﻿1
00:01:58,350 --> 00:02:00,991
في موقع الحدث. احتمال 50/51

2
00:02:07,570 --> 00:02:09,650
بلغ هذا. المسعفين في الطريق

3
00:02:10,252 --> 00:02:11,419
اللعنه.

4
00:02:11,420 --> 00:02:13,718
الي غرفه العمليات , لا استطيع انتظار الاسعاف .

5
00:02:14,509 --> 00:02:15,852
ماهي المشكله ؟

6
00:02:15,853 --> 00:02:18,171
انه بارنيل هاريس.
لابد ان اذهب لاخراجه من هنا.

7
00:02:27,100 --> 00:02:28,288
القاضي هاريس .

8
00:02:28,533 --> 00:02:29,713
القاضي هاريس!

9
00:02:30,499 --> 00:02:31,775
هل يمكنك سماعي ؟

10
00:02:35,672 --> 00:02:37,599
حضره القاضي هاريس . انا النقيب كيسلير.

11
00:02:37,620 --> 00:02:39,400
من قسم شرطه سان فينسنت .

12
00:02:41,555 --> 00:02:42,851
دعني اساعدك .

13
00:02:43,631 --> 00:02:45,068
هل تم تسجيل اسمه في سحلات المستشفي ؟

14
00:02:45,069 --> 00:02:46,838
هو تحت رعايه جوت دو.

15
00:02:46,839 --> 00:02:48,007
ولا يريد الانصياع.

16
00:02:48,566 --> 00:02:49,604
كيف حاله ؟

17
00:02:49,605 --> 00:02:51,686
اجرينا عليه جميع الفحوصات .

18
00:02:51,687 --> 00:02:53,484
بغض النظر عن بعض البلل .

19
00:02:53,485 --> 00:02:54,802
هو في اتم صحه .

20
00:02:54,803 --> 00:02:57,033
لقد وجودوه عاري
في وسط نافوره .

21
00:02:57,034 --> 00:02:59,291
- بالتأكيد هذا ليس شيئاً مبشراً
- ولكني كنت اقصد جسيدا فقط .

22
00:02:59,292 --> 00:03:02,402
عقليا وعاطفياً قد تكوني اقدر مني
في معرفه ذلك

23
00:03:10,148 --> 00:03:11,335
تيشيرت رائع .

24
00:03:14,798 --> 00:03:16,104
هل انت بحاله جيده ؟

25
00:03:17,637 --> 00:03:19,277
من الافضل ان تخبرني انك بحاله جيده

26
00:03:19,496 --> 00:03:20,897
انا بحاله جيده

27
00:03:24,367 --> 00:03:25,890
فلنذهب بك الي المنزل

28
00:03:27,001 --> 00:03:28,905
انا محتاج ان اتكلم مع (بي جاي) اولا

29
00:03:28,906 --> 00:03:30,863
بارنيل ,لقد تحدثنا عن هذا سابقا

30
00:03:31,429 --> 00:03:32,919
ليس من شأتك ان تتحدث في هذا دكتور

31
00:03:32,920 --> 00:03:33,833
لا اقصد اهانتك

32
00:03:33,834 --> 00:03:35,810
اعتقد ان الطبيب مهتم فقط بحالتك الصحيه

33
00:03:36,141 --> 00:03:37,497
انت تحتاج الي الراحه

34
00:03:37,498 --> 00:03:39,505
سوف .. سوف نري (بي جاي) لاحقا
لا

35
00:03:40,536 --> 00:03:42,426
انتظر بارنيل
انا اعتقد اني يجب ان اصر علي ذلك

36
00:03:42,427 --> 00:03:44,511
تتكلم بنبره صوت توحي امتلاكك
سلطه علي قراراتي

37
00:03:44,512 --> 00:03:46,821
لا اعتثد انك تملكها دكتور ويليامز .

38
00:03:47,309 --> 00:03:48,800
اين انا .. رهن الاعتقال ؟

39
00:03:49,686 --> 00:03:52,162
اذن فلتغلق فمك الثرثار وتبتعد
عن طريقي .

40
00:03:58,878 --> 00:04:00,151
اهلا .. السيده الصغيره

41
00:04:01,214 --> 00:04:02,273
اهلا .

42
00:04:02,661 --> 00:04:03,943
هل مازلتي متماسكه ؟

43
00:04:05,057 --> 00:04:06,281
لاقصي درجه .

44
00:04:07,529 --> 00:04:08,981
اين ابني ؟

45
00:04:09,219 --> 00:04:10,847
غرفه 757

46
00:04:11,946 --> 00:04:13,751
في نهايه الرواق علي اليسار .

47
00:04:20,864 --> 00:04:22,767
اعتقدت انك لا نريد ان تري (بي جاي ) .

48
00:04:23,141 --> 00:04:24,738
تخيلي لقد عدل عن رأيه .

49
00:04:25,935 --> 00:04:27,279
حسناً . هل هو بخير؟

50
00:04:28,252 --> 00:04:29,725
لا اعلم .

51
00:04:41,357 --> 00:04:42,557
اهلا ( بي جاي)

52
00:04:44,485 --> 00:04:45,653
انا هنا .

53
00:04:56,056 --> 00:04:57,583
اعتقدت انك ستكون قد استفقت الان.

54
00:04:59,372 --> 00:05:01,101
كان لابد ان اعلم .

55
00:05:01,318 --> 00:05:03,486
انت دائما تعلم كيف تستغل اللحظات .

56
00:05:30,262 --> 00:05:31,953
لو كنت تستطيع سماعي ...

57
00:05:35,241 --> 00:05:36,998
فقط اضغط علي يدي.

58
00:05:42,653 --> 00:05:44,210
ضغطه واحده خفيفه

59
00:05:52,155 --> 00:05:55,164
هيا .. ارني شيئاً

60
00:06:05,088 --> 00:06:07,416
لا تستطيع ان تضغط ضغطه واحده ؟

61
00:06:15,811 --> 00:06:16,811
شكرا .

62
00:06:30,506 --> 00:06:32,619
د/تشاتوسن قال . ان ...

63
00:06:33,377 --> 00:06:37,360
(بس جاي) كان شابا رياضياً بصحه جيده

64
00:06:37,821 --> 00:06:41,164
يمكنه منح الحياه لثمانيه افراد اخرين

65
00:06:48,499 --> 00:06:50,409
لو لم يفق من غيبوبته

66
00:06:53,032 --> 00:06:55,872
د/تشاتوين قال انه لن يفيق ابداً

67
00:06:57,393 --> 00:07:00,011
منتظرين فقط ان نقرر متي
ننزع الاجهزه عنه

68
00:07:02,999 --> 00:07:03,999
يجب عليك الا تتفوه بكلمه

69
00:07:04,000 --> 00:07:06,083
عندما تراني ابكي .. حينما تفيق

70
00:07:07,583 --> 00:07:09,127
لعلمك من الان

71
00:07:09,656 --> 00:07:13,566
عندما تفيق يمكنك الحصول علي
اي شئ تريده

72
00:07:14,753 --> 00:07:16,445
لا يوجد شئ بعيد عن يديك

73
00:07:17,140 --> 00:07:18,941
حتي النقود لبدايه حياه جديده .

74
00:07:18,942 --> 00:07:20,448
لو كنت تريد ان تمسك بالبرق

75
00:07:22,026 --> 00:07:24,200
سأكون سعيد لشراء زجاجات لك لتعبئتها .

76
00:07:25,588 --> 00:07:27,750
ولكن استفق اولا .. اتفقنا ؟

77
00:07:28,647 --> 00:07:30,127
لماذا لا نبدأ بالوعد

78
00:07:30,145 --> 00:07:32,369
الذي وعدتني به بالفعل ؟

79
00:07:39,491 --> 00:07:41,788
انت ذكرت انك متأكد انه سيقوم بدفع الثمن.

80
00:07:43,247 --> 00:07:45,335
امتذكر ذلك ؟

81
00:07:46,314 --> 00:07:48,376
نعم انا متذكر (بي جاي)

82
00:07:48,377 --> 00:07:50,084
وسافعل ذلك

83
00:07:51,420 --> 00:07:53,483
ولكن عليهم العثور علي الرجل اولا .

84
00:07:54,097 --> 00:07:56,040
انت اعثر عليه .

85
00:07:57,178 --> 00:07:58,224
ماذا ؟

86
00:07:58,225 --> 00:07:59,835
بارنيل ؟

87
00:08:00,738 --> 00:08:02,268
انه , ....

88
00:08:05,073 --> 00:08:07,289
عليك التحدث معه كما لو كان مستفيقا .

89
00:08:07,290 --> 00:08:08,665
حتي لو هو ليس كذلك .

90
00:08:08,666 --> 00:08:10,639
ذكر ذلك في بعض الاماكن .

91
00:08:16,768 --> 00:08:18,643
لقد قطت وعداً لي

92
00:08:20,104 --> 00:08:21,677
اوفي به.

93
00:08:27,079 --> 00:08:28,276
هيا بنا نذهب .

94
00:08:40,854 --> 00:08:42,644
احدهم طبع العلامه ؟

95
00:08:42,645 --> 00:08:44,576
اللعنه . اكتملت

96
00:08:44,956 --> 00:08:47,534
اسا .. اتصل ببورك

97
00:08:47,535 --> 00:08:49,444
اخبره ان يحضر احد لاصلاح هذه العلامه حالا

98
00:08:49,445 --> 00:08:50,545
معك رقم هاتفه?

99
00:09:01,942 --> 00:09:03,713
سأعود حالا
حسناً

100
00:09:05,958 --> 00:09:08,059
انا اقدر حضورك لاجل ملاحظه بسيطه

101
00:09:08,060 --> 00:09:09,001
علي الرحب والسعه سيدي العمده

102
00:09:09,002 --> 00:09:10,714
ولكن هل انا اخطأت في قرائه الدعوه ؟

103
00:09:10,715 --> 00:09:12,521
لم اكن اعلم انها دعوه بالزي الرسمي

104
00:09:12,522 --> 00:09:14,507
ساقدم ابنتي الي زوجها بعد ساعه من الان

105
00:09:14,508 --> 00:09:16,500
ولكني اريد ان اريك شيئاً اولا .

106
00:09:17,019 --> 00:09:18,496
هل سمعت عن اردينوود ؟

107
00:09:18,497 --> 00:09:20,180
انها مفخره فيرمونت

108
00:09:20,181 --> 00:09:21,931
مزرعه كبيره قديمه هي اليوم

109
00:09:21,932 --> 00:09:23,271
مثلما كانت منذ 120 عام

110
00:09:23,272 --> 00:09:25,587
اذهب هناك الان ويمكنك حلب اللب او خض الزبد

111
00:09:25,588 --> 00:09:26,471
سيكون وقتاً رائعاً .

112
00:09:26,472 --> 00:09:28,292
هذا هو المكان حيث توقف الزمان .

113
00:09:29,362 --> 00:09:31,787
اليس هذا مكان مناسب لمشروعات بروكس ؟

114
00:09:31,788 --> 00:09:34,217
حسنا السيد بروكس يمكنه ان ينشأ مقره الرئيسي في سان فينسينت

115
00:09:34,218 --> 00:09:35,593
اعتقد ان هذا واضح جداً

116
00:09:35,594 --> 00:09:38,161
اذا لما اعاد فتح خط المفاوضات مع فيرمونت ؟

117
00:09:38,162 --> 00:09:40,954
السيد بروكس يؤمن بوجوب ترك جميع الخيارات متاحه .. من باب الاحتياط

118
00:09:40,955 --> 00:09:42,536
هناك اشياء كثيره حدثت لا يمكن استرجاعها ثانيه , صحيح ؟

119
00:09:42,537 --> 00:09:44,937
اموال كثيره صرفت لا تعطي فرصه لتفكير ثاني

120
00:09:45,249 --> 00:09:47,007
القطار بدأ في التحرك,اتفهمني ؟

121
00:09:47,008 --> 00:09:49,380
اتفهمك ,ولكن هل كل الافراد الذين نحتاجهم
علي متن هذا القطار؟

122
00:09:49,381 --> 00:09:51,140
بالتأكيد
حتي القاضي هاريس؟

123
00:09:51,141 --> 00:09:53,324
وردتنا اخبار تغيبه عن عمله لبضعه ايام الاسبوع الفائت؟

124
00:09:53,325 --> 00:09:54,362
ولم يخبر احد .

125
00:09:54,363 --> 00:09:56,104
وسمعت كيف تم العثور عليه بالامس .

126
00:09:56,105 --> 00:09:58,103
ابن الرجل اطلق الرصاص علي نفسه

127
00:09:58,371 --> 00:10:00,684
اذا كان الرجل يعيش ايام سيئه,
فهي ستمر بالتأكيد.

128
00:10:00,685 --> 00:10:02,406
بالتاكيد .. جميعنا يحدث له ذلك.

