1
00:00:26,000 --> 00:00:28,240
أمي؟

2
00:00:39,320 --> 00:00:42,794
أمي؟، إستيقظِ

3
00:00:42,894 --> 00:00:45,090
أمي

4
00:01:02,017 --> 00:01:04,293
إستيقظِ

5
00:01:24,016 --> 00:01:28,547
ساعدوني، من فضلك، أنا علي
متن الطائرة والجميع نائم، ساعدوني

6
00:01:28,558 --> 00:01:32,242
(مرحباً، إسمي هو (جيم موريارتي

7
00:01:32,860 --> 00:01:36,315
"مرحباً بكم في المشكلة الأخيرة"

8
00:02:08,600 --> 00:02:10,840
أتعرفين، يمكنني أن أقبض عليكِ -
لأي سبب -

9
00:02:10,840 --> 00:02:13,800
إرتداء فستان كهذا -
هل تريدني أن أخلعه؟ -

10
00:02:13,800 --> 00:02:16,680
إذن أنا مضطر حقاً
أن أوجه إليكِ التهم

11
00:02:16,680 --> 00:02:19,320
إليست هذة الطريقة التي
بدأوا بها؟

12
00:02:19,320 --> 00:02:22,200
(من؟، (أدم) و (حواء -
هم، ولم يحدث أي مشاكل لهم -

13
00:02:22,200 --> 00:02:23,880
هل تعتقد ذلك؟

14
00:02:23,880 --> 00:02:26,800
أعتقد أنه كان من المفترض أن
تكون بداية معاناة الجنس البشري

15
00:02:26,800 --> 00:02:29,440
الآن، ما خطب القبض علي؟

16
00:02:29,440 --> 00:02:31,520
حسناً، ربما لن أقبض عليكِ -
حقاً؟ -

17
00:02:31,520 --> 00:02:33,720
يمكنكِ أن أراقبكِ فقط

18
00:02:33,720 --> 00:02:36,000
عن قرب؟ -
أجل -

19
00:02:38,840 --> 00:02:42,080
للأسف، كنت أتطلع أن أضع
نفسي في أيدي السلطات

20
00:02:42,080 --> 00:02:43,640
حقاً؟

21
00:02:43,640 --> 00:02:48,760
بصمات الأصابع
يتم البحث عنها

22
00:03:19,720 --> 00:03:21,960
(مايكروفت)

23
00:04:09,760 --> 00:04:11,400
(مايكروفت)

24
00:04:15,360 --> 00:04:17,160
لم لا تخرجين وتظهرين نفسكِ؟

25
00:04:17,160 --> 00:04:19,240
ليس لدي وقت لهذا

26
00:04:19,240 --> 00:04:21,760
(لدينا الوقت، يا (مايكروفت

27
00:04:21,760 --> 00:04:23,320
كل الوقت في العالم

28
00:04:32,080 --> 00:04:33,680
مايكروفت)؟)

29
00:04:36,920 --> 00:04:38,440
من أنتِ؟

30
00:04:38,440 --> 00:04:39,960
أنت تعرف

31
00:04:41,880 --> 00:04:43,440
هذا مستحيل

32
00:04:43,440 --> 00:04:46,120
لا يوجد شئ مستحيل

33
00:04:46,120 --> 00:04:48,520
أنت من بين كل الناس تعرف ذلك

34
00:04:53,800 --> 00:04:55,800
إنه قادم للنيل منك

35
00:04:58,640 --> 00:05:03,520
(هناك رياح شرقية قادمة، يا (مايكروفت
قادمة لتنال منك

36
00:05:03,520 --> 00:05:05,560
لا يمكن أن تكوني قد خرجتي
لا يمكن

37
00:05:31,960 --> 00:05:37,080
(لا توجد فائدة، يا (مايكروفت
لا يوجد دفاع ولا مكان للإختباء

38
00:05:56,880 --> 00:05:59,360
شيرلوك)، ساعدني)

39
00:06:04,200 --> 00:06:08,120
لقد إكتملت التجربة
الإستنتاج، لدي أختاً

40
00:06:08,120 --> 00:06:11,400
هذا كان أنت؟
كل هذا كان أنت؟

41
00:06:11,400 --> 00:06:14,200
الإستنتاج الثاني، أختي
يوروس)، علي ما يبدو)

42
00:06:14,200 --> 00:06:16,800
قد سٌجنت في سن مبكر
في مؤسسة آمنة

43
00:06:16,800 --> 00:06:19,600
يسيطر عليها أخي -
مرحباً، يا أخي-

44
00:06:19,600 --> 00:06:22,800
لماذا تقوم بهذة المسرحية؟
لماذا؟

45
00:06:22,800 --> 00:06:26,040
الإستنتاج الثالث
أنت خائف منها

46
00:06:26,040 --> 00:06:29,160
ليس لديك أي فكرة عما تتعامل معه
لا شئ علي الإطلاق

47
00:06:29,160 --> 00:06:31,200
معلومات جديدة، لقد خرجت

48
00:06:31,200 --> 00:06:32,760
هذا مستحيلاً

49
00:06:32,760 --> 00:06:34,760
إنه أكثر من ممكن
(كانت معالجة (جون

50
00:06:34,760 --> 00:06:37,600
أطلقت علي النار خلال جلسة
فقط بمهدئ

51
00:06:37,600 --> 00:06:40,480
ما زال لدينا عشرة دقائق -
حسناً، سنفكر في إستعادة الأموال -

52
00:06:40,480 --> 00:06:42,800
هذا صحيح، أنتم الإتنان
ويغينز) لديه أموالكم عند البوابة)

53
00:06:42,800 --> 00:06:44,280
لا تنفقوها بأكملها في يوم واحد

54
00:06:45,600 --> 00:06:48,200
أتمني أننا لم نفسد
إستمتاعك بالفيلم

55
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
هل ستغادر؟

56
00:06:49,240 --> 00:06:51,760
حسناً، لن نبقي هنا
يوريوس) قادمة)

57
00:06:51,760 --> 00:06:54,000
شخص ما قد عطل
كل وسائل الأمن

58
00:06:54,000 --> 00:06:55,400
فلتنم جيداً

59
00:06:56,680 --> 00:07:00,040
دكتور (واتسون)، لماذا تفعل هذا بي؟
هذا كان جنونياً

60
00:07:00,040 --> 00:07:03,080
حسناً، شخص ما أقنعه
بأنك لن تقول الحقيقة

61
00:07:03,080 --> 00:07:05,200
إلا إذا كنت تبلل نفسك

62
00:07:05,200 --> 00:07:06,840
شخص ما؟

63
00:07:06,840 --> 00:07:08,120
ربما أنا

64
00:07:08,120 --> 00:07:10,320
لذا، هذا هو الأمر؟
هل سترحل؟

65
00:07:10,320 --> 00:07:13,560
حسناً، لا تقلق
هناك مكان لأمثالك

66
00:07:13,560 --> 00:07:15,560
اليائسون، الخائفون

67
00:07:15,560 --> 00:07:17,720
من ليس لديهم مكان
للهرب فيه

68
00:07:17,720 --> 00:07:20,160
أي مكان؟

69
00:07:20,160 --> 00:07:21,760
(شارع (221 بيكر

70
00:07:23,040 --> 00:07:26,640
أراك في الصباح، إذا كان
هناك طابور، إنضم إليه

71
00:07:26,640 --> 00:07:30,000
بحق السماء، هذة ليست واحدة
من قضاياك الحمقاء

72
00:07:30,000 --> 00:07:32,720
قد ترغب في إغلاق هذة النافذة

73
00:07:32,720 --> 00:07:34,360
هناك رياح شمالية قادمة

74
00:07:51,400 --> 00:07:52,920
عليك أن تجلس علي المقعد

75
00:07:52,920 --> 00:07:56,160
لن يتحدثوا إليك إلا إذا جلست
علي المقعد، إنها القواعد

76
00:07:56,160 --> 00:07:58,360
أنا لست عميلاً -
إذن فلتخرج -

77
00:08:08,320 --> 00:08:10,440
هي لن تبقي هنا، أليس كذلك؟

78
00:08:13,440 --> 00:08:15,400
هل تريد كوب من الشاي؟ -
شكراً لكِ -

79
00:08:15,400 --> 00:08:16,840
الغلاية هناك

80
00:08:19,560 --> 00:08:22,440
لذا، ماذا سيحدث الآن؟
هل ستقوم بالإستنتاج؟

81
00:08:22,440 --> 00:08:25,200
(أنت ستقول الحقيقة، يا (مايكروفت
بكل بساطة

82
00:08:25,200 --> 00:08:30,120
من الذي قال "الحقيقة لا
تكون بسيطة أبداً"؟

83
00:08:30,120 --> 00:08:31,920
لا أعرف ولا يهمني

84
00:08:31,920 --> 00:08:34,640
لذا، كان هناك ثلاثة منا
أعرف ذلك الآن

85
00:08:34,640 --> 00:08:39,160
(أنت وأنا و (يوريوس

86
00:08:40,880 --> 00:08:43,080
أخت لا يمكنني تذكرها

87
00:08:44,720 --> 00:08:47,920
(إسم مثير للإهتمام، (يوريوس
إنه يوناني، أليس كذلك؟

88
00:08:47,920 --> 00:08:51,600
أجل، حرفياً
إله رياح الشرق

89
00:08:51,600 --> 00:08:53,120
أجل

90
00:08:53,120 --> 00:08:55,760
"(الرياح الشرقية قادمة، يا (شيرلوك"

91
00:08:55,760 --> 00:08:57,880
لقد إستخدمت ذلك لتخيفني

92
00:08:57,880 --> 00:09:01,680
كلا، لقد حولت أختي
إلي قصة أشباح

93
00:09:01,680 --> 00:09:04,440
بالطبع لم أقم بذلك
لقد راقبتك

94
00:09:04,440 --> 00:09:05,920
أنت ماذا؟

95
00:09:07,280 --> 00:09:09,080
يمكنك إسترجاع الذكريات

96
00:09:09,080 --> 00:09:11,080
يمكنك إعادة فتح الجروح

97
00:09:11,080 --> 00:09:14,120
الطرق التي نسير بها
يوجد أسفلها شياطين

98
00:09:16,080 --> 00:09:18,840
وشياطينك كانت تنتظر
لفترة طويلة جداً

99
00:09:20,120 --> 00:09:22,960
لم أقم بتخويفك أبداً
لقد إستخدمت، في فترات سرية

100
00:09:22,960 --> 00:09:24,360
كلمات محتملة

101
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
لتحديث نفسي بحالتك النفسية

102
00:09:26,960 --> 00:09:28,240
كنت أعتني بك

103
00:09:28,240 --> 00:09:29,800
لم لا يمكنني تذكرها؟

104
00:09:31,920 --> 00:09:34,440
هذة مسألة خاصة -
جون) سيبقي) -

105
00:09:34,440 --> 00:09:37,680
هذا أمر خاص بالعائلة -
لهذا السبب سيبقي -

106
00:09:44,200 --> 00:09:49,080
(لذا، كان هناك ثلاثة أطفال لـ (هولمز
ما هو فارق السن؟

107
00:09:49,080 --> 00:09:50,960
سبعة سنوات بيني
(وبين (شيرلوك

108
00:09:50,960 --> 00:09:53,120
(سنة واحدة بين (شيرلوك
(و (يوريوس

109
00:09:53,120 --> 00:09:54,840
الطفل الأوسط، هذا يفسر الكثير

110
00:09:57,440 --> 00:09:59,400
لذا، هل كان لديها أيضاً؟ -
لديها ماذا؟ -

111
00:09:59,400 --> 00:10:01,000
الأمر الخاص بالإستنتاج

112
00:10:01,000 --> 00:10:02,720
الأمر الخاص بالإستنتاج؟

113
00:10:04,040 --> 00:10:06,560
أجل -
أكثر مما يمكنك أن تتخيل -

114
00:10:08,720 --> 00:10:10,240
فلنخبرني

115
00:10:10,240 --> 00:10:12,680
أنت تدرك أنني الأذكي؟ -
لا تتوقف عن قول ذلك -

116
00:10:12,680 --> 00:10:16,880
ولكن (يوريوس)، كانت متوهجة
حتي ذلك الحين

117
00:10:16,880 --> 00:10:19,920
قدراتنا كان يتم تقييمها
مهنياً أكثر من مرة

118
00:10:19,920 --> 00:10:21,880
أنا كنت مميزاً

119
00:10:21,880 --> 00:10:26,600
و (يوروس) تم وصفها
بعبقرية الزمان

120
00:10:26,600 --> 00:10:28,560
(أكثر من (نيوتن

121
00:10:28,560 --> 00:10:30,800
إذن لماذا لا أتذكرها؟

122
00:10:30,800 --> 00:10:33,400
أنت تتذكرها، بطريقة ما

123
00:10:33,400 --> 00:10:36,280
كل خيار إتخدته
وكل مسار إتخذته

124
00:10:36,280 --> 00:10:37,880
الرجل الذي أنت عليه اليوم

125
00:10:39,440 --> 00:10:41,640
(هو ذاكرتك بـ (يوروس

126
00:10:45,680 --> 00:10:48,920
كانت مختلفة من البداية

127
00:10:48,920 --> 00:10:51,640
لقد عرفت أشياءاً ما كان
يجب أن تعرفها

128
00:10:54,320 --> 00:10:57,160
كما لو كانت بطريقة ما علي علم
بالحقائق خارق النطاق العادي

129
00:11:01,280 --> 00:11:02,680
أنت تبدو مضحكاً

130
00:11:04,480 --> 00:11:06,400
ما الخطب؟ -
معذرة -

131
00:11:08,160 --> 00:11:09,760
الذكريات مثيرة للقلق

132
00:11:09,760 --> 00:11:12,280
ماذا تقصد؟
أريد أمثلة علي ذلك

133
00:11:12,280 --> 00:11:16,080
لقد عثروا عليها بسكين في مرة
يبدو أنها كانت تجرح نفسها

134
00:11:16,080 --> 00:11:17,680
والدينا أصابهم الرعب

135
00:11:17,680 --> 00:11:19,800
كانوا يعتقدون إنها محاولة للإنتحار

136
00:11:19,800 --> 00:11:23,880
ولكن عندما سألتها ماذا تفعل؟
. . . لقد قالت

137
00:11:23,880 --> 00:11:27,240
"أريد أن أري كيف تعمل عضلاتي"

138
00:11:27,240 --> 00:11:31,680
يا للمسيح -
لذا سألتها إذا كانت تشعر بالألم ولقد قالت

139
00:11:31,680 --> 00:11:33,640
"أي واحد هو الألم؟"

140
00:11:33,640 --> 00:11:35,440
ماذا حدث بعدها؟

141
00:11:38,880 --> 00:11:40,520
(موسغريف)

142
00:11:43,040 --> 00:11:47,400
موطن الأجداد، حيث كان
هناك عسل للشاي دائماً

143
00:11:47,400 --> 00:11:51,720
و (شيرلوك) كان يلعب وسط شواهد القبور المضحكة -
كيف كانت مضحكة؟ -

144
00:11:51,720 --> 00:11:53,440
تعالوا

145
00:11:53,440 --> 00:11:56,320
لم تكن حقيقة
التواريخ كانت خاطئة

146
00:11:56,320 --> 00:11:59,280
(نكتة معمارية التي فتنت (شيرلوك

147
00:12:06,520 --> 00:12:09,720
ساعد في نجدتي الآن -
تهب الرياح الشرقية -

148
00:12:09,720 --> 00:12:12,760
بسرعة 16

149
00:12:14,320 --> 00:12:16,840
ولقد ذهبنا للطابق السفلي

150
00:12:16,840 --> 00:12:19,680
لقد بدأت أن تتذكر -
شظايا -

151
00:12:22,000 --> 00:12:24,760
ريدبيرد)؟)

152
00:12:27,200 --> 00:12:29,080
ريدبيرد)؟) -
لقد كان كلبي -

153
00:12:29,080 --> 00:12:33,120
يوروس) أخذت (ريدبيرد) وحبسته
في مكان لا يمكن لأحد العثور عليه

154
00:12:33,120 --> 00:12:35,760
ريدبيرد)؟) -
ولقد رفضت أن تخبرنا بمكانه -

155
00:12:37,040 --> 00:12:39,160
ريدبير)؟)

156
00:12:39,160 --> 00:12:41,280
كانت تكرر هذة الأغنية

157
00:12:41,280 --> 00:12:43,920
طقوسها

158
00:12:43,920 --> 00:12:48,000
ريدبيرد)؟) -
لقد توسلنا إليها لتخبرنا بمكانه -

159
00:12:48,000 --> 00:12:51,800
. . . ولكنها قالت -
"الأغنية هي الإجابة" -

160
00:12:51,800 --> 00:12:54,000
ولكن الأغنية كانت غير معقولة

161
00:12:54,000 --> 00:12:58,240
"أخي، سنذهب للطابق السفلي"

