16:37,920
إذا تحرك أحد منا، القنبلة ستنفجر -
ما مدي قوتها؟ -

221
00:16:37,920 --> 00:16:40,480
بالتأكيد سوف تدمر هذة الشقة
وستقتل أي شخص بها

222
00:16:40,480 --> 00:16:42,080
بإفتراض جدران بقوة جيدة

223
00:16:42,080 --> 00:16:44,560
ينبغي أن يكون جيرانك بأمان
ولكنها هبطت علي الأرض

224
00:16:44,560 --> 00:16:47,120
بدأت أتسائل إذا كان المقهي
بالطابق السفلي مفتوحاً

225
00:16:47,120 --> 00:16:50,800
إنه صباح يوم الأحد، ذلك هو مغلقاً -
ماذا عن سيدة (هودسون)؟ -

226
00:16:50,824 --> 00:16:55,824
ترجـمـة موقــع سيـمـــا كـلوب

227
00:16:59,640 --> 00:17:02,440
وفقاً لروتينها المعتاد، أقدر
أن لديها دقيقتين آخرين

228
00:17:02,440 --> 00:17:04,520
هي تحتفظ بالمكنسة الكهربائية
في الجزء الخلفي من الشقة

229
00:17:04,520 --> 00:17:08,200
لذا؟ -
من الأفضل أن نقوم بذلك وهي تضعها هناك -

230
00:17:08,200 --> 00:17:10,880
ولكن يجب علينا أن نتحرك في النهاية
ويجب أن نقوم بذلك وهي بأمان

231
00:17:10,880 --> 00:17:13,880
عندما تتوقف المكنسة الكهربائية، سنمنحها
ثمانية ثواني لتعود إلي الجزء الخلفي من الشقة

232
00:17:13,880 --> 00:17:15,880
تكون سريعة وهي تقوم بالتنظيف
بعدها سنتحرك

233
00:17:15,880 --> 00:17:18,880
ما هو زمن الإستجابة للقنبلة؟

234
00:17:18,880 --> 00:17:21,840
بمجرد أن نتحرك
كم من الوقت حتي تنفجر؟

235
00:17:21,840 --> 00:17:25,080
لدينا مدة أقصاها ثلاثة ثواني
لإخلاء دائرة قطر الإنفجار

236
00:17:25,080 --> 00:17:27,280
أنا و (جون) سنخرج من النافذة
وأنت من السلالم

237
00:17:27,280 --> 00:17:28,800
ساعد السيدة (هودسون) في الخروج أيضاً -
أنا؟ -

238
00:17:28,800 --> 00:17:30,760
أنت أقرب -
وأنت أسرع -

239
00:17:30,760 --> 00:17:33,200
فرق السرعة لن يشكل
فارق في هذة المسافة

240
00:17:33,200 --> 00:17:35,320
أجل، أتفق معك

241
00:17:35,320 --> 00:17:38,360
إنها تبتعد، تذهب إلي الخلف

242
00:17:38,360 --> 00:17:40,600
أفترض أن لدينا دقيقة باقية

243
00:17:40,600 --> 00:17:42,800
هل مكالمة هاتفية ممكنة؟ -
مكالمة هاتفية؟ -

244
00:17:42,800 --> 00:17:45,520
جون) لديه إبنة)
قد يكود أن يودعها

245
00:17:45,520 --> 00:17:49,520
أنا آسف، أي حركة ستنفجر القنبلة
أتمني أن تتفهم ذلك

246
00:17:50,680 --> 00:17:52,480
(أوسكا وايلد)

247
00:17:52,480 --> 00:17:56,440
ماذا؟ -
هو من قال أن الحقيقة ليس بسيطة أبداً -

248
00:17:57,960 --> 00:18:00,720
هذا فائدة أن تكون جادياً
لقد أخذنا ذلك في المدرسة

249
00:18:00,720 --> 00:18:02,560
وكذلك نحن، الآن أتذكر

250
00:18:03,920 --> 00:18:05,520
(كنت سيدة (براكنيل

251
00:18:05,520 --> 00:18:07,800
أجل، لقد كنت عظيماً

252
00:18:07,800 --> 00:18:10,400
هل تعتقد ذلك حقاً؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

253
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
حسناً، من الجيد معرفة ذلك

254
00:18:12,400 --> 00:18:14,280
لقد تسائلت دائماً

255
00:18:20,680 --> 00:18:22,240
حظ سعيد، يا فتية

256
00:18:23,720 --> 00:18:27,080
ثلاثة، إثنان، واحد
إذهبوا

257
00:18:57,000 --> 00:18:59,280
والآن توقعات الشحن"
"صادرة من مكتب الأرصاد الجوية"

258
00:18:59,280 --> 00:19:04,520
بالنيابة عن وكالة خفر السواحل"
"في الخامسة وخمس دقائق

259
00:19:04,520 --> 00:19:06,480
"(التايمز)، (دوفر)"

260
00:19:06,480 --> 00:19:08,360
هيا، يا بني

261
00:19:09,640 --> 00:19:10,960
هل الخارج أفضل من الداخل؟

262
00:19:10,960 --> 00:19:12,600
هل الطقس هكذا دائماً؟

263
00:19:12,600 --> 00:19:14,840
كلا -
الحمد لله -

264
00:19:14,840 --> 00:19:17,200
عادة، إنه أسوأ من ذلك

265
00:19:17,200 --> 00:19:18,960
قد أذهب وأعمل في مصرف

266
00:19:20,960 --> 00:19:22,400
هل هذة مروحية؟

267
00:19:23,920 --> 00:19:26,200
كلا، ليس في هذا الطقس

268
00:19:26,200 --> 00:19:28,640
"(شانون)، (مالين)، (شيرينفورد)"

269
00:19:28,640 --> 00:19:30,280
"(شيرينفورد)"

270
00:19:30,280 --> 00:19:31,520
"(شيرينفورد)"

271
00:19:31,520 --> 00:19:33,560
هل تسمع هذا؟ -
"(شيرينفورد)" -

272
00:19:33,560 --> 00:19:35,920
لم أسمع عن هذة من قبل

273
00:19:35,920 --> 00:19:37,600
شيرينفورد)؟)

274
00:19:37,600 --> 00:19:39,600
فلتنسي أنك سمعت بها

275
00:19:39,600 --> 00:19:43,480
ماذا؟ - أحيانا عندما نكون بالخارج -
في هذة المياة، نتلقي هذة الرسالة

276
00:19:43,480 --> 00:19:45,120
فقط فلتنسي أمرها

277
00:19:45,120 --> 00:19:46,840
. . . أجل، ولكن نحن لم

278
00:19:59,360 --> 00:20:01,760
من أنت بحق الجحيم؟ -
(إسمي هو (شيرلوك هولمز -

279
00:20:01,760 --> 00:20:03,240
المحقق

280
00:20:03,240 --> 00:20:04,840
القرصان

281
00:20:21,800 --> 00:20:24,520
هذة منقطة محظورة

282
00:20:24,520 --> 00:20:25,960
أكرر، منطقة محظورة

283
00:20:25,960 --> 00:20:28,880
لقد خرجت عن مسارك
هل تتلقاني؟

284
00:20:28,880 --> 00:20:31,240
لقد خرجت عن مسارك
هل تتلقاني؟

285
00:20:31,240 --> 00:20:34,000
"نحن نتلقاك، هذا نداء إستغاثة"

286
00:20:34,000 --> 00:20:36,440
أكرر، ندا إستغاثة"
"نحن في ورطة هنا

287
00:20:36,440 --> 00:20:38,840
ما هو موقفك؟

288
00:20:40,440 --> 00:20:43,360
أين أنت الأن؟

289
00:20:43,360 --> 00:20:45,560
"نحن نتجه للصخور، سنصطدم"

290
00:20:47,720 --> 00:20:50,320
إلي غرفة التحكم

291
00:20:50,320 --> 00:20:53,960
"جاري تطبيق الحذر"

292
00:20:53,960 --> 00:20:57,120
"تابعوا إلي المحطات الحمراء المحددة"

293
00:20:57,120 --> 00:21:01,640
"تابعوا إلي المحطات الحمراء المحددة"

294
00:21:07,840 --> 00:21:10,480
إنتظروا، إنتظروا

295
00:21:10,480 --> 00:21:14,000
في الرمال، في الرمال

296
00:21:15,945 --> 00:21:19,028
"أخبروا أختي أنني هنا"

297
00:21:19,600 --> 00:21:21,480
(أريد أن أتحدث إلي (مايكروفت

298
00:21:21,480 --> 00:21:23,480
هو في المستشفي
كان هناك إنفجار

299
00:21:23,480 --> 00:21:24,960
فلتوصلني بالمستشفي

300
00:21:24,960 --> 00:21:27,440
هو ليس واعياً
لقد أصيب بجروح بالغة

301
00:21:27,440 --> 00:21:30,280
لا أحد واثق من أنه سينجو

302
00:21:30,280 --> 00:21:32,640
أين هو أخاه؟
أين (شيرلوك هولمز)؟

303
00:21:32,640 --> 00:21:33,840
مفقود

304
00:21:33,840 --> 00:21:35,760
كلا، ليس مفقوداً
هو هنا

305
00:21:35,760 --> 00:21:38,040
سيدي، لقد عثرنا علي
إثنان من القارب

306
00:21:38,040 --> 00:21:41,880
لقد سرقوا قاربنا، هو وشخص آخر"
"بتهديد السلاح

307
00:21:41,880 --> 00:21:45,520
أين عثرتم عليهم؟ -
الجانب الشمالي من الجزيرة، يا سيدي -

308
00:21:48,520 --> 00:21:50,880
ضعوهم بزنزانة الآن -
حسناً، يا سيدي -

309
00:21:50,880 --> 00:21:53,440
"جاري تنفيذ الحظر"

310
00:21:56,840 --> 00:21:58,720
هذا خطأ

311
00:21:58,720 --> 00:22:02,160
أنا الضحية هنا، هذا الرجل سرق قاربي
هو قرصاناً

312
00:22:02,160 --> 00:22:04,440
أجل، أنا كذلك -
من فضلك، إجلس -

313
00:22:04,440 --> 00:22:06,000
لا أعرف من هو حتي

314
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
هو الدكتور (جون واتسون)، هو عضو
(سابق لجماعة (نورثمبرلاند الخامسة

315
00:22:10,000 --> 00:22:12,440
ماذا تفعل هنا؟ -
إنها مستشفي، هل يوجد عمل لي؟ -

316
00:22:12,440 --> 00:22:13,840
هذة ليست مستشفي

317
00:22:13,840 --> 00:22:15,480
(أريدكم أن تراقبوا (يوروس هولمز

318
00:22:15,480 --> 00:22:17,200
إذهب مباشرة إلي الوحدة الخاصة

319
00:22:17,200 --> 00:22:21,040
ليقوموا بمناوبات -
حسناً، يا سيدي -

320
00:22:25,200 --> 00:22:28,680
أنا أتجنب ذلك لإنه من المفترض
أن نكون علي نفس الجانب

321
00:22:28,680 --> 00:22:30,800
وبصراحة، هذا محرجاً

322
00:22:30,800 --> 00:22:32,840
هل تجري بحثاً؟

323
00:22:32,840 --> 00:22:35,600
الفن الحقيقي للتنكر
وفقاً لصديقك الشهير

324
00:22:35,600 --> 00:22:37,200
لا يتم النظر فيه

325
00:22:37,200 --> 00:22:40,160
ولكنني أنظر إلي، أليس كذلك
سيد (هولمز)؟

326
00:22:41,520 --> 00:22:43,400
أجل، أنت كذلك

327
00:22:43,400 --> 00:22:45,960
ولكن هذا هو المغزي
أليس كذلك؟

328
00:22:48,040 --> 00:22:51,080
أتري، كان يجب أن تنظر إلي
الرجل الذي أعطيت أوامرك له

329
00:23:02,320 --> 00:23:04,400
هذة هي مشكلة الزي
والشارات

330
00:23:04,400 --> 00:23:06,640
الناس تتوقف عن النظر
إلي الوجوة

331
00:23:06,640 --> 00:23:08,440
ستكون أفضل حالاً
بملابس المهرج

332
00:23:08,440 --> 00:23:10,560
علي الأقل هذا سيكون
له صلة بالموضوع

333
00:23:10,560 --> 00:23:14,000
ستجد البحارة الحقيقيون علي
الشاطئ الشمالي، مقيدون للآخرون

334
00:23:14,000 --> 00:23:16,400
إثنان آخران؟ -
حسناً، لقد كان هنا خطئاً -

335
00:23:16,400 --> 00:23:18,080
كان علينا أن نعثر علي
الحزام الصحيح

336
00:23:18,080 --> 00:23:20,240
هذا جنون، هذا ليس ضرورياً

337
00:23:20,240 --> 00:23:22,840
كلا، أمنك تم إختراقه
ولا نعرف من يجب أن نثق به

338
00:23:22,840 --> 00:23:24,360
وهذا يبرر إرتدائكم لهذة الملابس؟

339
00:23:24,360 --> 00:23:25,920
أجل

340
00:23:27,600 --> 00:23:30,280
إنها تبرر إرتداء الملابس
وببرر أي شئ أقوله

341
00:23:30,280 --> 00:23:34,080
الآن، إنصت إلي
لسلامتك البدنية، لا تتحدث

342
00:23:34,080 --> 00:23:36,640
لا تقم بأي إشارات غير لفظية

343
00:23:36,640 --> 00:23:38,960
موحاة من الفكر الداخلي

344
00:23:38,960 --> 00:23:41,000
إذا تعرضت سلامة أختي للخطر

345
00:23:41,000 --> 00:23:43,320
إذا تعرض أمن أختي للخطر

346
00:23:43,320 --> 00:23:46,200
إذا تعرض سجن أختي للخطر

347
00:23:46,200 --> 00:23:50,600
بإختصار، إذا وحدت أي علامة علي
أختي بأنها قد غادرت الجزيرة في أي وقت

348
00:23:50,600 --> 00:23:52,800
أقسم لك، أنت لن تغادرها

349
00:23:55,640 --> 00:23:58,040
(أشكر الدكتور (واتسون -
لماذا؟ -

350
00:23:58,040 --> 00:24:01,000
لقد تحدث إلي، كان هذا
سيكون مختلفاً تماماً

351
00:24:01,000 --> 00:24:02,560
هل دخلت؟

352
00:24:02,560 --> 00:24:05,160
سأصل الآن إلي الوحدة الأمنية
أشرح لي

353
00:24:05,160 --> 00:24:06,800
"الباب يفتح"

354
00:24:06,800 --> 00:24:08,480
سجن بداخل سجن

355
00:24:08,480 --> 00:24:12,240
يوريوس) يجب أن تتعامل)
مع أقل عدد ممكن من البشر

356
00:24:12,240 --> 00:24:16,080
لماذا؟ -
بم أنك تصمم علي مقابلتها، أنت علي وشك أن تكتشف -

357
00:24:18,280 --> 00:24:21,560
(راقبوا (يوروس هولمز
أوامر الرئيس

358
00:24:21,560 --> 00:24:22,720
أجب بنعم أم لا

359
00:24:22,720 --> 00:24:25,680
هل حدث شئ ما
ضد تعليماتي الصريحة؟

360
00:24:25,680 --> 00:24:29,200
هل كان هناك أي محاولة
للتقييم النفسي لـ (يوروس هولمز)؟