129
00:10:02,407 --> 00:10:04,500
ولكن جزء كبير من خططنا في سان فينسينت

130
00:10:04,501 --> 00:10:06,086
المركز الكبير لمشروعات بروكس

131
00:10:06,087 --> 00:10:07,505
في يد القاضي

132
00:10:07,506 --> 00:10:08,977
الحزن قد يكون مسأله طويله الامد

133
00:10:09,150 --> 00:10:10,631
ولكن بارنيل يمكن اين يقوم بالعديد من المهام في نفس الوقت

134
00:10:10,632 --> 00:10:11,658
حتي نتأكد من هذا ويصبح حقيقه

135
00:10:11,659 --> 00:10:13,289
سنتوقف عن البحث عن خيارات اخري

136
00:10:13,290 --> 00:10:14,290
نعم

137
00:10:18,292 --> 00:10:19,861
اعتذر عن اخراجك من المباراه حضره الرائد

138
00:10:19,862 --> 00:10:21,468
في مثل هذه الحالات انا اعلم اني يجب فقط ان اقوم بالاتصال هاتفيا

139
00:10:21,469 --> 00:10:22,760
توقف عن الاعتذار

140
00:10:22,786 --> 00:10:24,779
اين هو
غرفه المحققين

141
00:10:24,971 --> 00:10:25,972
انا اسف .. سيدي القاضي

142
00:10:25,973 --> 00:10:27,800
انا غير مخول باخراج الملف لك

143
00:10:27,801 --> 00:10:30,711
حسنا لا تريني اي شيئ

144
00:10:30,735 --> 00:10:33,356
فقط اذكر لي قائمه المشتبه بهم

145
00:10:33,357 --> 00:10:34,496
هل يمكنك علي الاقل فعل ذلك؟

146
00:10:34,619 --> 00:10:36,010
اهدأ.. بارنيل

147
00:10:36,513 --> 00:10:37,766
نحن الاخيار .. تذكر؟

148
00:10:37,767 --> 00:10:39,194
توبي .. يجيب ان تتحدث الي هذا الرجل

149
00:10:39,862 --> 00:10:41,923
هو لا يخبرني اي شئ عن قضيه جوسيلين

150
00:10:42,130 --> 00:10:43,565
هذا بسبب انه لا يعمل علي القضيه

151
00:10:43,566 --> 00:10:44,755
حسناً.. هل يجب عليه ذلك ؟

152
00:10:44,782 --> 00:10:46,290
هل يجب علي كل القسم القيام بذلك ؟

153
00:10:46,291 --> 00:10:47,687
قضيتها علي رأس اولوياتي

154
00:10:47,688 --> 00:10:49,487
افضل ثلاث محققين يعملون عليها
حقا؟

155
00:10:50,608 --> 00:10:52,619
حقير اغتصب زوجه ابني

156
00:10:52,620 --> 00:10:54,496
وجعل ابني يشاهد ذلك يحدث

157
00:10:54,497 --> 00:10:56,992
ويسير حراً طليقاً في الشوارع منذ سبعه اشهر؟

158
00:10:56,993 --> 00:10:58,221
ليس لنقص في محاوله القبض عليه

159
00:10:58,222 --> 00:10:59,631
هل تعلم ماذا يمكن عمله طيله سبعه اشهر

160
00:10:59,632 --> 00:11:01,123
اذا كنت تحاول؟

161
00:11:01,124 --> 00:11:03,055
بمكنك بناء منزل من اساسه

162
00:11:03,056 --> 00:11:04,567
تدور حول العالم في مركب شراعي

163
00:11:04,568 --> 00:11:05,880
اللعنه او يمكنك ان ترزق برضيع

164
00:11:05,881 --> 00:11:07,498
في سبعه اشهر اذا ضغطت الام علي بطنها

165
00:11:07,499 --> 00:11:09,928
انا ادفع في اتجاه حل هذه القضيه كما لو انها ابنتي

166
00:11:09,929 --> 00:11:12,049
اذن انت لا تهتم بابنتك

167
00:11:14,385 --> 00:11:16,326
انت مضغوط الان

168
00:11:16,908 --> 00:11:18,150
وسادع هذه الكلمات تمر كما لو انني لم اسمعها

169
00:11:18,151 --> 00:11:19,493
وانا لا اريدك ان تفعل ذلك

170
00:11:19,494 --> 00:11:21,485
اريدك ان تريني الملف

171
00:11:21,486 --> 00:11:24,099
ليس والتحقيقات مازالت لم تنتهي

172
00:11:24,100 --> 00:11:25,284
لما لا ؟

173
00:11:25,774 --> 00:11:28,703
انا قاضي ,وانا من اهل الضحيه !

174
00:11:28,980 --> 00:11:30,900
هل انت قلقان من ان يراجع احد علي عملك ؟

175
00:11:35,715 --> 00:11:37,043
اخرج الملف

176
00:11:37,711 --> 00:11:39,957
واصنع نسخه للقاضي

177
00:11:40,602 --> 00:11:42,229
بسببك لم نستطع اللحاق بالاحتفاليه

178
00:11:43,329 --> 00:11:44,915
لم اكن جاهزاً لحضور حفل زفاف.

179
00:11:46,385 --> 00:11:47,712
وهل تظن انني جاهزه؟

180
00:11:47,713 --> 00:11:49,637
لقد كان زفاف صديقه عمر ابنتك

181
00:11:49,638 --> 00:11:53,037
لذا من باب الاحترام كان لابد من وجودك

182
00:11:53,038 --> 00:11:54,776
ولا اضطر لتحمل وجودي هناك وحدي

183
00:11:54,777 --> 00:11:56,658
وبدلا من ذلك ذهبت الي مركز البوليس؟

184
00:11:56,659 --> 00:11:58,901
كان لابد من احد ان يقوم بازعاج توبي حتي يقوم بعمله

185
00:12:00,932 --> 00:12:02,598
كنت اتمني ان تخبرني .

186
00:12:03,237 --> 00:12:05,729
كنت علي وشك الاتصال بالطوارئ911 مره اخري

187
00:12:06,486 --> 00:12:08,212
انتي تعلمين جيداً .. انا رجل بالغ

188
00:12:08,213 --> 00:12:09,299
اعني لا يجب عليك الاتصال بالبوليس

189
00:12:09,300 --> 00:12:11,237
كلما اخرج من هذا المنزل

190
00:12:14,323 --> 00:12:15,531
المعذره

191
00:12:17,516 --> 00:12:19,274
اخر مره تركت فيها المنزل

192
00:12:19,835 --> 00:12:22,146
لم تعد لمده ثلاثه ايام

193
00:12:22,147 --> 00:12:23,867
في الحقيقه انت لم تعد اصلا

194
00:12:23,868 --> 00:12:25,442
لقد تم العثور عليك

195
00:12:25,443 --> 00:12:26,502
عاري

196
00:12:26,503 --> 00:12:27,704
في وسط نافوره

197
00:12:27,705 --> 00:12:29,324
لكن علي الاقل كنت لاتزال تتنفس

198
00:12:30,015 --> 00:12:31,859
علي الاقل لم اخسر زوجي وابني

199
00:12:31,860 --> 00:12:33,497
في خلال اسبوع واحد

200
00:12:37,221 --> 00:12:38,932
كان يجب علي ان اترك ملحوظه لكي

201
00:12:39,981 --> 00:12:41,451
انتي بخير؟

202
00:12:43,889 --> 00:12:46,420
انت تطلب مني الكثير
انا اسف

203
00:12:52,383 --> 00:12:55,011
حسناً اتريد ان تخبرني اين كنت خلال ثلاثه ايام اختفائك؟

204
00:12:57,075 --> 00:12:58,559
انه...

205
00:13:00,231 --> 00:13:01,686
كل انواع التشوش

206
00:13:01,687 --> 00:13:05,955
حسنا لماذا لا نبدأ باين ذهبت ملابسك؟

207
00:13:09,099 --> 00:13:10,696
لقد تركتهم في الكنيسه؟

208
00:13:11,118 --> 00:13:12,118
ماذا؟

209
00:13:12,470 --> 00:13:14,363
اعتقد اني قد تم تعميدي

210
00:13:15,922 --> 00:13:17,183
بواسطه من؟

211
00:13:22,125 --> 00:13:23,125
اهلا

212
00:13:23,126 --> 00:13:24,497
اهلا.
اهلا.

213
00:13:25,068 --> 00:13:28,171
بحوزتي شيك موجه علي هذا البنك اود ان اصرفه

214
00:13:30,953 --> 00:13:32,443
ثانيه واحده.. لوسمحت

215
00:13:48,408 --> 00:13:50,194
الصراف تأكد من التوقيع

216
00:13:50,221 --> 00:13:51,585
والمبلغ لايمكن ان يسبب مشكله

217
00:13:51,586 --> 00:13:53,538
انا متأكد ان حساب السيد هاريسون يغطي هذا المبلغ

218
00:13:53,539 --> 00:13:55,986
وضعفه مائه مره .. صحيح؟

219
00:13:55,987 --> 00:13:58,062
القاضي هاريسون لابد ان كان في مزاج سخي جداً

220
00:13:58,063 --> 00:13:59,522
حسناً.. لقد تمكنت منه الروحانيه

221
00:13:59,523 --> 00:14:01,278
والتي تعني ان الاله طلبه

222
00:14:01,279 --> 00:14:02,930
وقد اجاب هو .. فلنعظم الملك

223
00:14:03,310 --> 00:14:04,508
شئ جميل

224
00:14:04,509 --> 00:14:07,359
ماعدا انا لا نستطيع ان نصرف هذا الشيك دفعه واحده

225
00:14:07,360 --> 00:14:09,184
سأكون سعيد لو لفتحت حساب .. وليكن

226
00:14:09,185 --> 00:14:10,973
خمسمائه دولار كرصيد افتتاحي

227
00:14:10,974 --> 00:14:13,075
ونحصل علي الباقي نقدا 45000 دولار

228
00:14:13,115 --> 00:14:14,503
عفوا ما هو اسم الكنيسه مره اخري؟

229
00:14:14,504 --> 00:14:15,972
يد الاله

230
00:14:16,278 --> 00:14:18,513
انها كنيسه روحانيه

231
00:14:23,734 --> 00:14:26,204
501-30?وتمتلك ترخيص برقم

232
00:14:26,205 --> 00:14:28,551
عملياً هذا ورق طلب الترخيص

233
00:14:28,552 --> 00:14:30,173
وستصبح مرخصه اي يوم من الان

234
00:14:30,543 --> 00:14:32,884
اقصي ما يمكنني عمله  هو وضع الشيك قيد الانتظار لمده ثلاثه ايام

235
00:14:35,527 --> 00:14:38,581
هل تعتقد حقاً ان اعمال الملك يمكن ان تنتظر لثلاثه ايام؟

236
00:14:39,318 --> 00:14:40,691
انا أسف

237
00:14:45,065 --> 00:14:46,732
هل تمانع ان اذهب الي بيت الراحه؟

238
00:14:46,733 --> 00:14:47,455
بالتاكيد

239
00:14:47,456 --> 00:14:49,341
علي اليسار من غرفه الاستقبال

240
00:14:49,697 --> 00:14:50,753
مم

241
00:14:57,546 --> 00:14:59,372
هل تقوم باي استثناءات؟

242
00:14:59,373 --> 00:15:01,174
انا بالفعل قمت بعمل استثناء

243
00:15:01,175 --> 00:15:04,756
في العاده اي شيك يفوق عشره الاف دولار
يوضع قيد الانتظار لمده سبع ايام

244
00:15:04,757 --> 00:15:06,036
مم

245
00:15:07,174 --> 00:15:11,816
ولكن نظرياً لا يوجد حاله ...مم

246
00:15:11,817 --> 00:15:15,006
تجعلك تصرف الشيك حالا؟

247
00:15:17,870 --> 00:15:20,140
نظرياً.. مم

248
00:15:21,161 --> 00:15:23,372
اعتقد انه في بعض الحالات

249
00:15:24,285 --> 00:15:28,141
ظروف خاصه قد تمكن من صرف شيك بهذا الحجم حالا

250
00:15:28,586 --> 00:15:29,586
مم..

251
00:15:29,813 --> 00:15:33,404
الاله محتاج (بول) لكي ينقذ الارواح سيد اونيل

252
00:15:34,420 --> 00:15:36,979
وهذه معركه طوال ساعات الاسبوع

253
00:15:38,095 --> 00:15:40,306
لان ابليس لا ياخذ اوقات للراحه

254
00:15:40,702 --> 00:15:44,653
لا ثلاثه ايام و ثلاثه ساعات

255
00:15:44,654 --> 00:15:46,702
او حتي ثلاثه دقائق

256
00:15:48,458 --> 00:15:52,564
لذا انا محتاجه منك ان تخبرني

257
00:15:52,851 --> 00:15:55,049
ماذا يجب ان يحدث لكي تصبح

258
00:15:55,050 --> 00:15:56,851
ظروفنا خاصه

259
00:16:09,086 --> 00:16:10,577
$45,000.

260
00:16:11,957 --> 00:16:13,294
تفضل يا سيدي

261
00:16:16,424 --> 00:16:17,863
باركك الاله

262
00:16:18,220 --> 00:16:19,340
يوم سعيد

263
00:16:19,341 --> 00:16:20,693
يوم سعيد

264
00:16:25,534 --> 00:16:26,978
لا .. هذه لما بعد البدء

265
00:16:29,441 --> 00:16:30,989
اعتقدت اننا سنبدأ في الخامسه

266
00:16:32,496 --> 00:16:33,736
اوه.