162
00:12:58,240 --> 00:13:01,480
ماذا حدث لـ (ريدبيرد)؟ -
لم نعثر عليه مطلقاً -

163
00:13:01,480 --> 00:13:05,160
ولكنها بدأت في تلقيبه
بـ (ريبدبيرد) الغارق

164
00:13:05,160 --> 00:13:06,840
لذا قمنا بإفتراض ما حدث

165
00:13:09,360 --> 00:13:11,360
شيرلوك) أصيب بصدمة)

166
00:13:11,360 --> 00:13:15,480
هذا أمر طبيعي علي ما أفترض
لإنه في هذة الأيام كان طفلاً عاطفياً

167
00:13:15,480 --> 00:13:18,680
ولكن بعد ذلك، أصبح مختلفاً
لقد تغير جداً

168
00:13:18,680 --> 00:13:20,640
لم يتحدث عن الأمر مرة أخري

169
00:13:20,640 --> 00:13:24,120
في وقت ما، كان يبدو أنه نسي
أن (يوروس) موجودة من الأساس

170
00:13:25,560 --> 00:13:28,120
كيف يمكن أن ينسي؟، كانت تعيش في نفس المنزل -
كلا -

171
00:13:29,880 --> 00:13:32,400
لقد أخذوها بعيداً -
لماذا؟ -

172
00:13:34,640 --> 00:13:36,920
أنت لا تحتجز طفلاً لإن
كلب أصبح مفقوداً

173
00:13:36,920 --> 00:13:38,360
إلي حد ما

174
00:13:39,400 --> 00:13:42,720
بل ما حدث بعد ذلك مباشرة

175
00:13:45,640 --> 00:13:47,600
إنها تعرف أين هو

176
00:13:47,600 --> 00:13:49,600
لا يمكننا أن نجبرها
علي أن تخبرنا

177
00:13:49,600 --> 00:13:51,480
لا يمكننا أن نجبرها علي أي شئ

178
00:14:14,880 --> 00:14:18,360
بعد ذلك، لقد أخذوا أختنا بعيداً -
أين؟ -

179
00:14:18,360 --> 00:14:21,960
مكان ما مناسب
أو هكذا إعتقد الجميع

180
00:14:21,960 --> 00:14:24,160
لم يكن مناسباً بما يكفي
برغم ذلك

181
00:14:24,160 --> 00:14:25,840
لقد ماتت هناك -
كيف؟ -

182
00:14:25,840 --> 00:14:29,560
لقد أشعلت حريقاً آخر
حريقاً لم تنجو منه

183
00:14:29,560 --> 00:14:31,800
هذة كذبة

184
00:14:31,800 --> 00:14:33,320
أجل

185
00:14:34,400 --> 00:14:36,320
وهذا أيضاً لطفاً

186
00:14:36,320 --> 00:14:39,320
هذة هي القصة التي أخبرت بها
والدينا لأتجنب شعورهم بالمزيد من الألم

187
00:14:39,320 --> 00:14:42,000
ولإيضاح أن الجثة لا يمكن التعرف عليها

188
00:14:42,000 --> 00:14:44,040
ومما لاشك فيه لمنع
المزيد من التدخل

189
00:14:44,040 --> 00:14:45,800
حسناً، هذا أيضاً

190
00:14:45,800 --> 00:14:49,520
(عمق الذهان لدي (يوروس
ومدي قدراتها

191
00:14:49,520 --> 00:14:52,960
لا يمكن السيطرة عليها
في مؤسسة عادية

192
00:14:52,960 --> 00:14:55,440
العم (رودي) تولي الأمور

193
00:14:55,440 --> 00:14:57,960
أين هي، يا (مايكروفت)؟
أين أختنا؟

194
00:14:57,960 --> 00:15:01,120
(هناك مكان يٌدعي (شيرينفورد

195
00:15:01,120 --> 00:15:03,680
جزيرة

196
00:15:03,680 --> 00:15:06,560
إنها منطقة آمنة وسرية جداً

197
00:15:06,560 --> 00:15:11,200
هدفها الوحيد هو إحتواء
ما لا يمكن إحتوائه

198
00:15:11,200 --> 00:15:15,960
الشياطين تحت الطريق؟ -
هذا حيث نقوم بحبسهم -

199
00:15:15,960 --> 00:15:18,800
شيرينفورد) أكثر من مجرد)
سجن أو مصحة

200
00:15:18,800 --> 00:15:20,200
إنه حصن

201
00:15:20,200 --> 00:15:24,160
تم بناءه للحفاظ علي باقي
العالم بأمان مما بداخله

202
00:15:24,160 --> 00:15:28,160
النعيم قد يكون ضرباً من الخيال
للسذج والخائفون

203
00:15:30,400 --> 00:15:32,800
ولكنني يمكنني منحكم
خريطة للجحيم

204
00:15:35,160 --> 00:15:37,760
هناك حيث تواجدت شقيقتنا
منذ أن كانت طفلة

205
00:15:37,760 --> 00:15:39,880
لم تغادره، ولا يوم واحد

206
00:15:39,880 --> 00:15:43,040
أياً كان من قابلتوها
لا يمكن أن تكون هي

207
00:15:49,360 --> 00:15:53,440
"أنا تائهة، من سيعثر علي"

208
00:15:53,440 --> 00:15:57,200
"أسفل شجرة الزان القديمة؟"

209
00:15:57,200 --> 00:16:02,240
ساعدوا في نجدتي الآن"
"الرياح الشرقية ستهب

210
00:16:02,240 --> 00:16:06,440
سرعتها 16، يا أخي"
"لنذهب للطابق السفلي

211
00:16:06,440 --> 00:16:09,280
تراجع بقدر الإمكان -
ما الأمر؟ -

212
00:16:09,280 --> 00:16:11,160
"روحي تسعي لظلال زهرة الصفصاف"

213
00:16:11,160 --> 00:16:14,920
إنها طائرة بدون طيار -
يمكنني رؤية هذا، ما الذي تحمله؟ -

214
00:16:15,920 --> 00:16:18,200
ما هو الشئ الفضي فوقها، يا (مايكروفت)؟

215
00:16:18,200 --> 00:16:20,480
"إنها "دي إكس 707

216
00:16:20,480 --> 00:16:23,680
لقد أذنت بشراء عدد
لا بأس به من هذة

217
00:16:23,680 --> 00:16:26,640
بالعامية، معروفة بقنبلة الصبر

218
00:16:29,400 --> 00:16:31,120
الصبر؟

219
00:16:31,120 --> 00:16:32,880
لقد تنشيط جهاز إستشعار الحركة

220
00:16:32,880 --> 00:16:36,240
إذا تحرك أحد منا، القنبلة ستنفجر -
ما مدي قوتها؟ -

221
00:16:36,240 --> 00:16:38,800
بالتأكيد سوف تدمر هذة الشقة
وستقتل أي شخص بها

222
00:16:38,800 --> 00:16:40,400
بإفتراض جدران بقوة جيدة

223
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
ينبغي أن يكون جيرانك بأمان
ولكنها هبطت علي الأرض

224
00:16:42,880 --> 00:16:45,440
بدأت أتسائل إذا كان المقهي
بالطابق السفلي مفتوحاً

225
00:16:45,440 --> 00:16:49,120
إنه صباح يوم الأحد، ذلك هو مغلقاً -
ماذا عن سيدة (هودسون)؟ -

226
00:16:49,144 --> 00:16:54,144
ترجـمـة موقــع سيـمـــا كـلوب

227
00:16:57,960 --> 00:17:00,760
وفقاً لروتينها المعتاد، أقدر
أن لديها دقيقتين آخرين

228
00:17:00,760 --> 00:17:02,840
هي تحتفظ بالمكنسة الكهربائية
في الجزء الخلفي من الشقة

229
00:17:02,840 --> 00:17:06,520
لذا؟ -
من الأفضل أن نقوم بذلك وهي تضعها هناك -

230
00:17:06,520 --> 00:17:09,200
ولكن يجب علينا أن نتحرك في النهاية
ويجب أن نقوم بذلك وهي بأمان

231
00:17:09,200 --> 00:17:12,200
عندما تتوقف المكنسة الكهربائية، سنمنحها
ثمانية ثواني لتعود إلي الجزء الخلفي من الشقة

232
00:17:12,200 --> 00:17:14,200
تكون سريعة وهي تقوم بالتنظيف
بعدها سنتحرك

233
00:17:14,200 --> 00:17:17,200
ما هو زمن الإستجابة للقنبلة؟

234
00:17:17,200 --> 00:17:20,160
بمجرد أن نتحرك
كم من الوقت حتي تنفجر؟

235
00:17:20,160 --> 00:17:23,400
لدينا مدة أقصاها ثلاثة ثواني
لإخلاء دائرة قطر الإنفجار

236
00:17:23,400 --> 00:17:25,600
أنا و (جون) سنخرج من النافذة
وأنت من السلالم

237
00:17:25,600 --> 00:17:27,120
ساعد السيدة (هودسون) في الخروج أيضاً -
أنا؟ -

238
00:17:27,120 --> 00:17:29,080
أنت أقرب -
وأنت أسرع -

239
00:17:29,080 --> 00:17:31,520
فرق السرعة لن يشكل
فارق في هذة المسافة

240
00:17:31,520 --> 00:17:33,640
أجل، أتفق معك

241
00:17:33,640 --> 00:17:36,680
إنها تبتعد، تذهب إلي الخلف

242
00:17:36,680 --> 00:17:38,920
أفترض أن لدينا دقيقة باقية

243
00:17:38,920 --> 00:17:41,120
هل مكالمة هاتفية ممكنة؟ -
مكالمة هاتفية؟ -

244
00:17:41,120 --> 00:17:43,840
جون) لديه إبنة)
قد يكود أن يودعها

245
00:17:43,840 --> 00:17:47,840
أنا آسف، أي حركة ستنفجر القنبلة
أتمني أن تتفهم ذلك

246
00:17:49,000 --> 00:17:50,800
(أوسكا وايلد)

247
00:17:50,800 --> 00:17:54,760
ماذا؟ -
هو من قال أن الحقيقة ليس بسيطة أبداً -

248
00:17:56,280 --> 00:17:59,040
هذا فائدة أن تكون جادياً
لقد أخذنا ذلك في المدرسة

249
00:17:59,040 --> 00:18:00,880
وكذلك نحن، الآن أتذكر

250
00:18:02,240 --> 00:18:03,840
(كنت سيدة (براكنيل

251
00:18:03,840 --> 00:18:06,120
أجل، لقد كنت عظيماً

252
00:18:06,120 --> 00:18:08,720
هل تعتقد ذلك حقاً؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

253
00:18:08,720 --> 00:18:10,720
حسناً، من الجيد معرفة ذلك

254
00:18:10,720 --> 00:18:12,600
لقد تسائلت دائماً

255
00:18:19,000 --> 00:18:20,560
حظ سعيد، يا فتية

256
00:18:22,040 --> 00:18:25,400
ثلاثة، إثنان، واحد
إذهبوا

257
00:18:55,320 --> 00:18:57,600
والآن توقعات الشحن"
"صادرة من مكتب الأرصاد الجوية"

258
00:18:57,600 --> 00:19:02,840
بالنيابة عن وكالة خفر السواحل"
"في الخامسة وخمس دقائق

259
00:19:02,840 --> 00:19:04,800
"(التايمز)، (دوفر)"

260
00:19:04,800 --> 00:19:06,680
هيا، يا بني

261
00:19:07,960 --> 00:19:09,280
هل الخارج أفضل من الداخل؟

262
00:19:09,280 --> 00:19:10,920
هل الطقس هكذا دائماً؟

263
00:19:10,920 --> 00:19:13,160
كلا -
الحمد لله -

264
00:19:13,160 --> 00:19:15,520
عادة، إنه أسوأ من ذلك

265
00:19:15,520 --> 00:19:17,280
قد أذهب وأعمل في مصرف

266
00:19:19,280 --> 00:19:20,720
هل هذة مروحية؟

267
00:19:22,240 --> 00:19:24,520
كلا، ليس في هذا الطقس

268
00:19:24,520 --> 00:19:26,960
"(شانون)، (مالين)، (شيرينفورد)"

269
00:19:26,960 --> 00:19:28,600
"(شيرينفورد)"

270
00:19:28,600 --> 00:19:29,840
"(شيرينفورد)"

271
00:19:29,840 --> 00:19:31,880
هل تسمع هذا؟ -
"(شيرينفورد)" -

272
00:19:31,880 --> 00:19:34,240
لم أسمع عن هذة من قبل

273
00:19:34,240 --> 00:19:35,920
شيرينفورد)؟)

274
00:19:35,920 --> 00:19:37,920
فلتنسي أنك سمعت بها

275
00:19:37,920 --> 00:19:41,800
ماذا؟ - أحيانا عندما نكون بالخارج -
في هذة المياة، نتلقي هذة الرسالة

276
00:19:41,800 --> 00:19:43,440
فقط فلتنسي أمرها

277
00:19:43,440 --> 00:19:45,160
. . . أجل، ولكن نحن لم

278
00:19:57,680 --> 00:20:00,080
من أنت بحق الجحيم؟ -
(إسمي هو (شيرلوك هولمز -

279
00:20:00,080 --> 00:20:01,560
المحقق

280
00:20:01,560 --> 00:20:03,160
القرصان

281
00:20:20,120 --> 00:20:22,840
هذة منقطة محظورة

282
00:20:22,840 --> 00:20:24,280
أكرر، منطقة محظورة

283
00:20:24,280 --> 00:20:27,200
لقد خرجت عن مسارك
هل تتلقاني؟

284
00:20:27,200 --> 00:20:29,560
لقد خرجت عن مسارك
هل تتلقاني؟

285
00:20:29,560 --> 00:20:32,320
"نحن نتلقاك، هذا نداء إستغاثة"

286
00:20:32,320 --> 00:20:34,760
أكرر، ندا إستغاثة"
"نحن في ورطة هنا

287
00:20:34,760 --> 00:20:37,160
ما هو موقفك؟

288
00:20:38,760 --> 00:20:41,680
أين أنت الأن؟

289
00:20:41,680 --> 00:20:43,880
"نحن نتجه للصخور، سنصطدم"

290
00:20:46,040 --> 00:20:48,640
إلي غرفة التحكم

291
00:20:48,640 --> 00:20:52,280
"جاري تطبيق الحذر"

292
00:20:52,280 --> 00:20:55,440
"تابعوا إلي المحطات الحمراء المحددة"

293
00:20:55,440 --> 00:20:59,960
"تابعوا إلي المحطات الحمراء المحددة"

294
00:21:06,160 --> 00:21:08,800
إنتظروا، إنتظروا

295
00:21:08,800 --> 00:21:12,320
في الرمال، في الرمال

296
00:21:14,265 --> 00:21:17,348
"أخبروا أختي أنني هنا"

297
00:21:17,920 --> 00:21:19,800
(أريد أن أتحدث إلي (مايكروفت

298
00:21:19,800 --> 00:21:21,800
هو في المستشفي
كان هناك إنفجار

299
00:21:21,800 --> 00:21:23,280
فلتوصلني بالمستشفي

300
00:21:23,280 --> 00:21:25,760
هو ليس واعياً
لقد أصيب بجروح بالغة

301
00:21:25,760 --> 00:21:28,600
لا أحد واثق من أنه سينجو

302
00:21:28,600 --> 00:21:30,960
أين هو أخاه؟
أين (شيرلوك هولمز)؟

303
00:21:30,960 --> 00:21:32,160
مفقود

304
00:21:32,160 --> 00:21:34,080
كلا، ليس مفقوداً
هو هنا

305
00:21:34,080 --> 00:21:36,360
سيدي، لقد عثرنا علي
إثنان من القارب

306
00:21:36,360 --> 00:21:40,200
لقد سرقوا قاربنا، هو وشخص آخر"
"بتهديد السلاح

307
00:21:40,200 --> 00:21:43,840
أين عثرتم عليهم؟ -
الجانب الشمالي من الجزيرة، يا سيدي -

308
00:21:46,840 --> 00:21:49,200
ضعوهم بزنزانة الآن -
حسناً، يا سيدي -

309
00:21:49,200 --> 00:21:51,760
"جاري تنفيذ الحظر"

310
00:21:55,160 --> 00:21:57,040
هذا خطأ

311
00:21:57,040 --> 00:22:00,480
أنا الضحية هنا، هذا الرجل سرق قاربي
هو قرصاناً

312
00:22:00,480 --> 00:22:02,760
أجل، أنا كذلك -
من فضلك، إجلس -

313
00:22:02,760 --> 00:22:04,320
لا أعرف من هو حتي

314
00:22:04,320 --> 00:22:08,320
هو الدكتور (جون واتسون)، هو عضو
(سابق لجماعة (نورثمبرلاند الخامسة