361
00:24:29,200 --> 00:24:31,880
أجل، أفترض أن الأشرطة
هي في مكتبي

362
00:24:31,880 --> 00:24:34,920
مكتبك؟ -
لقد كان مكتبك -

363
00:24:36,360 --> 00:24:38,120
أنت لم تنزل إلي هنا من قبل
أليس كذلك؟

364
00:24:38,120 --> 00:24:39,920
صمت الحملان، في الأساس

365
00:24:39,920 --> 00:24:41,440
أنت ماذا؟ -
حافظ علي المسافة بيننا -

366
00:24:41,440 --> 00:24:44,200
إبقي علي الأقل علي بعد ثلاثة
أقدام من الزجاج

367
00:24:44,200 --> 00:24:45,680
لماذا سماعات الأذن؟

368
00:24:45,680 --> 00:24:47,960
هي لا تتوقف عن العزف
أحياناً لأسابيع

369
00:24:47,960 --> 00:24:49,440
هذا جميل

370
00:24:49,440 --> 00:24:52,760
هذا سيقتلك في النهاية -
أجل، ما زال جميلاً برغم ذلك -

371
00:24:55,400 --> 00:24:57,360
"الباب يغلق"

372
00:25:43,860 --> 00:25:46,140
لم أنا هنا؟

373
00:25:46,140 --> 00:25:47,740
لما تعتقدين أنكِ هنا؟

374
00:25:47,740 --> 00:25:49,860
لم يخبرني أحد

375
00:26:00,140 --> 00:26:02,740
هل يتم معاقبتي؟ -
لقد كنتِ شريرة -

376
00:26:02,740 --> 00:26:04,740
لا يوجد شيئاً سيئاً

377
00:26:04,740 --> 00:26:07,300
ماذا عن الخير؟ -
الخير والشر هي قصص خيالية -

378
00:26:07,300 --> 00:26:10,140
لقد تطورنا إلي مدلول عاطفي

379
00:26:10,140 --> 00:26:13,740
بإنه لا يوجد سوي إستراتيجية البقاء
لفصيلة الحيوان

380
00:26:13,740 --> 00:26:16,260
لقد تكيفنا لإستثمار
الألوهية في مؤسسة عامة

381
00:26:16,260 --> 00:26:18,420
الخير ليس جيد حقاً
والشر ليس خطأ حقاً

382
00:26:18,420 --> 00:26:21,660
الأزرار ليس جميلة حقاً
أنت أسيراً لفصيلتك

383
00:26:21,660 --> 00:26:23,380
لم لستِ سجينة؟

384
00:26:23,380 --> 00:26:25,900
أنا ذكية جداً

385
00:26:31,940 --> 00:26:34,420
هل أحضرته؟ -
معذرة؟ -

386
00:26:34,420 --> 00:26:36,980
شريط رأسي
هل أحضرته؟

387
00:26:36,980 --> 00:26:40,140
أنا لا أعمل هنا

388
00:26:40,140 --> 00:26:42,100
شريط رأسي المميز

389
00:26:42,100 --> 00:26:44,460
أنا لست واحداً من أطبائكِ

390
00:26:44,460 --> 00:26:48,060
الشريط الذي جعلتك
تسرقه من أمي

391
00:26:52,060 --> 00:26:54,300
كان هذا أخي شئ قلته لك
هل تتذكر؟

392
00:26:54,300 --> 00:26:56,340
اليوم الذي أخذوني فيه

393
00:26:56,340 --> 00:26:57,780
كلا

394
00:26:57,780 --> 00:26:59,620
كلا؟ -
لقد تحدثنا من حينها -

395
00:26:59,620 --> 00:27:01,380
لقد أتيتِ لشقتي
منذ عدة أسابيع

396
00:27:01,380 --> 00:27:04,740
لقد تظاهرتِ بأنكِ إمرأة
تُدعي (فايث سميث)، لقد تناول رقائق البطاطس

397
00:27:04,740 --> 00:27:06,540
هل هذا يعني أنك لم
تحضر شريط رأسي؟

398
00:27:06,540 --> 00:27:10,060
كيف نجحتِ في الخروج من هذا المكان؟
كيف قمتِ بذلك؟

399
00:27:10,060 --> 00:27:12,540
الأمر سهلاً، أنظر إلي

400
00:27:12,540 --> 00:27:14,500
أنا أنظر إليكِ

401
00:27:14,500 --> 00:27:16,660
لا يمكنك أن تري هذا
أليس كذلك؟

402
00:27:16,660 --> 00:27:20,340
أنت تحاول وتحاول
ولكن لا يمكنك أن تري ولا تنظر

403
00:27:20,340 --> 00:27:22,060
أري ماذا؟

404
00:27:22,060 --> 00:27:24,140
ما رأيك؟ -
جميلة -

405
00:27:24,140 --> 00:27:26,820
أنت لا تنظر إليها -
لقد قصدت عزفكِ -

406
00:27:26,820 --> 00:27:28,020
أجل، الموسيقي

407
00:27:28,020 --> 00:27:30,780
لا أعرف إذا كانت جميلة أم لا

408
00:27:30,780 --> 00:27:32,980
في كثير من الأحيان
هو نفس العزف

409
00:27:32,980 --> 00:27:36,420
إذا لم تكن نفس الشئ
ما فائدة الجمال؟

410
00:27:36,420 --> 00:27:38,300
أريد أن أعرف كيف هربتِ

411
00:27:38,300 --> 00:27:39,740
أنظر إلي الكمان

412
00:27:43,580 --> 00:27:45,860
(إنها (ستراديفاريوس
إنها هدية

413
00:27:45,860 --> 00:27:47,980
من من؟ -
مني -

414
00:28:06,140 --> 00:28:08,540
لماذا؟ -
أنت تعزف، أليس كذلك؟ -

415
00:28:10,020 --> 00:28:11,420
كيف عرفت؟

416
00:28:13,940 --> 00:28:15,380
كيف عرفت؟

417
00:28:17,180 --> 00:28:20,580
لقد علمتك، آلا تتذكر؟
كيف لا يمكنك تذكر ذلك

418
00:28:20,580 --> 00:28:22,780
يوروس)، أنا لا أتذكركِ علي الإطلاق)

419
00:28:22,780 --> 00:28:24,340
هذا مثير للإهتمام

420
00:28:25,460 --> 00:28:27,500
أخبرني (مايكروفت) بإنك ستعيد
كتابة ذكرياتك

421
00:28:27,500 --> 00:28:29,700
لم يخبرني أنك ستخرجني منها تماماً

422
00:28:29,700 --> 00:28:31,660
ماذا تقصدين بإعادة كتابتها؟

423
00:28:31,660 --> 00:28:34,740
(لا زلت تعرف بشأن (ريدبيرد
أليس كذلك؟

424
00:28:34,740 --> 00:28:38,580
هذا سيكون يوماً جيداً

425
00:28:38,580 --> 00:28:40,260
هي تبتسم إليك عندما تعود للمنزل

426
00:28:40,260 --> 00:28:43,380
جميع من أرسلناه إلي هناك
من الصعب وصفها

427
00:28:43,380 --> 00:28:45,900
. . . كما لو أنها -
قامت بتجنيدهم -

428
00:28:45,900 --> 00:28:47,700
"الإبتسام هو إعلان"

429
00:28:47,700 --> 00:28:49,180
إستعبدتهم

430
00:28:49,180 --> 00:28:51,900
كانت قادرة علي ذلك
منذ أن كانت بالخامسة

431
00:28:51,900 --> 00:28:53,900
هي بالغة الآن

432
00:28:53,900 --> 00:28:56,420
لقد حذرتك، لقد أمرتك

433
00:28:57,580 --> 00:28:59,820
إنها فريدة من نوعها
كان يجب أن نحاول

434
00:28:59,820 --> 00:29:01,460
بأي ثمن؟

435
00:29:01,460 --> 00:29:04,900
السعادة هي أغنية بوب
الحزن هو قصيدة

436
00:29:04,900 --> 00:29:06,260
بأي ثمن؟

437
00:29:07,900 --> 00:29:10,900
أخبرني بأسوأ شئ حدث

438
00:29:10,900 --> 00:29:14,980
(كانت تقترح علي الدكتور (تايلور
بأنه يجب أن يقتل عائلته

439
00:29:14,980 --> 00:29:17,380
و؟ -
قال أن هذا كان نغمة بأذنه -

440
00:29:17,380 --> 00:29:18,700
لم يتمكن من إخراجها من رأسه

441
00:29:18,700 --> 00:29:21,180
و؟ -
لقد رحل -

442
00:29:21,180 --> 00:29:24,020
و؟ -
قتل نفسه -

443
00:29:25,020 --> 00:29:26,820
و؟

444
00:29:26,820 --> 00:29:28,740
عائلته

445
00:29:28,740 --> 00:29:30,260
هل ستبكي؟

446
00:29:32,300 --> 00:29:34,020
لا بأس إذا بكيت

447
00:29:34,020 --> 00:29:35,580
لا أريد أن أبكي

448
00:29:35,580 --> 00:29:37,020
يمكنني أن أساعدك أن تبكي

449
00:29:39,180 --> 00:29:42,180
أعزف لي -
أريد أن أعرف كيف خرجتِ من هنا -

450
00:29:42,180 --> 00:29:45,540
أنت تعرف بالفعل
أنظر إلي وأعزف

451
00:29:53,780 --> 00:29:56,860
كلا، ليس (باخ) ، يبدو أنك
لا تفهم، أعرف أنت

452
00:29:58,180 --> 00:30:00,340
أنا؟ -
أنت -

453
00:30:04,940 --> 00:30:07,060
هل مارست الجنس؟

454
00:30:07,060 --> 00:30:08,700
لماذا تسألين؟

455
00:30:08,700 --> 00:30:10,180
هذة الموسيقي، لقد مارست الجنس

456
00:30:10,180 --> 00:30:13,500
كيف؟ -
أحد الممرضات أصبحت مهملة -

457
00:30:13,500 --> 00:30:15,380
الأمر فوضوي أن الناس
قابلون للتحطم

458
00:30:15,380 --> 00:30:17,020
أعتقد أنه لم يوافق

459
00:30:17,020 --> 00:30:18,380
هو؟ -
هي -

460
00:30:18,380 --> 00:30:20,380
أخشي أنه في حدة الأمور

461
00:30:20,380 --> 00:30:24,260
وبعد ذلك، حسناً
لا يمكنك تبين ذلك حقاً

462
00:30:24,260 --> 00:30:27,060
هل هذا عزف مهتز؟
أم أن يدك تهتز؟

463
00:30:31,860 --> 00:30:34,860
لقد حذرتك بكل صراحة
لا يجب لأحد أن يتحدث إليها بمفرده

464
00:30:34,860 --> 00:30:36,980
أنت تحدثت إليها -
أنا أعرف ما أفعله -

465
00:30:36,980 --> 00:30:39,740
أنت حتي أحضرت لها
زائراً في عيد الميلاد المجيد

466
00:30:39,740 --> 00:30:41,380
لقد أخذت مخاطرة محسوبة

467
00:30:41,380 --> 00:30:43,900
لقد قدمت لها هدية عيد الميلاد المجيد

468
00:30:43,900 --> 00:30:45,500
هل تتذكر هديتها؟

469
00:30:45,500 --> 00:30:48,420
أنا علي علم بالمخاطر
(التي لدي (يوسوس

470
00:30:48,420 --> 00:30:50,140
ومجهز للتعامل معهم

471
00:30:50,140 --> 00:30:51,420
أي مخاطر؟

472
00:30:51,420 --> 00:30:57,260
يوروس) لا تتحدث فقط إلي الناس)
بل تقوم بإعادة برمجتهم

473
00:30:57,260 --> 00:31:00,900
أي شخص يقضي وقتاً معها
مٌعرض للخطر تلقائياً

474
00:31:02,620 --> 00:31:04,860
أنا فقط أحاول مساعدتك
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

475
00:31:04,860 --> 00:31:07,940
مساعدة شخص ما هي أفضل
طريقة لمساعدة نفسك

476
00:31:07,940 --> 00:31:09,820
أنا لا أثق بكِ

477
00:31:09,820 --> 00:31:12,420
لذا من الواضح أنكِ تتذكرينني؟

478
00:31:12,420 --> 00:31:14,460
أنا أتذكر كل شئ

479
00:31:14,460 --> 00:31:16,860
أنت بحاجة لقرص صلب
كبير بما يكفي

480
00:31:16,860 --> 00:31:19,380
(شيرلوك) -
ليس الآن -

481
00:31:19,380 --> 00:31:22,180
فلتخرج -
خلال دقيقة -

482
00:31:22,180 --> 00:31:24,660
لنكمل

483
00:31:24,660 --> 00:31:26,780
ألم يخبروك بأن تبقي علي بعد
ثلاثة أقدام من الزجاج؟

484
00:31:26,780 --> 00:31:29,900
أجل -
فلتقترب -

485
00:31:29,900 --> 00:31:32,780
لماذا؟ -
إقترب -

486
00:31:36,740 --> 00:31:38,500
أخبريني ما تتذكرينه

487
00:31:38,500 --> 00:31:41,420
(أنت وأنا و(مايكروفت

488
00:31:41,420 --> 00:31:45,340
كان (مايكروفت) ذكياً جداً
يمكنه أن يفهم الأمور إذا أبطأت قليلاً

489
00:31:45,340 --> 00:31:48,900
ولكن أنت، أنت كنت المفضل لدي

490
00:31:48,900 --> 00:31:51,340
لماذا كنت المفضل لديكِ؟

491
00:31:51,340 --> 00:31:54,220
لإنني كنت أجعلك تضحك
وكنت أحبك عندما تضحك

492
00:31:54,220 --> 00:31:57,420
مرة، جعلتك تضحك طوال الليل
ظننت أنك ستختنق

493
00:31:57,420 --> 00:31:59,140
كنت سعيدة جداً

494
00:31:59,140 --> 00:32:01,580
أمي وأبي أوقفوني بالطبع

495
00:32:01,580 --> 00:32:04,660
لماذا؟ -
حسناً، تبين أنني كنت مخطئة -

496
00:32:04,660 --> 00:32:06,620
علي ما يبدو، كنت تصرخ

497
00:32:06,620 --> 00:32:08,460
لماذا كنت أصرخ؟

498
00:32:13,340 --> 00:32:14,420
(ريدبيرد)