267
00:16:35,567 --> 00:16:37,009
حسناً.اجلس

268
00:16:42,755 --> 00:16:44,099
اقرب

269
00:16:44,100 --> 00:16:45,557
هذا جيد

270
00:16:46,047 --> 00:16:47,278
لن اقوم بعضك

271
00:16:50,169 --> 00:16:51,430
شكرا لقدومك

272
00:16:51,865 --> 00:16:53,504
اعتقد اننا يجب ان نبدا بالدعاء

273
00:17:00,305 --> 00:17:03,474
نسألك يا ابانا السماوي ان تبارك هذه الجلسه لتدارس الانجيل

274
00:17:04,182 --> 00:17:08,183
نحن نعلم اننا لا نستحق حبك وحمايتك

275
00:17:08,184 --> 00:17:10,303
لكنك اعطيتنا بغير شروط

276
00:17:10,842 --> 00:17:13,595
باسم يسوع المسيح ندعوك .. امين

277
00:17:16,013 --> 00:17:17,558
امين

278
00:17:18,701 --> 00:17:19,843
الم تحضر الانجيل معك؟

279
00:17:20,021 --> 00:17:21,562
انا لا املك انجيل

280
00:17:29,692 --> 00:17:31,579
الان هذا هو...

281
00:17:31,580 --> 00:17:32,985
هذه قائمه من دافيد

282
00:17:32,986 --> 00:17:34,742
كيف هي عظمه الاله

283
00:17:35,651 --> 00:17:40,083
الناس يقولون .. مم .. الناس قد يقولون

284
00:17:40,564 --> 00:17:42,308
ماهو العظيم في الاله؟

285
00:17:42,725 --> 00:17:45,127
والان انت ... اهلا مونتجمري

286
00:17:45,557 --> 00:17:47,029
انت هنا لتدارس الانجيل؟

287
00:17:47,030 --> 00:17:48,937
ها.. هذا وقت المباراه؟

288
00:17:50,939 --> 00:17:52,430
هيا

289
00:17:52,990 --> 00:17:54,514
هل تمانع في اغلاق هذا لو سمحت؟

290
00:17:54,515 --> 00:17:56,184
لا .. انه فريقي المفضل

291
00:18:04,070 --> 00:18:05,070
المعذره

292
00:18:05,071 --> 00:18:06,997
هذه الغرفه محجوزه لجلسه تدارس الانجيل

293
00:18:07,579 --> 00:18:09,688
انت مرحب بك لو اردت مشاركتنا

294
00:18:11,791 --> 00:18:12,791
ماذا تفعل؟

295
00:18:21,971 --> 00:18:24,482
اعطيني الريموت

296
00:18:24,483 --> 00:18:27,063
لا يوجد احد يهتم بجلساتك لدراسه الانجيل

297
00:18:27,064 --> 00:18:29,407
يامدمن المخدرات .. هو هنا فقط من اجل الحلوي

298
00:18:29,795 --> 00:18:31,626
يمكنك الدعاء كما تريد ايها الراهب الصغير

299
00:18:31,894 --> 00:18:33,386
لكن التليفزيون

300
00:18:33,387 --> 00:18:34,929
سيظل مفتوحاً

301
00:18:42,478 --> 00:18:47,104
تيكو..ابدأ في قراءه المقطع الثامن لو سمحت

302
00:18:49,089 --> 00:18:51,381
الاله كريم ورحيم...

303
00:18:51,382 --> 00:18:53,671
oh, you got to take that to the house!

304
00:18:53,672 --> 00:18:55,443
"Slow to anger and
abounding in steadfast love."

305
00:18:55,444 --> 00:18:57,184
الاله يحسن الي الجميع
- Come on, get loose!

306
00:18:57,185 --> 00:18:58,993
والرحمه تغلف جميع افعاله

307
00:18:58,994 --> 00:19:00,518
you gotta catch that! Come o...

308
00:19:00,519 --> 00:19:01,573
Ohh!

309
00:19:05,164 --> 00:19:07,488
يجب عليك احترام وقت الاله

310
00:19:09,038 --> 00:19:10,668
Oof!

311
00:19:13,485 --> 00:19:15,120
لا تستهزي بي ياابن العاهره

312
00:19:22,569 --> 00:19:24,179
الم ننتهي بعد؟

313
00:19:31,675 --> 00:19:33,674
انا اعتذر انا فوتنا زفاف (زوي)

314
00:19:34,000 --> 00:19:35,760
نعم انا متأكد من ذلك
وانكم ستحظون بفرصه تانيه

315
00:19:35,761 --> 00:19:38,247
هذه الفتاه متقلبه مجنونه .. كيف حال بارنيل؟

316
00:19:38,248 --> 00:19:39,785
لقد علمت كيف عثروا عليه صحيح؟

317
00:19:40,298 --> 00:19:42,097
هل علمت انه تبرع بخمسون الف دولار الي راهب

318
00:19:42,098 --> 00:19:43,075
لم يقابله من قبل

319
00:19:43,076 --> 00:19:44,400
انه يعتقد انه قد يولد من جديد

320
00:19:44,401 --> 00:19:45,794
اذا لم يحصل علي لكمه قويه سريعه

321
00:19:45,795 --> 00:19:47,416
سيكلفنا اكثر من ذلك بكثير

322
00:19:49,754 --> 00:19:51,113
ذهبت الي سجلات الاغتصاب

323
00:19:51,114 --> 00:19:53,724
هذا الرجل في سيباستوبول ..  مغتصب محترف

324
00:19:53,725 --> 00:19:54,941
نفس طريقه الاغتصاب

325
00:19:55,305 --> 00:19:57,521
جعل الزوج يشاهد عمليه اغتصابه لزوجته

326
00:19:57,928 --> 00:19:59,551
تم اطلاق سراحه

327
00:19:59,552 --> 00:20:00,901
هل يمكنك تصديق ذلك

328
00:20:00,922 --> 00:20:02,386
هل يعلم توبي بهذا؟

329
00:20:02,387 --> 00:20:04,117
لقد تم اغفال جزء

330
00:20:04,118 --> 00:20:06,287
عن ان هذا الشخص موجود في سجن سان كوينتين

331
00:20:06,288 --> 00:20:07,912
طوال الثلاث سنين الماضيه

332
00:20:08,136 --> 00:20:10,185
ولكنه لم يشر الي انه ربما هرب من السجن

333
00:20:10,186 --> 00:20:12,045
اغتصب جوسيلين.. ثم..

334
00:20:12,649 --> 00:20:13,903
انطلق عائداً الي السجن مره  اخري

335
00:20:13,904 --> 00:20:16,271
اتعلمين يجب عليك التفكير خارج الصندوق هنا

336
00:20:16,556 --> 00:20:17,973
ربما احدهم اخرجه.

337
00:20:17,974 --> 00:20:19,449
ربما هذا الحقير كان له شريك زنزانه

338
00:20:19,450 --> 00:20:20,708
قام بتعليمه كل الحيل الممكنه

339
00:20:20,709 --> 00:20:22,001
شخص  محمي بطريقه ما قام بذلك

340
00:20:24,688 --> 00:20:26,009
متي اخر مره كنت فيها نائماً ؟

341
00:20:26,512 --> 00:20:27,856
منذ بعض الايام

342
00:20:28,866 --> 00:20:30,969
ولم يقم بالاستحمام ايضاَ

343
00:20:32,679 --> 00:20:33,955
لقد تكلمت الي الرجل

344
00:20:34,353 --> 00:20:35,930
وقد ذكر لي ان السيد بروكس ان وباقي العاملين

345
00:20:35,931 --> 00:20:37,614
بمؤسسه بروكس يرسلون مواساتهم

346
00:20:37,615 --> 00:20:39,215
صحيح كل الناس يرسلون الوهور والتعازي

347
00:20:39,216 --> 00:20:41,018
ويكأن (بي جاي) مات بالفعل

348
00:20:41,740 --> 00:20:43,489
انهم قلقون بشأنك ويريدون التأكد من انك بافضل حال

349
00:20:43,490 --> 00:20:44,717
حسناً .. انا لست بافضل حال

350
00:20:46,258 --> 00:20:49,805
ولن اصبح بحاله جيده حتي اوفي بوعدي
الذي قطعته مع (بي جاي)

351
00:20:55,795 --> 00:20:58,059
اذن هم يجب ان يعرفوا ان بحال جيده في الوقت الراهن

352
00:20:58,361 --> 00:21:00,126
والا ريما سيفكرون بنقل الشروع الي مكان  اخر

353
00:21:00,127 --> 00:21:01,376
اتعي ما اقول ؟

354
00:21:02,641 --> 00:21:03,790
هل قالوا ذلك؟

355
00:21:03,791 --> 00:21:04,899
بالحرف الواحد

356
00:21:05,061 --> 00:21:07,060
وأكدت عليهم ان ليس عليهم القلق
انا اعرف الرحل حق المعرفه

357
00:21:07,385 --> 00:21:08,884
وكما ان الامور صعبه الان

358
00:21:08,885 --> 00:21:11,011
سوف تمر وانك ستقوم بما يجب  القيام به

359
00:21:11,012 --> 00:21:12,215
انا بحاله جيده

360
00:21:12,216 --> 00:21:13,559
لقد اخبرتهم انك قد تعود الي العمل يوم الاثنين القادم

361
00:21:13,560 --> 00:21:15,504
لم اكن اكذب .. اكنت؟
ساكون حاضراً

362
00:21:17,114 --> 00:21:18,462
ساكون حاضراً

363
00:21:24,159 --> 00:21:25,646
ساقضي عقوبه الاربع سنوات ؟

364
00:21:26,322 --> 00:21:27,655
اعتقد انكي ذكرتي لي انهم عامين فقط

365
00:21:27,656 --> 00:21:29,042
كنت ادفع في هذا الاتجاه

366
00:21:29,043 --> 00:21:30,885
ولكن حظك سئ
لقد وقعت مع هذا القاضي

367
00:21:30,886 --> 00:21:31,902
كيف هو ؟

368
00:21:31,903 --> 00:21:33,340
الرجل الذي ستمثل امامه؟

369
00:21:33,341 --> 00:21:36,144
يلقبونه بالقاضي اقصي
كنايه عن اقصي عقويه

370
00:21:36,766 --> 00:21:38,541
لو ذهبت هناك بدون هذا الالتماس

371
00:21:38,542 --> 00:21:41,022
انا اضمن لك ان لن يلغي احتماليه
اطلاق السراح المشروط فقط

372
00:21:41,442 --> 00:21:43,974
ولكن سيعطيك اقصي عقوبه علي هذه الاهانه الاخيره.

373
00:21:46,513 --> 00:21:47,764
انا اسفه

374
00:22:01,443 --> 00:22:03,211
صباح الخير .. مدام هاريسون

375
00:22:03,312 --> 00:22:04,479
انا النقيب كيسلير

376
00:22:04,579 --> 00:22:08,383
هل زوجك موجود؟
انه في العمل

377
00:22:08,483 --> 00:22:11,219
اعتقدت انه يجب لن يحصل علي بعض الايام راحه

378
00:22:11,320 --> 00:22:13,756
كلا انه بحاله جيده .. لماذا؟

379
00:22:13,856 --> 00:22:16,426
كفاله خمسون الف دولار
هذا ليس عدلا سياده القاضي

380
00:22:16,526 --> 00:22:17,560
موكلي لا يخطط للهرب خارج البلاد

381
00:22:17,660 --> 00:22:19,595
الامه ضد كيث دينيسون

382
00:22:23,799 --> 00:22:25,501
هل لديك شياً لتقوله سيد دينيسون

383
00:22:25,601 --> 00:22:28,538
قبل ان اركلك الي السجن

384
00:22:29,939 --> 00:22:31,407
نعم سيدي

385
00:22:35,678 --> 00:22:40,417
انا اؤمن ان الاله لديه تخطيط لكل الناس

386
00:22:40,517 --> 00:22:43,119
انا اقف امامك الان

387
00:22:43,219 --> 00:22:45,021
هذا جزء من التخطيط

388
00:22:45,121 --> 00:22:46,590
هذه ليست مصادفه

389
00:22:46,690 --> 00:22:48,725
لا هذه ليست مصادفه سيد دينيسون

390
00:22:48,825 --> 00:22:52,563
لقد انهلت بالضرب علي رجل وهذا ضد القانون

391
00:22:52,663 --> 00:22:56,367
لكن دعوتي كانت لنشر كلمه الاله في الارض

392
00:22:56,400 --> 00:22:58,369
وانا متأكد ان الشيطام كان يستخدم منتوجومري

393
00:22:58,402 --> 00:23:00,972
لكي يحاول ايقافي

394
00:23:01,072 --> 00:23:03,641
اتمني ان افعل ذلك ثانيه

395
00:23:06,378 --> 00:23:08,245
اعد اللقطه مره اخري ؟

396
00:23:15,587 --> 00:23:17,121
ما هذه اللغه الغريبه؟

397
00:23:17,221 --> 00:23:18,756
تشبه لغه المسلمين
اتعني العربيه ؟

398
00:23:18,856 --> 00:23:20,136
انا اعني ارهابي لعين

399
00:23:20,224 --> 00:23:21,393
انا اكره ان اقول ذلك

400
00:23:21,426 --> 00:23:23,160
انه يتكلم بلغات عديده

401
00:23:23,260 --> 00:23:25,130
عمتي تقوم بذلك في الكنيسه

402
00:23:25,230 --> 00:23:27,400
يا يسوع المسيح

403
00:23:27,500 --> 00:23:29,201
لو كان في رحله دينيه ما ..