315
00:22:08,320 --> 00:22:10,760
ماذا تفعل هنا؟ -
إنها مستشفي، هل يوجد عمل لي؟ -

316
00:22:10,760 --> 00:22:12,160
هذة ليست مستشفي

317
00:22:12,160 --> 00:22:13,800
(أريدكم أن تراقبوا (يوروس هولمز

318
00:22:13,800 --> 00:22:15,520
إذهب مباشرة إلي الوحدة الخاصة

319
00:22:15,520 --> 00:22:19,360
ليقوموا بمناوبات -
حسناً، يا سيدي -

320
00:22:23,520 --> 00:22:27,000
أنا أتجنب ذلك لإنه من المفترض
أن نكون علي نفس الجانب

321
00:22:27,000 --> 00:22:29,120
وبصراحة، هذا محرجاً

322
00:22:29,120 --> 00:22:31,160
هل تجري بحثاً؟

323
00:22:31,160 --> 00:22:33,920
الفن الحقيقي للتنكر
وفقاً لصديقك الشهير

324
00:22:33,920 --> 00:22:35,520
لا يتم النظر فيه

325
00:22:35,520 --> 00:22:38,480
ولكنني أنظر إلي، أليس كذلك
سيد (هولمز)؟

326
00:22:39,840 --> 00:22:41,720
أجل، أنت كذلك

327
00:22:41,720 --> 00:22:44,280
ولكن هذا هو المغزي
أليس كذلك؟

328
00:22:46,360 --> 00:22:49,400
أتري، كان يجب أن تنظر إلي
الرجل الذي أعطيت أوامرك له

329
00:23:00,640 --> 00:23:02,720
هذة هي مشكلة الزي
والشارات

330
00:23:02,720 --> 00:23:04,960
الناس تتوقف عن النظر
إلي الوجوة

331
00:23:04,960 --> 00:23:06,760
ستكون أفضل حالاً
بملابس المهرج

332
00:23:06,760 --> 00:23:08,880
علي الأقل هذا سيكون
له صلة بالموضوع

333
00:23:08,880 --> 00:23:12,320
ستجد البحارة الحقيقيون علي
الشاطئ الشمالي، مقيدون للآخرون

334
00:23:12,320 --> 00:23:14,720
إثنان آخران؟ -
حسناً، لقد كان هنا خطئاً -

335
00:23:14,720 --> 00:23:16,400
كان علينا أن نعثر علي
الحزام الصحيح

336
00:23:16,400 --> 00:23:18,560
هذا جنون، هذا ليس ضرورياً

337
00:23:18,560 --> 00:23:21,160
كلا، أمنك تم إختراقه
ولا نعرف من يجب أن نثق به

338
00:23:21,160 --> 00:23:22,680
وهذا يبرر إرتدائكم لهذة الملابس؟

339
00:23:22,680 --> 00:23:24,240
أجل

340
00:23:25,920 --> 00:23:28,600
إنها تبرر إرتداء الملابس
وببرر أي شئ أقوله

341
00:23:28,600 --> 00:23:32,400
الآن، إنصت إلي
لسلامتك البدنية، لا تتحدث

342
00:23:32,400 --> 00:23:34,960
لا تقم بأي إشارات غير لفظية

343
00:23:34,960 --> 00:23:37,280
موحاة من الفكر الداخلي

344
00:23:37,280 --> 00:23:39,320
إذا تعرضت سلامة أختي للخطر

345
00:23:39,320 --> 00:23:41,640
إذا تعرض أمن أختي للخطر

346
00:23:41,640 --> 00:23:44,520
إذا تعرض سجن أختي للخطر

347
00:23:44,520 --> 00:23:48,920
بإختصار، إذا وحدت أي علامة علي
أختي بأنها قد غادرت الجزيرة في أي وقت

348
00:23:48,920 --> 00:23:51,120
أقسم لك، أنت لن تغادرها

349
00:23:53,960 --> 00:23:56,360
(أشكر الدكتور (واتسون -
لماذا؟ -

350
00:23:56,360 --> 00:23:59,320
لقد تحدث إلي، كان هذا
سيكون مختلفاً تماماً

351
00:23:59,320 --> 00:24:00,880
هل دخلت؟

352
00:24:00,880 --> 00:24:03,480
سأصل الآن إلي الوحدة الأمنية
أشرح لي

353
00:24:03,480 --> 00:24:05,120
"الباب يفتح"

354
00:24:05,120 --> 00:24:06,800
سجن بداخل سجن

355
00:24:06,800 --> 00:24:10,560
يوريوس) يجب أن تتعامل)
مع أقل عدد ممكن من البشر

356
00:24:10,560 --> 00:24:14,400
لماذا؟ -
بم أنك تصمم علي مقابلتها، أنت علي وشك أن تكتشف -

357
00:24:16,600 --> 00:24:19,880
(راقبوا (يوروس هولمز
أوامر الرئيس

358
00:24:19,880 --> 00:24:21,040
أجب بنعم أم لا

359
00:24:21,040 --> 00:24:24,000
هل حدث شئ ما
ضد تعليماتي الصريحة؟

360
00:24:24,000 --> 00:24:27,520
هل كان هناك أي محاولة
للتقييم النفسي لـ (يوروس هولمز)؟

361
00:24:27,520 --> 00:24:30,200
أجل، أفترض أن الأشرطة
هي في مكتبي

362
00:24:30,200 --> 00:24:33,240
مكتبك؟ -
لقد كان مكتبك -

363
00:24:34,680 --> 00:24:36,440
أنت لم تنزل إلي هنا من قبل
أليس كذلك؟

364
00:24:36,440 --> 00:24:38,240
صمت الحملان، في الأساس

365
00:24:38,240 --> 00:24:39,760
أنت ماذا؟ -
حافظ علي المسافة بيننا -

366
00:24:39,760 --> 00:24:42,520
إبقي علي الأقل علي بعد ثلاثة
أقدام من الزجاج

367
00:24:42,520 --> 00:24:44,000
لماذا سماعات الأذن؟

368
00:24:44,000 --> 00:24:46,280
هي لا تتوقف عن العزف
أحياناً لأسابيع

369
00:24:46,280 --> 00:24:47,760
هذا جميل

370
00:24:47,760 --> 00:24:51,080
هذا سيقتلك في النهاية -
أجل، ما زال جميلاً برغم ذلك -

371
00:24:53,720 --> 00:24:55,680
"الباب يغلق"

372
00:25:42,180 --> 00:25:44,460
لم أنا هنا؟

373
00:25:44,460 --> 00:25:46,060
لما تعتقدين أنكِ هنا؟

374
00:25:46,060 --> 00:25:48,180
لم يخبرني أحد

375
00:25:58,460 --> 00:26:01,060
هل يتم معاقبتي؟ -
لقد كنتِ شريرة -

376
00:26:01,060 --> 00:26:03,060
لا يوجد شيئاً سيئاً

377
00:26:03,060 --> 00:26:05,620
ماذا عن الخير؟ -
الخير والشر هي قصص خيالية -

378
00:26:05,620 --> 00:26:08,460
لقد تطورنا إلي مدلول عاطفي

379
00:26:08,460 --> 00:26:12,060
بإنه لا يوجد سوي إستراتيجية البقاء
لفصيلة الحيوان

380
00:26:12,060 --> 00:26:14,580
لقد تكيفنا لإستثمار
الألوهية في مؤسسة عامة

381
00:26:14,580 --> 00:26:16,740
الخير ليس جيد حقاً
والشر ليس خطأ حقاً

382
00:26:16,740 --> 00:26:19,980
الأزرار ليس جميلة حقاً
أنت أسيراً لفصيلتك

383
00:26:19,980 --> 00:26:21,700
لم لستِ سجينة؟

384
00:26:21,700 --> 00:26:24,220
أنا ذكية جداً

385
00:26:30,260 --> 00:26:32,740
هل أحضرته؟ -
معذرة؟ -

386
00:26:32,740 --> 00:26:35,300
شريط رأسي
هل أحضرته؟

387
00:26:35,300 --> 00:26:38,460
أنا لا أعمل هنا

388
00:26:38,460 --> 00:26:40,420
شريط رأسي المميز

389
00:26:40,420 --> 00:26:42,780
أنا لست واحداً من أطبائكِ

390
00:26:42,780 --> 00:26:46,380
الشريط الذي جعلتك
تسرقه من أمي

391
00:26:50,380 --> 00:26:52,620
كان هذا أخي شئ قلته لك
هل تتذكر؟

392
00:26:52,620 --> 00:26:54,660
اليوم الذي أخذوني فيه

393
00:26:54,660 --> 00:26:56,100
كلا

394
00:26:56,100 --> 00:26:57,940
كلا؟ -
لقد تحدثنا من حينها -

395
00:26:57,940 --> 00:26:59,700
لقد أتيتِ لشقتي
منذ عدة أسابيع

396
00:26:59,700 --> 00:27:03,060
لقد تظاهرتِ بأنكِ إمرأة
تُدعي (فايث سميث)، لقد تناول رقائق البطاطس

397
00:27:03,060 --> 00:27:04,860
هل هذا يعني أنك لم
تحضر شريط رأسي؟

398
00:27:04,860 --> 00:27:08,380
كيف نجحتِ في الخروج من هذا المكان؟
كيف قمتِ بذلك؟

399
00:27:08,380 --> 00:27:10,860
الأمر سهلاً، أنظر إلي

400
00:27:10,860 --> 00:27:12,820
أنا أنظر إليكِ

401
00:27:12,820 --> 00:27:14,980
لا يمكنك أن تري هذا
أليس كذلك؟

402
00:27:14,980 --> 00:27:18,660
أنت تحاول وتحاول
ولكن لا يمكنك أن تري ولا تنظر

403
00:27:18,660 --> 00:27:20,380
أري ماذا؟

404
00:27:20,380 --> 00:27:22,460
ما رأيك؟ -
جميلة -

405
00:27:22,460 --> 00:27:25,140
أنت لا تنظر إليها -
لقد قصدت عزفكِ -

406
00:27:25,140 --> 00:27:26,340
أجل، الموسيقي

407
00:27:26,340 --> 00:27:29,100
لا أعرف إذا كانت جميلة أم لا

408
00:27:29,100 --> 00:27:31,300
في كثير من الأحيان
هو نفس العزف

409
00:27:31,300 --> 00:27:34,740
إذا لم تكن نفس الشئ
ما فائدة الجمال؟

410
00:27:34,740 --> 00:27:36,620
أريد أن أعرف كيف هربتِ

411
00:27:36,620 --> 00:27:38,060
أنظر إلي الكمان

412
00:27:41,900 --> 00:27:44,180
(إنها (ستراديفاريوس
إنها هدية

413
00:27:44,180 --> 00:27:46,300
من من؟ -
مني -

414
00:28:04,460 --> 00:28:06,860
لماذا؟ -
أنت تعزف، أليس كذلك؟ -

415
00:28:08,340 --> 00:28:09,740
كيف عرفت؟

416
00:28:12,260 --> 00:28:13,700
كيف عرفت؟

417
00:28:15,500 --> 00:28:18,900
لقد علمتك، آلا تتذكر؟
كيف لا يمكنك تذكر ذلك

418
00:28:18,900 --> 00:28:21,100
يوروس)، أنا لا أتذكركِ علي الإطلاق)

419
00:28:21,100 --> 00:28:22,660
هذا مثير للإهتمام

420
00:28:23,780 --> 00:28:25,820
أخبرني (مايكروفت) بإنك ستعيد
كتابة ذكرياتك

421
00:28:25,820 --> 00:28:28,020
لم يخبرني أنك ستخرجني منها تماماً

422
00:28:28,020 --> 00:28:29,980
ماذا تقصدين بإعادة كتابتها؟

423
00:28:29,980 --> 00:28:33,060
(لا زلت تعرف بشأن (ريدبيرد
أليس كذلك؟

424
00:28:33,060 --> 00:28:36,900
هذا سيكون يوماً جيداً

425
00:28:36,900 --> 00:28:38,580
هي تبتسم إليك عندما تعود للمنزل

426
00:28:38,580 --> 00:28:41,700
جميع من أرسلناه إلي هناك
من الصعب وصفها

427
00:28:41,700 --> 00:28:44,220
. . . كما لو أنها -
قامت بتجنيدهم -

428
00:28:44,220 --> 00:28:46,020
"الإبتسام هو إعلان"

429
00:28:46,020 --> 00:28:47,500
إستعبدتهم

430
00:28:47,500 --> 00:28:50,220
كانت قادرة علي ذلك
منذ أن كانت بالخامسة

431
00:28:50,220 --> 00:28:52,220
هي بالغة الآن

432
00:28:52,220 --> 00:28:54,740
لقد حذرتك، لقد أمرتك

433
00:28:55,900 --> 00:28:58,140
إنها فريدة من نوعها
كان يجب أن نحاول

434
00:28:58,140 --> 00:28:59,780
بأي ثمن؟

435
00:28:59,780 --> 00:29:03,220
السعادة هي أغنية بوب
الحزن هو قصيدة

436
00:29:03,220 --> 00:29:04,580
بأي ثمن؟

437
00:29:06,220 --> 00:29:09,220
أخبرني بأسوأ شئ حدث

438
00:29:09,220 --> 00:29:13,300
(كانت تقترح علي الدكتور (تايلور
بأنه يجب أن يقتل عائلته

439
00:29:13,300 --> 00:29:15,700
و؟ -
قال أن هذا كان نغمة بأذنه -

440
00:29:15,700 --> 00:29:17,020
لم يتمكن من إخراجها من رأسه

441
00:29:17,020 --> 00:29:19,500
و؟ -
لقد رحل -

442
00:29:19,500 --> 00:29:22,340
و؟ -
قتل نفسه -

443
00:29:23,340 --> 00:29:25,140
و؟

444
00:29:25,140 --> 00:29:27,060
عائلته

445
00:29:27,060 --> 00:29:28,580
هل ستبكي؟

446
00:29:30,620 --> 00:29:32,340
لا بأس إذا بكيت

447
00:29:32,340 --> 00:29:33,900
لا أريد أن أبكي

448
00:29:33,900 --> 00:29:35,340
يمكنني أن أساعدك أن تبكي

449
00:29:37,500 --> 00:29:40,500
أعزف لي -
أريد أن أعرف كيف خرجتِ من هنا -

450
00:29:40,500 --> 00:29:43,860
أنت تعرف بالفعل
أنظر إلي وأعزف

451
00:29:52,100 --> 00:29:55,180
كلا، ليس (باخ) ، يبدو أنك
لا تفهم، أعرف أنت

452
00:29:56,500 --> 00:29:58,660
أنا؟ -
أنت -

453
00:30:03,260 --> 00:30:05,380
هل مارست الجنس؟

454
00:30:05,380 --> 00:30:07,020
لماذا تسألين؟

455
00:30:07,020 --> 00:30:08,500
هذة الموسيقي، لقد مارست الجنس

456
00:30:08,500 --> 00:30:11,820
كيف؟ -
أحد الممرضات أصبحت مهملة -

457
00:30:11,820 --> 00:30:13,700
الأمر فوضوي أن الناس
قابلون للتحطم

458
00:30:13,700 --> 00:30:15,340
أعتقد أنه لم يوافق

459
00:30:15,340 --> 00:30:16,700
هو؟ -
هي -

460
00:30:16,700 --> 00:30:18,700
أخشي أنه في حدة الأمور

461
00:30:18,700 --> 00:30:22,580
وبعد ذلك، حسناً
لا يمكنك تبين ذلك حقاً

462
00:30:22,580 --> 00:30:25,380
هل هذا عزف مهتز؟
أم أن يدك تهتز؟

463
00:30:30,180 --> 00:30:33,180
لقد حذرتك بكل صراحة
لا يجب لأحد أن يتحدث إليها بمفرده

464
00:30:33,180 --> 00:30:35,300
أنت تحدثت إليها -
أنا أعرف ما أفعله -

465
00:30:35,300 --> 00:30:38,060
أنت حتي أحضرت لها
زائراً في عيد الميلاد المجيد

466
00:30:38,060 --> 00:30:39,700
لقد أخذت مخاطرة محسوبة

467
00:30:39,700 --> 00:30:42,220
لقد قدمت لها هدية عيد الميلاد المجيد

468
00:30:42,220 --> 00:30:43,820
هل تتذكر هديتها؟

469
00:30:43,820 --> 00:30:46,740
أنا علي علم بالمخاطر
(التي لدي (يوسوس

470
00:30:46,740 --> 00:30:48,460
ومجهز للتعامل معهم

471
00:30:48,460 --> 00:30:49,740
أي مخاطر؟

472
00:30:49,740 --> 00:30:55,580
يوروس) لا تتحدث فقط إلي الناس)
بل تقوم بإعادة برمجتهم