499
00:32:18,500 --> 00:32:21,340
(أنا أتذكر (ريدبيرد -
هل تتذكر الآن؟ -

500
00:32:21,340 --> 00:32:23,020
أخبريني بما لا أعرفه

501
00:32:24,900 --> 00:32:26,540
ألمس الزجاج

502
00:32:29,260 --> 00:32:31,060
لقد وضعت ثقتي بك
ثقتي المطلقة

503
00:32:31,060 --> 00:32:33,860
كمديراً لهذة المنشأة

504
00:32:44,940 --> 00:32:46,460
من الواضح عندما بدأ كل شئ

505
00:32:46,460 --> 00:32:48,940
حسناً، لم تكن كما كانت
بعد عيد الميلاد المجيد

506
00:32:48,940 --> 00:32:50,260
كما لو أنك أيقظتها

507
00:32:50,260 --> 00:32:51,820
هذا هو المغزي تماماً

508
00:32:51,820 --> 00:32:54,300
كان لديك أوامر ولم تتبعهم -
أنصت إلي الشريط -

509
00:32:54,300 --> 00:32:56,340
معذرة ؟ -
قم بذلك الآن، أنصت -

510
00:32:57,580 --> 00:33:00,540
. . . طرق أختي من -
فقط أنصت -

511
00:33:00,540 --> 00:33:02,500
ليس لديك أي فكرة
كيف يمكنني مساعدتك

512
00:33:02,500 --> 00:33:04,660
أحضر لي زوجتك
أريد أن أقابلها

513
00:33:04,660 --> 00:33:05,980
أنا لست بحاجة لمساعدتكِ

514
00:33:05,980 --> 00:33:08,180
ريبدبيرد) كان كلبي)

515
00:33:08,180 --> 00:33:10,180
(أعرف ماحدث لـ (ريدبيرد

516
00:33:10,180 --> 00:33:14,300
شيرلوك)، أنت لا تعرف شيئاً)

517
00:33:14,300 --> 00:33:16,740
ألمس الزجاج وسأخبرك الحقيقة

518
00:33:20,140 --> 00:33:22,820
سألمسه أيضاً إذا كنت خائفاً

519
00:33:22,820 --> 00:33:26,060
يمكنني أن أعالجها من أجلك
وبعدها سأعيدها إليك

520
00:33:26,060 --> 00:33:28,220
كالجديدة، أعدك بذلك

521
00:33:28,220 --> 00:33:33,220
هذا كل شئ، ما تعرضينه
ليس صحيحاً

522
00:33:33,220 --> 00:33:35,500
جميع من ذهب إلي هناك
تعرض للإصابة

523
00:33:35,500 --> 00:33:37,540
أستعبد، كما قلت -
أجل -

524
00:33:37,540 --> 00:33:40,100
واحد تلو الآخر؟ -
أجل -

525
00:33:40,100 --> 00:33:42,420
. . . دكتور (واتسون)، أعتقد أنه علينا -
أخرس -

526
00:33:42,420 --> 00:33:43,940
هل تثق بزوجتك؟

527
00:33:43,940 --> 00:33:45,980
سؤال واحد، هذا هو صوتك
أليس كذلك؟

528
00:33:45,980 --> 00:33:47,380
هل تثق بها حقاً؟

529
00:33:47,380 --> 00:33:49,300
يجب عليكِ التوقف عن
قول هذة الأشياء

530
00:33:49,300 --> 00:33:52,780
إذا كانت (يوروس) قد إستعبدتك
فمن بالتحديد مسئولاً عن هذا السجن؟

531
00:33:52,780 --> 00:33:55,700
هذا غير مناسب تماماً

532
00:33:55,700 --> 00:33:57,620
أنا آسف

533
00:33:57,620 --> 00:33:59,420
كلا -
أسف جداً -

534
00:33:59,420 --> 00:34:01,180
كلا

535
00:34:11,380 --> 00:34:13,700
تعتقد أنها خدعة

536
00:34:13,700 --> 00:34:17,180
تبدو غير متأكداً

537
00:34:17,180 --> 00:34:19,380
لم تعتاد أن تكون غير متأكداً
أليس كذلك؟

538
00:34:19,380 --> 00:34:21,340
هذا أكثر شيوعاً مما تعتقدين

539
00:34:21,340 --> 00:34:22,860
أنظر إلي حالك

540
00:34:24,740 --> 00:34:27,420
الرجل الذي يدرك كل شئ

541
00:34:27,420 --> 00:34:30,300
هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك

542
00:34:31,540 --> 00:34:34,660
عندما لا يوجد شئ ليري خلاله

543
00:34:38,660 --> 00:34:42,100
هل تري كيف قمت بذلك؟
أعرف أنك تحب التفسيرات

544
00:34:44,300 --> 00:34:46,420
العلامات، لقد علقتِ العلامات

545
00:34:46,420 --> 00:34:48,380
وصوتي؟
ميكروفون بالحلق

546
00:34:48,380 --> 00:34:49,780
يضعني خلال مكبرات الصوت

547
00:34:49,780 --> 00:34:51,780
آلا تعتقد أن هذا ذكاءاً؟

548
00:34:51,780 --> 00:34:54,780
أمر بسيط ولكن ذكي

549
00:34:54,780 --> 00:34:58,180
حسناً، أنت تستمر في سؤالي
كيف خرجت من هنا

550
00:35:02,340 --> 00:35:04,740
هكذا

551
00:35:09,420 --> 00:35:13,380
أدخلوا جميعاً إلي هنا
إمنعوني عن قتله

552
00:35:13,380 --> 00:35:15,740
كلا، أمنعوني بعد دقيقة

553
00:35:20,740 --> 00:35:22,420
حالة تأهب قصوي

554
00:35:22,420 --> 00:35:24,220
حالة تأهب قصوي

555
00:35:24,220 --> 00:35:26,300
(دكتور (واتسون

556
00:35:26,300 --> 00:35:29,020
"رعاة البقر في القبعات السوداء"

557
00:35:29,020 --> 00:35:32,100
"لا تقلقوا، أنا هنا الآن"

558
00:35:32,100 --> 00:35:33,860
"هل تشتاق إلي؟"

559
00:35:33,860 --> 00:35:35,460
"هل تشتاق إلي؟"

560
00:35:35,460 --> 00:35:36,980
"هل تشتاق إلي؟"

561
00:35:36,980 --> 00:35:40,180
"هل تشتاق إلي؟"

562
00:35:40,180 --> 00:35:43,780
"هل تشتاق إلي؟"

563
00:36:43,500 --> 00:36:46,140
(سيد (موريارتي -
(بيج جي) -

564
00:36:46,140 --> 00:36:50,380
بيج جي) تعني الرئيس)
لغة الشوارع

565
00:36:50,380 --> 00:36:53,820
أنا أقضي بعض الوقت مع الأطفال

566
00:36:53,820 --> 00:36:55,620
أنا علي علم بهذا

567
00:36:55,620 --> 00:36:57,780
هل تحب رجالي؟

568
00:36:57,780 --> 00:37:03,180
هذا الرجل لديه قدرة تحمل أكبر

569
00:37:05,100 --> 00:37:06,620
هذا الطريق، من فضلك

570
00:37:23,140 --> 00:37:25,620
أشم رائحة الإجرام

571
00:37:27,500 --> 00:37:28,900
هل لديك آكلي لحوم البشر هنا؟

572
00:37:28,900 --> 00:37:31,460
أجل - كم عددهم؟ -
ثلاثة - هذا جيد -

573
00:37:33,020 --> 00:37:34,660
الناس يتركون أجسادهم للعلم

574
00:37:34,660 --> 00:37:37,460
أعتقد أن آكلي لحوم
البشر سيكونون ممتنين

575
00:38:07,460 --> 00:38:09,580
أليس هذا رائعاً؟

576
00:38:09,580 --> 00:38:11,260
ألن تجلس؟

577
00:38:11,260 --> 00:38:13,900
لقد كتبت نسختي من ميلاد
المسيح عندما كنت طفلاً

578
00:38:13,900 --> 00:38:15,660
"الحمار الجائع"

579
00:38:15,660 --> 00:38:19,940
إنها دموية قليلاً، ولكن إذاك نت
ستضع طفلاً في المهد

580
00:38:19,940 --> 00:38:21,540
فأنت تبحث عن المشاكل

581
00:38:24,060 --> 00:38:26,900
أنت تعرف طبيعة هذا المكان، أليس كذلك؟ -
بالطبع -

582
00:38:28,580 --> 00:38:30,140
هل أنا رهن الإعتقال مرة أخري؟

583
00:38:30,140 --> 00:38:31,860
ما زلت شخصاً ذو فائدة

584
00:38:31,860 --> 00:38:33,860
ولكن حتي ترتكب جريمة
يمكن التحقق منها

585
00:38:33,860 --> 00:38:36,220
أنت كذلك

586
00:38:36,220 --> 00:38:38,940
إذن لماذا أنا هنا؟ -
أنت هدية عيد الميلاد المجيد -

587
00:38:38,940 --> 00:38:41,180
كيف تريدني؟

588
00:38:42,700 --> 00:38:44,620
هنا، في هذة المنشأة

589
00:38:44,620 --> 00:38:47,260
سجين لديه قدرات ذهنية

590
00:38:47,260 --> 00:38:50,060
هي ذات فائدة للحكومة البريطانية

591
00:38:50,060 --> 00:38:53,820
ماذا، من أجل الحسابات الطويلة
والصعبة وهذا الشئ؟

592
00:38:53,820 --> 00:38:57,020
لقد توقعت الثلاتة مواعيد الثلاث
هجمات الإرهابية

593
00:38:57,020 --> 00:38:59,620
في أرض (بريطانيا) بعد ساعة علي تويتر

594
00:38:59,620 --> 00:39:01,580
هذا النوع من الأمور

595
00:39:01,580 --> 00:39:05,420
في المقابل، ومع ذلك
تطلب الهدايا

596
00:39:05,420 --> 00:39:07,260
العام الماضي، كان كمان

597
00:39:07,260 --> 00:39:08,500
هذا العام؟

598
00:39:09,700 --> 00:39:14,780
خمس دقائق من محادثة
غير رقيبة معك

599
00:39:16,180 --> 00:39:18,180
أنا؟

600
00:39:20,820 --> 00:39:22,380
معي؟

601
00:39:22,380 --> 00:39:26,060
لقد لاحظت إهتماماتك
بأنشطة أخي الصغير

602
00:39:26,060 --> 00:39:31,780
لذا، ما علاقتها بـ (شيرلوك هولمز)؟

603
00:39:35,380 --> 00:39:37,300
أياً كان ما أنت علي
وشك أن تخبرني به

604
00:39:38,860 --> 00:39:42,860
أعرف بالفعل أنه سيكون رائعاً

605
00:40:09,620 --> 00:40:11,260
أنا هدية عيد الميلاد الخاصة بكِ

606
00:40:20,100 --> 00:40:21,580
لذا، ما هي هديتي؟

607
00:40:29,740 --> 00:40:31,380
(ريدبيرد)

608
00:40:56,380 --> 00:40:57,980
كيف حالك؟

609
00:41:00,020 --> 00:41:02,780
أحمق بطريقة ما -
هذا صحيح، ولكن لك فائدتك -

610
00:41:04,100 --> 00:41:06,540
هل رأيت أختك؟ -
أجل -

611
00:41:06,540 --> 00:41:09,060
كيف كان ذلك؟ -
العائلة دائماً أمر صعب -

612
00:41:09,060 --> 00:41:11,620
هل هذة مناسبة للمزاح؟

613
00:41:11,620 --> 00:41:13,140
مثال علي ذلك

614
00:41:14,220 --> 00:41:16,820
هل نتصل بأحد؟ -
من الواضح ذلك -

615
00:41:16,820 --> 00:41:18,980
ماذا يفعل هنا؟ -
كما تم إخباره -

616
00:41:18,980 --> 00:41:20,980
يوروس) تسيطر علي الوضع)

617
00:41:22,260 --> 00:41:25,940
ساعدوني، من فضلكم، أنا علي متن
الطائرة والجميع نائم

618
00:41:25,940 --> 00:41:27,700
ساعدوني

619
00:41:27,700 --> 00:41:30,580
(مرحباً، إسمي هو (جيم موريارتي

620
00:41:30,580 --> 00:41:34,700
"مرحباً بكم في المشكلة النهائية"

621
00:41:34,700 --> 00:41:37,500
لا بأس، لقد مات -
لا يبدو ميتاً -

622
00:41:37,500 --> 00:41:39,580
هذا إعلان مسجل

623
00:41:39,580 --> 00:41:42,740
من فضلكم رحبوا ببعض
الأصدقاء القدامي لي

624
00:41:42,740 --> 00:41:45,020
مرحباً؟ ، يمكنني سماع صوتكم

625
00:41:45,020 --> 00:41:47,740
من فضلكم ساعدوني، أنا علي
متن طائرة وستتحطك

626
00:41:47,740 --> 00:41:49,980
ما هذا؟، لا يمكننا فعل هذا -
فلتخرس -

627
00:41:49,980 --> 00:41:52,500
هل هناك أحد؟ -
هل هذة لعبة؟ -

628
00:41:52,500 --> 00:41:54,660
فلتهدأ -
من فضلكم، ساعدني -

629
00:41:54,660 --> 00:41:58,700
مرحباً، حاولي أن تهدأي

630
00:41:58,700 --> 00:42:01,220
فقط أخبريني بإسمكِ

631
00:42:01,220 --> 00:42:02,980
ليس من المفترض أن أخبر
إسمي إلي الغرباء

632
00:42:02,980 --> 00:42:05,940
بالطبع لا، هذا أمر جيد
ولكنني سأخبركِ بأسمي

633
00:42:05,940 --> 00:42:08,620
. . . إسمي هو

634
00:42:08,620 --> 00:42:10,340
مرحباً؟

635
00:42:10,340 --> 00:42:13,100
مرحباً، يا عزيزي
يبدو أننا فقدنا الإتصال

636
00:42:14,660 --> 00:42:16,820
كيف فعلتِ هذا؟
كيف هذا ممكناً؟

637
00:42:16,820 --> 00:42:20,100
(أنت من وضعتني هنا،  يا (مايكروفت
وأنت من أحضرت لي الهدايا

638
00:42:21,620 --> 00:42:23,020
أي هدايا؟

639
00:42:28,380 --> 00:42:30,620
(هذا ذكاء، يا (يوروس

640
00:42:30,620 --> 00:42:32,860
كيف يمكن أن يكون هذا (موريارتي)؟

641
00:42:32,860 --> 00:42:37,500
لقد قام بتسجيل الكثير من الرسائل
من أجلي قبل أن يموت

642
00:42:37,500 --> 00:42:40,420
هل تعرفون أن أخاه كان
مدير محطة القطار؟

643
00:42:40,420 --> 00:42:42,260
أعتقد أنه كان غيور دائماً

644
00:42:42,260 --> 00:42:44,180
الفتاة، أين هي؟

645
00:42:44,180 --> 00:42:45,940
هل يمكنني التحدث إليها مرة أخري؟

646
00:42:45,940 --> 00:42:47,460
الفتاة المسكينة

647
00:42:47,460 --> 00:42:51,700
وحدها في السماء في طائرة
كبيرة ليس لها مكان لتهبط به

648
00:42:51,700 --> 00:42:53,460
ولكن أين هي؟

649
00:42:53,460 --> 00:42:55,020
إنه لغز ذكياً قليلاً

650
00:42:55,020 --> 00:42:57,740
إذا كنت ترغب في تقديم نفسك لها
يمكنني أن أعيد الإتصال بها

651
00:42:57,740 --> 00:42:59,220
. . . ولكن أولاً

652
00:43:03,740 --> 00:43:05,900
هذة زوجتي

653
00:43:05,900 --> 00:43:07,180
هذة زوجتي

654
00:43:09,260 --> 00:43:10,900
يا إلهي، هذة زوجتي

655
00:43:10,900 --> 00:43:12,460
سأطلق النار علي زوجة الرئيس

656
00:43:12,460 --> 00:43:14,620
من فضلكِ، كلا

657
00:43:14,620 --> 00:43:16,300
من فضلكم، ساعدوها

658
00:43:16,300 --> 00:43:20,620
بعد دقيقة
ستموت

659
00:43:20,620 --> 00:43:23,780
من فضلك، لا تفعلي ذلك -
حسناً، يمكنك أن تمنعني -