404
00:23:29,301 --> 00:23:31,036
من تعرفه يمكن تفسير هذه اللغات ؟

405
00:23:31,136 --> 00:23:32,270
امن الممكن لن تكلم عمتك ان تأتي؟

406
00:23:32,405 --> 00:23:33,472
عليكم اللعنه نحن لا نبحث عن مترجم لغات

407
00:23:33,572 --> 00:23:34,673
حسنا ؟

408
00:23:34,773 --> 00:23:36,575
نحن نريد دفن ذلك لا نشره

409
00:23:36,675 --> 00:23:38,611
اظهر بعض الاحترام لابوك ومربيك

410
00:23:40,579 --> 00:23:42,415
حسنا انت لا تهتم بالعوده الي السجن مره اخري؟

411
00:23:42,481 --> 00:23:44,116
افضل خساره نظره الرضا امام الناس

412
00:23:44,216 --> 00:23:46,018
والا اخسرها امام الملك

413
00:23:46,118 --> 00:23:47,787
انها مثلما قلت

414
00:23:47,887 --> 00:23:50,724
رجل يعرف دعوته يجيب عليه نشرها بما اوتي قوه

415
00:23:50,824 --> 00:23:52,058
ان يعيش لها

416
00:24:02,101 --> 00:24:03,336
هل التقينا من قبل ؟

417
00:24:03,437 --> 00:24:05,805
ليس بصوره رسميه يا سيدي

418
00:24:05,905 --> 00:24:10,510
لقد رأيتك يتم تعميددك في كنيسه يد الاله
منذ اربعه ايام

419
00:24:10,610 --> 00:24:14,682
لقد قمت بفتح عيوني
وهذا يعني اني نجوت

420
00:24:14,782 --> 00:24:19,253
وانا الان اراك سليمان العصر الحديث

421
00:24:19,353 --> 00:24:21,456
لذا اي قرار ستتخذه اليوم

422
00:24:21,489 --> 00:24:23,958
سأكون راضياً عنه

423
00:24:34,870 --> 00:24:37,473
سيد دينيسون

424
00:24:37,506 --> 00:24:39,174
هل انت ...

425
00:24:39,274 --> 00:24:41,176
هل كنت خائف علي سلامتك؟

426
00:24:41,276 --> 00:24:45,614
وعلي سلامه من حولك في ذات الوقت؟

427
00:24:48,049 --> 00:24:49,851
نعم

428
00:24:49,951 --> 00:24:51,352
نعم سيدي

429
00:24:51,487 --> 00:24:53,221
مونتوجومري رجل ضخم

430
00:24:53,321 --> 00:24:56,157
سياده القاضي السيد دينيسون بارادته الحره

431
00:24:56,257 --> 00:24:57,358
علي هذا الالتماس

432
00:24:57,493 --> 00:24:58,661
السؤال هو ما هي مده الحبس

433
00:24:58,761 --> 00:25:00,329
حسناً اذن انت تصرفت لحمايه نفسك ؟

434
00:25:00,497 --> 00:25:01,731
نعم سيدي

435
00:25:01,831 --> 00:25:03,666
سيدي القاضي هاريسون
اود ان الفت انتباه سعادتك

436
00:25:03,766 --> 00:25:06,869
عن التاريح الجنائي للسيد دينيسون

437
00:25:06,969 --> 00:25:09,806
يحتوي علي 11 اتهام باستخدام العنف

438
00:25:09,906 --> 00:25:13,075
باستخدام سلاح قاتل والشروع في قتل غير متعمد

439
00:25:13,175 --> 00:25:14,611
ومحاولتي قتل متعمده

440
00:25:14,711 --> 00:25:17,213
هذا الرجل لم يقضي اكثر من سته اشهر متواصله

441
00:25:17,313 --> 00:25:20,617
بدون عمليات الهجوم الجسدي علي افراد اخرين

442
00:25:20,717 --> 00:25:22,953
وهذا فقط ما استطعنا العثور عليه

443
00:25:23,053 --> 00:25:26,223
انا افترض ان هذا كله قبل ان تولد من جديد ؟

444
00:25:26,323 --> 00:25:27,691
نعم يا سيدي

445
00:25:27,791 --> 00:25:29,593
هل تمت ولاتك من جديد منذ يومين فقط

446
00:25:29,693 --> 00:25:31,294
حين انهلت بالضرب علي رجل حتي شارف علي الموت

447
00:25:31,394 --> 00:25:32,996
لانه لم يرد اغلاق التليفزيون ؟

448
00:25:33,096 --> 00:25:35,398
لقد قال ذلك ان الحادث المذكور

449
00:25:35,533 --> 00:25:37,100
كان دفاعاً عن النفس

450
00:25:37,200 --> 00:25:39,537
الضحيه كان جالسه وظهره ناحيه المعتدي

451
00:25:39,637 --> 00:25:41,004
تم الانتهاء من سماع الادعاء

452
00:25:41,104 --> 00:25:42,272
عظموا الاله

453
00:25:42,372 --> 00:25:43,733
سياده القاضي .. لدينا مذكره التماس

454
00:25:43,774 --> 00:25:46,010
بانج بانج بانج سيد ماكلوي

455
00:25:46,110 --> 00:25:49,213
هذه تعني اننا انتهينا

456
00:26:02,426 --> 00:26:03,828
Oh.

457
00:26:03,928 --> 00:26:04,928
Ahh.

458
00:26:18,210 --> 00:26:21,080
Mm.

459
00:26:24,984 --> 00:26:28,153
Ah.

460
00:26:28,253 --> 00:26:29,288
تعالي الي بارنيل

461
00:26:29,388 --> 00:26:30,628
راندي ستطرق الباب في اي لحظه

462
00:26:30,690 --> 00:26:33,093
دقيقتان اخرتان

463
00:26:42,302 --> 00:26:43,970
هل تبكي ؟

464
00:26:46,607 --> 00:26:49,309
تيس ..

465
00:26:49,409 --> 00:26:51,177
علي هذا ان يتوقف

466
00:26:51,277 --> 00:26:52,378
عن ماذا تتحدث ؟

467
00:26:52,478 --> 00:26:53,614
انا اعني .. انا احب ذلك

468
00:26:53,680 --> 00:26:56,183
هذا جميل .. ولكن....

469
00:26:59,520 --> 00:27:01,388
لا استطيع القيام بذلك ثانيه

470
00:27:01,488 --> 00:27:02,924
انا متزوج

471
00:27:05,159 --> 00:27:08,429
انت متزوج من حوالي عشرون عاما

472
00:27:08,529 --> 00:27:11,198
انا اعلم ولكني تم تعميدي

473
00:27:11,298 --> 00:27:12,634
ماذا ؟

474
00:27:13,635 --> 00:27:16,203
نعم

475
00:27:17,905 --> 00:27:20,643
اعتقد اني ولدت من جديد .. و ..

476
00:27:20,676 --> 00:27:23,946
انا متأكد ان هذا ضد القواعد

477
00:27:32,420 --> 00:27:33,555
هل انت جاد ؟

478
00:27:33,656 --> 00:27:35,724
بارنيل هاريس اصبح متديناً؟

479
00:27:35,824 --> 00:27:37,660
حتي الكلمات لا تبدو منطقيه للسامع

480
00:27:37,760 --> 00:27:40,696
ولكني لازلت اريد ان نكون اصدقاء

481
00:27:42,430 --> 00:27:45,735
انا احي الحديث معكي تيسي

482
00:27:45,835 --> 00:27:50,173
انا لا اريد لهذا ان ينتهي

483
00:27:55,779 --> 00:27:57,213
لديه اجتماع

484
00:27:57,313 --> 00:27:58,447
هل تعتقدين اني ابالي بذلك؟

485
00:27:58,547 --> 00:28:00,316
اجتماع

486
00:28:03,920 --> 00:28:06,089
حبيبي .. هكذا ستسير الامور

487
00:28:06,189 --> 00:28:07,491
حسناً؟

488
00:28:07,591 --> 00:28:09,760
لا لقاءات حميميه بعد الان

489
00:28:09,860 --> 00:28:12,396
اذا كنت تريد ان تراني اتصل بي

490
00:28:12,496 --> 00:28:15,700
لو قمت بذلك ساكون هنا

491
00:28:15,766 --> 00:28:17,702
ساعه علي الاقل كالمعتاد

492
00:28:17,735 --> 00:28:20,537
الف وخمسمائه دولار للساعه كالمعتاد ايضاً

493
00:28:20,705 --> 00:28:25,509
ماذا سنفعل .. هذا يعود اليك

494
00:28:25,609 --> 00:28:27,411
سنتحدث فقط

495
00:28:27,511 --> 00:28:30,515
مم

496
00:28:30,615 --> 00:28:32,784
هذا جيد

497
00:28:35,787 --> 00:28:38,824
يعجبني التحدث معك

498
00:28:44,830 --> 00:28:46,898
وجدت هذا علي الانترنت

499
00:28:46,998 --> 00:28:50,736
انه  عن الاشخاص الذين يستفيقون من الغيبوبه

500
00:28:50,769 --> 00:28:54,006
جعلني افكر عن ( بي جاي)

501
00:29:04,116 --> 00:29:08,054
ماذا سيصلح ذلك اذا قمنا بنزع الاجهزه ؟

502
00:29:08,154 --> 00:29:10,790
لديك طريق طويل من التعافي لتمشي فيه

503
00:29:10,890 --> 00:29:13,325
ولا يمكننا البدء في الامور الشائكه

504
00:29:13,425 --> 00:29:16,863
حتي تلقي عليه كلمه الوداع

505
00:29:19,166 --> 00:29:23,771
انا لا ادري ان كنت مستعده لذلك

506
00:29:23,871 --> 00:29:25,572
هل هذا لانك خائفه

507
00:29:25,672 --> 00:29:28,541
لن تحصلي ابداً علي الاجابه التي تحتاجيها

508
00:29:28,641 --> 00:29:30,310
بسبب انها غلطتي

509
00:29:31,912 --> 00:29:34,782
هذا ما تركه لي في رساله

510
00:29:36,750 --> 00:29:39,553
لقد اخبرتي الجميع انه لم يترك رساله

511
00:29:40,754 --> 00:29:42,356
الشرطه

512
00:29:42,456 --> 00:29:43,858
انا

513
00:29:43,958 --> 00:29:46,695
حسنا .. هو لم يتركها لكي

514
00:29:57,371 --> 00:29:59,140
انه في الحمام

515
00:29:59,240 --> 00:30:00,809
يمكنك الدخول

516
00:30:04,245 --> 00:30:06,682
اوو

517
00:30:06,782 --> 00:30:09,084
ماذا زحف داخل مؤخرتك ومات؟

518
00:30:09,184 --> 00:30:10,385
ها ها ها

519
00:30:10,485 --> 00:30:12,822
الطبيب اعطاني دواء جديد لضغط الدم

520
00:30:12,922 --> 00:30:14,757
وهذا ما يسبب هذه الرائحه

521
00:30:14,857 --> 00:30:16,726
لا استطيع المشم من هنا حتي سيارتي من دون اخراج ريح

522
00:30:16,826 --> 00:30:18,460
زوجك لا يساعدني

523
00:30:18,560 --> 00:30:22,331
معتدي مختل عقلياً
تنفث ببعض العبارات الدينيه الخرقاء

524
00:30:22,431 --> 00:30:24,499
بارنيل اطلق سراحه

525
00:30:24,600 --> 00:30:26,535
التفتيش القضائي بدأ يبحث الموضوع

526
00:30:26,636 --> 00:30:29,139
يسيرون في اتجاه ايقافه عن العمل

527
00:30:30,340 --> 00:30:32,809
حسناً من الافضل ان اضع مؤخرتك

528
00:30:32,909 --> 00:30:34,945
في مواجه ذلك .. بو بو

529
00:30:35,045 --> 00:30:36,079
ثقي في

530
00:30:36,179 --> 00:30:37,547
عندما استطيع الخروج من الحمام

531
00:30:37,648 --> 00:30:39,149
ساقوم بالعمل علي هذا القضيه

532
00:30:39,249 --> 00:30:41,050
كثير من هذه المشاكل التي نواجهها

533
00:30:41,084 --> 00:30:43,119
يبدو ان لديها ارتباط رئيسي بالدين

534
00:30:43,219 --> 00:30:45,822
لقد بدأت اتعجب قليلا عن تعميد بارنيل

535
00:30:45,922 --> 00:30:47,457
راهب بنيه سيئه

536
00:30:47,557 --> 00:30:50,927
يمكن ان يقضي مع يوم كامل الان

537
00:30:51,027 --> 00:30:53,230
ساتكلم مع الراهب
جيد

538
00:30:53,330 --> 00:30:57,669
الجميع متحسس الخطر حتي يعود بارنيل الي طبيعته

539
00:30:57,735 --> 00:31:01,739
ربما يجب ان اخبر BAPA

540
00:31:01,839 --> 00:31:03,574
ان بارنيل لن يستطيع الحضور لتسلم الجائزه

541
00:31:03,675 --> 00:31:05,476
لا يمكن القيام بذلك

542
00:31:05,576 --> 00:31:07,712
جيليت ارسل ممثل عنه

543
00:31:07,812 --> 00:31:09,781
اللعنه لن يحتاجوا لاحد ان يخبرهم بشئ سيروا بانفسهم

544
00:31:09,881 --> 00:31:12,349
بارنيل ليس في موقف جيد

545
00:31:12,449 --> 00:31:14,085
بالضيط

546
00:31:14,185 --> 00:31:16,488
يجب ان ناعامل مع الوضع من خلال بارنيل

547
00:31:16,588 --> 00:31:17,956
ساعمل علي ابقاءه بعيداً عن  الاضواء

548
00:31:18,056 --> 00:31:21,226
تأكدي ان تصل الرساله الي الراهب

549
00:31:24,596 --> 00:31:27,833
هنا

550
00:31:27,933 --> 00:31:30,903
انهي هذه
اووه

551
00:31:31,003 --> 00:31:34,072
جيد لضغط الدم والرائحه

552
00:31:34,172 --> 00:31:37,810
ارسلي اسا هنا
اريد مناديل مرحاض

553
00:31:39,545 --> 00:31:42,415
? Love again was mine, yeah ?