473
00:30:55,580 --> 00:30:59,220
أي شخص يقضي وقتاً معها
مٌعرض للخطر تلقائياً

474
00:31:00,940 --> 00:31:03,180
أنا فقط أحاول مساعدتك
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

475
00:31:03,180 --> 00:31:06,260
مساعدة شخص ما هي أفضل
طريقة لمساعدة نفسك

476
00:31:06,260 --> 00:31:08,140
أنا لا أثق بكِ

477
00:31:08,140 --> 00:31:10,740
لذا من الواضح أنكِ تتذكرينني؟

478
00:31:10,740 --> 00:31:12,780
أنا أتذكر كل شئ

479
00:31:12,780 --> 00:31:15,180
أنت بحاجة لقرص صلب
كبير بما يكفي

480
00:31:15,180 --> 00:31:17,700
(شيرلوك) -
ليس الآن -

481
00:31:17,700 --> 00:31:20,500
فلتخرج -
خلال دقيقة -

482
00:31:20,500 --> 00:31:22,980
لنكمل

483
00:31:22,980 --> 00:31:25,100
ألم يخبروك بأن تبقي علي بعد
ثلاثة أقدام من الزجاج؟

484
00:31:25,100 --> 00:31:28,220
أجل -
فلتقترب -

485
00:31:28,220 --> 00:31:31,100
لماذا؟ -
إقترب -

486
00:31:35,060 --> 00:31:36,820
أخبريني ما تتذكرينه

487
00:31:36,820 --> 00:31:39,740
(أنت وأنا و(مايكروفت

488
00:31:39,740 --> 00:31:43,660
كان (مايكروفت) ذكياً جداً
يمكنه أن يفهم الأمور إذا أبطأت قليلاً

489
00:31:43,660 --> 00:31:47,220
ولكن أنت، أنت كنت المفضل لدي

490
00:31:47,220 --> 00:31:49,660
لماذا كنت المفضل لديكِ؟

491
00:31:49,660 --> 00:31:52,540
لإنني كنت أجعلك تضحك
وكنت أحبك عندما تضحك

492
00:31:52,540 --> 00:31:55,740
مرة، جعلتك تضحك طوال الليل
ظننت أنك ستختنق

493
00:31:55,740 --> 00:31:57,460
كنت سعيدة جداً

494
00:31:57,460 --> 00:31:59,900
أمي وأبي أوقفوني بالطبع

495
00:31:59,900 --> 00:32:02,980
لماذا؟ -
حسناً، تبين أنني كنت مخطئة -

496
00:32:02,980 --> 00:32:04,940
علي ما يبدو، كنت تصرخ

497
00:32:04,940 --> 00:32:06,780
لماذا كنت أصرخ؟

498
00:32:11,660 --> 00:32:12,740
(ريدبيرد)

499
00:32:16,820 --> 00:32:19,660
(أنا أتذكر (ريدبيرد -
هل تتذكر الآن؟ -

500
00:32:19,660 --> 00:32:21,340
أخبريني بما لا أعرفه

501
00:32:23,220 --> 00:32:24,860
ألمس الزجاج

502
00:32:27,580 --> 00:32:29,380
لقد وضعت ثقتي بك
ثقتي المطلقة

503
00:32:29,380 --> 00:32:32,180
كمديراً لهذة المنشأة

504
00:32:43,260 --> 00:32:44,780
من الواضح عندما بدأ كل شئ

505
00:32:44,780 --> 00:32:47,260
حسناً، لم تكن كما كانت
بعد عيد الميلاد المجيد

506
00:32:47,260 --> 00:32:48,580
كما لو أنك أيقظتها

507
00:32:48,580 --> 00:32:50,140
هذا هو المغزي تماماً

508
00:32:50,140 --> 00:32:52,620
كان لديك أوامر ولم تتبعهم -
أنصت إلي الشريط -

509
00:32:52,620 --> 00:32:54,660
معذرة ؟ -
قم بذلك الآن، أنصت -

510
00:32:55,900 --> 00:32:58,860
. . . طرق أختي من -
فقط أنصت -

511
00:32:58,860 --> 00:33:00,820
ليس لديك أي فكرة
كيف يمكنني مساعدتك

512
00:33:00,820 --> 00:33:02,980
أحضر لي زوجتك
أريد أن أقابلها

513
00:33:02,980 --> 00:33:04,300
أنا لست بحاجة لمساعدتكِ

514
00:33:04,300 --> 00:33:06,500
ريبدبيرد) كان كلبي)

515
00:33:06,500 --> 00:33:08,500
(أعرف ماحدث لـ (ريدبيرد

516
00:33:08,500 --> 00:33:12,620
شيرلوك)، أنت لا تعرف شيئاً)

517
00:33:12,620 --> 00:33:15,060
ألمس الزجاج وسأخبرك الحقيقة

518
00:33:18,460 --> 00:33:21,140
سألمسه أيضاً إذا كنت خائفاً

519
00:33:21,140 --> 00:33:24,380
يمكنني أن أعالجها من أجلك
وبعدها سأعيدها إليك

520
00:33:24,380 --> 00:33:26,540
كالجديدة، أعدك بذلك

521
00:33:26,540 --> 00:33:31,540
هذا كل شئ، ما تعرضينه
ليس صحيحاً

522
00:33:31,540 --> 00:33:33,820
جميع من ذهب إلي هناك
تعرض للإصابة

523
00:33:33,820 --> 00:33:35,860
أستعبد، كما قلت -
أجل -

524
00:33:35,860 --> 00:33:38,420
واحد تلو الآخر؟ -
أجل -

525
00:33:38,420 --> 00:33:40,740
. . . دكتور (واتسون)، أعتقد أنه علينا -
أخرس -

526
00:33:40,740 --> 00:33:42,260
هل تثق بزوجتك؟

527
00:33:42,260 --> 00:33:44,300
سؤال واحد، هذا هو صوتك
أليس كذلك؟

528
00:33:44,300 --> 00:33:45,700
هل تثق بها حقاً؟

529
00:33:45,700 --> 00:33:47,620
يجب عليكِ التوقف عن
قول هذة الأشياء

530
00:33:47,620 --> 00:33:51,100
إذا كانت (يوروس) قد إستعبدتك
فمن بالتحديد مسئولاً عن هذا السجن؟

531
00:33:51,100 --> 00:33:54,020
هذا غير مناسب تماماً

532
00:33:54,020 --> 00:33:55,940
أنا آسف

533
00:33:55,940 --> 00:33:57,740
كلا -
أسف جداً -

534
00:33:57,740 --> 00:33:59,500
كلا

535
00:34:09,700 --> 00:34:12,020
تعتقد أنها خدعة

536
00:34:12,020 --> 00:34:15,500
تبدو غير متأكداً

537
00:34:15,500 --> 00:34:17,700
لم تعتاد أن تكون غير متأكداً
أليس كذلك؟

538
00:34:17,700 --> 00:34:19,660
هذا أكثر شيوعاً مما تعتقدين

539
00:34:19,660 --> 00:34:21,180
أنظر إلي حالك

540
00:34:23,060 --> 00:34:25,740
الرجل الذي يدرك كل شئ

541
00:34:25,740 --> 00:34:28,620
هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك

542
00:34:29,860 --> 00:34:32,980
عندما لا يوجد شئ ليري خلاله

543
00:34:36,980 --> 00:34:40,420
هل تري كيف قمت بذلك؟
أعرف أنك تحب التفسيرات

544
00:34:42,620 --> 00:34:44,740
العلامات، لقد علقتِ العلامات

545
00:34:44,740 --> 00:34:46,700
وصوتي؟
ميكروفون بالحلق

546
00:34:46,700 --> 00:34:48,100
يضعني خلال مكبرات الصوت

547
00:34:48,100 --> 00:34:50,100
آلا تعتقد أن هذا ذكاءاً؟

548
00:34:50,100 --> 00:34:53,100
أمر بسيط ولكن ذكي

549
00:34:53,100 --> 00:34:56,500
حسناً، أنت تستمر في سؤالي
كيف خرجت من هنا

550
00:35:00,660 --> 00:35:03,060
هكذا

551
00:35:07,740 --> 00:35:11,700
أدخلوا جميعاً إلي هنا
إمنعوني عن قتله

552
00:35:11,700 --> 00:35:14,060
كلا، أمنعوني بعد دقيقة

553
00:35:19,060 --> 00:35:20,740
حالة تأهب قصوي

554
00:35:20,740 --> 00:35:22,540
حالة تأهب قصوي

555
00:35:22,540 --> 00:35:24,620
(دكتور (واتسون

556
00:35:24,620 --> 00:35:27,340
"رعاة البقر في القبعات السوداء"

557
00:35:27,340 --> 00:35:30,420
"لا تقلقوا، أنا هنا الآن"

558
00:35:30,420 --> 00:35:32,180
"هل تشتاق إلي؟"

559
00:35:32,180 --> 00:35:33,780
"هل تشتاق إلي؟"

560
00:35:33,780 --> 00:35:35,300
"هل تشتاق إلي؟"

561
00:35:35,300 --> 00:35:38,500
"هل تشتاق إلي؟"

562
00:35:38,500 --> 00:35:42,100
"هل تشتاق إلي؟"

563
00:36:41,820 --> 00:36:44,460
(سيد (موريارتي -
(بيج جي) -

564
00:36:44,460 --> 00:36:48,700
بيج جي) تعني الرئيس)
لغة الشوارع

565
00:36:48,700 --> 00:36:52,140
أنا أقضي بعض الوقت مع الأطفال

566
00:36:52,140 --> 00:36:53,940
أنا علي علم بهذا

567
00:36:53,940 --> 00:36:56,100
هل تحب رجالي؟

568
00:36:56,100 --> 00:37:01,500
هذا الرجل لديه قدرة تحمل أكبر

569
00:37:03,420 --> 00:37:04,940
هذا الطريق، من فضلك

570
00:37:21,460 --> 00:37:23,940
أشم رائحة الإجرام

571
00:37:25,820 --> 00:37:27,220
هل لديك آكلي لحوم البشر هنا؟

572
00:37:27,220 --> 00:37:29,780
أجل - كم عددهم؟ -
ثلاثة - هذا جيد -

573
00:37:31,340 --> 00:37:32,980
الناس يتركون أجسادهم للعلم

574
00:37:32,980 --> 00:37:35,780
أعتقد أن آكلي لحوم
البشر سيكونون ممتنين

575
00:38:05,780 --> 00:38:07,900
أليس هذا رائعاً؟

576
00:38:07,900 --> 00:38:09,580
ألن تجلس؟

577
00:38:09,580 --> 00:38:12,220
لقد كتبت نسختي من ميلاد
المسيح عندما كنت طفلاً

578
00:38:12,220 --> 00:38:13,980
"الحمار الجائع"

579
00:38:13,980 --> 00:38:18,260
إنها دموية قليلاً، ولكن إذاك نت
ستضع طفلاً في المهد

580
00:38:18,260 --> 00:38:19,860
فأنت تبحث عن المشاكل

581
00:38:22,380 --> 00:38:25,220
أنت تعرف طبيعة هذا المكان، أليس كذلك؟ -
بالطبع -

582
00:38:26,900 --> 00:38:28,460
هل أنا رهن الإعتقال مرة أخري؟

583
00:38:28,460 --> 00:38:30,180
ما زلت شخصاً ذو فائدة

584
00:38:30,180 --> 00:38:32,180
ولكن حتي ترتكب جريمة
يمكن التحقق منها

585
00:38:32,180 --> 00:38:34,540
أنت كذلك

586
00:38:34,540 --> 00:38:37,260
إذن لماذا أنا هنا؟ -
أنت هدية عيد الميلاد المجيد -

587
00:38:37,260 --> 00:38:39,500
كيف تريدني؟

588
00:38:41,020 --> 00:38:42,940
هنا، في هذة المنشأة

589
00:38:42,940 --> 00:38:45,580
سجين لديه قدرات ذهنية

590
00:38:45,580 --> 00:38:48,380
هي ذات فائدة للحكومة البريطانية

591
00:38:48,380 --> 00:38:52,140
ماذا، من أجل الحسابات الطويلة
والصعبة وهذا الشئ؟

592
00:38:52,140 --> 00:38:55,340
لقد توقعت الثلاتة مواعيد الثلاث
هجمات الإرهابية

593
00:38:55,340 --> 00:38:57,940
في أرض (بريطانيا) بعد ساعة علي تويتر

594
00:38:57,940 --> 00:38:59,900
هذا النوع من الأمور

595
00:38:59,900 --> 00:39:03,740
في المقابل، ومع ذلك
تطلب الهدايا

596
00:39:03,740 --> 00:39:05,580
العام الماضي، كان كمان

597
00:39:05,580 --> 00:39:06,820
هذا العام؟

598
00:39:08,020 --> 00:39:13,100
خمس دقائق من محادثة
غير رقيبة معك

599
00:39:14,500 --> 00:39:16,500
أنا؟

600
00:39:19,140 --> 00:39:20,700
معي؟

601
00:39:20,700 --> 00:39:24,380
لقد لاحظت إهتماماتك
بأنشطة أخي الصغير

602
00:39:24,380 --> 00:39:30,100
لذا، ما علاقتها بـ (شيرلوك هولمز)؟

603
00:39:33,700 --> 00:39:35,620
أياً كان ما أنت علي
وشك أن تخبرني به

604
00:39:37,180 --> 00:39:41,180
أعرف بالفعل أنه سيكون رائعاً

605
00:40:07,940 --> 00:40:09,580
أنا هدية عيد الميلاد الخاصة بكِ

606
00:40:18,420 --> 00:40:19,900
لذا، ما هي هديتي؟

607
00:40:28,060 --> 00:40:29,700
(ريدبيرد)

608
00:40:54,700 --> 00:40:56,300
كيف حالك؟

609
00:40:58,340 --> 00:41:01,100
أحمق بطريقة ما -
هذا صحيح، ولكن لك فائدتك -

610
00:41:02,420 --> 00:41:04,860
هل رأيت أختك؟ -
أجل -

611
00:41:04,860 --> 00:41:07,380
كيف كان ذلك؟ -
العائلة دائماً أمر صعب -

612
00:41:07,380 --> 00:41:09,940
هل هذة مناسبة للمزاح؟

613
00:41:09,940 --> 00:41:11,460
مثال علي ذلك

614
00:41:12,540 --> 00:41:15,140
هل نتصل بأحد؟ -
من الواضح ذلك -

615
00:41:15,140 --> 00:41:17,300
ماذا يفعل هنا؟ -
كما تم إخباره -

616
00:41:17,300 --> 00:41:19,300
يوروس) تسيطر علي الوضع)

617
00:41:20,580 --> 00:41:24,260
ساعدوني، من فضلكم، أنا علي متن
الطائرة والجميع نائم

618
00:41:24,260 --> 00:41:26,020
ساعدوني

619
00:41:26,020 --> 00:41:28,900
(مرحباً، إسمي هو (جيم موريارتي

620
00:41:28,900 --> 00:41:33,020
"مرحباً بكم في المشكلة النهائية"

621
00:41:33,020 --> 00:41:35,820
لا بأس، لقد مات -
لا يبدو ميتاً -

622
00:41:35,820 --> 00:41:37,900
هذا إعلان مسجل

623
00:41:37,900 --> 00:41:41,060
من فضلكم رحبوا ببعض
الأصدقاء القدامي لي

624
00:41:41,060 --> 00:41:43,340
مرحباً؟ ، يمكنني سماع صوتكم

625
00:41:43,340 --> 00:41:46,060
من فضلكم ساعدوني، أنا علي
متن طائرة وستتحطك

626
00:41:46,060 --> 00:41:48,300
ما هذا؟، لا يمكننا فعل هذا -
فلتخرس -

627
00:41:48,300 --> 00:41:50,820
هل هناك أحد؟ -
هل هذة لعبة؟ -

628
00:41:50,820 --> 00:41:52,980
فلتهدأ -
من فضلكم، ساعدني -

629
00:41:52,980 --> 00:41:57,020
مرحباً، حاولي أن تهدأي

630
00:41:57,020 --> 00:41:59,540
فقط أخبريني بإسمكِ

631
00:41:59,540 --> 00:42:01,300
ليس من المفترض أن أخبر
إسمي إلي الغرباء

632
00:42:01,300 --> 00:42:04,260
بالطبع لا، هذا أمر جيد
ولكنني سأخبركِ بأسمي

633
00:42:04,260 --> 00:42:06,940
. . . إسمي هو

634
00:42:06,940 --> 00:42:08,660
مرحباً؟

635
00:42:08,660 --> 00:42:11,420
مرحباً، يا عزيزي
يبدو أننا فقدنا الإتصال

636
00:42:12,980 --> 00:42:15,140
كيف فعلتِ هذا؟
كيف هذا ممكناً؟

637
00:42:15,140 --> 00:42:18,420
(أنت من وضعتني هنا،  يا (مايكروفت
وأنت من أحضرت لي الهدايا