660
00:43:23,780 --> 00:43:26,820
كيف؟ -
هناك مسدس في الفتحة، إلتقطه -

661
00:43:26,844 --> 00:43:30,844
ترجـمـة موقــع سيـمـــا كـلوب

662
00:43:31,460 --> 00:43:33,220
هل تريد إنقاذ زوجة الرئيس؟

663
00:43:33,220 --> 00:43:35,940
(إختار إم الدكتور (واتسون) أو (مايكروفت
لإطلاق النار علي الرئيس

664
00:43:35,940 --> 00:43:38,220
يا إلهي

665
00:43:42,300 --> 00:43:45,420
(لا يمكنك فعل ذلك، يا (شيرلوك
إذا قمت بذلك، سأقتلها

666
00:43:45,420 --> 00:43:48,180
يجب أن يكون صديقك أو أخاك

667
00:43:49,940 --> 00:43:51,700
يجب عليك القيام بذلك

668
00:43:53,140 --> 00:43:54,580
يوروس) ستقتلها)

669
00:43:57,580 --> 00:43:59,180
لا يبدو أن لدينا خياراً

670
00:43:59,180 --> 00:44:01,820
حسناً، لقد بدأ العد التنازلي

671
00:44:03,260 --> 00:44:05,060
حتي متي؟

672
00:44:05,060 --> 00:44:07,180
كلا، العد التنازلي لي

673
00:44:07,180 --> 00:44:10,980
سنحجب المهلة الزمنية المحددة
وسنقوم بتطبق الضغط علي العواطف

674
00:44:10,980 --> 00:44:15,740
إذا كان ممكناً، من فضلكم أعطوني
مؤشراً لمستويات القلق لديكم

675
00:44:15,740 --> 00:44:18,140
لا يمكنني قرائتهم من سلوككم

676
00:44:18,140 --> 00:44:20,140
لا يمكنني فعل ذلك

677
00:44:20,140 --> 00:44:21,940
لا يمكنني، هذة جريمة قتل

678
00:44:21,940 --> 00:44:24,700
هذا ليس جريمة قتل
هذا إنقاذ لزوجتي

679
00:44:24,700 --> 00:44:27,660
أنا أركز علي الصراعات الداخلية

680
00:44:27,660 --> 00:44:31,020
حيث التخطيط الإستراتيجي
هو أمر أخلاقي

681
00:44:31,020 --> 00:44:33,980
يبدو أنه سيخلق نتيجة

682
00:44:33,980 --> 00:44:35,820
لن أقتل

683
00:44:35,820 --> 00:44:37,780
لن أحظي بدماء علي يدي

684
00:44:37,780 --> 00:44:39,860
أجل، جيد جداً
شكراً لك

685
00:44:39,860 --> 00:44:42,060
قتل زوجتي هو ما تقوم به

686
00:44:42,060 --> 00:44:43,580
كلا

687
00:44:46,860 --> 00:44:48,340
حسناً، لا بأس

688
00:44:49,780 --> 00:44:51,420
جون)؟)

689
00:44:53,740 --> 00:44:55,780
(دكتور (واتسون
هل أنت متزوج؟

690
00:44:55,780 --> 00:44:57,180
لقد كنت

691
00:44:57,180 --> 00:44:59,980
ماذا حدث؟ -
لقد ماتت -

692
00:45:01,300 --> 00:45:03,260
ماذا ستقوم به لإستعادتها؟

693
00:45:03,260 --> 00:45:04,860
أعني، إذا كان ذلك ممكناً

694
00:45:04,860 --> 00:45:06,940
ماذا كنت ستفعل لإنقاذها؟

695
00:45:07,440 --> 00:45:09,720
ايريوس) ستقتلني)

696
00:45:09,720 --> 00:45:12,320
رجاء أنقذ زوجتي

697
00:45:12,320 --> 00:45:14,880
سيكون هناك أخشى
بعض التغيرات المنتظمة

698
00:45:14,880 --> 00:45:17,800
لخلق الجو العام للطواريء

699
00:45:36,040 --> 00:45:37,520
ما اسمك ؟

700
00:45:37,520 --> 00:45:38,880
(ديفيد)

701
00:45:38,880 --> 00:45:40,360
وأنت متأكد من ذلك يا (ديفيد) ؟

702
00:45:40,360 --> 00:45:41,880
بالطبع أنا متأكد للغاية

703
00:45:41,880 --> 00:45:44,160
اقتربنا

704
00:45:44,160 --> 00:45:46,320
صحيح هل تريد أن تصلي أو شيء؟

705
00:45:46,320 --> 00:45:49,680
مع (ايريوس هولميز) في العالم
مَن الذي أصلي له ؟

706
00:45:51,040 --> 00:45:53,240
أنت رجل صالح وأنت تفعل الصواب

707
00:45:53,240 --> 00:45:54,560
وكذلك أنت

708
00:45:54,560 --> 00:45:56,880
أنا سأقضي باقي حياتي
أتحدث بنفسي عن ذلك

709
00:46:06,640 --> 00:46:08,000
من فضلك

710
00:46:26,120 --> 00:46:28,040
يا الهي

711
00:46:28,040 --> 00:46:31,360
أنا أعرف أنك كنت مرعوب
لكن عليك أن تكون أيضًا فخور للغاية

712
00:46:31,360 --> 00:46:34,440
افعلها فقط
وكن مسرعًا

713
00:46:40,000 --> 00:46:42,360
هذا جيد للغاية
(دكتور (واتسون

714
00:46:42,360 --> 00:46:44,240
كان ينبغي علي أن
أثبتك على صمام القلب

715
00:46:44,240 --> 00:46:45,880
(مع السلامة (ديفيد

716
00:46:53,880 --> 00:46:56,280
أرجوك

717
00:46:56,280 --> 00:46:58,240
لا استطيع معذرة لا يمكنني فعل ذلك

718
00:46:58,240 --> 00:47:00,880
أعرف الأمر على ما يرام

719
00:47:00,880 --> 00:47:02,760
توقف لا لا
توقف

720
00:47:04,000 --> 00:47:05,200
أنا آسف

721
00:47:05,200 --> 00:47:06,960
الأمر على ما يرام -
أنا آسف -

722
00:47:06,960 --> 00:47:08,440
تذكروني

723
00:47:08,440 --> 00:47:10,480
كلا، كلا

724
00:47:17,960 --> 00:47:19,760
هل أنت بخير؟

725
00:47:20,800 --> 00:47:22,360
هذا ممتعاً

726
00:47:23,360 --> 00:47:26,640
حسنًا ها أنتِ ذا
ما أردتيه وهو مات

727
00:47:26,640 --> 00:47:30,800
مات أو حي هو لم يكن ممتع للغاية

728
00:47:30,800 --> 00:47:34,080
لكنكم الثلاثة
أنتم الثلاثة رائعون

729
00:47:34,080 --> 00:47:35,760
شكرًا لكم

730
00:47:37,040 --> 00:47:41,440
ترى ما فعلت يا دكتور (واتسون) خاصة بسبب أخلاقك

731
00:47:41,440 --> 00:47:43,760
لأنك لا ترغب في الدماء في يدك

732
00:47:43,760 --> 00:47:45,920
اثنان من البشر ماتا بدلًا من واحد

733
00:47:45,920 --> 00:47:47,120
اثنان ؟

734
00:47:47,120 --> 00:47:49,080
أجل معذرة

735
00:47:49,080 --> 00:47:50,600
اغلق

736
00:48:02,880 --> 00:48:05,760
ما الذي ضمنتها لك ميزة الأخلاق؟

737
00:48:05,760 --> 00:48:08,680
هي ليست كذلك في النهاية
الأنانية تبقي يد الواحد نظيفة

738
00:48:08,680 --> 00:48:10,440
من نفقة حياة أخرى ؟

739
00:48:10,440 --> 00:48:12,160
لم يكن ينبغي عليكِ قتلها

740
00:48:12,160 --> 00:48:15,040
احتمالية نجاتها

741
00:48:15,040 --> 00:48:18,240
(كانت أنك أو (مايكروفت
كان عليه قتل زوجها

742
00:48:19,320 --> 00:48:21,520
هذه تجربة تالية

743
00:48:21,520 --> 00:48:23,440
لابد أن تكون صارمة

744
00:48:23,440 --> 00:48:26,520
شيرلوك) خذ السلاح)
دورك القادم

745
00:48:26,520 --> 00:48:29,240
حينما أقول لك استخدمه وسأفعل

746
00:48:29,240 --> 00:48:31,560
تذكر ما حدث هذه المرة

747
00:48:31,560 --> 00:48:33,280
ماذا لو أني لا أرغب في سلاح ؟

748
00:48:33,280 --> 00:48:35,480
أوه السلاح يعتبر رحمة

749
00:48:35,480 --> 00:48:37,240
على مَن ؟
عليك

750
00:48:37,240 --> 00:48:38,960
كيف ذلك ؟ لو أن شخص ما آخر ينبغي أن يموت

751
00:48:38,960 --> 00:48:41,520
هل ترغب حقًا في أن تفعل ذلك
بيديك العاريتين ؟

752
00:48:41,520 --> 00:48:43,560
ستكون مضيعة للوقت القيّم

753
00:48:49,320 --> 00:48:51,120
ربما عليك أن تأخذه فقط

754
00:48:58,600 --> 00:49:00,040
هناك رصاصة واحدة باقية

755
00:49:00,040 --> 00:49:01,800
ستحتاج واحدة فقط

756
00:49:01,800 --> 00:49:04,640
لكنك ستحتاج إليها

757
00:49:06,880 --> 00:49:09,080
رجاء تفضل

758
00:49:09,080 --> 00:49:10,440
هناك بضعة مهام لك

759
00:49:10,440 --> 00:49:14,480
وفتاة على الطائرة مرعوبة للغاية للغاية

760
00:49:19,440 --> 00:49:20,760
الحلوى ؟

761
00:49:20,760 --> 00:49:24,080
أجل تعرف الكمان

762
00:49:24,080 --> 00:49:26,160
مقابل ؟

763
00:49:26,160 --> 00:49:27,840
هي ماهرة للغاية

764
00:49:27,840 --> 00:49:29,760
أنا سأبدأ في التفكير أنك لست كذلك

765
00:49:31,160 --> 00:49:34,840
تفضل لآن الجميع على السطح

766
00:49:48,920 --> 00:49:51,080
شخص ما كان يعيد تنظيم الديكور

767
00:49:51,080 --> 00:49:53,920
هل ذلك مسموح؟
هي حصلت على لجوء بالمعنى الحرفي

768
00:49:53,920 --> 00:49:56,640
لدينا أمور أخرى لابد من القلق عليها أكثر
من اختيارها درجة لون الجدول

769
00:49:56,640 --> 00:49:58,920
جاف تقريبًا
مؤخرًا

770
00:49:58,920 --> 00:50:00,760
وهذا من أجل مصلحتنا

771
00:50:00,760 --> 00:50:03,960
وكمحفّز لاستمرار تعاونك

772
00:50:03,960 --> 00:50:06,480
أنا الآن سأعيد الاتصال بك

773
00:50:06,480 --> 00:50:11,320
اربطوا أحزمتكم
ستكون ليلة رائعة

774
00:50:11,320 --> 00:50:12,840
هل مازلت هناك ؟

775
00:50:12,840 --> 00:50:14,640
أجل مرحبًا

776
00:50:14,640 --> 00:50:16,920
مرحبًا مازلنا هنا
هل يمكنكِ سماعنا ؟

777
00:50:16,920 --> 00:50:18,880
أجل كل شيء سيكون على ما يرام

778
00:50:18,880 --> 00:50:21,880
أنا أريدك فقط أن تخبرني أين أنت

779
00:50:21,880 --> 00:50:23,960
بالخارج، هل نهار أم ليل؟

780
00:50:23,960 --> 00:50:26,600
ليل، بالتأكيد هذا يمتد إلى نصف الكوكب

781
00:50:26,600 --> 00:50:29,000
ما نوع الطائرة التي أنت على متنها ؟ -
لا أعرف -

782
00:50:29,000 --> 00:50:32,280
هل هي صغيرة أم كبيرة ؟ كبيرة
كثير من الركاب عليها ؟

783
00:50:32,280 --> 00:50:35,080
كثير كثير لكنهم جميعًا نائمين
ولا يمكنني إيقاظهم

784
00:50:35,080 --> 00:50:38,000
من أين أقلعت ؟
والسائق نائم

785
00:50:38,000 --> 00:50:40,960
لا، أتفهم لكن
من أين جئت ؟

786
00:50:40,960 --> 00:50:42,360
من أين أقلعت الطائرة ؟

787
00:50:42,360 --> 00:50:44,760
(ماي نان)
وإلى أين أنت ذاهب ؟

788
00:50:44,760 --> 00:50:46,680
المنزل
لا أعني أي مطار

789
00:50:46,680 --> 00:50:49,320
يكفي ذلك الآن
حان وقت المباراة الجديدة

790
00:50:49,320 --> 00:50:53,120
انظر إلى الطاولة التي أمامك
افتح الظرف

791
00:50:53,120 --> 00:50:55,600
لو تريد الحديث مع الفتاة مرة أخرى

792
00:50:55,600 --> 00:50:57,840
اربح لنفسك بعض الوقت عبر الهاتف

793
00:50:57,840 --> 00:50:59,840
هذا غير انساني، وجنوني

794
00:50:59,840 --> 00:51:01,040
مايكروفت) ، أتعرف)

795
00:51:02,160 --> 00:51:05,160
منذ ستة شهور رجل أبلغ بأن
إيفانز) قتل)

796
00:51:05,160 --> 00:51:07,000
قضية لم تُحلّ بدوني

797
00:51:08,720 --> 00:51:11,960
لقد أطلق عليه النيران من مسافة 300 متر
باستخدام البندقية الطويلة هذه

798
00:51:13,160 --> 00:51:14,760
الآن لو أن الشرطة كان لديها أي عقل

799
00:51:14,760 --> 00:51:17,520
لكانوا لاحظوا أن هناك 3 مشتبه فيهم
وجميعهم إخوة

800
00:51:17,520 --> 00:51:21,760
(ناثان غاريديب)، و(أليكس غاريديب)، و(هاوارد غاريديب)

801
00:51:21,760 --> 00:51:23,560
كل تلك الصور محدثة

802
00:51:23,560 --> 00:51:28,320
لكن أي واحدة ملوثة بالزناد يا (شيرلوك) ؟

803
00:51:28,320 --> 00:51:30,360
أي واحدة ؟

804
00:51:30,360 --> 00:51:33,920
ما هذا، كان يفترض بنا
حل هذه القضية بناء على ماذا ؟