554
00:31:44,784 --> 00:31:47,186
? You get yours and mine ?

555
00:31:48,955 --> 00:31:51,290
? Life ain't worth living ?

556
00:31:51,390 --> 00:31:53,727
هل استطيع مساعدتك؟

557
00:31:53,827 --> 00:31:56,730
يا الهي .. انا اعرفك

558
00:31:57,931 --> 00:31:59,498
من الصابون صحيح؟

559
00:31:59,598 --> 00:32:01,200
شاب وبلا راحه

560
00:32:01,300 --> 00:32:03,170
صحيح ؟

561
00:32:03,270 --> 00:32:04,805
لا استطيع تذكر اسم شخصيتك؟

562
00:32:04,905 --> 00:32:06,907
كانت جوش
جوش.

563
00:32:07,007 --> 00:32:08,342
لقد كان هذا منذ زمن بعبد .. واو

564
00:32:09,744 --> 00:32:12,579
ريفيرند كورتيس .. فرصه سعيده

565
00:32:12,747 --> 00:32:14,849
كريستال هاريس

566
00:32:14,949 --> 00:32:17,952
انا اعتقد انك قمت بتعميد زوجي بارنيل هاريس

567
00:32:22,823 --> 00:32:27,796
اخبرني كيف اصبحت انت وبارنيل مقريبن ؟

568
00:32:27,896 --> 00:32:29,798
لقد اتي الي باحثاً عن اجابات

569
00:32:29,898 --> 00:32:32,768
وانا اوصلته بيسوع المسيح

570
00:32:32,834 --> 00:32:36,304
ولاجل ذلك حصلت علي خمسون الف دولار ؟

571
00:32:36,404 --> 00:32:38,639
وهذا ما يحدث في توصيل الافراد بيسوع المسيح

572
00:32:38,774 --> 00:32:40,241
هذه الايام ؟

573
00:32:40,341 --> 00:32:42,182
انا اريدك ان تعرفي اني لم اطلب اموال

574
00:32:42,243 --> 00:32:44,445
ولكننا بالفعل وضعناها في خدمه الملك

575
00:32:44,545 --> 00:32:45,781
مم.

576
00:32:45,814 --> 00:32:49,350
بدله جميه انت ترتديها

577
00:32:49,450 --> 00:32:51,353
جديده ؟

578
00:32:51,453 --> 00:32:55,224
ولكن كل شئ حواك يبدو جديداً

579
00:32:55,324 --> 00:32:56,926
اليس كذلك ؟

580
00:32:57,026 --> 00:33:01,563
ممثل الي نصاب ثم يتحول الي راهب

581
00:33:01,663 --> 00:33:02,999
لقد قمت ببحثي

582
00:33:03,099 --> 00:33:09,305
انت لم تولد باسم بول كورتس كنت ..

583
00:33:09,405 --> 00:33:10,807
اوليفر ؟
مم.

584
00:33:10,907 --> 00:33:13,510
عندما نجاني المسيح قررت ان اتخذ اسماً

585
00:33:13,610 --> 00:33:15,445
من الانجيل

586
00:33:17,580 --> 00:33:20,117
يبدو منطقياً

587
00:33:20,217 --> 00:33:24,287
هل كان زوجي يبدوا منطقياً حين وقع علي الشيك ؟

588
00:33:24,387 --> 00:33:25,889
لا . . لا تجب علي هذا السؤال

589
00:33:25,989 --> 00:33:27,057
لا اريدك ان تقلق من ذلك

590
00:33:27,157 --> 00:33:28,826
اريدك انت تحتفظ بهذا المال

591
00:33:28,892 --> 00:33:31,194
ولكن تظاهر انك فزت باليانصيب

592
00:33:31,294 --> 00:33:36,968
عدا ان هذه الجائزه تأتي مع حبل

593
00:33:37,068 --> 00:33:40,872
واذا لم تبقي بعيدا عن زوجي

594
00:33:40,972 --> 00:33:43,707
ساربط هذا الحبل حول رقبتك

595
00:33:43,842 --> 00:33:48,646
وساستخدمه

596
00:33:48,746 --> 00:33:51,682
لشنقك

597
00:33:51,850 --> 00:33:56,387
كل شئ متعلق بك

598
00:33:56,487 --> 00:34:01,060
انا لا ادري لما انتي في عجله

599
00:34:01,160 --> 00:34:02,920
لقد تحثت الي الاستشاريين
واجمع جميعهم

600
00:34:02,995 --> 00:34:05,764
انه لا امل في استفاقه (بي جاي)

601
00:34:05,865 --> 00:34:08,067
انها الطريقه التي اصاب بها نفسه

602
00:34:08,167 --> 00:34:10,169
انه جزء من المخ ..
الاستشاريين قد يكونوا مخطئين

603
00:34:10,269 --> 00:34:12,004
اتعلم ؟
انا لا انتظر

604
00:34:15,607 --> 00:34:18,377
انا اتمني حقاً ان  نوافق

605
00:34:18,477 --> 00:34:21,146
حتي نتمكن جميعاً من قول كلمه  الوداع بطريقه صحيحه

606
00:34:21,246 --> 00:34:26,786
ولكني زوجته وساقوم بالمكالمه

607
00:34:26,887 --> 00:34:28,421
انا اسفه

608
00:34:34,760 --> 00:34:36,296
اللعنه

609
00:34:36,396 --> 00:34:41,234
هل ستقول مثلما تقول الافلام؟

610
00:34:42,768 --> 00:34:44,905
لا .. المسلسلات

611
00:34:46,172 --> 00:34:47,641
لا

612
00:34:47,741 --> 00:34:51,778
يجب انا نعرف انفسنا
مثلما يذكر الانجيل

613
00:34:51,913 --> 00:34:52,913
بول
اللعنه

614
00:34:52,914 --> 00:34:55,149
لقد ذكر انه امر هام

615
00:35:01,022 --> 00:35:03,490
انا اريدك ان تقوم بالصلاه علي ابني

616
00:35:03,590 --> 00:35:06,227
سافعل .. لكن هناك مشكله.

617
00:35:06,327 --> 00:35:09,130
لدي ندوه اجهزها
ربما غداً

618
00:35:09,230 --> 00:35:10,932
انهم يتحدثون عن ازاله الاجهزه عن الولد

619
00:35:10,998 --> 00:35:12,800
هذا ليس موقف يمكن ان نؤجله للغد

620
00:35:12,935 --> 00:35:14,402
لماذا لا نأخذ طلب الاخ هاريس

621
00:35:14,502 --> 00:35:17,239
الي دائره المصلين ؟
هذه فكره رائعه

622
00:35:17,339 --> 00:35:19,274
هذا افضل للولد
ماثيو18-20 يقول

623
00:35:19,374 --> 00:35:20,976
حيث اثنان او ثلاثه مشتركون في نفس الاسم

624
00:35:21,076 --> 00:35:22,377
انا حاضر

625
00:35:22,477 --> 00:35:23,946
حسنا احضر دائره المصلين

626
00:35:24,012 --> 00:35:25,213
الي المستشفي العينه
او

627
00:35:25,313 --> 00:35:27,049
ما هي مشكلتك ؟

628
00:35:27,149 --> 00:35:29,985
لقد جاءتني زوجتك
وذكرت بكل  وضوح

629
00:35:30,085 --> 00:35:31,446
انا تجب ان تكون مشاركه

630
00:35:31,453 --> 00:35:33,788
في تكوين طريقك الروجي

631
00:35:33,956 --> 00:35:36,692
والا تكون كنيسه يد الاله مشتركه في ذلك

632
00:35:36,792 --> 00:35:38,962
هل قامت بتهدبدك ؟

633
00:35:43,066 --> 00:35:46,302
لدي بعض المشاكل من الماضي

634
00:35:46,402 --> 00:35:53,576
وهذه الاشياء قد تدكر قابليتي لنشر التعاليم

635
00:35:53,676 --> 00:35:58,081
لو خرجت للنور

636
00:35:58,181 --> 00:36:00,317
اذن هذا قرار عملي

637
00:36:03,253 --> 00:36:07,357
هل تعلم ان جدي الاكبر هو من بني هذه المدينه

638
00:36:07,457 --> 00:36:09,693
وانتقل هذا من جيل الي جيل

639
00:36:09,793 --> 00:36:12,396
الي متي من يعلم ؟

640
00:36:12,496 --> 00:36:16,100
زوجتي من عائله عريقه وقويه لا شك في ذلك

641
00:36:16,200 --> 00:36:18,735
ولكنها تزوجت لترتقي

642
00:36:18,835 --> 00:36:21,205
اذا وجد من يستطيع اذيتك في هذه المدينه

643
00:36:21,305 --> 00:36:26,544
فهو النبيل بارنيل هاريس

644
00:36:29,480 --> 00:36:31,782
كل البشر قالوا انه ميت ايها الملك

645
00:36:31,882 --> 00:36:33,518
وهو جاهزون لجعل ذلك فعلياً

646
00:36:33,618 --> 00:36:37,455
ولكننا نعرف حيث المشيئه يوجد دائماً طريق

647
00:36:37,555 --> 00:36:40,725
واذا كانت مشيئه الله فهناك دائما دائماً طريق للحياه

648
00:36:40,825 --> 00:36:43,161
هيا يا بني

649
00:36:43,261 --> 00:36:44,762
لا تقلق هذا طريقه للتأكد

650
00:36:44,862 --> 00:36:46,398
لمعرفه اذا كان قد استفاق

651
00:36:46,498 --> 00:36:48,034
اكمل

652
00:36:48,134 --> 00:36:52,371
يا ايها الملك نحن نسأل بكل تواضع ان تعطينا اشاره

653
00:36:52,471 --> 00:36:55,107
ليس لنا ولكن لغير المؤمنين

654
00:36:55,207 --> 00:36:56,967
اظهر رده فعل (بي جاي)
اظهر رده فعل الان

655
00:36:57,043 --> 00:36:58,177
يايسوع المسيح

656
00:36:58,277 --> 00:37:00,446
ساعد (بي جاي) ارهم يا ملك

657
00:37:00,546 --> 00:37:02,214
الان نعم هو متصل بك

658
00:37:02,314 --> 00:37:03,415
هيا (بي جاي)
في معركه ملحميه

659
00:37:03,515 --> 00:37:05,084
لكن لم نفقده .. لم يرحل

660
00:37:05,184 --> 00:37:06,852
حرك اي شئ
اجعله سريعا يا ملك

661
00:37:06,952 --> 00:37:08,387
تحرك
ارنا اشاره

662
00:37:08,487 --> 00:37:10,090
انه معك يا ملك
انه متصل بك

663
00:37:10,190 --> 00:37:13,293
نعم انه...
اللعنه

664
00:37:13,393 --> 00:37:15,495
ماذا؟ماذا؟
اللعنه

665
00:37:15,595 --> 00:37:16,796
يا ملك نحن نعلم .....

666
00:37:16,896 --> 00:37:18,398
لماذا لم تفي بوعدك ؟

667
00:37:18,498 --> 00:37:20,200
انا احاول
ساعد (بي جاي)

668
00:37:20,300 --> 00:37:21,868
في لحظه الاحتياج هذه
ساعدني

669
00:37:21,968 --> 00:37:23,170
في هذه الدماء . ستساعدني؟
قدر ...