638
00:42:19,940 --> 00:42:21,340
أي هدايا؟

639
00:42:26,700 --> 00:42:28,940
(هذا ذكاء، يا (يوروس

640
00:42:28,940 --> 00:42:31,180
كيف يمكن أن يكون هذا (موريارتي)؟

641
00:42:31,180 --> 00:42:35,820
لقد قام بتسجيل الكثير من الرسائل
من أجلي قبل أن يموت

642
00:42:35,820 --> 00:42:38,740
هل تعرفون أن أخاه كان
مدير محطة القطار؟

643
00:42:38,740 --> 00:42:40,580
أعتقد أنه كان غيور دائماً

644
00:42:40,580 --> 00:42:42,500
الفتاة، أين هي؟

645
00:42:42,500 --> 00:42:44,260
هل يمكنني التحدث إليها مرة أخري؟

646
00:42:44,260 --> 00:42:45,780
الفتاة المسكينة

647
00:42:45,780 --> 00:42:50,020
وحدها في السماء في طائرة
كبيرة ليس لها مكان لتهبط به

648
00:42:50,020 --> 00:42:51,780
ولكن أين هي؟

649
00:42:51,780 --> 00:42:53,340
إنه لغز ذكياً قليلاً

650
00:42:53,340 --> 00:42:56,060
إذا كنت ترغب في تقديم نفسك لها
يمكنني أن أعيد الإتصال بها

651
00:42:56,060 --> 00:42:57,540
. . . ولكن أولاً

652
00:43:02,060 --> 00:43:04,220
هذة زوجتي

653
00:43:04,220 --> 00:43:05,500
هذة زوجتي

654
00:43:07,580 --> 00:43:09,220
يا إلهي، هذة زوجتي

655
00:43:09,220 --> 00:43:10,780
سأطلق النار علي زوجة الرئيس

656
00:43:10,780 --> 00:43:12,940
من فضلكِ، كلا

657
00:43:12,940 --> 00:43:14,620
من فضلكم، ساعدوها

658
00:43:14,620 --> 00:43:18,940
بعد دقيقة
ستموت

659
00:43:18,940 --> 00:43:22,100
من فضلك، لا تفعلي ذلك -
حسناً، يمكنك أن تمنعني -

660
00:43:22,100 --> 00:43:25,140
كيف؟ -
هناك مسدس في الفتحة، إلتقطه -

661
00:43:25,164 --> 00:43:29,164
ترجـمـة موقــع سيـمـــا كـلوب

662
00:43:29,780 --> 00:43:31,540
هل تريد إنقاذ زوجة الرئيس؟

663
00:43:31,540 --> 00:43:34,260
(إختار إم الدكتور (واتسون) أو (مايكروفت
لإطلاق النار علي الرئيس

664
00:43:34,260 --> 00:43:36,540
يا إلهي

665
00:43:40,620 --> 00:43:43,740
(لا يمكنك فعل ذلك، يا (شيرلوك
إذا قمت بذلك، سأقتلها

666
00:43:43,740 --> 00:43:46,500
يجب أن يكون صديقك أو أخاك

667
00:43:48,260 --> 00:43:50,020
يجب عليك القيام بذلك

668
00:43:51,460 --> 00:43:52,900
يوروس) ستقتلها)

669
00:43:55,900 --> 00:43:57,500
لا يبدو أن لدينا خياراً

670
00:43:57,500 --> 00:44:00,140
حسناً، لقد بدأ العد التنازلي

671
00:44:01,580 --> 00:44:03,380
حتي متي؟

672
00:44:03,380 --> 00:44:05,500
كلا، العد التنازلي لي

673
00:44:05,500 --> 00:44:09,300
سنحجب المهلة الزمنية المحددة
وسنقوم بتطبق الضغط علي العواطف

674
00:44:09,300 --> 00:44:14,060
إذا كان ممكناً، من فضلكم أعطوني
مؤشراً لمستويات القلق لديكم

675
00:44:14,060 --> 00:44:16,460
لا يمكنني قرائتهم من سلوككم

676
00:44:16,460 --> 00:44:18,460
لا يمكنني فعل ذلك

677
00:44:18,460 --> 00:44:20,260
لا يمكنني، هذة جريمة قتل

678
00:44:20,260 --> 00:44:23,020
هذا ليس جريمة قتل
هذا إنقاذ لزوجتي

679
00:44:23,020 --> 00:44:25,980
أنا أركز علي الصراعات الداخلية

680
00:44:25,980 --> 00:44:29,340
حيث التخطيط الإستراتيجي
هو أمر أخلاقي

681
00:44:29,340 --> 00:44:32,300
يبدو أنه سيخلق نتيجة

682
00:44:32,300 --> 00:44:34,140
لن أقتل

683
00:44:34,140 --> 00:44:36,100
لن أحظي بدماء علي يدي

684
00:44:36,100 --> 00:44:38,180
أجل، جيد جداً
شكراً لك

685
00:44:38,180 --> 00:44:40,380
قتل زوجتي هو ما تقوم به

686
00:44:40,380 --> 00:44:41,900
كلا

687
00:44:45,180 --> 00:44:46,660
حسناً، لا بأس

688
00:44:48,100 --> 00:44:49,740
جون)؟)

689
00:44:52,060 --> 00:44:54,100
(دكتور (واتسون
هل أنت متزوج؟

690
00:44:54,100 --> 00:44:55,500
لقد كنت

691
00:44:55,500 --> 00:44:58,300
ماذا حدث؟ -
لقد ماتت -

692
00:44:59,620 --> 00:45:01,580
ماذا ستقوم به لإستعادتها؟

693
00:45:01,580 --> 00:45:03,180
أعني، إذا كان ذلك ممكناً

694
00:45:03,180 --> 00:45:05,260
ماذا كنت ستفعل لإنقاذها؟

695
00:45:05,760 --> 00:45:08,040
ايريوس) ستقتلني)

696
00:45:08,040 --> 00:45:10,640
رجاء أنقذ زوجتي

697
00:45:10,640 --> 00:45:13,200
سيكون هناك أخشى
بعض التغيرات المنتظمة

698
00:45:13,200 --> 00:45:16,120
لخلق الجو العام للطواريء

699
00:45:34,360 --> 00:45:35,840
ما اسمك ؟

700
00:45:35,840 --> 00:45:37,200
(ديفيد)

701
00:45:37,200 --> 00:45:38,680
وأنت متأكد من ذلك يا (ديفيد) ؟

702
00:45:38,680 --> 00:45:40,200
بالطبع أنا متأكد للغاية

703
00:45:40,200 --> 00:45:42,480
اقتربنا

704
00:45:42,480 --> 00:45:44,640
صحيح هل تريد أن تصلي أو شيء؟

705
00:45:44,640 --> 00:45:48,000
مع (ايريوس هولميز) في العالم
مَن الذي أصلي له ؟

706
00:45:49,360 --> 00:45:51,560
أنت رجل صالح وأنت تفعل الصواب

707
00:45:51,560 --> 00:45:52,880
وكذلك أنت

708
00:45:52,880 --> 00:45:55,200
أنا سأقضي باقي حياتي
أتحدث بنفسي عن ذلك

709
00:46:04,960 --> 00:46:06,320
من فضلك

710
00:46:24,440 --> 00:46:26,360
يا الهي

711
00:46:26,360 --> 00:46:29,680
أنا أعرف أنك كنت مرعوب
لكن عليك أن تكون أيضًا فخور للغاية

712
00:46:29,680 --> 00:46:32,760
افعلها فقط
وكن مسرعًا

713
00:46:38,320 --> 00:46:40,680
هذا جيد للغاية
(دكتور (واتسون

714
00:46:40,680 --> 00:46:42,560
كان ينبغي علي أن
أثبتك على صمام القلب

715
00:46:42,560 --> 00:46:44,200
(مع السلامة (ديفيد

716
00:46:52,200 --> 00:46:54,600
أرجوك

717
00:46:54,600 --> 00:46:56,560
لا استطيع معذرة لا يمكنني فعل ذلك

718
00:46:56,560 --> 00:46:59,200
أعرف الأمر على ما يرام

719
00:46:59,200 --> 00:47:01,080
توقف لا لا
توقف

720
00:47:02,320 --> 00:47:03,520
أنا آسف

721
00:47:03,520 --> 00:47:05,280
الأمر على ما يرام -
أنا آسف -

722
00:47:05,280 --> 00:47:06,760
تذكروني

723
00:47:06,760 --> 00:47:08,800
كلا، كلا

724
00:47:16,280 --> 00:47:18,080
هل أنت بخير؟

725
00:47:19,120 --> 00:47:20,680
هذا ممتعاً

726
00:47:21,680 --> 00:47:24,960
حسنًا ها أنتِ ذا
ما أردتيه وهو مات

727
00:47:24,960 --> 00:47:29,120
مات أو حي هو لم يكن ممتع للغاية

728
00:47:29,120 --> 00:47:32,400
لكنكم الثلاثة
أنتم الثلاثة رائعون

729
00:47:32,400 --> 00:47:34,080
شكرًا لكم

730
00:47:35,360 --> 00:47:39,760
ترى ما فعلت يا دكتور (واتسون) خاصة بسبب أخلاقك

731
00:47:39,760 --> 00:47:42,080
لأنك لا ترغب في الدماء في يدك

732
00:47:42,080 --> 00:47:44,240
اثنان من البشر ماتا بدلًا من واحد

733
00:47:44,240 --> 00:47:45,440
اثنان ؟

734
00:47:45,440 --> 00:47:47,400
أجل معذرة

735
00:47:47,400 --> 00:47:48,920
اغلق

736
00:48:01,200 --> 00:48:04,080
ما الذي ضمنتها لك ميزة الأخلاق؟

737
00:48:04,080 --> 00:48:07,000
هي ليست كذلك في النهاية
الأنانية تبقي يد الواحد نظيفة

738
00:48:07,000 --> 00:48:08,760
من نفقة حياة أخرى ؟

739
00:48:08,760 --> 00:48:10,480
لم يكن ينبغي عليكِ قتلها

740
00:48:10,480 --> 00:48:13,360
احتمالية نجاتها

741
00:48:13,360 --> 00:48:16,560
(كانت أنك أو (مايكروفت
كان عليه قتل زوجها

742
00:48:17,640 --> 00:48:19,840
هذه تجربة تالية

743
00:48:19,840 --> 00:48:21,760
لابد أن تكون صارمة

744
00:48:21,760 --> 00:48:24,840
شيرلوك) خذ السلاح)
دورك القادم

745
00:48:24,840 --> 00:48:27,560
حينما أقول لك استخدمه وسأفعل

746
00:48:27,560 --> 00:48:29,880
تذكر ما حدث هذه المرة

747
00:48:29,880 --> 00:48:31,600
ماذا لو أني لا أرغب في سلاح ؟

748
00:48:31,600 --> 00:48:33,800
أوه السلاح يعتبر رحمة

749
00:48:33,800 --> 00:48:35,560
على مَن ؟
عليك

750
00:48:35,560 --> 00:48:37,280
كيف ذلك ؟ لو أن شخص ما آخر ينبغي أن يموت

751
00:48:37,280 --> 00:48:39,840
هل ترغب حقًا في أن تفعل ذلك
بيديك العاريتين ؟

752
00:48:39,840 --> 00:48:41,880
ستكون مضيعة للوقت القيّم

753
00:48:47,640 --> 00:48:49,440
ربما عليك أن تأخذه فقط

754
00:48:56,920 --> 00:48:58,360
هناك رصاصة واحدة باقية

755
00:48:58,360 --> 00:49:00,120
ستحتاج واحدة فقط

756
00:49:00,120 --> 00:49:02,960
لكنك ستحتاج إليها

757
00:49:05,200 --> 00:49:07,400
رجاء تفضل

758
00:49:07,400 --> 00:49:08,760
هناك بضعة مهام لك

759
00:49:08,760 --> 00:49:12,800
وفتاة على الطائرة مرعوبة للغاية للغاية

760
00:49:17,760 --> 00:49:19,080
الحلوى ؟

761
00:49:19,080 --> 00:49:22,400
أجل تعرف الكمان

762
00:49:22,400 --> 00:49:24,480
مقابل ؟

763
00:49:24,480 --> 00:49:26,160
هي ماهرة للغاية

764
00:49:26,160 --> 00:49:28,080
أنا سأبدأ في التفكير أنك لست كذلك

765
00:49:29,480 --> 00:49:33,160
تفضل لآن الجميع على السطح

766
00:49:47,240 --> 00:49:49,400
شخص ما كان يعيد تنظيم الديكور

767
00:49:49,400 --> 00:49:52,240
هل ذلك مسموح؟
هي حصلت على لجوء بالمعنى الحرفي

768
00:49:52,240 --> 00:49:54,960
لدينا أمور أخرى لابد من القلق عليها أكثر
من اختيارها درجة لون الجدول

769
00:49:54,960 --> 00:49:57,240
جاف تقريبًا
مؤخرًا

770
00:49:57,240 --> 00:49:59,080
وهذا من أجل مصلحتنا

771
00:49:59,080 --> 00:50:02,280
وكمحفّز لاستمرار تعاونك

772
00:50:02,280 --> 00:50:04,800
أنا الآن سأعيد الاتصال بك

773
00:50:04,800 --> 00:50:09,640
اربطوا أحزمتكم
ستكون ليلة رائعة

774
00:50:09,640 --> 00:50:11,160
هل مازلت هناك ؟

775
00:50:11,160 --> 00:50:12,960
أجل مرحبًا

776
00:50:12,960 --> 00:50:15,240
مرحبًا مازلنا هنا
هل يمكنكِ سماعنا ؟

777
00:50:15,240 --> 00:50:17,200
أجل كل شيء سيكون على ما يرام

778
00:50:17,200 --> 00:50:20,200
أنا أريدك فقط أن تخبرني أين أنت

779
00:50:20,200 --> 00:50:22,280
بالخارج، هل نهار أم ليل؟

780
00:50:22,280 --> 00:50:24,920
ليل، بالتأكيد هذا يمتد إلى نصف الكوكب

781
00:50:24,920 --> 00:50:27,320
ما نوع الطائرة التي أنت على متنها ؟ -
لا أعرف -

782
00:50:27,320 --> 00:50:30,600
هل هي صغيرة أم كبيرة ؟ كبيرة
كثير من الركاب عليها ؟

783
00:50:30,600 --> 00:50:33,400
كثير كثير لكنهم جميعًا نائمين
ولا يمكنني إيقاظهم

784
00:50:33,400 --> 00:50:36,320
من أين أقلعت ؟
والسائق نائم

785
00:50:36,320 --> 00:50:39,280
لا، أتفهم لكن
من أين جئت ؟

786
00:50:39,280 --> 00:50:40,680
من أين أقلعت الطائرة ؟

787
00:50:40,680 --> 00:50:43,080
(ماي نان)
وإلى أين أنت ذاهب ؟

788
00:50:43,080 --> 00:50:45,000
المنزل
لا أعني أي مطار

789
00:50:45,000 --> 00:50:47,640
يكفي ذلك الآن
حان وقت المباراة الجديدة

790
00:50:47,640 --> 00:50:51,440
انظر إلى الطاولة التي أمامك
افتح الظرف

791
00:50:51,440 --> 00:50:53,920
لو تريد الحديث مع الفتاة مرة أخرى

792
00:50:53,920 --> 00:50:56,160
اربح لنفسك بعض الوقت عبر الهاتف

793
00:50:56,160 --> 00:50:58,160
هذا غير انساني، وجنوني

794
00:50:58,160 --> 00:50:59,360
مايكروفت) ، أتعرف)

795
00:51:00,480 --> 00:51:03,480
منذ ستة شهور رجل أبلغ بأن
إيفانز) قتل)

796
00:51:03,480 --> 00:51:05,320
قضية لم تُحلّ بدوني

797
00:51:07,040 --> 00:51:10,280
لقد أطلق عليه النيران من مسافة 300 متر
باستخدام البندقية الطويلة هذه

798
00:51:11,480 --> 00:51:13,080
الآن لو أن الشرطة كان لديها أي عقل

799
00:51:13,080 --> 00:51:15,840
لكانوا لاحظوا أن هناك 3 مشتبه فيهم
وجميعهم إخوة

800
00:51:15,840 --> 00:51:20,080
(ناثان غاريديب)، و(أليكس غاريديب)، و(هاوارد غاريديب)