805
00:51:33,920 --> 00:51:35,240
هذا
هذا كل ما حصلنا عليه

806
00:51:35,240 --> 00:51:38,040
(رجاء استفيد من أصدقاءك يا (شيرلوك

807
00:51:38,040 --> 00:51:41,200
أريد أن أراك تتفاعل مع الناس
المقربين منك

808
00:51:41,200 --> 00:51:44,080
أيضًا ربما اخترت أي واحد تحتفظ به

809
00:51:45,640 --> 00:51:48,520
ما الذي تقصده ؟
هل يتم سؤالي لكي أثبت عدم أهميتي؟

810
00:51:48,520 --> 00:51:49,720
أجل لابد أن أعتقد أنك كذلك

811
00:51:49,720 --> 00:51:51,720
لن يُتلاعب بي هكذا

812
00:51:51,720 --> 00:51:53,600
جيد جون
جون

813
00:51:55,440 --> 00:51:59,120
أجل أعتقد أني رأيت واحد من هؤلاء
إنها بندقية بافالو

814
00:51:59,120 --> 00:52:03,480
أقول طراز قديم الشكل يعود للاربعينات
وليس مرمى

815
00:52:03,480 --> 00:52:06,880
النظارات النظارات
ناثان يرتدي النظارات

816
00:52:06,880 --> 00:52:09,520
ايفانز) أطلق عليه النار من على مسافة 300 متر)

817
00:52:09,520 --> 00:52:11,600
ردة الفعل من البندقية بهذا العيار

818
00:52:15,520 --> 00:52:17,080
ستكون هائلة

819
00:52:17,080 --> 00:52:19,000
لا توجد قطوع
ولا توجد خدوش

820
00:52:19,000 --> 00:52:20,640
(هذا ليس (ناثان
إذًا مَن التالي ؟

821
00:52:20,640 --> 00:52:22,480
(عملٌ رائع دكتور (واتسون
يا لك من رجل مفيد

822
00:52:22,480 --> 00:52:24,680
هل لديك أي شك في أننا
بدأنا لكي نكمل ؟

823
00:52:24,680 --> 00:52:27,720
نحنُ لا نتنافس
هناك طائرة في الجو ستصطدم

824
00:52:27,720 --> 00:52:30,000
لذلك ما كنا نفعله عبارة عن محاولة إنقاذ الفتاة الصغيرة

825
00:52:30,000 --> 00:52:32,600
اليوم لابد أن نكون جنود
مايكروفت) ، جنود)

826
00:52:32,600 --> 00:52:34,760
وهذا يعني تحمّل أي ما يحدث لنا

827
00:52:36,560 --> 00:52:38,040
أولوياتك هي أن تثبت مصداقيتك

828
00:52:38,040 --> 00:52:40,280
لا، أولوياتي أن أقبض على مَن قتل امرأة

829
00:52:40,280 --> 00:52:42,360
(الآن كما أفهمها يا (شيرلوك

830
00:52:42,360 --> 00:52:45,400
أنت ستحاول إعادة الضغط على عواطفك من أجل إعادة تعريف المسببات

831
00:52:45,400 --> 00:52:49,040
أود أن أرى كيف ينجح ذلك
لذلك بعد إذنك إن لم يكن لديك مانع

832
00:52:49,040 --> 00:52:52,120
أنا سأقوم بتقديم بعض المحتوى إلى استبعاداتك

833
00:52:54,600 --> 00:52:56,040
أوه يا إلهي العزيز

834
00:52:56,040 --> 00:52:58,360
اثنان من عائلة (غاريديب) يعملان هنا خفر

835
00:52:58,360 --> 00:53:01,320
لذلك الوصول للثالث
لم يكن صعبا للغاية

836
00:53:01,320 --> 00:53:06,880
بمجرد أن تصل لحكمك
أبلغني والعدالة ستطبق

837
00:53:06,880 --> 00:53:08,760
العدالة ؟ ما الذي ستفعله بهم ؟

838
00:53:08,760 --> 00:53:10,440
الإفراج المبكر

839
00:53:10,440 --> 00:53:11,840
أنت سترميهم في البحر

840
00:53:11,840 --> 00:53:13,360
يغرقون أو يعومون

841
00:53:13,360 --> 00:53:14,760
هُم مقيدون

842
00:53:14,760 --> 00:53:17,160
بالضبط ! الآن هناك سياق

843
00:53:17,160 --> 00:53:19,640
رجاء واصل تحليلاتك

844
00:53:19,640 --> 00:53:22,480
أنا الآن أقوم بالتركيز على الاختلاف
لسعة تفكيرك

845
00:53:22,480 --> 00:53:24,600
المتتالية المخصصة التي يمكنك صنعها

846
00:53:24,600 --> 00:53:25,960
لماذا ننزعج ؟

847
00:53:25,960 --> 00:53:29,120
ماذا لو أننا رفضنا لعب ألعابك أيتها الأخت الصغيرة ؟

848
00:53:29,120 --> 00:53:32,520
لقد لو تتذكري

849
00:53:32,520 --> 00:53:34,760
أمددتك ببعض التحفيز

850
00:53:34,760 --> 00:53:37,880
نحنُ سنمر عبر السحاب مثل صوف القطن

851
00:53:37,880 --> 00:53:40,680
هذا لطيف جرّب أن تحدثني أكثر عن الطائرة

852
00:53:40,680 --> 00:53:42,520
لماذا لن تستيقظ أمي ؟

853
00:53:46,440 --> 00:53:48,840
إذًا لابد أنه الواحد من بين اثنين
(الآن (هوارد

854
00:53:50,320 --> 00:53:52,160
هوارد) يقضي حياته سكران)
شاحب البشرة

855
00:53:52,160 --> 00:53:54,240
الإحمرار دائمًا موجود على أنفه الحمراء

856
00:53:54,240 --> 00:53:57,200
وعلى الرغم من الارهاب
هو في حالة سيئة من أعراض انسحاب الكحول من الجسم

857
00:54:01,760 --> 00:54:04,320
مستحيل أنه أنه أطلق الرصاصة تلك من 300 متر

858
00:54:04,320 --> 00:54:05,960
(لذلك هذا يترك لنا (أليكس

859
00:54:05,960 --> 00:54:08,720
الفراغات في المعابد تشير إلى أنه يرتدي نظارات عادة

860
00:54:08,720 --> 00:54:10,640
خطوط التجاعيد حول العين تشير إلى عُمر من التحديق

861
00:54:10,640 --> 00:54:12,080
هو مصاب بمرض قصر النظر أو كان

862
00:54:12,080 --> 00:54:13,960
آخر عملية جراحة ليزر
أدت الغرض

863
00:54:13,960 --> 00:54:17,000
عملية جراحية ليزر؟ انظر لملابسه
لقد بذل مجهودا

864
00:54:17,000 --> 00:54:18,960
هذا جيد للغاية
ممتاز

865
00:54:18,960 --> 00:54:22,160
فجأة يرى نفسه في ضوء هاديء مختلف
والآن هو غارق في المواصفات

866
00:54:22,160 --> 00:54:23,480
هو حتى لديه لون مرشوش على جسمه

867
00:54:23,480 --> 00:54:26,440
لكنه من الواضح لم يستخدم
طقوسه للنظافة اللشخصية الجديدة

868
00:54:26,440 --> 00:54:30,360
يمكن معرفة ذلك من حالة أظافر الأصابع وحقيقة
أن هناك شعر ينمو في أذنه

869
00:54:30,360 --> 00:54:32,440
بالتالي هذه وظيفة سطحية إذًا

870
00:54:32,440 --> 00:54:34,480
لكنه عالج عينيه
ويديه كانتا جاهزتين

871
00:54:34,480 --> 00:54:36,520
ضغط على الزناد
فقتل إيفانز

872
00:54:36,520 --> 00:54:38,720
هل أنت مستعد لإدانة السجين ؟

873
00:54:38,720 --> 00:54:40,520
شيرلوك لا يمكننا فعل ذلك

874
00:54:40,520 --> 00:54:41,920
الطائرة، تذكر ؟

875
00:54:41,920 --> 00:54:43,680
شيرلوك، هل أنت مستعد ؟

876
00:54:46,960 --> 00:54:48,520
أليكس

877
00:54:48,520 --> 00:54:51,520
قلها
قم بإدانته

878
00:54:51,520 --> 00:54:55,200
إدانته مع معرفة ما سيحدث للرجل الذي ذكرت اسمه

879
00:54:58,680 --> 00:55:00,240
أنا أدين أليكس غاريديب

880
00:55:02,160 --> 00:55:03,960
أتمانع في الفجوة

881
00:55:03,960 --> 00:55:06,600
مبروك
لقد وصلت للصواب

882
00:55:06,600 --> 00:55:08,040
الآن تخطى الباب

883
00:55:08,040 --> 00:55:10,320
لقد استبعدت الآخرين
لماذا ؟

884
00:55:10,320 --> 00:55:12,160
ممتع
لماذا ؟

885
00:55:12,160 --> 00:55:13,760
هل هذا سيصنع الفارق حقًا

886
00:55:13,760 --> 00:55:16,200
قتل البريء بدلًا من المذنب؟

887
00:55:16,200 --> 00:55:17,840
لنرى

888
00:55:17,840 --> 00:55:21,080
القطار الذي غادر المحطة

889
00:55:21,080 --> 00:55:24,240
لا، هذا الشعور واحد جدًا

890
00:55:24,240 --> 00:55:26,280
جون ؟

891
00:55:26,280 --> 00:55:29,400
لا تدعها تقوم بتشتيتك
تتتني ؟ جنود اليوم

892
00:55:52,680 --> 00:55:53,960
دقيقة أخرى عبر الهاتف

893
00:55:53,960 --> 00:55:56,040
أنا مرعوبة
أنا حقًا مرعوبة

894
00:55:56,040 --> 00:55:58,240
الأمرُ على ما يرام لا تقلق
أنا سأظل معك فترة طويلة

895
00:55:58,240 --> 00:56:01,200
بالتالي أريدك أن تخبرني ما
الذي يمكنك رؤيته خارج الطائرة

896
00:56:01,200 --> 00:56:03,720
فقط البحر
يمكنني رؤية البحر

897
00:56:03,720 --> 00:56:06,160
هل هناك أي سفن عليه ؟
لا توجد سفن

898
00:56:06,160 --> 00:56:08,040
يمكنني رؤية الأضواء من بعيد

899
00:56:08,040 --> 00:56:10,040
هل هذه مدينة ؟
أعتقد ذلك

900
00:56:10,040 --> 00:56:12,520
هي على وشك الطيران عبر المدينة
في طائرة آلية

901
00:56:12,520 --> 00:56:13,880
علينا الحديث معها عبر ذلك

902
00:56:13,880 --> 00:56:16,480
عبر ماذا ؟
مرحبًا هل مازلت موجود ؟

903
00:56:16,480 --> 00:56:18,320
مازلت موجود
أعطنا دقيقة فقط

904
00:56:18,320 --> 00:56:21,080
ابعاد الطائرة عن أي أرض رئيسية
ومناطق ملوثة

905
00:56:21,080 --> 00:56:23,480
لابد أن يصطدم بالبحر
ماذا عن الفتاة ؟

906
00:56:23,480 --> 00:56:26,760
حسنًا من الواضح دكتور واتسون أنها التي
ستصطدم

907
00:56:26,760 --> 00:56:28,560
لا، يمكننا مساعدتها على الهبوط

908
00:56:28,560 --> 00:56:30,800
وإذا ما فشلنا واصطدمت بمدينة ؟

909
00:56:30,800 --> 00:56:32,000
كم عدد الذين سيموتون إذًا ؟

910
00:56:32,000 --> 00:56:34,640
كيف يمكننا جعلها تفعل ذلك ؟

911
00:56:34,640 --> 00:56:36,840
أخشى أنه علينا أن نمنحها الأمل

912
00:56:36,840 --> 00:56:38,920
هل حقًا لا يوجد أي أحد يستطيع مساعدتكِ؟

913
00:56:38,920 --> 00:56:41,040
هل قمتِ بالمراجعة حقًا حقًا؟

914
00:56:41,040 --> 00:56:43,760
الجميع نائم
هل ستساعدني ؟

915
00:56:43,760 --> 00:56:45,360
نحنُ سنبذل قصارى ما بوسعنا

916
00:56:45,360 --> 00:56:47,400
أنا مرعوبة
مرعوبة للغاية

917
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
الأمر على ما يرام أنا

918
00:56:48,680 --> 00:56:52,000
الآن لنعود إلى ما لدينا
التابوت

919
00:56:52,000 --> 00:56:54,640
مشكلة، شخصية على وشك الموت

920
00:56:54,640 --> 00:56:56,920
سيحدث كما أتفهم مأساة

921
00:56:56,920 --> 00:56:58,640
لم تعش العديد من الأيام

922
00:56:58,640 --> 00:57:03,840
العديد من الكلمات لم تقال، وإلخ وإلخ

923
00:57:03,840 --> 00:57:06,320
أجل وهذا على ما أعتقد سيكون التابوت الخاص به /بها

924
00:57:06,320 --> 00:57:08,800
مَن صاحب/ة التابوت يا شيرلوك ؟

925
00:57:08,800 --> 00:57:11,480
رجاء ابدأ تحليلاتك

926
00:57:11,480 --> 00:57:13,480
أنا سأوفر بعض السياق خلال لحظة

927
00:57:13,480 --> 00:57:16,600
حسنًا مع سماح للغرفة الرئيسية الكاملة العديمة الفائدة

928
00:57:16,600 --> 00:57:19,840
يمكنني القول أن التابوت مخصص لشخص ما طوله  5أقدام و4 بوصة

929
00:57:19,840 --> 00:57:21,680
ما يزيد احتمالية أنها امرأة -
ليست طفلة -

930
00:57:21,680 --> 00:57:24,320
الطفل سيكون أغلى ثمنًا
هذا ثمنه أقل

931
00:57:24,320 --> 00:57:26,360
على الرغم أنه لا يزال أفضل المتاحين في الفئة

932
00:57:26,360 --> 00:57:27,920
هذه كانت ليلة وحيدة على جوجل

933
00:57:27,920 --> 00:57:29,800
هذا اختيار عملي ومعروف

934
00:57:29,800 --> 00:57:32,640
ميزان الاحتمالات يشير إلى أن هذا
من أجل امرأة عزباء

935
00:57:32,640 --> 00:57:34,200
بعيدة عن أقاربها المقربين

936
00:57:34,200 --> 00:57:37,360
هذا واضح من الاختيار الاقتصادي
وعملية الدفن المصاحبة

937
00:57:37,360 --> 00:57:40,600
لكن الغير منطقي بخصوص ضرورية التخلص منها
البطانة في التابوت

938
00:57:40,600 --> 00:57:43,320
أجل جيد للغاية يا شيرلوك أو يمكننا فقط النظر إلى الاسم على الغطاء

939
00:57:47,760 --> 00:57:49,160
فقط ليس اسم

940
00:57:49,160 --> 00:57:52,080
بالتالي هذا لشخص ما يحب شخص ما

941
00:57:52,080 --> 00:57:54,000
هذا من أجل شخص ما يحب شيرلوك

942
00:57:54,000 --> 00:57:56,280
الأمر بالكامل عنك
كل شيء هنا

943
00:57:57,440 --> 00:57:59,080
بالتالي مَن يحبك ؟

944
00:57:59,080 --> 00:58:01,240
أفترض أنها ليست قائمة طويلة

945
00:58:01,240 --> 00:58:04,240
ارين ادلير. لا تكن سخيفًا
انظر إلى التابوت

946
00:58:06,600 --> 00:58:09,360
غير متزوجة، عملية تجاه الموت ووحيدة

947
00:58:11,640 --> 00:58:13,680
مولي
مولي هوبر

948
00:58:13,680 --> 00:58:15,880
هي آمنة تمامًا في هذه اللحظة

949
00:58:15,880 --> 00:58:19,720
شقتها على وشك الانفجار خلال ثلاثة دقائق تقريبًا