670
00:37:23,270 --> 00:37:25,138
ماذا تنتظر؟

671
00:37:25,238 --> 00:37:27,440
انا انتظر الشرطه في العثور علي الرجل
الذي قام بذلك

672
00:37:27,540 --> 00:37:29,409
هل من الممكن ان احصل علي بعض المناشف هنا ؟ اسرع

673
00:37:29,509 --> 00:37:31,944
و .. نعم .. يا ملك
- طريق العداله

674
00:37:32,079 --> 00:37:33,481
متعرج لكن حقيقي

675
00:37:33,581 --> 00:37:37,651
لا استطيع ان اخدم العداله قبل ان اعرف من قام بها

676
00:37:37,751 --> 00:37:40,454
كن معنا يا ملك
نحن مؤمنون بتخطيطك

677
00:37:40,554 --> 00:37:42,323
اتبع الطريق
عظمه الملك

678
00:37:42,423 --> 00:37:44,492
اشراق (بي جاي)
اتبع الطريق

679
00:37:44,592 --> 00:37:46,460
لقد رأينا الظلام يغطي الارض

680
00:37:46,560 --> 00:37:48,096
و ..ونحن نعلم ان هذا فقط بسبب

681
00:37:48,196 --> 00:37:49,730
لم تسير بشكل جيد اليوم

682
00:37:49,830 --> 00:37:51,765
لا تعني انها لن تسير بشكل جيد غداً
واننا سوف...

683
00:37:51,865 --> 00:37:53,745
وسنركع ونسجد ونحن ندعوك

684
00:37:53,834 --> 00:37:57,106
نحن نعلم انك شفيت المريض واحييت الميت

685
00:37:57,139 --> 00:37:59,108
اذا كنت تقدر علي احياء عزير من قبره

686
00:37:59,208 --> 00:38:00,942
فانت بالتاكيد قادر عيل احياء ( بي جاي)

687
00:38:01,110 --> 00:38:02,577
من فضلك .. افيقه الان.. من فضلك

688
00:38:02,677 --> 00:38:03,845
ماذا يحدث؟

689
00:38:03,945 --> 00:38:05,314
انتي تقفين علي الدماء

690
00:38:05,414 --> 00:38:07,782
انتي تقفين علي الدماء

691
00:38:07,882 --> 00:38:09,118
ايه دماء؟

692
00:38:29,739 --> 00:38:30,806
انذار خاطئ

693
00:39:13,351 --> 00:39:15,587
ان .. ساكون سعيد لو قمتي بذلك

694
00:39:15,687 --> 00:39:18,089
شكراً لك .. اين ضيف الشرف

695
00:39:18,190 --> 00:39:19,357
انه هناك .. يقوم بجوله

696
00:39:19,457 --> 00:39:21,793
عظيم .. لا استطيع انتظار رؤيته

697
00:39:21,893 --> 00:39:23,661
استمتعي

698
00:39:29,567 --> 00:39:33,439
الليله نحن نكرم الرجل الذي يتفهم

699
00:39:33,539 --> 00:39:36,675
العمل الذي نقوم به في حمايه القانون

700
00:39:36,775 --> 00:39:41,280
من يكافئ هذا العمل بمجازاه المجرمين الحقيقييين

701
00:39:41,380 --> 00:39:44,016
بالعداله التي يستحقونها

702
00:39:44,116 --> 00:39:45,484
لن ينزعج احد

703
00:39:45,584 --> 00:39:47,853
لو لم تكن في مزاج تود من خلاله القاء كلمه

704
00:39:47,953 --> 00:39:51,457
فقط اصعد علي المنصه واشكر الحاضرين واهبط مره اخري

705
00:39:51,557 --> 00:39:54,194
بكل الفخر اقدم جائزه

706
00:39:54,294 --> 00:39:56,963
شاره الجداره للمدنيين

707
00:39:57,063 --> 00:40:01,301
الي صديقنا بارنيل هاريس

708
00:40:13,880 --> 00:40:15,181
Oh.

709
00:40:15,282 --> 00:40:16,683
ممتاز

710
00:40:21,589 --> 00:40:23,858
لقد استحقتها

711
00:40:25,326 --> 00:40:28,696
شكراً لك جون

712
00:40:38,072 --> 00:40:39,474
كما يعلم الكثيرون منكم

713
00:40:39,574 --> 00:40:42,578
عائلتي في خضم

714
00:40:42,678 --> 00:40:46,282
ظروف صعبه للغايه

715
00:40:46,348 --> 00:40:49,985
وجون عرض تغيير ميعاد تسليمي

716
00:40:50,085 --> 00:40:52,421
لاعطائي مساحه من الوقت

717
00:40:52,521 --> 00:40:55,757
لاقوم بما يجب القيام به

718
00:40:55,857 --> 00:41:00,562
عندما يكون ابنك قد اطلق الرصاص علي  نفسه
ويرقد الان في غيبوبه

719
00:41:13,710 --> 00:41:17,580
لكن اكثر شئ خطر علي بالي

720
00:41:17,680 --> 00:41:21,150
اكثر شئ جعلني اصمم ان اكون هنا اليوم

721
00:41:21,318 --> 00:41:23,486
خصوصاً هنا

722
00:41:23,586 --> 00:41:28,157
لان جميعكم يمر بهذه المأسي طوال الوقت

723
00:41:28,325 --> 00:41:30,428
ومازلتم تواصلون حياتكم في  اليوم التالي

724
00:41:30,528 --> 00:41:35,132
حتي في اسوء الظروف تضعون ارواحكم علي المحك

725
00:41:35,232 --> 00:41:37,568
لا هذا هو عملكم

726
00:41:37,668 --> 00:41:39,637
لذا اذا كنتم تستطيعون القيام بذلك

727
00:41:39,737 --> 00:41:43,173
لذا لابد علي ان ان اكون قادراً  علي استجماع قواي

728
00:41:43,341 --> 00:41:46,477
التي تجعلني استمر

729
00:41:46,577 --> 00:41:49,413
من اجل مقطوعه موسيقيه جميله

730
00:41:49,513 --> 00:41:52,183
او طعام لذيذ او او

731
00:41:52,351 --> 00:41:55,720
شاره لامعه

732
00:41:59,824 --> 00:42:02,694
هذه ليست فقط خمسه نجوم من القصدير

733
00:42:02,794 --> 00:42:04,363
هذه شئ حقيقي

734
00:42:04,396 --> 00:42:05,676
في الحقيقه .. اعطوني قيود وساقوم باستيقاف احدهم

735
00:42:05,730 --> 00:42:07,432
ربما ساقوم بايقف احدهم وانا خارج من هنا

736
00:42:07,532 --> 00:42:08,633
او ربما الافضل من ذلك

737
00:42:08,733 --> 00:42:10,869
عندما اعود الي المنزل

738
00:42:10,969 --> 00:42:12,103
احترسي حبيبتي

739
00:42:14,973 --> 00:42:18,378
زوجتي الجميله .. سيداتي وسادتي

740
00:42:21,146 --> 00:42:22,648
Oh!

741
00:42:25,150 --> 00:42:27,019
لا تلمسي شيئاً

742
00:42:32,057 --> 00:42:33,826
لا احد يتحرك

743
00:42:36,429 --> 00:42:39,031
لا احد يتحرك

744
00:43:18,840 --> 00:43:22,109
ما اسمك ؟

745
00:43:22,209 --> 00:43:25,913
ما اسمك؟

746
00:43:26,013 --> 00:43:27,550
شاين

747
00:43:27,650 --> 00:43:29,818
حبيبي  هيا بنا

748
00:43:33,456 --> 00:43:35,157
لنحصل علي تصفيق حار اخر

749
00:43:35,257 --> 00:43:39,995
انا اتبع الطريق
للقاضي بارنيل هاريس

750
00:43:40,095 --> 00:43:41,163
بارنيل

751
00:43:41,263 --> 00:43:42,898
اعزفوا شيئاً .. اعزفوا شيئاً

752
00:43:44,467 --> 00:43:48,971
لنعود الي المنزل

753
00:43:49,071 --> 00:43:50,306
تحرك معي

754
00:43:59,483 --> 00:44:01,785
ريفيريند بول يقول اني مبارك

755
00:44:05,555 --> 00:44:08,925
هذا يحدث عندما تولد من جديد

756
00:44:09,025 --> 00:44:11,595
الاله يعطي الجميع عطايا

757
00:44:11,695 --> 00:44:14,476
للبعض هذه العطايا تكون واضحه عنها عند الاخرين

758
00:44:15,566 --> 00:44:18,603
طبقاً لما خططه لك الاله

759
00:44:18,703 --> 00:44:24,775
هذه الاصوات التي اسمعها
هذه الرؤي التي اراها

760
00:44:24,875 --> 00:44:26,977
انا حقيقيه

761
00:44:29,680 --> 00:44:31,649
الاله يتحدث الي ..

762
00:44:33,383 --> 00:44:34,719
من خلال (بي جاي)

763
00:44:36,621 --> 00:44:38,356
ماذا قال (بي جاي)

764
00:44:38,524 --> 00:44:42,027
اقصد الاله .. ماذا قال لك الاله ان تفعله؟

765
00:44:50,401 --> 00:44:52,638
اعثر علي الرجل الذي اغتصب جوسيلين

766
00:44:55,741 --> 00:44:57,609
انا اقدر تقبلك للتقلبات الدراميه

767
00:44:57,709 --> 00:44:59,611
لكن هذه تذهب بعيداً يارجل

768
00:44:59,711 --> 00:45:01,548
هذا ليس عرض تليفزيوني روبرت
مفتاح اقامه المشروع ضاع

769
00:45:01,614 --> 00:45:02,882
نحن لا نملك اي خيار الا تقليل خسائرنا

770
00:45:02,982 --> 00:45:04,450
بارنيل فقط جزء من فريقنا

771
00:45:04,551 --> 00:45:06,118
تذكر انت معك عمده سان فينسينت

772
00:45:06,218 --> 00:45:08,387
يقف امامك الان مباشره
لقد عامل مساعد بدرجه كبيره

773
00:45:08,555 --> 00:45:09,756
ولكن لنكون صرحاء .. بارنيل كان السبب الرئيسي

774
00:45:09,856 --> 00:45:11,824
في حصولنا علي الارض والاعفاء الضريبي

775
00:45:11,924 --> 00:45:15,061
هو السبب في اننا شرعنا في البناء بدون موافقه اللجنه النقابيه

776
00:45:15,161 --> 00:45:17,063
ليس هو .. نحن

777
00:45:17,163 --> 00:45:19,566
انا استطيع ان اجعل بارنيل يفعل كل ما نحتاجه ان يفعله

778
00:45:19,666 --> 00:45:21,400
اخبرني فقط ماذا يجب ان يحدث

779
00:45:21,568 --> 00:45:23,736
لكي نبقي علي الاتفاق قائماً?

780
00:45:23,836 --> 00:45:25,939
حسناً لنبدأ بشئ سهل نسبياً

781
00:45:26,039 --> 00:45:28,041
احضر امضاءه علي امر تخصيص الارض

782
00:45:28,141 --> 00:45:29,843
لصالح فالكو درايف
واذا قام بذلك

783
00:45:29,943 --> 00:45:32,780
تنهي مفاوضاتك مع فيرمونت

784
00:45:32,880 --> 00:45:37,284
لا .. ولكن سانحيها جانباً لفتره

785
00:45:37,384 --> 00:45:39,252
هذا اقصي ما استطيع تقديمه

786
00:45:45,859 --> 00:45:47,094
اللعنه

787
00:45:47,194 --> 00:45:49,297
اين قلم الامضاءات ؟
انا متأكد انه في المنزل

788
00:45:50,599 --> 00:45:51,666
حسنا هاك

789
00:45:51,766 --> 00:45:54,603
لقد اخبرت جاي انه يمكنه الحصول علي هذا الملف اليوم

790
00:46:01,275 --> 00:46:03,612
لا استطيع القيام بذلك الان
عقلي يفكر في اشياء اخري

791
00:46:03,645 --> 00:46:05,013
انت لا تحتاج لعقلك

792
00:46:05,113 --> 00:46:07,716
وقع فقط .. لو سمحت

793
00:46:07,816 --> 00:46:10,685
اتفاث بروكس متوقف علي ذلك .. بارنيل

794
00:46:10,785 --> 00:46:13,222
لقد جائني ذلك الوسواس لن يذهب  ابداً

795
00:46:13,322 --> 00:46:16,458
مثل ان يكون قضيبي في تمام انتصابه

796
00:46:16,626 --> 00:46:18,260
ولكني لا اشتهي النساء

797
00:46:18,360 --> 00:46:19,461
ماذا نريد بارنيل؟

798
00:46:19,629 --> 00:46:20,730
رجاء اخبرني ماذا تريد

799
00:46:20,830 --> 00:46:22,231
اريد العداله ل(بي جلي)

800
00:46:22,331 --> 00:46:24,834
لقد اطلق الرصاص علي نفسه
لا يوجد عداله لذلك

801
00:46:28,270 --> 00:46:30,706
اعتذر
لكن كلن لابد لشخص ما ان يخرج هذه الكلمات

802
00:46:34,243 --> 00:46:36,647
هذه كله يعود الي حادثه اغتصاب جوسيلين

803
00:46:36,747 --> 00:46:38,915
(بي جاي) لم يعد كما كان منذ حدوثها

804
00:46:39,015 --> 00:46:41,217
وعدم القبض علي المغتصب يزيد الامور سوءاً

805
00:46:41,317 --> 00:46:43,720
سيقبضون عليه
لقد اخبرتهم من هو

806
00:46:43,820 --> 00:46:46,522
-الرجل الذي عمل في البنك؟
-شاين كولدويل

807
00:46:46,657 --> 00:46:48,097
انا قلت " توبي اذهب واقبض علي هذا الولد"