801
00:51:20,080 --> 00:51:21,880
كل تلك الصور محدثة

802
00:51:21,880 --> 00:51:26,640
لكن أي واحدة ملوثة بالزناد يا (شيرلوك) ؟

803
00:51:26,640 --> 00:51:28,680
أي واحدة ؟

804
00:51:28,680 --> 00:51:32,240
ما هذا، كان يفترض بنا
حل هذه القضية بناء على ماذا ؟

805
00:51:32,240 --> 00:51:33,560
هذا
هذا كل ما حصلنا عليه

806
00:51:33,560 --> 00:51:36,360
(رجاء استفيد من أصدقاءك يا (شيرلوك

807
00:51:36,360 --> 00:51:39,520
أريد أن أراك تتفاعل مع الناس
المقربين منك

808
00:51:39,520 --> 00:51:42,400
أيضًا ربما اخترت أي واحد تحتفظ به

809
00:51:43,960 --> 00:51:46,840
ما الذي تقصده ؟
هل يتم سؤالي لكي أثبت عدم أهميتي؟

810
00:51:46,840 --> 00:51:48,040
أجل لابد أن أعتقد أنك كذلك

811
00:51:48,040 --> 00:51:50,040
لن يُتلاعب بي هكذا

812
00:51:50,040 --> 00:51:51,920
جيد جون
جون

813
00:51:53,760 --> 00:51:57,440
أجل أعتقد أني رأيت واحد من هؤلاء
إنها بندقية بافالو

814
00:51:57,440 --> 00:52:01,800
أقول طراز قديم الشكل يعود للاربعينات
وليس مرمى

815
00:52:01,800 --> 00:52:05,200
النظارات النظارات
ناثان يرتدي النظارات

816
00:52:05,200 --> 00:52:07,840
ايفانز) أطلق عليه النار من على مسافة 300 متر)

817
00:52:07,840 --> 00:52:09,920
ردة الفعل من البندقية بهذا العيار

818
00:52:13,840 --> 00:52:15,400
ستكون هائلة

819
00:52:15,400 --> 00:52:17,320
لا توجد قطوع
ولا توجد خدوش

820
00:52:17,320 --> 00:52:18,960
(هذا ليس (ناثان
إذًا مَن التالي ؟

821
00:52:18,960 --> 00:52:20,800
(عملٌ رائع دكتور (واتسون
يا لك من رجل مفيد

822
00:52:20,800 --> 00:52:23,000
هل لديك أي شك في أننا
بدأنا لكي نكمل ؟

823
00:52:23,000 --> 00:52:26,040
نحنُ لا نتنافس
هناك طائرة في الجو ستصطدم

824
00:52:26,040 --> 00:52:28,320
لذلك ما كنا نفعله عبارة عن محاولة إنقاذ الفتاة الصغيرة

825
00:52:28,320 --> 00:52:30,920
اليوم لابد أن نكون جنود
مايكروفت) ، جنود)

826
00:52:30,920 --> 00:52:33,080
وهذا يعني تحمّل أي ما يحدث لنا

827
00:52:34,880 --> 00:52:36,360
أولوياتك هي أن تثبت مصداقيتك

828
00:52:36,360 --> 00:52:38,600
لا، أولوياتي أن أقبض على مَن قتل امرأة

829
00:52:38,600 --> 00:52:40,680
(الآن كما أفهمها يا (شيرلوك

830
00:52:40,680 --> 00:52:43,720
أنت ستحاول إعادة الضغط على عواطفك من أجل إعادة تعريف المسببات

831
00:52:43,720 --> 00:52:47,360
أود أن أرى كيف ينجح ذلك
لذلك بعد إذنك إن لم يكن لديك مانع

832
00:52:47,360 --> 00:52:50,440
أنا سأقوم بتقديم بعض المحتوى إلى استبعاداتك

833
00:52:52,920 --> 00:52:54,360
أوه يا إلهي العزيز

834
00:52:54,360 --> 00:52:56,680
اثنان من عائلة (غاريديب) يعملان هنا خفر

835
00:52:56,680 --> 00:52:59,640
لذلك الوصول للثالث
لم يكن صعبا للغاية

836
00:52:59,640 --> 00:53:05,200
بمجرد أن تصل لحكمك
أبلغني والعدالة ستطبق

837
00:53:05,200 --> 00:53:07,080
العدالة ؟ ما الذي ستفعله بهم ؟

838
00:53:07,080 --> 00:53:08,760
الإفراج المبكر

839
00:53:08,760 --> 00:53:10,160
أنت سترميهم في البحر

840
00:53:10,160 --> 00:53:11,680
يغرقون أو يعومون

841
00:53:11,680 --> 00:53:13,080
هُم مقيدون

842
00:53:13,080 --> 00:53:15,480
بالضبط ! الآن هناك سياق

843
00:53:15,480 --> 00:53:17,960
رجاء واصل تحليلاتك

844
00:53:17,960 --> 00:53:20,800
أنا الآن أقوم بالتركيز على الاختلاف
لسعة تفكيرك

845
00:53:20,800 --> 00:53:22,920
المتتالية المخصصة التي يمكنك صنعها

846
00:53:22,920 --> 00:53:24,280
لماذا ننزعج ؟

847
00:53:24,280 --> 00:53:27,440
ماذا لو أننا رفضنا لعب ألعابك أيتها الأخت الصغيرة ؟

848
00:53:27,440 --> 00:53:30,840
لقد لو تتذكري

849
00:53:30,840 --> 00:53:33,080
أمددتك ببعض التحفيز

850
00:53:33,080 --> 00:53:36,200
نحنُ سنمر عبر السحاب مثل صوف القطن

851
00:53:36,200 --> 00:53:39,000
هذا لطيف جرّب أن تحدثني أكثر عن الطائرة

852
00:53:39,000 --> 00:53:40,840
لماذا لن تستيقظ أمي ؟

853
00:53:44,760 --> 00:53:47,160
إذًا لابد أنه الواحد من بين اثنين
(الآن (هوارد

854
00:53:48,640 --> 00:53:50,480
هوارد) يقضي حياته سكران)
شاحب البشرة

855
00:53:50,480 --> 00:53:52,560
الإحمرار دائمًا موجود على أنفه الحمراء

856
00:53:52,560 --> 00:53:55,520
وعلى الرغم من الارهاب
هو في حالة سيئة من أعراض انسحاب الكحول من الجسم

857
00:54:00,080 --> 00:54:02,640
مستحيل أنه أنه أطلق الرصاصة تلك من 300 متر

858
00:54:02,640 --> 00:54:04,280
(لذلك هذا يترك لنا (أليكس

859
00:54:04,280 --> 00:54:07,040
الفراغات في المعابد تشير إلى أنه يرتدي نظارات عادة

860
00:54:07,040 --> 00:54:08,960
خطوط التجاعيد حول العين تشير إلى عُمر من التحديق

861
00:54:08,960 --> 00:54:10,400
هو مصاب بمرض قصر النظر أو كان

862
00:54:10,400 --> 00:54:12,280
آخر عملية جراحة ليزر
أدت الغرض

863
00:54:12,280 --> 00:54:15,320
عملية جراحية ليزر؟ انظر لملابسه
لقد بذل مجهودا

864
00:54:15,320 --> 00:54:17,280
هذا جيد للغاية
ممتاز

865
00:54:17,280 --> 00:54:20,480
فجأة يرى نفسه في ضوء هاديء مختلف
والآن هو غارق في المواصفات

866
00:54:20,480 --> 00:54:21,800
هو حتى لديه لون مرشوش على جسمه

867
00:54:21,800 --> 00:54:24,760
لكنه من الواضح لم يستخدم
طقوسه للنظافة اللشخصية الجديدة

868
00:54:24,760 --> 00:54:28,680
يمكن معرفة ذلك من حالة أظافر الأصابع وحقيقة
أن هناك شعر ينمو في أذنه

869
00:54:28,680 --> 00:54:30,760
بالتالي هذه وظيفة سطحية إذًا

870
00:54:30,760 --> 00:54:32,800
لكنه عالج عينيه
ويديه كانتا جاهزتين

871
00:54:32,800 --> 00:54:34,840
ضغط على الزناد
فقتل إيفانز

872
00:54:34,840 --> 00:54:37,040
هل أنت مستعد لإدانة السجين ؟

873
00:54:37,040 --> 00:54:38,840
شيرلوك لا يمكننا فعل ذلك

874
00:54:38,840 --> 00:54:40,240
الطائرة، تذكر ؟

875
00:54:40,240 --> 00:54:42,000
شيرلوك، هل أنت مستعد ؟

876
00:54:45,280 --> 00:54:46,840
أليكس

877
00:54:46,840 --> 00:54:49,840
قلها
قم بإدانته

878
00:54:49,840 --> 00:54:53,520
إدانته مع معرفة ما سيحدث للرجل الذي ذكرت اسمه

879
00:54:57,000 --> 00:54:58,560
أنا أدين أليكس غاريديب

880
00:55:00,480 --> 00:55:02,280
أتمانع في الفجوة

881
00:55:02,280 --> 00:55:04,920
مبروك
لقد وصلت للصواب

882
00:55:04,920 --> 00:55:06,360
الآن تخطى الباب

883
00:55:06,360 --> 00:55:08,640
لقد استبعدت الآخرين
لماذا ؟

884
00:55:08,640 --> 00:55:10,480
ممتع
لماذا ؟

885
00:55:10,480 --> 00:55:12,080
هل هذا سيصنع الفارق حقًا

886
00:55:12,080 --> 00:55:14,520
قتل البريء بدلًا من المذنب؟

887
00:55:14,520 --> 00:55:16,160
لنرى

888
00:55:16,160 --> 00:55:19,400
القطار الذي غادر المحطة

889
00:55:19,400 --> 00:55:22,560
لا، هذا الشعور واحد جدًا

890
00:55:22,560 --> 00:55:24,600
جون ؟

891
00:55:24,600 --> 00:55:27,720
لا تدعها تقوم بتشتيتك
تتتني ؟ جنود اليوم

892
00:55:51,000 --> 00:55:52,280
دقيقة أخرى عبر الهاتف

893
00:55:52,280 --> 00:55:54,360
أنا مرعوبة
أنا حقًا مرعوبة

894
00:55:54,360 --> 00:55:56,560
الأمرُ على ما يرام لا تقلق
أنا سأظل معك فترة طويلة

895
00:55:56,560 --> 00:55:59,520
بالتالي أريدك أن تخبرني ما
الذي يمكنك رؤيته خارج الطائرة

896
00:55:59,520 --> 00:56:02,040
فقط البحر
يمكنني رؤية البحر

897
00:56:02,040 --> 00:56:04,480
هل هناك أي سفن عليه ؟
لا توجد سفن

898
00:56:04,480 --> 00:56:06,360
يمكنني رؤية الأضواء من بعيد

899
00:56:06,360 --> 00:56:08,360
هل هذه مدينة ؟
أعتقد ذلك

900
00:56:08,360 --> 00:56:10,840
هي على وشك الطيران عبر المدينة
في طائرة آلية

901
00:56:10,840 --> 00:56:12,200
علينا الحديث معها عبر ذلك

902
00:56:12,200 --> 00:56:14,800
عبر ماذا ؟
مرحبًا هل مازلت موجود ؟

903
00:56:14,800 --> 00:56:16,640
مازلت موجود
أعطنا دقيقة فقط

904
00:56:16,640 --> 00:56:19,400
ابعاد الطائرة عن أي أرض رئيسية
ومناطق ملوثة

905
00:56:19,400 --> 00:56:21,800
لابد أن يصطدم بالبحر
ماذا عن الفتاة ؟

906
00:56:21,800 --> 00:56:25,080
حسنًا من الواضح دكتور واتسون أنها التي
ستصطدم

907
00:56:25,080 --> 00:56:26,880
لا، يمكننا مساعدتها على الهبوط

908
00:56:26,880 --> 00:56:29,120
وإذا ما فشلنا واصطدمت بمدينة ؟

909
00:56:29,120 --> 00:56:30,320
كم عدد الذين سيموتون إذًا ؟

910
00:56:30,320 --> 00:56:32,960
كيف يمكننا جعلها تفعل ذلك ؟

911
00:56:32,960 --> 00:56:35,160
أخشى أنه علينا أن نمنحها الأمل

912
00:56:35,160 --> 00:56:37,240
هل حقًا لا يوجد أي أحد يستطيع مساعدتكِ؟

913
00:56:37,240 --> 00:56:39,360
هل قمتِ بالمراجعة حقًا حقًا؟

914
00:56:39,360 --> 00:56:42,080
الجميع نائم
هل ستساعدني ؟

915
00:56:42,080 --> 00:56:43,680
نحنُ سنبذل قصارى ما بوسعنا

916
00:56:43,680 --> 00:56:45,720
أنا مرعوبة
مرعوبة للغاية

917
00:56:45,720 --> 00:56:47,000
الأمر على ما يرام أنا

918
00:56:47,000 --> 00:56:50,320
الآن لنعود إلى ما لدينا
التابوت

919
00:56:50,320 --> 00:56:52,960
مشكلة، شخصية على وشك الموت

920
00:56:52,960 --> 00:56:55,240
سيحدث كما أتفهم مأساة

921
00:56:55,240 --> 00:56:56,960
لم تعش العديد من الأيام

922
00:56:56,960 --> 00:57:02,160
العديد من الكلمات لم تقال، وإلخ وإلخ

923
00:57:02,160 --> 00:57:04,640
أجل وهذا على ما أعتقد سيكون التابوت الخاص به /بها

924
00:57:04,640 --> 00:57:07,120
مَن صاحب/ة التابوت يا شيرلوك ؟

925
00:57:07,120 --> 00:57:09,800
رجاء ابدأ تحليلاتك

926
00:57:09,800 --> 00:57:11,800
أنا سأوفر بعض السياق خلال لحظة

927
00:57:11,800 --> 00:57:14,920
حسنًا مع سماح للغرفة الرئيسية الكاملة العديمة الفائدة

928
00:57:14,920 --> 00:57:18,160
يمكنني القول أن التابوت مخصص لشخص ما طوله  5أقدام و4 بوصة

929
00:57:18,160 --> 00:57:20,000
ما يزيد احتمالية أنها امرأة -
ليست طفلة -

930
00:57:20,000 --> 00:57:22,640
الطفل سيكون أغلى ثمنًا
هذا ثمنه أقل

931
00:57:22,640 --> 00:57:24,680
على الرغم أنه لا يزال أفضل المتاحين في الفئة

932
00:57:24,680 --> 00:57:26,240
هذه كانت ليلة وحيدة على جوجل

933
00:57:26,240 --> 00:57:28,120
هذا اختيار عملي ومعروف

934
00:57:28,120 --> 00:57:30,960
ميزان الاحتمالات يشير إلى أن هذا
من أجل امرأة عزباء

935
00:57:30,960 --> 00:57:32,520
بعيدة عن أقاربها المقربين

936
00:57:32,520 --> 00:57:35,680
هذا واضح من الاختيار الاقتصادي
وعملية الدفن المصاحبة

937
00:57:35,680 --> 00:57:38,920
لكن الغير منطقي بخصوص ضرورية التخلص منها
البطانة في التابوت

938
00:57:38,920 --> 00:57:41,640
أجل جيد للغاية يا شيرلوك أو يمكننا فقط النظر إلى الاسم على الغطاء

939
00:57:46,080 --> 00:57:47,480
فقط ليس اسم

940
00:57:47,480 --> 00:57:50,400
بالتالي هذا لشخص ما يحب شخص ما

941
00:57:50,400 --> 00:57:52,320
هذا من أجل شخص ما يحب شيرلوك

942
00:57:52,320 --> 00:57:54,600
الأمر بالكامل عنك
كل شيء هنا

943
00:57:55,760 --> 00:57:57,400
بالتالي مَن يحبك ؟

944
00:57:57,400 --> 00:57:59,560
أفترض أنها ليست قائمة طويلة

945
00:57:59,560 --> 00:58:02,560
ارين ادلير. لا تكن سخيفًا
انظر إلى التابوت

946
00:58:04,920 --> 00:58:07,680
غير متزوجة، عملية تجاه الموت ووحيدة

947
00:58:09,960 --> 00:58:12,000
مولي
مولي هوبر

948
00:58:12,000 --> 00:58:14,200
هي آمنة تمامًا في هذه اللحظة

949
00:58:14,200 --> 00:58:18,040
شقتها على وشك الانفجار خلال ثلاثة دقائق تقريبًا