950
00:58:19,720 --> 00:58:22,080
إلا إذا سمعت شيفرة الإفراج عنها من شفتيها

951
00:58:22,080 --> 00:58:24,720
أنا سأتصل بها عبر هاتفك يا شيرلوك

952
00:58:24,720 --> 00:58:26,520
اجعلها تقوله
تقول ماذا ؟

953
00:58:26,520 --> 00:58:28,800
بوضوح وبالتأكيد
لا أو أجل

954
00:58:31,920 --> 00:58:34,760
أوه قيد واحد مهم
أنت غير مسموح لك ذكر

955
00:58:34,760 --> 00:58:36,720
بأي طريقة أن حياتها في خطر

956
00:58:36,720 --> 00:58:40,040
لا يمكنك في أي لحظة
أو أي إشارة بوجود أزمة

957
00:58:40,040 --> 00:58:42,840
لو فعلت أنا سأنهي الجلسة وحياتها

958
00:58:42,840 --> 00:58:44,160
هل نحنُ متفقون ؟

959
00:58:45,320 --> 00:58:49,880
تيك توك تيك توك

960
00:58:59,000 --> 00:59:01,680
ما الذي تفعله ؟
هي تصنع شاي

961
00:59:01,680 --> 00:59:03,320
لكن لماذا لا ترد على هاتفها ؟

962
00:59:03,320 --> 00:59:04,560
أنت لا ترد أبدًا على هاتفك

963
00:59:04,560 --> 00:59:06,440
أجل لكني أنا مَن يتصل

964
00:59:11,520 --> 00:59:15,080
مرحبًا أنا مولي
في ديد سنتر للمدينة

965
00:59:15,080 --> 00:59:17,280
اترك رسالة

966
00:59:17,280 --> 00:59:21,120
حسنًا حسنًا مرة أخرى

967
00:59:25,160 --> 00:59:27,440
هيا يا "مولي" ردي على الهاتف

968
00:59:38,760 --> 00:59:42,760
مرحبًا شيرلوك هل الأمر عاجل ؟
لأني لا أقضي يوم جيد اليوم

969
00:59:42,760 --> 00:59:46,440
مولي أريدكِ أن تفعلين شيئًا سهلًا جدًا من أجلي ولا تسألي لماذا

970
00:59:46,440 --> 00:59:49,040
أوه يا الهي
هل هي إحدى ألاعيبك الحمقاء؟

971
00:59:49,040 --> 00:59:52,640
لا، هي ليست لعبة
أنا أريدكِ أن تتعاوني معي

972
00:59:52,640 --> 00:59:55,800
انظر أنا لست في المختبر
الأمر ليس عن ذلك

973
00:59:55,800 --> 00:59:58,080
حسنًا بسرعة إذًا

974
00:59:59,960 --> 01:00:03,000
شيرلوك ما الأمر ماذا تريد ؟

975
01:00:04,880 --> 01:00:08,280
مولي رجاء بدون أن تسألي لماذا
فقط قولي ثلاث كلمات

976
01:00:08,280 --> 01:00:09,680
ما هي الكلمات ؟

977
01:00:09,680 --> 01:00:11,080
أحبك

978
01:00:12,920 --> 01:00:16,120
اتركني وشأني. مولي لا أرجوكِ لا
لا تغلقي المكالمة

979
01:00:16,120 --> 01:00:19,200
بهدوء يا شيرلوك وإلا سأقضي عليها الآن

980
01:00:19,200 --> 01:00:20,560
لماذا تفعل ذلك بي ؟

981
01:00:20,560 --> 01:00:21,840
لماذا تسخر مني ؟

982
01:00:21,840 --> 01:00:24,040
أرجوكِ اقسم
عليكِ أن تستمعي لي فقط

983
01:00:24,040 --> 01:00:25,920
ناعم يا شيرلوك

984
01:00:25,920 --> 01:00:28,840
مولي هذه من أجل قضية

985
01:00:28,840 --> 01:00:30,720
هذا نوع من التجربة

986
01:00:30,720 --> 01:00:32,760
أنا لست تجربة يا شيرلوك

987
01:00:32,760 --> 01:00:35,320
لا أعرف أنكِ لستِ تجربة
أنتِ صديقتي

988
01:00:35,320 --> 01:00:39,400
نحنُ أصدقاء لكن رجاء قولي هذه الكلمات لي

989
01:00:39,400 --> 01:00:44,160
رجاء لا تفعل ذلك
فقط لا تفعل ذلك

990
01:00:44,160 --> 01:00:46,240
الأمرُ مهم للغاية

991
01:00:46,240 --> 01:00:47,720
لا يمكنني ذكر السبب

992
01:00:47,720 --> 01:00:49,320
لكني اعدكِ أنه مهم

993
01:00:49,320 --> 01:00:52,480
لا يمكنني قول ذلك لك

994
01:00:52,480 --> 01:00:54,520
بالطبع أنتِ قادرة لماذا لا ؟

995
01:00:54,520 --> 01:00:55,880
أنت تعرف لماذا

996
01:00:55,880 --> 01:00:57,680
لا، أنا لا أعرف لماذا

997
01:00:59,080 --> 01:01:00,440
بالطبع تعرف

998
01:01:04,880 --> 01:01:06,400
رجاء قوليها فقط

999
01:01:08,320 --> 01:01:10,640
لا يمكنني لك

1000
01:01:10,640 --> 01:01:12,160
لماذا ؟

1001
01:01:12,160 --> 01:01:15,520
لأنه حقيقي

1002
01:01:15,520 --> 01:01:19,480
لأنه حقيقي يا شيرلوك

1003
01:01:19,480 --> 01:01:21,280
لطالما كان حقيقي

1004
01:01:23,480 --> 01:01:25,360
حسنًا لو كان حقيقي
قوليها على أية حال

1005
01:01:28,120 --> 01:01:29,360
ايها الوغد

1006
01:01:29,360 --> 01:01:30,800
قوليها على أية حال

1007
01:01:30,800 --> 01:01:35,560
قلها أنت هيا قلها أولًا

1008
01:01:35,560 --> 01:01:38,320
ماذا ؟ قلها
وكأنك تعنيها

1009
01:01:40,560 --> 01:01:42,440
آخر ثلاثين ثانية

1010
01:01:49,360 --> 01:01:50,600
أنا

1011
01:01:53,680 --> 01:01:55,240
أنا أحبكِ

1012
01:01:59,280 --> 01:02:00,640
أنا أحبكِ

1013
01:02:04,000 --> 01:02:05,440
مولي؟

1014
01:02:08,920 --> 01:02:10,720
مولي أرجوك

1015
01:02:19,920 --> 01:02:21,560
أحبك

1016
01:02:21,584 --> 01:02:26,584
Www.CimaClub.Tv

1017
01:02:32,760 --> 01:02:34,400
شيرلوك، رغم صعوبة ذلك

1018
01:02:34,400 --> 01:02:36,600
ايروس، أنا فزت

1019
01:02:37,960 --> 01:02:40,880
هيا العبي بعدالة الفتاة التي على الطائرة
لابد أن أتحدث معها

1020
01:02:43,280 --> 01:02:45,000
أنا فزت
أنقذت مولي هوبر

1021
01:02:46,960 --> 01:02:49,200
أنقذتها ؟
من ماذا ؟

1022
01:02:49,200 --> 01:02:52,640
كُن منطقيًا لم يكن هناك أي متفجرات في منزلها الصغير

1023
01:02:52,640 --> 01:02:54,760
لماذا أكون غامضة للغاية ؟

1024
01:02:54,760 --> 01:02:57,080
أنت لم تفز
أنت خسرت

1025
01:02:57,080 --> 01:02:59,560
انظر لما فعلته بها
انظر لما فعلته بنفسك

1026
01:02:59,560 --> 01:03:02,600
كل تلك العواطف والمجاملات
أنا نسيت العدّ

1027
01:03:02,600 --> 01:03:06,920
السياق العاطفي شيرلوك
يدمرك طوال الوقت

1028
01:03:06,920 --> 01:03:10,800
الآن من فضلك تجمعوا أنا
بحاجة إلى فعاليتكم

1029
01:03:10,800 --> 01:03:12,920
التالي لن يكون سهلًا

1030
01:03:14,320 --> 01:03:15,960
في وقتكم

1031
01:03:31,800 --> 01:03:35,200
شيرلوك ؟ لا لا

1032
01:03:36,280 --> 01:03:39,480
لا لا لالا

1033
01:03:43,320 --> 01:03:46,160
لا لا لالا

1034
01:04:11,280 --> 01:04:13,720
أعرف أن هذا صعب وأعرف أنك تعذب

1035
01:04:13,720 --> 01:04:15,520
لكن عليك المواصلة

1036
01:04:15,520 --> 01:04:18,360
هذا ليس تعذيب هذا تشريح

1037
01:04:18,360 --> 01:04:21,560
نحنُ نشهد العلوم من وجهة نظر فئران التجربة

1038
01:04:28,200 --> 01:04:29,680
الجنود ؟

1039
01:04:38,080 --> 01:04:40,400
التذاكر التذاكر رجاء

1040
01:04:40,400 --> 01:04:43,720
مرحبًا يا أختاه لا أقصد الشكوى
لكن هذه فارغة

1041
01:04:43,720 --> 01:04:46,040
ماذا حدث
هل انتهت أفكاركِ؟

1042
01:04:46,040 --> 01:04:49,520
ليست فارغة شيرلوك
أنت لا يزال لديك بندقية ألست كذلك ؟

1043
01:04:49,520 --> 01:04:52,400
قلت لك أنك ستحتاج لها لأن
اثنان منكما يمكنه أن يلعب المباراة التالية

1044
01:04:52,400 --> 01:04:54,520
فقط اثنان منكما من هذه المرحلة

1045
01:04:54,520 --> 01:04:57,400
اختياركم
هذا له علاقة بعقلك هذه المرة

1046
01:04:57,400 --> 01:05:00,760
مساعدة مَن التي تحتاج إليها أكثر
جون أم مايكروفت ؟

1047
01:05:00,760 --> 01:05:03,160
هذه جولة الاستبعاد

1048
01:05:03,160 --> 01:05:05,680
عليك الاختيار قتل الآخر

1049
01:05:05,680 --> 01:05:07,960
عليك الاختيار
العائلة أم الصديق

1050
01:05:07,960 --> 01:05:10,200
مايكروفت أم جون واتسون ؟

1051
01:05:12,920 --> 01:05:17,040
ايروس يكفي ليس بعد
أعتقد لكن اقتربنا

1052
01:05:17,040 --> 01:05:21,000
تذكر هناك طائرة في السماء
ولن تهبط

1053
01:05:23,600 --> 01:05:25,720
حسنًا ماذا ؟

1054
01:05:25,720 --> 01:05:29,000
نحنُ في الواقع لم نناقش ذلك
صحيح ؟

1055
01:05:29,000 --> 01:05:32,760
أنا آسف دكتور واتسون
أنت رجل صالح وإحترامي لك

1056
01:05:32,760 --> 01:05:34,680
قل وداعًا وأطلق النار عليه

1057
01:05:36,440 --> 01:05:38,280
أطلق النار عليه
ماذا ؟

1058
01:05:38,280 --> 01:05:40,520
أطلق النار على دكتور واتسون

1059
01:05:40,520 --> 01:05:44,800
لا يوجد سؤال مَن الذي لابد أن يواصل من هنا
إنه نحن أنا وأنت

1060
01:05:44,800 --> 01:05:47,480
مهما يبقى يحتاج قوة عقلية يا شيرلوك

1061
01:05:47,480 --> 01:05:49,000
ليست عاطفية

1062
01:05:49,000 --> 01:05:50,760
لا تطيل عذابه
وأطلق النار عليه

1063
01:05:50,760 --> 01:05:52,400
هل يمكنني الحديث في الأمر؟

1064
01:05:52,400 --> 01:05:56,120
اليوم نحنُ جنود
الجنود يموتون لبلدهم

1065
01:05:56,120 --> 01:05:59,280
أنا نادم دكتور واتسون تلك
الميزة الآن لك

1066
01:06:01,120 --> 01:06:02,720
تبًا هو محق

1067
01:06:04,960 --> 01:06:06,920
هو محق في الواقع

1068
01:06:06,920 --> 01:06:10,120
اجعل الأمر سهل
لا داعي لزيادة عذابه

1069
01:06:10,120 --> 01:06:12,320
افعلها ويمكننا مواصلة العمل

1070
01:06:17,840 --> 01:06:21,040
يا الهي كان عليّ توقع ذلك

1071
01:06:21,040 --> 01:06:24,680
مثير للشفقة لطالما كنت البطيء
الأحمق

1072
01:06:24,680 --> 01:06:26,400
لهذا السبب لطالما كنت أحتقرك

1073
01:06:26,400 --> 01:06:30,480
أنت عار علينا جميعًا
أنت عار على اسم العائلة

1074
01:06:30,480 --> 01:06:33,560
الآن لمرة واحدة في حياتك افعل الصواب

1075
01:06:33,560 --> 01:06:36,600
أنهي مأساة هذا الرجل الوضيع الأحمق

1076
01:06:36,600 --> 01:06:37,880
أطلق النار عليه

1077
01:06:37,880 --> 01:06:40,360
توقف، انظر إليه
ماذا هو

1078
01:06:40,360 --> 01:06:43,120
لا شيء أكثر الهاء
وقليل من عدم الاعتيادية

1079
01:06:43,120 --> 01:06:46,520
لك من أجل اثارة اعجابه
لانبهاره بذكاءك

1080
01:06:46,520 --> 01:06:47,720
ستعثر على آخر

1081
01:06:47,720 --> 01:06:50,520
أرجوك بالله عليك توقف -
لماذا ؟ -

1082
01:06:50,520 --> 01:06:54,560
لأنه في التوازن حتى سيدتك "براكنيل" كانت
أكثر إقناعا

1083
01:06:54,560 --> 01:06:57,560
تجاهل كل شيء قاله للتو
هو عطوف

1084
01:06:57,560 --> 01:06:59,880
هو يحاول أن يجعلها سهلة
لي لكي أقتله

1085
01:07:01,880 --> 01:07:04,480
ولهذا السبب سيكون الأمر أكثر صعوبة

1086
01:07:07,080 --> 01:07:08,840
قلت أنك أحببت
سيدتي براكنيل

1087
01:07:08,840 --> 01:07:10,480
شيرلوك لا تفعل

1088
01:07:10,480 --> 01:07:12,800
هذا ليس قرارك دكتور واتسون

1089
01:07:12,800 --> 01:07:15,160
ليس في الوجه من فضلك

1090
01:07:15,160 --> 01:07:16,960
وعدتك أن عقلي سيذهب إلى
رويال سوسايتي

1091
01:07:16,960 --> 01:07:19,440
أين تقترح ؟

1092
01:07:19,440 --> 01:07:22,440
حسنًا أفترض هناك في القلب بمكان ما بداخلي

1093
01:07:22,440 --> 01:07:25,280
أنا لا أتصور أنه هدف جيد

1094
01:07:25,280 --> 01:07:28,560
لكن لماذا لا نجرب ذلك ؟

1095
01:07:28,560 --> 01:07:30,000
أنا لن أسمح بذلك

1096
01:07:31,120 --> 01:07:34,520
هذا خطأي يا موريارتي

1097
01:07:34,520 --> 01:07:37,560
موريارتي؟
هدية عيد الكريسماس

1098
01:07:37,560 --> 01:07:41,880
محادثة لخمس دقائق مع جيم مورايرتي
منذ خمس سنوات