808
00:46:48,124 --> 00:46:51,127
هو لن يقوم بذلك
امنحنا دقيقه

809
00:46:52,462 --> 00:46:54,064
انت في مدينه مجنونه بارنيل

810
00:46:54,164 --> 00:46:55,699
لو تحدثت  انت الي توبي حسنا؟

811
00:46:55,799 --> 00:46:58,201
توبي اقبض علي هذا الشاب شاين كولدويل

812
00:46:58,301 --> 00:47:00,537
لن يكون علي ان افكر في ذلك ثانيه

813
00:47:00,672 --> 00:47:02,674
وساركز في امور اخري

814
00:47:05,142 --> 00:47:08,145
هل تضع هذا الاتفاق كرهينه ؟

815
00:47:08,245 --> 00:47:10,748
انت تعلم ان ستكون اكبر الخاسرين في ذلك صحيح ؟

816
00:47:10,848 --> 00:47:12,684
لو تخارجت شركات بروكس

817
00:47:12,750 --> 00:47:14,518
كل الاموال التي انفقهتها في جلب الارض

818
00:47:14,686 --> 00:47:15,853
ستذهب هباءاً

819
00:47:15,953 --> 00:47:17,421
هل تعتقد انا اهتم بالاموال؟

820
00:47:17,521 --> 00:47:19,490
يجب عليك ذلك وهذه ليست فقط اموال

821
00:47:19,590 --> 00:47:20,958
هذ ه ارث

822
00:47:21,058 --> 00:47:23,128
انا احاول ان احمي مستقبل مدينتنا

823
00:47:23,228 --> 00:47:25,330
وانا احاول ان اجد خاتمه

824
00:47:30,969 --> 00:47:32,838
هل تريدني ان اعتقلرجل برئ .. ضابط شرطه

825
00:47:32,938 --> 00:47:34,506
فقط لارضاء بارنيل؟

826
00:47:34,606 --> 00:47:36,441
لا تعتقله فقط احضره الي هنا

827
00:47:36,541 --> 00:47:38,476
اسأله بعض الاسئله بدون ايذاء او عقوبه

828
00:47:38,576 --> 00:47:39,712
علي ايه خلفيه ؟

829
00:47:39,778 --> 00:47:41,178
علي خلفيه ان المدينه كلها

830
00:47:41,246 --> 00:47:42,726
سوف تنهار اذا لم تقم بذلك

831
00:47:42,815 --> 00:47:44,516
انظر ماذا اعني ؟

832
00:47:44,616 --> 00:47:46,285
فقط اذكر انك تملك تعليمات من مصدر لايمكنك الافصاح عنه

833
00:47:46,385 --> 00:47:48,822
نعم من رجل اعتدل حالاً من كرسيه الهزاز

834
00:47:48,922 --> 00:47:49,823
يجب عليك مساعده بارنيل

835
00:47:49,923 --> 00:47:51,725
ليس تدعيم اوهامه

836
00:47:51,758 --> 00:47:53,459
انا لن اضع شاين كولدويل بين فكي الرحي.

837
00:47:53,559 --> 00:47:55,094
هو لا يستحق ذلك

838
00:47:55,194 --> 00:47:57,154
هل تعتقد ان اهتم بمشاعر الساده الظباط؟

839
00:47:57,196 --> 00:47:58,765
انه بقعه صغيره من الطلاء

840
00:47:58,865 --> 00:48:00,433
في صوره كبيره انا اقوم برسمها

841
00:48:00,533 --> 00:48:02,836
وانت بقعه صغيره جداً جداً من هذا الصوره

842
00:48:02,936 --> 00:48:05,104
ومن ناحيه اخري بارنيل هو قطعه القماش التي بالرسم عليها

843
00:48:05,204 --> 00:48:07,273
ومن دونه يجب ان ابدأ من جديد

844
00:48:07,373 --> 00:48:09,977
وانا كسول جدا لان ابدأ من جديد هل تسمعني؟

845
00:48:10,077 --> 00:48:13,013
الان انا سابقي هذا في صيغه الطلب

846
00:48:13,113 --> 00:48:15,783
ولكن الاجابه الوحيد التي اود سماعها هي نعم

847
00:48:15,883 --> 00:48:17,752
هل من فضلك ستحضر شاين كولدويل

848
00:48:17,818 --> 00:48:21,421
لسؤاله؟

849
00:48:23,390 --> 00:48:25,760
لا يوجد شئ يثير اعصابك هنا .. شاين

850
00:48:25,860 --> 00:48:27,027
فقط نريد توضيح عن بعض الاشياء

851
00:48:27,127 --> 00:48:28,829
هل ساحتاج احد معي هنا

852
00:48:28,929 --> 00:48:30,969
كممثل عن نقابتي ؟
لك كامل الحق في ذلك

853
00:48:31,065 --> 00:48:32,986
ولكني اعتقد انه من الافضل
ان نتم هذا الامر بطريقه غير رسميه

854
00:48:33,068 --> 00:48:36,604
انا افكر في الافضل لك حينما اقول ذلك

855
00:48:36,772 --> 00:48:39,674
ماذا تريد ان تعرف ؟

856
00:48:39,775 --> 00:48:42,844
اين كنت في ليله 17 ابريل ؟

857
00:48:42,944 --> 00:48:44,445
مم

858
00:48:44,545 --> 00:48:45,947
هذا من حوالي سبعه اشهر من الان

859
00:48:46,047 --> 00:48:50,285
انها الليله التي تم فيها اغتصاب جوسيلين هاريس

860
00:48:54,790 --> 00:48:57,093
هذا هو الموضوع اذن ؟

861
00:48:57,193 --> 00:48:59,474
اعلم ان هذا ليس سهلا
لا تقلق بشأن هذا شاين

862
00:48:59,528 --> 00:49:01,397
اخبريني فقط اذا لاحظتي اي شء مألوف تجاهه

863
00:49:01,497 --> 00:49:03,599
تحركات جسده ,نبره صوته , اي شئ

864
00:49:03,699 --> 00:49:05,167
فقط ساقوم بسؤالك بعض الاسئله

865
00:49:05,267 --> 00:49:07,036
ومن ثم ساتركك تعود لعملك
هناك شئ ما

866
00:49:07,136 --> 00:49:08,805
انا فقط لا اعلم ما هي بالضبط

867
00:49:08,905 --> 00:49:10,940
ولكن هناك شيئ ما مألوف
ماذا اخبرتك ؟

868
00:49:11,040 --> 00:49:13,209
كنت اعلم
اتظن اني اغتصبت احد ما

869
00:49:13,309 --> 00:49:15,011
لا احد يتهمك بشئ

870
00:49:15,111 --> 00:49:16,612
انا فقط اريد ان اعلم اين كنت في هذه الليله

871
00:49:16,712 --> 00:49:19,248
كنت في العمل سياده النقيب

872
00:49:19,348 --> 00:49:21,018
ورديه بديله

873
00:49:21,118 --> 00:49:22,619
تلقيت بلاغ عن عمليه تخريب

874
00:49:22,719 --> 00:49:24,421
وعندما جاء النداء الي اللاسلكي

875
00:49:24,521 --> 00:49:28,625
عرضت التوجه لموقع الحادث ولكن
تم اخباري ان ابقي في مكاني

876
00:49:28,725 --> 00:49:30,894
في اخر الليله  تلقيت اشاره علي اللاسلكي

877
00:49:30,994 --> 00:49:33,831
تطلب مني ان اقوم بزياره اضافيه

878
00:49:33,931 --> 00:49:35,198
واكملت بقيه ورديتي

879
00:49:35,298 --> 00:49:38,701
منتظراً بسيارتي امام منزل الضحيه

880
00:49:38,802 --> 00:49:40,337
اللعنه

881
00:49:44,408 --> 00:49:47,879
نعم لم استطع النوم حتي اتي هو

882
00:49:47,979 --> 00:49:50,048
كان يضيئ مصباح السياره كل نصف ساعه علي نافذتي

883
00:49:50,148 --> 00:49:51,816
فقط ليؤكد

884
00:49:51,916 --> 00:49:54,052
انه لا يزال بالخارج

885
00:49:54,152 --> 00:49:58,422
هو السبب الرئيسي الذي جعل هذه الليله تمر علي بسلام

886
00:50:09,168 --> 00:50:11,070
لكن لابد ان تفهموا .. انا لست مخطئ

887
00:50:11,170 --> 00:50:12,737
انا اعلم انه هو
عليك اللعنه هل انت جاد في ما تقوله؟

888
00:50:12,838 --> 00:50:13,939
لقد كان يؤدي عمله لا يمكن ان يكون هو من قام بذلك

889
00:50:14,039 --> 00:50:15,507
هذا فقط عذر

890
00:50:20,980 --> 00:50:22,381
يمكنك تعديل الوقت والتاريخ في الكاميرا

891
00:50:22,481 --> 00:50:23,548
لاي توقيت تريده

892
00:50:23,648 --> 00:50:25,250
كل سياره شرطه بدلخلها متتبع

893
00:50:25,350 --> 00:50:27,819
توقيته ومكانه مؤكدين بواسطه الاقمار الصناعيه

894
00:50:27,920 --> 00:50:29,254
الا اذا كنت تعتقد ان الاقمار الصناعيه

895
00:50:29,354 --> 00:50:31,091
تكذب عليك ايضا
لقد انتهينا هنا

896
00:50:31,191 --> 00:50:33,817
لا لم ننتهي
بارنيل , ماذا تريد

897
00:50:41,334 --> 00:50:43,569
مستحيل

898
00:50:43,669 --> 00:50:46,172
اريد التحدث الي محامي

899
00:50:52,278 --> 00:50:55,282
انت من المفترض ان يتم ترقيتك الشهر القادم صحيح ؟

900
00:50:55,382 --> 00:50:58,019
لا شئ مما يحدث هنا سيغير ذلك

901
00:50:58,119 --> 00:51:02,256
ولكن في اللحظه التي اتصل بالمحامي هذا الامر سيصبح رسمياً

902
00:51:02,356 --> 00:51:06,493
شاين كولدويل تم استجوابه في قصيه اغتصاب

903
00:51:06,593 --> 00:51:07,995
هذا سوف يذكر في ملف الوظيفي

904
00:51:08,095 --> 00:51:12,934
ومستقبلك سيتراجع خطوات للوراء سريعاً

905
00:51:12,967 --> 00:51:17,138
الان انت متأكد انك تريد ان تقوم بهذه المكالمه؟

906
00:51:35,657 --> 00:51:38,660
اريدك ان تقف علي اقدامك الان

907
00:51:38,760 --> 00:51:41,229
وتقترب من الزجاج

908
00:52:14,198 --> 00:52:16,766
ماذا يفعل؟

909
00:52:16,866 --> 00:52:18,868
مااذا يفعل؟

910
00:52:19,003 --> 00:52:21,071
لقد كان يرتدي قناعاً

911
00:52:21,171 --> 00:52:22,406
ولكنك رايت اعضائه الخاصه اليس كذلك؟

912
00:52:22,506 --> 00:52:24,708
هذا هو الشئ الوحبد

913
00:52:24,808 --> 00:52:25,809
الذي رايتيه
يا الهي

914
00:52:25,909 --> 00:52:27,011
هيا هيا
لا

915
00:52:27,111 --> 00:52:29,047
فقط نظره سريعه
لا

916
00:52:29,147 --> 00:52:32,350
هذا يجب ان يكون شئ يمكنك التعرف عليه

917
00:52:39,124 --> 00:52:41,392
اريد ات ترفع قميصك لاعلي , لو سمحت

918
00:52:41,492 --> 00:52:43,494
نريد ان نري

919
00:52:54,040 --> 00:52:56,542
هذا الرجل اغتصبك

920
00:52:56,642 --> 00:52:57,876
اغتصبك

921
00:52:58,044 --> 00:52:59,545
وجعل (بي جاي) يشاهد ذلك

922
00:52:59,645 --> 00:53:01,313
الان انظري اليه

923
00:53:01,413 --> 00:53:02,814
ابتعد عني .. من فضلك ابتعد عني

924
00:53:02,914 --> 00:53:04,216
يجب ان يحصل علي العداله التي يستحقها

925
00:53:04,316 --> 00:53:05,584
انظري اليه .. انظري اليه

926
00:53:05,684 --> 00:53:07,519
انظري

927
00:53:07,619 --> 00:53:09,455
انا محتاج ان اعرف

928
00:53:12,258 --> 00:53:15,627
ساعديني جوسيلين

929
00:53:15,727 --> 00:53:17,297
ساعدي (بي جاي)

930
00:53:29,076 --> 00:53:31,878
هناك اشياء في هذه الليله

931
00:53:31,978 --> 00:53:34,714
كنت قادره علي نسيانها

932
00:53:37,917 --> 00:53:40,554
ليست اشياء كثيره

933
00:53:40,654 --> 00:53:42,790
ليست اشياء كافيه

934
00:53:42,890 --> 00:53:47,961
ولكن هناك بعض الاشياء فقط لا اتذكرها

935
00:53:48,096 --> 00:53:50,098
شكل العضو الذكري للرجل

936
00:53:50,164 --> 00:53:54,102
الذي اغتصبني لمده ساعه

937
00:53:54,168 --> 00:53:55,503
امام زوجي

938
00:53:55,603 --> 00:54:00,141
هو احد الاشياء التي لا اتذكرها

939
00:54:00,241 --> 00:54:02,110
وساقوم باقصي ما استطيع

940
00:54:02,210 --> 00:54:04,813
لكي لا اتذكره

941
00:54:04,913 --> 00:54:06,481
هل هذا يساعدك؟

942
00:54:17,126 --> 00:54:19,294
لقد انتهينا شاين .. انا اسف

943
00:54:34,277 --> 00:54:35,745
وقع علي الملف اللعين

944
00:55:05,542 --> 00:55:09,546
اخي هاريس .. ماذا يدور في عقلك؟

945
00:55:09,646 --> 00:55:12,483
اعتقد ان رؤيه الاله كانت خاطئه

946
00:55:12,583 --> 00:55:14,186
رؤيته لا يمكن ان تكون خاطئه .. انه الاله

947
00:55:14,252 --> 00:55:17,455
هل انت متأكد

948
00:55:17,555 --> 00:55:21,459
لان اعلم ان الجميع يعتبرونني مجنوناً

949
00:55:21,559 --> 00:55:24,296
وانا بدأت اشعر بغرابه في نفسي

950
00:55:24,396 --> 00:55:27,265
حسناً انت في نفس موضع موسي الان

951
00:55:27,365 --> 00:55:31,636
يوحنا المعمدان .. يسزع المسيح نفسه

952
00:55:31,736 --> 00:55:34,472
لذا ..