950
00:58:18,040 --> 00:58:20,400
إلا إذا سمعت شيفرة الإفراج عنها من شفتيها

951
00:58:20,400 --> 00:58:23,040
أنا سأتصل بها عبر هاتفك يا شيرلوك

952
00:58:23,040 --> 00:58:24,840
اجعلها تقوله
تقول ماذا ؟

953
00:58:24,840 --> 00:58:27,120
بوضوح وبالتأكيد
لا أو أجل

954
00:58:30,240 --> 00:58:33,080
أوه قيد واحد مهم
أنت غير مسموح لك ذكر

955
00:58:33,080 --> 00:58:35,040
بأي طريقة أن حياتها في خطر

956
00:58:35,040 --> 00:58:38,360
لا يمكنك في أي لحظة
أو أي إشارة بوجود أزمة

957
00:58:38,360 --> 00:58:41,160
لو فعلت أنا سأنهي الجلسة وحياتها

958
00:58:41,160 --> 00:58:42,480
هل نحنُ متفقون ؟

959
00:58:43,640 --> 00:58:48,200
تيك توك تيك توك

960
00:58:57,320 --> 00:59:00,000
ما الذي تفعله ؟
هي تصنع شاي

961
00:59:00,000 --> 00:59:01,640
لكن لماذا لا ترد على هاتفها ؟

962
00:59:01,640 --> 00:59:02,880
أنت لا ترد أبدًا على هاتفك

963
00:59:02,880 --> 00:59:04,760
أجل لكني أنا مَن يتصل

964
00:59:09,840 --> 00:59:13,400
مرحبًا أنا مولي
في ديد سنتر للمدينة

965
00:59:13,400 --> 00:59:15,600
اترك رسالة

966
00:59:15,600 --> 00:59:19,440
حسنًا حسنًا مرة أخرى

967
00:59:23,480 --> 00:59:25,760
هيا يا "مولي" ردي على الهاتف

968
00:59:37,080 --> 00:59:41,080
مرحبًا شيرلوك هل الأمر عاجل ؟
لأني لا أقضي يوم جيد اليوم

969
00:59:41,080 --> 00:59:44,760
مولي أريدكِ أن تفعلين شيئًا سهلًا جدًا من أجلي ولا تسألي لماذا

970
00:59:44,760 --> 00:59:47,360
أوه يا الهي
هل هي إحدى ألاعيبك الحمقاء؟

971
00:59:47,360 --> 00:59:50,960
لا، هي ليست لعبة
أنا أريدكِ أن تتعاوني معي

972
00:59:50,960 --> 00:59:54,120
انظر أنا لست في المختبر
الأمر ليس عن ذلك

973
00:59:54,120 --> 00:59:56,400
حسنًا بسرعة إذًا

974
00:59:58,280 --> 01:00:01,320
شيرلوك ما الأمر ماذا تريد ؟

975
01:00:03,200 --> 01:00:06,600
مولي رجاء بدون أن تسألي لماذا
فقط قولي ثلاث كلمات

976
01:00:06,600 --> 01:00:08,000
ما هي الكلمات ؟

977
01:00:08,000 --> 01:00:09,400
أحبك

978
01:00:11,240 --> 01:00:14,440
اتركني وشأني. مولي لا أرجوكِ لا
لا تغلقي المكالمة

979
01:00:14,440 --> 01:00:17,520
بهدوء يا شيرلوك وإلا سأقضي عليها الآن

980
01:00:17,520 --> 01:00:18,880
لماذا تفعل ذلك بي ؟

981
01:00:18,880 --> 01:00:20,160
لماذا تسخر مني ؟

982
01:00:20,160 --> 01:00:22,360
أرجوكِ اقسم
عليكِ أن تستمعي لي فقط

983
01:00:22,360 --> 01:00:24,240
ناعم يا شيرلوك

984
01:00:24,240 --> 01:00:27,160
مولي هذه من أجل قضية

985
01:00:27,160 --> 01:00:29,040
هذا نوع من التجربة

986
01:00:29,040 --> 01:00:31,080
أنا لست تجربة يا شيرلوك

987
01:00:31,080 --> 01:00:33,640
لا أعرف أنكِ لستِ تجربة
أنتِ صديقتي

988
01:00:33,640 --> 01:00:37,720
نحنُ أصدقاء لكن رجاء قولي هذه الكلمات لي

989
01:00:37,720 --> 01:00:42,480
رجاء لا تفعل ذلك
فقط لا تفعل ذلك

990
01:00:42,480 --> 01:00:44,560
الأمرُ مهم للغاية

991
01:00:44,560 --> 01:00:46,040
لا يمكنني ذكر السبب

992
01:00:46,040 --> 01:00:47,640
لكني اعدكِ أنه مهم

993
01:00:47,640 --> 01:00:50,800
لا يمكنني قول ذلك لك

994
01:00:50,800 --> 01:00:52,840
بالطبع أنتِ قادرة لماذا لا ؟

995
01:00:52,840 --> 01:00:54,200
أنت تعرف لماذا

996
01:00:54,200 --> 01:00:56,000
لا، أنا لا أعرف لماذا

997
01:00:57,400 --> 01:00:58,760
بالطبع تعرف

998
01:01:03,200 --> 01:01:04,720
رجاء قوليها فقط

999
01:01:06,640 --> 01:01:08,960
لا يمكنني لك

1000
01:01:08,960 --> 01:01:10,480
لماذا ؟

1001
01:01:10,480 --> 01:01:13,840
لأنه حقيقي

1002
01:01:13,840 --> 01:01:17,800
لأنه حقيقي يا شيرلوك

1003
01:01:17,800 --> 01:01:19,600
لطالما كان حقيقي

1004
01:01:21,800 --> 01:01:23,680
حسنًا لو كان حقيقي
قوليها على أية حال

1005
01:01:26,440 --> 01:01:27,680
ايها الوغد

1006
01:01:27,680 --> 01:01:29,120
قوليها على أية حال

1007
01:01:29,120 --> 01:01:33,880
قلها أنت هيا قلها أولًا

1008
01:01:33,880 --> 01:01:36,640
ماذا ؟ قلها
وكأنك تعنيها

1009
01:01:38,880 --> 01:01:40,760
آخر ثلاثين ثانية

1010
01:01:47,680 --> 01:01:48,920
أنا

1011
01:01:52,000 --> 01:01:53,560
أنا أحبكِ

1012
01:01:57,600 --> 01:01:58,960
أنا أحبكِ

1013
01:02:02,320 --> 01:02:03,760
مولي؟

1014
01:02:07,240 --> 01:02:09,040
مولي أرجوك

1015
01:02:18,240 --> 01:02:19,880
أحبك

1016
01:02:19,904 --> 01:02:24,904
Www.CimaClub.Tv

1017
01:02:31,080 --> 01:02:32,720
شيرلوك، رغم صعوبة ذلك

1018
01:02:32,720 --> 01:02:34,920
ايروس، أنا فزت

1019
01:02:36,280 --> 01:02:39,200
هيا العبي بعدالة الفتاة التي على الطائرة
لابد أن أتحدث معها

1020
01:02:41,600 --> 01:02:43,320
أنا فزت
أنقذت مولي هوبر

1021
01:02:45,280 --> 01:02:47,520
أنقذتها ؟
من ماذا ؟

1022
01:02:47,520 --> 01:02:50,960
كُن منطقيًا لم يكن هناك أي متفجرات في منزلها الصغير

1023
01:02:50,960 --> 01:02:53,080
لماذا أكون غامضة للغاية ؟

1024
01:02:53,080 --> 01:02:55,400
أنت لم تفز
أنت خسرت

1025
01:02:55,400 --> 01:02:57,880
انظر لما فعلته بها
انظر لما فعلته بنفسك

1026
01:02:57,880 --> 01:03:00,920
كل تلك العواطف والمجاملات
أنا نسيت العدّ

1027
01:03:00,920 --> 01:03:05,240
السياق العاطفي شيرلوك
يدمرك طوال الوقت

1028
01:03:05,240 --> 01:03:09,120
الآن من فضلك تجمعوا أنا
بحاجة إلى فعاليتكم

1029
01:03:09,120 --> 01:03:11,240
التالي لن يكون سهلًا

1030
01:03:12,640 --> 01:03:14,280
في وقتكم

1031
01:03:30,120 --> 01:03:33,520
شيرلوك ؟ لا لا

1032
01:03:34,600 --> 01:03:37,800
لا لا لالا

1033
01:03:41,640 --> 01:03:44,480
لا لا لالا

1034
01:04:09,600 --> 01:04:12,040
أعرف أن هذا صعب وأعرف أنك تعذب

1035
01:04:12,040 --> 01:04:13,840
لكن عليك المواصلة

1036
01:04:13,840 --> 01:04:16,680
هذا ليس تعذيب هذا تشريح

1037
01:04:16,680 --> 01:04:19,880
نحنُ نشهد العلوم من وجهة نظر فئران التجربة

1038
01:04:26,520 --> 01:04:28,000
الجنود ؟

1039
01:04:35,940 --> 01:04:38,260
التذاكر التذاكر رجاء

1040
01:04:38,260 --> 01:04:41,580
مرحبًا يا أختاه لا أقصد الشكوى
لكن هذه فارغة

1041
01:04:41,580 --> 01:04:43,900
ماذا حدث
هل انتهت أفكاركِ؟

1042
01:04:43,900 --> 01:04:47,380
ليست فارغة شيرلوك
أنت لا يزال لديك بندقية ألست كذلك ؟

1043
01:04:47,380 --> 01:04:50,260
قلت لك أنك ستحتاج لها لأن
اثنان منكما يمكنه أن يلعب المباراة التالية

1044
01:04:50,260 --> 01:04:52,380
فقط اثنان منكما من هذه المرحلة

1045
01:04:52,380 --> 01:04:55,260
اختياركم
هذا له علاقة بعقلك هذه المرة

1046
01:04:55,260 --> 01:04:58,620
مساعدة مَن التي تحتاج إليها أكثر
جون أم مايكروفت ؟

1047
01:04:58,620 --> 01:05:01,020
هذه جولة الاستبعاد

1048
01:05:01,020 --> 01:05:03,540
عليك الاختيار قتل الآخر

1049
01:05:03,540 --> 01:05:05,820
عليك الاختيار
العائلة أم الصديق

1050
01:05:05,820 --> 01:05:08,060
مايكروفت أم جون واتسون ؟

1051
01:05:10,780 --> 01:05:14,900
ايروس يكفي ليس بعد
أعتقد لكن اقتربنا

1052
01:05:14,900 --> 01:05:18,860
تذكر هناك طائرة في السماء
ولن تهبط

1053
01:05:21,460 --> 01:05:23,580
حسنًا ماذا ؟

1054
01:05:23,580 --> 01:05:26,860
نحنُ في الواقع لم نناقش ذلك
صحيح ؟

1055
01:05:26,860 --> 01:05:30,620
أنا آسف دكتور واتسون
أنت رجل صالح وإحترامي لك

1056
01:05:30,620 --> 01:05:32,540
قل وداعًا وأطلق النار عليه

1057
01:05:34,300 --> 01:05:36,140
أطلق النار عليه
ماذا ؟

1058
01:05:36,140 --> 01:05:38,380
أطلق النار على دكتور واتسون

1059
01:05:38,380 --> 01:05:42,660
لا يوجد سؤال مَن الذي لابد أن يواصل من هنا
إنه نحن أنا وأنت

1060
01:05:42,660 --> 01:05:45,340
مهما يبقى يحتاج قوة عقلية يا شيرلوك

1061
01:05:45,340 --> 01:05:46,860
ليست عاطفية

1062
01:05:46,860 --> 01:05:48,620
لا تطيل عذابه
وأطلق النار عليه

1063
01:05:48,620 --> 01:05:50,260
هل يمكنني الحديث في الأمر؟

1064
01:05:50,260 --> 01:05:53,980
اليوم نحنُ جنود
الجنود يموتون لبلدهم

1065
01:05:53,980 --> 01:05:57,140
أنا نادم دكتور واتسون تلك
الميزة الآن لك

1066
01:05:58,980 --> 01:06:00,580
تبًا هو محق

1067
01:06:02,820 --> 01:06:04,780
هو محق في الواقع

1068
01:06:04,780 --> 01:06:07,980
اجعل الأمر سهل
لا داعي لزيادة عذابه

1069
01:06:07,980 --> 01:06:10,180
افعلها ويمكننا مواصلة العمل

1070
01:06:15,700 --> 01:06:18,900
يا الهي كان عليّ توقع ذلك

1071
01:06:18,900 --> 01:06:22,540
مثير للشفقة لطالما كنت البطيء
الأحمق

1072
01:06:22,540 --> 01:06:24,260
لهذا السبب لطالما كنت أحتقرك

1073
01:06:24,260 --> 01:06:28,340
أنت عار علينا جميعًا
أنت عار على اسم العائلة

1074
01:06:28,340 --> 01:06:31,420
الآن لمرة واحدة في حياتك افعل الصواب

1075
01:06:31,420 --> 01:06:34,460
أنهي مأساة هذا الرجل الوضيع الأحمق

1076
01:06:34,460 --> 01:06:35,740
أطلق النار عليه

1077
01:06:35,740 --> 01:06:38,220
توقف، انظر إليه
ماذا هو

1078
01:06:38,220 --> 01:06:40,980
لا شيء أكثر الهاء
وقليل من عدم الاعتيادية

1079
01:06:40,980 --> 01:06:44,380
لك من أجل اثارة اعجابه
لانبهاره بذكاءك

1080
01:06:44,380 --> 01:06:45,580
ستعثر على آخر

1081
01:06:45,580 --> 01:06:48,380
أرجوك بالله عليك توقف -
لماذا ؟ -

1082
01:06:48,380 --> 01:06:52,420
لأنه في التوازن حتى سيدتك "براكنيل" كانت
أكثر إقناعا

1083
01:06:52,420 --> 01:06:55,420
تجاهل كل شيء قاله للتو
هو عطوف

1084
01:06:55,420 --> 01:06:57,740
هو يحاول أن يجعلها سهلة
لي لكي أقتله

1085
01:06:59,740 --> 01:07:02,340
ولهذا السبب سيكون الأمر أكثر صعوبة

1086
01:07:04,940 --> 01:07:06,700
قلت أنك أحببت
سيدتي براكنيل

1087
01:07:06,700 --> 01:07:08,340
شيرلوك لا تفعل

1088
01:07:08,340 --> 01:07:10,660
هذا ليس قرارك دكتور واتسون

1089
01:07:10,660 --> 01:07:13,020
ليس في الوجه من فضلك

1090
01:07:13,020 --> 01:07:14,820
وعدتك أن عقلي سيذهب إلى
رويال سوسايتي

1091
01:07:14,820 --> 01:07:17,300
أين تقترح ؟

1092
01:07:17,300 --> 01:07:20,300
حسنًا أفترض هناك في القلب بمكان ما بداخلي

1093
01:07:20,300 --> 01:07:23,140
أنا لا أتصور أنه هدف جيد

1094
01:07:23,140 --> 01:07:26,420
لكن لماذا لا نجرب ذلك ؟

1095
01:07:26,420 --> 01:07:27,860
أنا لن أسمح بذلك

1096
01:07:28,980 --> 01:07:32,380
هذا خطأي يا موريارتي

1097
01:07:32,380 --> 01:07:35,420
موريارتي؟
هدية عيد الكريسماس

1098
01:07:35,420 --> 01:07:39,740
محادثة لخمس دقائق مع جيم مورايرتي
منذ خمس سنوات

1099
01:07:39,740 --> 01:07:42,140
ما الذي ناقشتموه ؟

1100
01:07:42,140 --> 01:07:44,180
مناقشة خمس دقائق

1101
01:07:47,740 --> 01:07:48,980
لا يوجد عليها اشراف

1102
01:07:58,660 --> 01:08:00,020
مع السلامة يا أخي

1103
01:08:03,660 --> 01:08:04,700
لا أزهار

1104
01:08:06,740 --> 01:08:08,540
طلبي

1105
01:08:12,140 --> 01:08:16,340
جيم موريارتي ظن أنك ستقرر هذا الاختيار
هو متحمس للغاية