1099
01:07:41,880 --> 01:07:44,280
ما الذي ناقشتموه ؟

1100
01:07:44,280 --> 01:07:46,320
مناقشة خمس دقائق

1101
01:07:49,880 --> 01:07:51,120
لا يوجد عليها اشراف

1102
01:08:00,800 --> 01:08:02,160
مع السلامة يا أخي

1103
01:08:05,800 --> 01:08:06,840
لا أزهار

1104
01:08:08,880 --> 01:08:10,680
طلبي

1105
01:08:14,280 --> 01:08:18,480
جيم موريارتي ظن أنك ستقرر هذا الاختيار
هو متحمس للغاية

1106
01:08:20,600 --> 01:08:24,080
وها نحنُ ذا مع نهاية الخط

1107
01:08:24,080 --> 01:08:27,440
هولمز يقتل هولمز

1108
01:08:32,240 --> 01:08:34,240
من هنا يمكنني الانطلاق

1109
01:08:38,400 --> 01:08:40,080
خمس دقائق

1110
01:08:41,680 --> 01:08:45,480
لقد استغرق منها خمس دقائق لفعل كل ذلك بنا

1111
01:08:53,720 --> 01:08:55,440
حسنًا ليس في ساعتي

1112
01:08:55,440 --> 01:08:57,080
ما الذي تفعله ؟

1113
01:08:58,280 --> 01:09:00,920
منذ دقيقة رجل شجاع طلب مني أن يُذكر

1114
01:09:00,920 --> 01:09:02,480
أنا أذكر المحافظ

1115
01:09:02,480 --> 01:09:06,280
عشرة .. لا لا شيرلوك

1116
01:09:06,280 --> 01:09:09,440
تسعة .. ثمانية -
لا يمكنك -

1117
01:09:09,440 --> 01:09:11,960
سبعة -
أنت لا تعرف عن ريدبيرد بعد

1118
01:09:11,960 --> 01:09:14,160
ستة -
شيرلوك
خمسة

1119
01:09:14,160 --> 01:09:16,760
شيرلوك توقف الآن

1120
01:09:16,760 --> 01:09:18,400
أربعة

1121
01:09:19,400 --> 01:09:20,880
ثلاثة

1122
01:09:22,080 --> 01:09:24,080
اثنان

1123
01:09:39,920 --> 01:09:41,560
مرحبًا

1124
01:09:44,680 --> 01:09:46,560
مرحبًا ؟
هل مازلت هناك ؟

1125
01:09:46,560 --> 01:09:49,840
أجل أجل لا أنا لازلت هنا

1126
01:09:49,840 --> 01:09:53,000
انت تغيبت رغم أنك قلت أنك ستساعدني

1127
01:09:53,000 --> 01:09:54,960
أجل، أعرف
حسنًا أنا آسف على ذلك

1128
01:09:54,960 --> 01:09:57,120
بالتأكيد انقطع الاتصال

1129
01:09:59,080 --> 01:10:01,480
كم غبتِ عنك؟

1130
01:10:01,480 --> 01:10:03,000
ساعات
وساعات

1131
01:10:03,000 --> 01:10:05,360
لماذا لا يقول البالغون الحقيقة ؟

1132
01:10:05,360 --> 01:10:09,120
لا أنا أقول الحقيقة
يمكنك الثقة بي

1133
01:10:09,120 --> 01:10:10,960
أين ذهبت ؟

1134
01:10:10,960 --> 01:10:13,240
أنا لست متأكد للغاية

1135
01:10:13,240 --> 01:10:15,800
أنا أقول لكِ ماذا

1136
01:10:15,800 --> 01:10:18,640
أنتِ لابد أن تكوني شجاعة جدًا لي

1137
01:10:18,640 --> 01:10:22,480
هل يمكنكِ الذهاب لمقدمة الطائرة ؟
هل يمكنك فعل ذلك؟

1138
01:10:22,480 --> 01:10:24,600
المقدمة ؟ أجل هذا صحيح المقدمة

1139
01:10:24,600 --> 01:10:27,800
أنت تقصد حيث يتواجد السائق؟
أجل هي

1140
01:10:27,800 --> 01:10:30,360
حسنًا أنا ذاهبة

1141
01:10:33,240 --> 01:10:36,040
هل وصلتِ؟ -
أجل وصلت -

1142
01:10:36,040 --> 01:10:38,760
جون ؟ أجل؟
أين أنت ؟

1143
01:10:38,760 --> 01:10:41,240
أنا لا أعرف أنا استيقظت للتو
أين أنت ؟

1144
01:10:41,240 --> 01:10:44,080
أنا في زنزانة أخرى لقد تحدثت للتو مع فتاة الطائرة مرة أخرى

1145
01:10:44,080 --> 01:10:46,240
لقد خرجنا منذ ساعات
ماذا هي لا تزال هناك بالأعلى

1146
01:10:46,240 --> 01:10:49,080
أجل الطائرة ستواصل الطيران
حتى ينفذ الوقود

1147
01:10:49,080 --> 01:10:51,560
هل مايكروفت معك ؟  -
ليس لدي فكرة بالكاد أرى أي شيء -

1148
01:10:51,560 --> 01:10:53,520
مايكروفت ؟
مايكروفت ؟

1149
01:10:54,880 --> 01:10:57,160
هل أنت بخير؟
أجل

1150
01:10:57,160 --> 01:10:59,680
واصل الاستكشاف وأخبرني أي شيء يمكنك
بخصوص مكان وجودنا

1151
01:10:59,680 --> 01:11:02,520
الجدران سميكة
إنها صخور على ما أعتقد

1152
01:11:02,520 --> 01:11:04,160
ما الذي تقف عليه ؟

1153
01:11:04,160 --> 01:11:07,840
الصخر على ما أعتقد لكن اسمع هناك تقريبًا قدمين من الماء

1154
01:11:10,880 --> 01:11:12,800
سلاسل

1155
01:11:12,800 --> 01:11:16,280
أجل، قدمي مسلسلة
يمكنني الشعور بشيء ما

1156
01:11:21,200 --> 01:11:24,640
العظام يا شيرلوك
هناك عظام هنا

1157
01:11:24,640 --> 01:11:26,240
ما نوع العظام ؟

1158
01:11:27,560 --> 01:11:29,920
لا أعرف
صغيرة

1159
01:11:35,960 --> 01:11:38,360
مَن هو ريدبيرد ؟

1160
01:11:38,360 --> 01:11:41,160
مرحبًا هل أنتِ في مقدمة الطائرة الآن ؟

1161
01:11:41,160 --> 01:11:43,680
أجل، لازلت غير قادرة على إيقاظ السائق

1162
01:11:43,680 --> 01:11:45,960
الأمرُ على ما يرام
ما الذي يمكنكِ رؤيته الآن ؟

1163
01:11:45,960 --> 01:11:47,600
أنا أرى نهر

1164
01:11:47,600 --> 01:11:50,080
هناك عجلة كبيرة  -
حسنًا -

1165
01:11:50,080 --> 01:11:52,800
حسنًا أنا وأنتِ سنقود هذه الطائرة سويًا

1166
01:11:52,800 --> 01:11:54,320
أنا وأنتِ فقط

1167
01:11:54,320 --> 01:11:57,040
نحنُ؟ -
أجل لا يوجد شيء آخر -

1168
01:11:57,040 --> 01:11:59,920
علينا أن نتصل مع بعض الأشخاص على الأرض

1169
01:11:59,920 --> 01:12:03,440
الآن .. هل يمكنكِ رؤية أي شيء يشبه الراديو ؟

1170
01:12:03,440 --> 01:12:05,200
لا

1171
01:12:05,200 --> 01:12:08,040
الأمر على ما يرام واصلي البحث
لدينا الكثير من الوقت

1172
01:12:09,960 --> 01:12:12,520
ما الأمر؟ -
الطائرة بالكامل تهتز -

1173
01:12:12,520 --> 01:12:15,080
هذا مطب جوي
لا تقلقي من شيء

1174
01:12:15,080 --> 01:12:16,760
أذني تؤلمني

1175
01:12:16,760 --> 01:12:18,680
هل النهر يبدو أنه يقترب؟

1176
01:12:18,680 --> 01:12:20,880
قليلا

1177
01:12:20,880 --> 01:12:23,480
حسنًا بالتالي هذا يعني أنكِ قريبة من المنزل

1178
01:12:23,480 --> 01:12:26,720
شيرلوك ؟
أنا في بئر

1179
01:12:28,880 --> 01:12:31,240
هنا مكاني في قاع البئر

1180
01:12:34,040 --> 01:12:36,200
لماذا يوجد بئر في شيرنفورد ؟

1181
01:12:36,200 --> 01:12:37,720
لماذا هناك حاجز ؟

1182
01:12:42,080 --> 01:12:44,240
الجدران لا تتصل بعدما تقوم بطلاءها

1183
01:12:44,240 --> 01:12:46,720
ليست حقيقية

1184
01:12:52,400 --> 01:12:54,680
أنا في المنزل
موسجريف هال

1185
01:12:54,680 --> 01:12:57,720
أنا وجيم موريارتي
لدينا منزل يشتعل

1186
01:12:57,720 --> 01:12:59,400
ما يذكرني بالمنزل

1187
01:12:59,400 --> 01:13:02,640
أجل هذا المبنى القديم أنا لا يهمني
الطائرة أخبريني عن الطائرة الآن

1188
01:13:02,640 --> 01:13:05,680
جيم اللذيذ لقد كان مهتم للغاية ليكون حي

1189
01:13:05,680 --> 01:13:08,080
خاصة لو تمكنت من اصطناع مشكلة  بأنك ميت

1190
01:13:08,080 --> 01:13:10,720
أجل، لازلت غير مهتم
الطائرة

1191
01:13:10,720 --> 01:13:12,200
تعرف لقد كان ينتقم

1192
01:13:12,200 --> 01:13:14,920
انتقامه تقريبًا هو أنا

1193
01:13:14,920 --> 01:13:18,400
ايروس، دعيني أتحدث مع الفتاة الصغيرة على الطائرة وسألعب أي لعبة تحبيها

1194
01:13:18,400 --> 01:13:21,080
أولًا اعثر على الريدبيرد

1195
01:13:21,080 --> 01:13:23,240
أنا سأترك المياه تتدفق الآن

1196
01:13:23,240 --> 01:13:26,240
أنت لا تريدني أن أغرق أحد حيواناتك الأليفة الأخرى

1197
01:13:26,240 --> 01:13:31,760
في النهاية شيرلوك هولمز
حان وقت حلّ طقوس الموسجراف

1198
01:13:31,760 --> 01:13:36,040
قضية أولى جدًا والمشكلة الأخيرة

1199
01:13:36,040 --> 01:13:38,560
مع السلامة

1200
01:13:38,560 --> 01:13:39,880
شيرلوك

1201
01:13:39,880 --> 01:13:43,640
أنا الأخير الذي سيجدني في الأعماق أسفل

1202
01:13:43,640 --> 01:13:45,520
شيرلوك

1203
01:13:45,520 --> 01:13:48,080
شجرة الخوخ القديمة ؟

1204
01:13:48,080 --> 01:13:51,840
ساعدني في إخراجي الآن
الرياح الشرقية تهبّ

1205
01:13:51,840 --> 01:13:53,560
جون جون ؟
هل تسمعني ؟

1206
01:13:53,560 --> 01:13:55,920
16ضرب 6 أخي، وبالأسفل نسير

1207
01:13:55,920 --> 01:13:58,960
جون ؟ ساعدني أرجوك

1208
01:13:58,960 --> 01:14:00,440
شيرلوك -
لا تخف

1209
01:14:00,440 --> 01:14:03,320
جون ؟ أجل، إنه يفيض بالماء
البئر يفيض

1210
01:14:03,320 --> 01:14:06,440
حاول أن تبقى ولا تغرق
ماذا ؟

1211
01:14:06,440 --> 01:14:08,720
أنا سأعثر عليك
أنا أعثر عليك

1212
01:14:08,720 --> 01:14:11,320
حسنًا أسرع أرجوك
أنا لن اتحمل طويلًا

1213
01:14:11,320 --> 01:14:14,320
إنها تميل
الطائرة بالكامل

1214
01:14:14,320 --> 01:14:17,200
أوه مَن سيعثر علي

1215
01:14:17,200 --> 01:14:21,640
بالأعماق أسفل شجرة الخوخ القديمة

1216
01:14:26,080 --> 01:14:29,320
ايروس قلتِ إن الأجوبة في الأغنية لكني
بحثت عن الأغنية خط خط

1217
01:14:29,320 --> 01:14:32,240
كل تلك السنوات التي مضت لم أعثر على شيء
لم استطع العثور على شيء

1218
01:14:32,240 --> 01:14:34,880
لقد كانت هناك شجرة خوخ في الأراضي
وحفرت

1219
01:14:34,880 --> 01:14:36,720
حفرت وحفرت وحفرت

1220
01:14:36,720 --> 01:14:38,280
ستة عشر قدم مضروبة بستة

1221
01:14:38,280 --> 01:14:41,760
ستة عشر ياردة،ستة عشر متر
ولم أعثر على شيء

1222
01:14:41,760 --> 01:14:43,640
لا أحد

1223
01:14:43,640 --> 01:14:45,160
شيرلوك ؟

1224
01:14:45,160 --> 01:14:48,920
لقد كان لغز رائع
أليس كذلك ؟

1225
01:14:48,920 --> 01:14:51,800
لذلك لماذا لم تنجح يا شيرلوك ؟

1226
01:14:53,360 --> 01:14:55,760
شيرلوك هناك شيء ما يجب أن تعرفه

1227
01:14:55,760 --> 01:14:57,320
السياق العاطفي

1228
01:14:57,320 --> 01:15:00,520
وها هو يأتي

1229
01:15:00,520 --> 01:15:04,680
شيرلوك
العظام التي عثرت عليها

1230
01:15:04,680 --> 01:15:07,560
أجل، هي عظام الكلاب
هذا ريدبيرد

1231
01:15:07,560 --> 01:15:10,480
مايكروفت كان يكذب عليك
علينا

1232
01:15:10,480 --> 01:15:13,040
لا توجد عظام كلاب

1233
01:15:13,040 --> 01:15:16,840
تذكر حساسية أبي ؟
ما الشيء الذي كان يعاني منه بالحساسية ؟

1234
01:15:16,840 --> 01:15:20,400
ما الشيء الذي لم يسمح لك بأن تمتلكه أبدًا
طوال كل الفترات التي ترجيته فيها ؟