953
00:55:34,572 --> 00:55:38,444
هل تعتقد انه يمكن ان يكون يتلاعب فقط بي؟

954
00:55:38,544 --> 00:55:39,845
كاختبار كما تعلم؟

955
00:55:39,945 --> 00:55:41,747
الاله لا يختبر اولاده

956
00:55:41,847 --> 00:55:43,649
الشيطان يفعل

957
00:55:45,050 --> 00:55:48,621
اتري الاله اعطاك اراده حره

958
00:55:48,721 --> 00:55:51,123
وانت تستطيع اثبات ايمانك بالثقه فيه

959
00:55:51,224 --> 00:55:53,259
في كل مراحل الحياه

960
00:55:53,359 --> 00:55:55,228
والشيطان يستخدم اذكي وسائله لغوايه

961
00:55:55,328 --> 00:55:58,096
الافراد المباركين

962
00:55:58,231 --> 00:55:59,465
لذا اذا تم اختبارك

963
00:55:59,565 --> 00:56:01,668
فانت اذن علي الطريق الصحيح

964
00:56:21,855 --> 00:56:23,390
الديك دقيقه ؟

965
00:56:26,527 --> 00:56:27,928
نعم.

966
00:56:36,003 --> 00:56:38,373
انت بعيد عن المشاكل ؟

967
00:56:38,473 --> 00:56:40,908
نعم سيدي الحمد لله

968
00:56:43,844 --> 00:56:47,114
لم اكن لاقول ذلك ذلك في المحكمه لكن..

969
00:56:47,282 --> 00:56:51,152
لقد كنت صائباً فيما قلت

970
00:56:51,287 --> 00:56:54,756
الاله اختارني لتحقيق العداله

971
00:56:54,856 --> 00:56:57,693
كما كان سليمان

972
00:56:57,793 --> 00:56:59,928
كنت اعلم ذلك

973
00:57:00,028 --> 00:57:01,530
كنت اعلم ذلك

974
00:57:03,299 --> 00:57:05,501
ولكن لا يمكنني القيام بذلك وحدي

975
00:57:07,969 --> 00:57:09,771
سليمان كان معه ذلك اشخص بينايي

976
00:57:09,871 --> 00:57:11,206
بينايه

977
00:57:11,307 --> 00:57:14,377
كان الشخص السئ
من يقوم بالاعمال القذره

978
00:57:18,381 --> 00:57:21,884
هل تريد ايضا ان تعلم ماذا اخبرني الاله؟

979
00:57:25,322 --> 00:57:28,791
هو يريدك انت ان تكون..

980
00:57:28,891 --> 00:57:31,027
كما كان بينايه لسليمان

981
00:57:33,763 --> 00:57:36,033
استطيع القيام بذلك

982
00:57:38,336 --> 00:57:40,504
اين كنت؟

983
00:57:42,172 --> 00:57:43,841
جلسه تدارس الانجيل

984
00:57:46,910 --> 00:57:49,212
جوسيلين اتصلت

985
00:57:49,347 --> 00:57:52,350
سوف تطلب نزع الاجهزه غداً

986
00:57:52,450 --> 00:57:54,418
لا يمكنك حضور ذلك

987
00:57:54,518 --> 00:57:57,788
لا يمكنك ان تكون باي مكان بالقرب منها

988
00:58:03,428 --> 00:58:06,465
كل ما فعلته كان ...
لقد علمت ما قمت به

989
00:58:06,565 --> 00:58:08,533
انا مندهضه انا لم تقم بقتل نفسها

990
00:58:08,633 --> 00:58:10,101
انا احاول الوفاء بوعدي مع (بي جاي)

991
00:58:10,201 --> 00:58:12,637
توقف عن قول ذلك

992
00:58:12,737 --> 00:58:16,274
مهما كان ما كنت تريد تقديمه له

993
00:58:16,375 --> 00:58:19,611
كان يجب عليه فعل ذلك حينما كان علي قيد الحياه.

994
00:58:22,013 --> 00:58:24,617
انه مازال علي قيد الحياه

995
00:58:30,122 --> 00:58:31,424
اووو

996
00:58:31,524 --> 00:58:33,225
زيد الفقاقيع زيد الفقاقيع

997
00:58:33,393 --> 00:58:34,393
زيد الفقاقيع

998
00:58:34,394 --> 00:58:35,928
علي قدر ما تستطيع

999
00:58:36,028 --> 00:58:37,096
هيا

1000
00:58:38,764 --> 00:58:42,935
? Love to thee my thoughts are turning ?

1001
00:58:45,037 --> 00:58:48,308
? All through the night ?

1002
00:58:48,409 --> 00:58:50,243
لا تفرقعها

1003
00:58:50,411 --> 00:58:53,414
انا اريدك ان تعلم

1004
00:58:53,480 --> 00:58:55,816
اننا لن نكون بحاله جيده

1005
00:58:55,916 --> 00:59:00,621
وانني لن اعبر واذا واتركه يمر في يوم من الايام

1006
00:59:00,721 --> 00:59:02,756
انا لا اعلم ماذا سافعل من دونك

1007
00:59:02,856 --> 00:59:05,526
انا حتي لااعلم من انا من دونك

1008
00:59:05,626 --> 00:59:12,667
? Though sad fate our lives may sever ?

1009
00:59:12,767 --> 00:59:18,940
? Parting will not last forever ?

1010
00:59:20,007 --> 00:59:21,509
انا اكرهك

1011
00:59:21,609 --> 00:59:24,879
? There's no hope ?

1012
00:59:24,979 --> 00:59:28,783
? That leaves me never ?

1013
00:59:32,119 --> 00:59:37,993
? All through the night ?

1014
00:59:41,930 --> 00:59:43,866
اسف يا رجل دعني احركها لاجلك

1015
00:59:43,966 --> 00:59:46,401
هل هذا ..
نعم هذا مسدس شاين

1016
00:59:46,502 --> 00:59:48,471
كن ذكياً لانه لن يكو ن لك فقط

1017
00:59:48,571 --> 00:59:50,172
سيكون لك ولزوجتك واوولادك ايضاً

1018
00:59:50,272 --> 00:59:52,608
ادخل السياره .. ادخل السياره

1019
00:59:58,482 --> 00:59:59,616
من خلال هذه المسحه المباركه

1020
00:59:59,716 --> 01:00:01,518
نرجو الاله بكرمه ورحمته

1021
01:00:01,618 --> 01:00:04,287
ان يساعدك بعظمه الروح المقدسه

1022
01:00:04,387 --> 01:00:06,289
نرجو الاله ان ينقيك من الاثام

1023
01:00:06,389 --> 01:00:08,758
وان ينجيك ويرفع درجاتك

1024
01:00:12,128 --> 01:00:14,397
جوسيلين؟

1025
01:00:14,498 --> 01:00:16,600
انا جاهزه

1026
01:00:24,208 --> 01:00:25,476
ابتعدوا عن ابني

1027
01:00:25,576 --> 01:00:26,897
ماذا تفعل انت هنا ؟

1028
01:00:26,977 --> 01:00:29,113
لقد اخبرتك انه غير مسموح له بالتواجد هنا

1029
01:00:29,213 --> 01:00:30,414
الامور ليست بيديها الان
ماذا

1030
01:00:30,515 --> 01:00:31,782
هذا امر من المحكمه يجب عليك لمده 48 ساعه

1031
01:00:31,882 --> 01:00:33,522
ان تقومي بما يجب عليك فعله لابقاء

1032
01:00:33,584 --> 01:00:35,753
بارنيل هارس الصغير متصلا بالاجهزه

1033
01:00:35,853 --> 01:00:39,056
وان تتخذي كل الاحتياطات لابقائه حياً

1034
01:00:39,156 --> 01:00:40,991
لقد مات بالفعل

1035
01:00:41,091 --> 01:00:43,694
سوف تشكريني علي هذا يوماً ما

1036
01:00:43,794 --> 01:00:46,532
لماذ تفعل بي ذلك ؟ لماذا؟

1037
01:00:46,565 --> 01:00:48,199
لماذا تفعل ذلك ؟

1038
01:00:48,299 --> 01:00:50,201
لماذا ؟لماذا؟

1039
01:00:50,301 --> 01:00:51,301
لماذا ؟لماذا؟

1040
01:00:51,336 --> 01:00:53,772
لاني اؤمن بحدوث المعجزات

1041
01:01:16,896 --> 01:01:20,867
ما تقوم بوصفه يدعي رده الاجهاد الحاد

1042
01:01:20,967 --> 01:01:23,670
هو رد فعل شائه بحدث بعد الاحداث الماساويه.

1043
01:01:23,770 --> 01:01:26,839
كلما كان الحادق اكثر ماساويه كلما كان رد الفعل اكثر حده.

1044
01:01:26,939 --> 01:01:28,575
عظموا الاله

1045
01:01:28,608 --> 01:01:32,345
عظموا الاله عظموا الاله

1046
01:01:32,445 --> 01:01:34,982
هناك معجزه للاله حدثت اليوم

1047
01:01:35,082 --> 01:01:37,084
نعم حدث ذلك

1048
01:01:39,119 --> 01:01:42,089
حرفياً نزل الينا

1049
01:01:42,189 --> 01:01:44,324
وجعل ارادته تحدث

1050
01:01:44,424 --> 01:01:46,193
هذا صحيح

1051
01:01:46,293 --> 01:01:48,361
واستخدم هذا الرجل لفعل ذلك

1052
01:01:48,461 --> 01:01:50,297
في بعض الحالات واقع الفرد

1053
01:01:50,397 --> 01:01:51,832
يمكن فعلا ان يتغير.

1054
01:01:51,932 --> 01:01:54,401
انه اسهل من ان تفكر في التخيل والاحلام

1055
01:01:54,501 --> 01:01:56,104
انها تصبح هلاوس

1056
01:01:56,204 --> 01:01:58,206
هيا اصعد اخي هاريس

1057
01:01:58,306 --> 01:02:01,409
انت تشهد .. تشهد

1058
01:02:01,509 --> 01:02:02,811
اخبرهم بالقصه

1059
01:02:02,911 --> 01:02:06,480
اخبرهم بقصتك .. شكرا يسوع المسيح

1060
01:02:13,021 --> 01:02:16,324
انا لا ادري ماذا اقول

1061
01:02:16,424 --> 01:02:18,628
الا .ان.

1062
01:02:19,862 --> 01:02:22,331
الاله علمني معني المعجزات في الحياه

1063
01:02:25,935 --> 01:02:28,037
هو يعتقد انها حقيقيه علي نحو اكيد

1064
01:02:28,137 --> 01:02:31,473
عندما يعيش مع الهلاوس لا يتغير شئ
في نظامه الادراكي

1065
01:02:31,641 --> 01:02:32,975
يتعامل معها العقل علي انها واقع

1066
01:02:33,075 --> 01:02:35,077
من فضلك اخبرني ان هناك حبوب لعلاج ذلك

1067
01:02:35,177 --> 01:02:37,813
انا لست رجل صالح

1068
01:02:37,913 --> 01:02:39,682
انا اشرب الخمور .. انام مع عاهرات..اكذب

1069
01:02:39,782 --> 01:02:41,103
كلنا مخطئين نجونا بفضل الاله

1070
01:02:41,183 --> 01:02:42,719
امين

1071
01:02:42,819 --> 01:02:48,158
فبل الاسبوع الفائت ذهب الي الكنيسه مرتين في حياتي

1072
01:02:48,258 --> 01:02:51,662
مره في زواجي

1073
01:02:51,695 --> 01:02:53,664
ومره في جنازه امي

1074
01:02:53,730 --> 01:02:56,132
لا بأس يسوع الميسح يحبك

1075
01:02:56,135 --> 01:02:58,132
Sync By: Eng.Taki 