1235
01:15:20,400 --> 01:15:23,040
حسنًا هو لم يسمح لك بامتلاك أي كلب

1236
01:15:26,160 --> 01:15:29,480
هيا يا ريدبيرد

1237
01:15:29,480 --> 01:15:31,880
ذكراك الصغيرة المضحكة شيرلوك

1238
01:15:35,280 --> 01:15:40,080
لقد كنت متوتر لذلك حكيت لنفسك حكاية أفضل

1239
01:15:43,680 --> 01:15:46,280
لكننا لم يكن لدينا كلب أبدًا

1240
01:16:04,200 --> 01:16:05,680
فيكتور

1241
01:16:05,680 --> 01:16:07,120
الآن هو قادم

1242
01:16:08,880 --> 01:16:10,400
فيكتور تريفور

1243
01:16:13,000 --> 01:16:14,960
لقد لعبنا لعبة القراصنة

1244
01:16:16,120 --> 01:16:17,920
أنا كنت يلوبيرد
وهو كان

1245
01:16:20,720 --> 01:16:22,400
ريدبيرد

1246
01:16:22,400 --> 01:16:25,440
لقد كنت ملهم
لكني أردت اللعب أيضًا

1247
01:16:29,800 --> 01:16:31,600
يا الهي

1248
01:16:35,240 --> 01:16:39,920
ما الذي فعلتيه ؟

1249
01:16:39,920 --> 01:16:43,280
أنا تائهة

1250
01:16:43,280 --> 01:16:47,280
أوه مَن سيعثر علي

1251
01:16:47,280 --> 01:16:51,680
أعماق أسفل شجرة الخوخ القديمة

1252
01:16:51,680 --> 01:16:55,520
رجاء أخرجوني
رجاء فليساعدني أعد أرجوكم

1253
01:17:03,640 --> 01:17:06,600
هيا يا ريدبيرد

1254
01:17:15,840 --> 01:17:18,280
فيكتور

1255
01:17:18,280 --> 01:17:22,600
الماء العميقة شيرلوك طوال حياتك في كل أحلامك

1256
01:17:24,440 --> 01:17:26,640
المياه العميقة

1257
01:17:26,640 --> 01:17:28,200
أنتِ قتلتيه

1258
01:17:33,000 --> 01:17:35,040
أنتِ قتلتِ أفضل صديق لي

1259
01:17:35,040 --> 01:17:37,960
أنا لم يكن لي أبدًا صديق مفضل

1260
01:17:39,720 --> 01:17:41,200
لم يكن لدي أبدًا

1261
01:17:56,520 --> 01:17:59,200
العب معي شيرلوك
العب معي

1262
01:18:02,000 --> 01:18:03,760
ولا واحد

1263
01:18:06,720 --> 01:18:08,320
ولا واحد

1264
01:18:11,240 --> 01:18:14,840
حسنًا حسنًا لنلعب

1265
01:18:27,240 --> 01:18:28,520
مرحبًا ؟ -
هل أنت هناك ؟

1266
01:18:28,520 --> 01:18:31,240
أحتاج مساعدتكِ -
أحاول حل لغز -

1267
01:18:31,240 --> 01:18:34,040
لكن ماذا عن الطائرة ؟ -
اللغز سينقذ الطائرة -

1268
01:18:34,040 --> 01:18:37,720
التواريخ الخطأ، استخدمت تواريخ خطأ على شواهد القبور

1269
01:18:37,720 --> 01:18:40,160
كمفتاح للشيفرة
والشيفرة كانت الأغنية

1270
01:18:40,160 --> 01:18:42,600
هل لها علاقة قوية ؟

1271
01:18:42,600 --> 01:18:44,960
أجل هي كذلك سأكون معك خلال دقيقة

1272
01:18:53,680 --> 01:18:55,280
الأضواء تقترب

1273
01:18:55,280 --> 01:18:56,600
اصمت الآن
أعمل

1274
01:18:56,600 --> 01:18:58,360
لنقوم باحصاء عدد كلمات الأغنية

1275
01:19:00,320 --> 01:19:01,680
ثم نعيد ترتيبها إلى كلمات مرقمة

1276
01:19:01,680 --> 01:19:03,360
لمطابقة متتالية شواهد القبر

1277
01:19:10,360 --> 01:19:12,680
أنا تائهة

1278
01:19:12,680 --> 01:19:14,840
ساعدني يا أخي

1279
01:19:14,840 --> 01:19:16,920
أنقذ حياتي

1280
01:19:16,920 --> 01:19:19,080
قبل موتي

1281
01:19:19,080 --> 01:19:20,800
أنا تائهة

1282
01:19:20,800 --> 01:19:23,120
بدون حبك

1283
01:19:23,120 --> 01:19:26,000
أنقذ روحي، وابحث عن غرفتي

1284
01:19:29,880 --> 01:19:31,600
اوه يا الهي

1285
01:19:34,920 --> 01:19:38,240
نحنُ سنصطدم
أنا سأموت

1286
01:19:43,040 --> 01:19:44,880
أعتقد أنه حان الوقت لتخبريني اسمكِ الحقيقي

1287
01:19:44,880 --> 01:19:47,120
أنا غير مسموح لي أن أخبر اسمي للغرباء

1288
01:19:50,000 --> 01:19:51,600
لكني لست غريب
صحيح ؟

1289
01:19:54,160 --> 01:19:55,760
أنا أخوكِ

1290
01:19:59,800 --> 01:20:01,480
أنا هنا يا ايروس

1291
01:20:11,640 --> 01:20:13,480
أنت تلعب معي يا شيرلوك

1292
01:20:13,480 --> 01:20:15,280
نحنُ نلعب لعبة

1293
01:20:15,280 --> 01:20:17,400
اللعبة أجل فهمتها الآن

1294
01:20:17,400 --> 01:20:19,760
الأغنية لم تكن مجموعة اتجاهات

1295
01:20:19,760 --> 01:20:22,440
انا في الطائرة
أنا سأصطدم

1296
01:20:22,440 --> 01:20:24,760
وأنت ستنقذني

1297
01:20:24,760 --> 01:20:26,200
انظري يا لذكاءكِ

1298
01:20:26,200 --> 01:20:29,520
عقلكِ خلق محاكاة ممتازة

1299
01:20:29,520 --> 01:20:31,640
أنتِ أعلى منا بمراحل
بمفردكِ في السماء

1300
01:20:31,640 --> 01:20:34,600
وتفهمين كل شيء باستثناء كيف تهبطين

1301
01:20:34,600 --> 01:20:37,640
الآن أنا الأحمق
لكني على الأرض

1302
01:20:39,480 --> 01:20:40,880
يمكنني إعادتكِ للمنزل

1303
01:20:40,880 --> 01:20:41,960
لا

1304
01:20:41,960 --> 01:20:44,200
لا لا الوقت تأخر الآن

1305
01:20:44,200 --> 01:20:46,600
لا الوقت لم يتأخر أبدًا

1306
01:20:46,600 --> 01:20:51,440
كل مرة أغلق عيني
أكون على الطائرة

1307
01:20:51,440 --> 01:20:54,080
أنا تائهة
تائهة في السماء

1308
01:20:54,080 --> 01:20:57,880
ولا أحد يستطيع سماعي

1309
01:21:01,160 --> 01:21:03,080
افتحي عينيك

1310
01:21:04,080 --> 01:21:05,640
أناهنا

1311
01:21:08,680 --> 01:21:11,120
أنتِ لم تعودي تائهة بعد الآن

1312
01:21:15,400 --> 01:21:21,560
الآن أنتِ ذهبتِ إلى الطريق الخطأ المرة السابقة هذا كل شيء

1313
01:21:21,560 --> 01:21:23,800
هذه المرة قومي بتصحيحه

1314
01:21:23,800 --> 01:21:25,880
أخبريني كيف أنقذ صديقي

1315
01:21:27,520 --> 01:21:31,000
(ايروس)، ساعديني لانقاذ (جون واتسون)

1316
01:21:45,440 --> 01:21:47,160
أنا تحدثت للتو مع أخيك

1317
01:21:47,160 --> 01:21:49,760
كيف حاله -
هو يرتعش فقط هذا كل شيء-

1318
01:21:49,760 --> 01:21:53,000
هي لم تصبه بأذى
لقد حبسته داخل زنزانتها القديمة

1319
01:21:53,000 --> 01:21:56,160
المتاح يفي بالغرض
أمهلوني لحظة يا أولاد

1320
01:21:56,160 --> 01:21:59,520
مايكروفت)، احرص على أن تعتني به)

1321
01:21:59,520 --> 01:22:01,760
هو ليس قوي كما يظن

1322
01:22:01,760 --> 01:22:04,080
أجل سأعتني به -
شكرًا جريج -

1323
01:22:07,520 --> 01:22:09,680
المروحية جاهزة ؟

1324
01:22:09,680 --> 01:22:11,480
لنقوم بنقلها إذًا

1325
01:22:11,480 --> 01:22:13,200
هل هذا هو سيدي
شيرلوك هولميز)؟)

1326
01:22:13,200 --> 01:22:14,440
معجب صحيح ؟

1327
01:22:14,440 --> 01:22:16,760
حسنًا هو رجل عظيم سيدي

1328
01:22:16,760 --> 01:22:18,400
لا، هو أفضل من ذلك

1329
01:22:20,000 --> 01:22:21,640
هو رائع

1330
01:22:24,920 --> 01:22:26,960
هل أنت على ما يرام ؟
أنا قلت أحضرها

1331
01:22:29,120 --> 01:22:30,920
لا يمكنني
صحيح ؟

1332
01:22:30,920 --> 01:22:34,800
حسنًا أنت أعطيتها ما كانت تبحث عنه -
السياق -

1333
01:22:34,800 --> 01:22:36,080
هل هذا جيد ؟

1334
01:22:37,240 --> 01:22:38,800
هذا ليس جيدًا
وليس سيئًا

1335
01:22:40,680 --> 01:22:42,360
هذا ما عليه

1336
01:22:44,040 --> 01:22:46,360
حيّ كل تلك السنوات ؟

1337
01:22:47,760 --> 01:22:49,960
كيف هذا ممكنًا ؟

1338
01:22:49,960 --> 01:22:54,640
ما بدأه عمي رودي
ظننت أنه من الأفضل مواصلته

1339
01:22:54,640 --> 01:22:59,720
أنا لا أسأل كيف فعلت ذلك أيها الأحمق
أنا أسألك كيف فعلت ؟

1340
01:22:59,720 --> 01:23:03,400
كنت أحاول أن أكون عطوفًا
عطوفًا ؟

1341
01:23:03,400 --> 01:23:05,120
عطوف؟

1342
01:23:05,120 --> 01:23:08,440
أنت أخبرتنا أن ابنتنا ماتت

1343
01:23:08,440 --> 01:23:11,640
أفضل مما أخبركِ ما تحولت إليه

1344
01:23:11,640 --> 01:23:13,680
أنا آسف

1345
01:23:13,680 --> 01:23:18,280
مهما تحولت اليه
(مهما هي الآن يا (مايكروفت

1346
01:23:18,280 --> 01:23:20,760
تظل ابنتنا

1347
01:23:20,760 --> 01:23:22,360
وأختي

1348
01:23:22,360 --> 01:23:24,080
إذًا كان عليك أن تبذل جهدًا أفضل

1349
01:23:24,080 --> 01:23:26,080
هي أفضل أخت له

1350
01:23:26,080 --> 01:23:28,440
إذًا هو محدود للغاية

1351
01:23:29,440 --> 01:23:31,480
أين هي؟

1352
01:23:31,480 --> 01:23:35,040
هناك في شيرنفورد
مؤمنة هذه المرة

1353
01:23:35,040 --> 01:23:36,800
الناس ماتت

1354
01:23:36,800 --> 01:23:40,960
بدون شك هي ستقتل مرة أخرى
لو كانت لديها الفرصة

1355
01:23:40,960 --> 01:23:44,080
لا توجد امكانية في أنها ستتمكن من الرحيل

1356
01:23:44,080 --> 01:23:45,600
متى يمكننا رؤيتها؟

1357
01:23:47,480 --> 01:23:49,120
مستحيل

1358
01:23:49,120 --> 01:23:51,560
كيف تجرؤ قول ذلك ؟

1359
01:23:51,560 --> 01:23:53,320
هي لن تتحدث

1360
01:23:53,320 --> 01:23:55,760
هي لن تتواصل مع أي أحد بأي وسيلة

1361
01:23:55,760 --> 01:23:59,280
هي تخطت منظورنا

1362
01:23:59,280 --> 01:24:02,040
لا توجد كلمات يمكن أن تصل لها الآن

1363
01:24:03,400 --> 01:24:04,800
شيرلوك) ؟)

1364
01:24:07,680 --> 01:24:10,880
حسنًا؟ لطالما كنت البالغ

1365
01:24:10,880 --> 01:24:13,160
ماذا نفعل الآن ؟

1366
01:25:59,520 --> 01:26:02,640
أجل، أعتقد أنه من الأفضل التواجد هنا

1367
01:26:26,000 --> 01:26:29,440
أعرفكما

1368
01:26:29,440 --> 01:26:32,880
وإذا ما رحلت فأنا أعرف ما قد أصبحتم عليه

1369
01:26:32,880 --> 01:26:35,640
لأنيأعرف مَن أنت حقًا

1370
01:26:35,640 --> 01:26:38,880
سكير يحل الجرائم ليشعر بالنشوة

1371
01:26:38,880 --> 01:26:42,640
والطبيب الذي لم يعد أبدًا للوطن من الحرب

1372
01:26:48,560 --> 01:26:52,600
هل ستستمع لي ؟
مَن أنت حقًا، لا يهم ؟

1373
01:26:52,600 --> 01:26:55,000
الأمر له علاقة بالأسطورة

1374
01:26:55,000 --> 01:26:57,920
القصص والمغامرات

1375
01:27:07,680 --> 01:27:10,080
آخر ملجأ للمحبط

1376
01:27:10,080 --> 01:27:13,520
الغير محبوب، والغير محمي

1377
01:27:13,520 --> 01:27:17,440
هناك محكمة أخيرة للاستئناف للجميع

1378
01:27:41,160 --> 01:27:44,480
حينما تصبح الحياة غريبة للغاية

1379
01:27:44,480 --> 01:27:47,440
مستحيلة للغاية ومخيفة للغاية

1380
01:27:47,440 --> 01:27:50,360
دائمًا ما يكون هناك أمل واحد أخير

1381
01:27:51,760 --> 01:27:54,920
حينما يفشل الجميع
هناك رجلان يجلسان

1382
01:27:54,920 --> 01:27:57,560
يتجادلان في شقة مزينة

1383
01:27:57,560 --> 01:28:01,680
مثلما يفعلان دائمًا
وسيفعلان دائمًا

1384
01:28:02,680 --> 01:28:06,280
أفضل وأكثر الرجال حكمة عرفتهم على الإطلاق

1385
01:28:09,200 --> 01:28:11,640
(أحبائي (باكير ستريت بويز

1386
01:28:12,960 --> 01:28:16,160
(شيرلوك هولمز) ودكتور (واتسون)

1002
00:01:32,000 --> 00:02:10,000

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad3\bord4}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