1106
01:08:18,460 --> 01:08:21,940
وها نحنُ ذا مع نهاية الخط

1107
01:08:21,940 --> 01:08:25,300
هولمز يقتل هولمز

1108
01:08:30,100 --> 01:08:32,100
من هنا يمكنني الانطلاق

1109
01:08:36,260 --> 01:08:37,940
خمس دقائق

1110
01:08:39,540 --> 01:08:43,340
لقد استغرق منها خمس دقائق لفعل كل ذلك بنا

1111
01:08:51,580 --> 01:08:53,300
حسنًا ليس في ساعتي

1112
01:08:53,300 --> 01:08:54,940
ما الذي تفعله ؟

1113
01:08:56,140 --> 01:08:58,780
منذ دقيقة رجل شجاع طلب مني أن يُذكر

1114
01:08:58,780 --> 01:09:00,340
أنا أذكر المحافظ

1115
01:09:00,340 --> 01:09:04,140
عشرة .. لا لا شيرلوك

1116
01:09:04,140 --> 01:09:07,300
تسعة .. ثمانية -
لا يمكنك -

1117
01:09:07,300 --> 01:09:09,820
سبعة -
أنت لا تعرف عن ريدبيرد بعد

1118
01:09:09,820 --> 01:09:12,020
ستة -
شيرلوك
خمسة

1119
01:09:12,020 --> 01:09:14,620
شيرلوك توقف الآن

1120
01:09:14,620 --> 01:09:16,260
أربعة

1121
01:09:17,260 --> 01:09:18,740
ثلاثة

1122
01:09:19,940 --> 01:09:21,940
اثنان

1123
01:09:37,780 --> 01:09:39,420
مرحبًا

1124
01:09:42,540 --> 01:09:44,420
مرحبًا ؟
هل مازلت هناك ؟

1125
01:09:44,420 --> 01:09:47,700
أجل أجل لا أنا لازلت هنا

1126
01:09:47,700 --> 01:09:50,860
انت تغيبت رغم أنك قلت أنك ستساعدني

1127
01:09:50,860 --> 01:09:52,820
أجل، أعرف
حسنًا أنا آسف على ذلك

1128
01:09:52,820 --> 01:09:54,980
بالتأكيد انقطع الاتصال

1129
01:09:56,940 --> 01:09:59,340
كم غبتِ عنك؟

1130
01:09:59,340 --> 01:10:00,860
ساعات
وساعات

1131
01:10:00,860 --> 01:10:03,220
لماذا لا يقول البالغون الحقيقة ؟

1132
01:10:03,220 --> 01:10:06,980
لا أنا أقول الحقيقة
يمكنك الثقة بي

1133
01:10:06,980 --> 01:10:08,820
أين ذهبت ؟

1134
01:10:08,820 --> 01:10:11,100
أنا لست متأكد للغاية

1135
01:10:11,100 --> 01:10:13,660
أنا أقول لكِ ماذا

1136
01:10:13,660 --> 01:10:16,500
أنتِ لابد أن تكوني شجاعة جدًا لي

1137
01:10:16,500 --> 01:10:20,340
هل يمكنكِ الذهاب لمقدمة الطائرة ؟
هل يمكنك فعل ذلك؟

1138
01:10:20,340 --> 01:10:22,460
المقدمة ؟ أجل هذا صحيح المقدمة

1139
01:10:22,460 --> 01:10:25,660
أنت تقصد حيث يتواجد السائق؟
أجل هي

1140
01:10:25,660 --> 01:10:28,220
حسنًا أنا ذاهبة

1141
01:10:31,100 --> 01:10:33,900
هل وصلتِ؟ -
أجل وصلت -

1142
01:10:33,900 --> 01:10:36,620
جون ؟ أجل؟
أين أنت ؟

1143
01:10:36,620 --> 01:10:39,100
أنا لا أعرف أنا استيقظت للتو
أين أنت ؟

1144
01:10:39,100 --> 01:10:41,940
أنا في زنزانة أخرى لقد تحدثت للتو مع فتاة الطائرة مرة أخرى

1145
01:10:41,940 --> 01:10:44,100
لقد خرجنا منذ ساعات
ماذا هي لا تزال هناك بالأعلى

1146
01:10:44,100 --> 01:10:46,940
أجل الطائرة ستواصل الطيران
حتى ينفذ الوقود

1147
01:10:46,940 --> 01:10:49,420
هل مايكروفت معك ؟  -
ليس لدي فكرة بالكاد أرى أي شيء -

1148
01:10:49,420 --> 01:10:51,380
مايكروفت ؟
مايكروفت ؟

1149
01:10:52,740 --> 01:10:55,020
هل أنت بخير؟
أجل

1150
01:10:55,020 --> 01:10:57,540
واصل الاستكشاف وأخبرني أي شيء يمكنك
بخصوص مكان وجودنا

1151
01:10:57,540 --> 01:11:00,380
الجدران سميكة
إنها صخور على ما أعتقد

1152
01:11:00,380 --> 01:11:02,020
ما الذي تقف عليه ؟

1153
01:11:02,020 --> 01:11:05,700
الصخر على ما أعتقد لكن اسمع هناك تقريبًا قدمين من الماء

1154
01:11:08,740 --> 01:11:10,660
سلاسل

1155
01:11:10,660 --> 01:11:14,140
أجل، قدمي مسلسلة
يمكنني الشعور بشيء ما

1156
01:11:19,060 --> 01:11:22,500
العظام يا شيرلوك
هناك عظام هنا

1157
01:11:22,500 --> 01:11:24,100
ما نوع العظام ؟

1158
01:11:25,420 --> 01:11:27,780
لا أعرف
صغيرة

1159
01:11:33,820 --> 01:11:36,220
مَن هو ريدبيرد ؟

1160
01:11:36,220 --> 01:11:39,020
مرحبًا هل أنتِ في مقدمة الطائرة الآن ؟

1161
01:11:39,020 --> 01:11:41,540
أجل، لازلت غير قادرة على إيقاظ السائق

1162
01:11:41,540 --> 01:11:43,820
الأمرُ على ما يرام
ما الذي يمكنكِ رؤيته الآن ؟

1163
01:11:43,820 --> 01:11:45,460
أنا أرى نهر

1164
01:11:45,460 --> 01:11:47,940
هناك عجلة كبيرة  -
حسنًا -

1165
01:11:47,940 --> 01:11:50,660
حسنًا أنا وأنتِ سنقود هذه الطائرة سويًا

1166
01:11:50,660 --> 01:11:52,180
أنا وأنتِ فقط

1167
01:11:52,180 --> 01:11:54,900
نحنُ؟ -
أجل لا يوجد شيء آخر -

1168
01:11:54,900 --> 01:11:57,780
علينا أن نتصل مع بعض الأشخاص على الأرض

1169
01:11:57,780 --> 01:12:01,300
الآن .. هل يمكنكِ رؤية أي شيء يشبه الراديو ؟

1170
01:12:01,300 --> 01:12:03,060
لا

1171
01:12:03,060 --> 01:12:05,900
الأمر على ما يرام واصلي البحث
لدينا الكثير من الوقت

1172
01:12:07,820 --> 01:12:10,380
ما الأمر؟ -
الطائرة بالكامل تهتز -

1173
01:12:10,380 --> 01:12:12,940
هذا مطب جوي
لا تقلقي من شيء

1174
01:12:12,940 --> 01:12:14,620
أذني تؤلمني

1175
01:12:14,620 --> 01:12:16,540
هل النهر يبدو أنه يقترب؟

1176
01:12:16,540 --> 01:12:18,740
قليلا

1177
01:12:18,740 --> 01:12:21,340
حسنًا بالتالي هذا يعني أنكِ قريبة من المنزل

1178
01:12:21,340 --> 01:12:24,580
شيرلوك ؟
أنا في بئر

1179
01:12:26,740 --> 01:12:29,100
هنا مكاني في قاع البئر

1180
01:12:31,900 --> 01:12:34,060
لماذا يوجد بئر في شيرنفورد ؟

1181
01:12:34,060 --> 01:12:35,580
لماذا هناك حاجز ؟

1182
01:12:39,940 --> 01:12:42,100
الجدران لا تتصل بعدما تقوم بطلاءها

1183
01:12:42,100 --> 01:12:44,580
ليست حقيقية

1184
01:12:50,260 --> 01:12:52,540
أنا في المنزل
موسجريف هال

1185
01:12:52,540 --> 01:12:55,580
أنا وجيم موريارتي
لدينا منزل يشتعل

1186
01:12:55,580 --> 01:12:57,260
ما يذكرني بالمنزل

1187
01:12:57,260 --> 01:13:00,500
أجل هذا المبنى القديم أنا لا يهمني
الطائرة أخبريني عن الطائرة الآن

1188
01:13:00,500 --> 01:13:03,540
جيم اللذيذ لقد كان مهتم للغاية ليكون حي

1189
01:13:03,540 --> 01:13:05,940
خاصة لو تمكنت من اصطناع مشكلة  بأنك ميت

1190
01:13:05,940 --> 01:13:08,580
أجل، لازلت غير مهتم
الطائرة

1191
01:13:08,580 --> 01:13:10,060
تعرف لقد كان ينتقم

1192
01:13:10,060 --> 01:13:12,780
انتقامه تقريبًا هو أنا

1193
01:13:12,780 --> 01:13:16,260
ايروس، دعيني أتحدث مع الفتاة الصغيرة على الطائرة وسألعب أي لعبة تحبيها

1194
01:13:16,260 --> 01:13:18,940
أولًا اعثر على الريدبيرد

1195
01:13:18,940 --> 01:13:21,100
أنا سأترك المياه تتدفق الآن

1196
01:13:21,100 --> 01:13:24,100
أنت لا تريدني أن أغرق أحد حيواناتك الأليفة الأخرى

1197
01:13:24,100 --> 01:13:29,620
في النهاية شيرلوك هولمز
حان وقت حلّ طقوس الموسجراف

1198
01:13:29,620 --> 01:13:33,900
قضية أولى جدًا والمشكلة الأخيرة

1199
01:13:33,900 --> 01:13:36,420
مع السلامة

1200
01:13:36,420 --> 01:13:37,740
شيرلوك

1201
01:13:37,740 --> 01:13:41,500
أنا الأخير الذي سيجدني في الأعماق أسفل

1202
01:13:41,500 --> 01:13:43,380
شيرلوك

1203
01:13:43,380 --> 01:13:45,940
شجرة الخوخ القديمة ؟

1204
01:13:45,940 --> 01:13:49,700
ساعدني في إخراجي الآن
الرياح الشرقية تهبّ

1205
01:13:49,700 --> 01:13:51,420
جون جون ؟
هل تسمعني ؟

1206
01:13:51,420 --> 01:13:53,780
16ضرب 6 أخي، وبالأسفل نسير

1207
01:13:53,780 --> 01:13:56,820
جون ؟ ساعدني أرجوك

1208
01:13:56,820 --> 01:13:58,300
شيرلوك -
لا تخف

1209
01:13:58,300 --> 01:14:01,180
جون ؟ أجل، إنه يفيض بالماء
البئر يفيض

1210
01:14:01,180 --> 01:14:04,300
حاول أن تبقى ولا تغرق
ماذا ؟

1211
01:14:04,300 --> 01:14:06,580
أنا سأعثر عليك
أنا أعثر عليك

1212
01:14:06,580 --> 01:14:09,180
حسنًا أسرع أرجوك
أنا لن اتحمل طويلًا

1213
01:14:09,180 --> 01:14:12,180
إنها تميل
الطائرة بالكامل

1214
01:14:12,180 --> 01:14:15,060
أوه مَن سيعثر علي

1215
01:14:15,060 --> 01:14:19,500
بالأعماق أسفل شجرة الخوخ القديمة

1216
01:14:23,940 --> 01:14:27,180
ايروس قلتِ إن الأجوبة في الأغنية لكني
بحثت عن الأغنية خط خط

1217
01:14:27,180 --> 01:14:30,100
كل تلك السنوات التي مضت لم أعثر على شيء
لم استطع العثور على شيء

1218
01:14:30,100 --> 01:14:32,740
لقد كانت هناك شجرة خوخ في الأراضي
وحفرت

1219
01:14:32,740 --> 01:14:34,580
حفرت وحفرت وحفرت

1220
01:14:34,580 --> 01:14:36,140
ستة عشر قدم مضروبة بستة

1221
01:14:36,140 --> 01:14:39,620
ستة عشر ياردة،ستة عشر متر
ولم أعثر على شيء

1222
01:14:39,620 --> 01:14:41,500
لا أحد

1223
01:14:41,500 --> 01:14:43,020
شيرلوك ؟

1224
01:14:43,020 --> 01:14:46,780
لقد كان لغز رائع
أليس كذلك ؟

1225
01:14:46,780 --> 01:14:49,660
لذلك لماذا لم تنجح يا شيرلوك ؟

1226
01:14:51,220 --> 01:14:53,620
شيرلوك هناك شيء ما يجب أن تعرفه

1227
01:14:53,620 --> 01:14:55,180
السياق العاطفي

1228
01:14:55,180 --> 01:14:58,380
وها هو يأتي

1229
01:14:58,380 --> 01:15:02,540
شيرلوك
العظام التي عثرت عليها

1230
01:15:02,540 --> 01:15:05,420
أجل، هي عظام الكلاب
هذا ريدبيرد

1231
01:15:05,420 --> 01:15:08,340
مايكروفت كان يكذب عليك
علينا

1232
01:15:08,340 --> 01:15:10,900
لا توجد عظام كلاب

1233
01:15:10,900 --> 01:15:14,700
تذكر حساسية أبي ؟
ما الشيء الذي كان يعاني منه بالحساسية ؟

1234
01:15:14,700 --> 01:15:18,260
ما الشيء الذي لم يسمح لك بأن تمتلكه أبدًا
طوال كل الفترات التي ترجيته فيها ؟

1235
01:15:18,260 --> 01:15:20,900
حسنًا هو لم يسمح لك بامتلاك أي كلب

1236
01:15:24,020 --> 01:15:27,340
هيا يا ريدبيرد

1237
01:15:27,340 --> 01:15:29,740
ذكراك الصغيرة المضحكة شيرلوك

1238
01:15:33,140 --> 01:15:37,940
لقد كنت متوتر لذلك حكيت لنفسك حكاية أفضل

1239
01:15:41,540 --> 01:15:44,140
لكننا لم يكن لدينا كلب أبدًا

1240
01:16:02,060 --> 01:16:03,540
فيكتور

1241
01:16:03,540 --> 01:16:04,980
الآن هو قادم

1242
01:16:06,740 --> 01:16:08,260
فيكتور تريفور

1243
01:16:10,860 --> 01:16:12,820
لقد لعبنا لعبة القراصنة

1244
01:16:13,980 --> 01:16:15,780
أنا كنت يلوبيرد
وهو كان

1245
01:16:18,580 --> 01:16:20,260
ريدبيرد

1246
01:16:20,260 --> 01:16:23,300
لقد كنت ملهم
لكني أردت اللعب أيضًا

1247
01:16:27,660 --> 01:16:29,460
يا الهي

1248
01:16:33,100 --> 01:16:37,780
ما الذي فعلتيه ؟

1249
01:16:37,780 --> 01:16:41,140
أنا تائهة

1250
01:16:41,140 --> 01:16:45,140
أوه مَن سيعثر علي

1251
01:16:45,140 --> 01:16:49,540
أعماق أسفل شجرة الخوخ القديمة

1252
01:16:49,540 --> 01:16:53,380
رجاء أخرجوني
رجاء فليساعدني أعد أرجوكم

1253
01:17:01,500 --> 01:17:04,460
هيا يا ريدبيرد

1254
01:17:13,700 --> 01:17:16,140
فيكتور

1255
01:17:16,140 --> 01:17:20,460
الماء العميقة شيرلوك طوال حياتك في كل أحلامك

1256
01:17:22,300 --> 01:17:24,500
المياه العميقة

1257
01:17:24,500 --> 01:17:26,060
أنتِ قتلتيه

1258
01:17:30,860 --> 01:17:32,900
أنتِ قتلتِ أفضل صديق لي

1259
01:17:32,900 --> 01:17:35,820
أنا لم يكن لي أبدًا صديق مفضل

1260
01:17:37,580 --> 01:17:39,060
لم يكن لدي أبدًا

1261
01:17:54,380 --> 01:17:57,060
العب معي شيرلوك
العب معي

1262
01:17:59,860 --> 01:18:01,620
ولا واحد

1263
01:18:04,580 --> 01:18:06,180
ولا واحد

1264
01:18:09,100 --> 01:18:12,700
حسنًا حسنًا لنلعب

1265
01:18:25,100 --> 01:18:26,380
مرحبًا ؟ -
هل أنت هناك ؟

1266
01:18:26,380 --> 01:18:29,100
أحتاج مساعدتكِ -
أحاول حل لغز -

1267
01:18:29,100 --> 01:18:31,900
لكن ماذا عن الطائرة ؟ -
اللغز سينقذ الطائرة -

1268
01:18:31,900 --> 01:18:35,580
التواريخ الخطأ، استخدمت تواريخ خطأ على شواهد القبور

1269
01:18:35,580 --> 01:18:38,020
كمفتاح للشيفرة
والشيفرة كانت الأغنية

1270
01:18:38,020 --> 01:18:40,460
هل لها علاقة قوية ؟

1271
01:18:40,460 --> 01:18:42,820
أجل هي كذلك سأكون معك خلال دقيقة

1272
01:18:51,540 --> 01:18:53,140
الأضواء تقترب

1273
01:18:53,140 --> 01:18:54,460
اصمت الآن
أعمل

1274
01:18:54,460 --> 01:18:56,220
لنقوم باحصاء عدد كلمات الأغنية

1275
01:18:58,180 --> 01:18:59,540
ثم نعيد ترتيبها إلى كلمات مرقمة

1276
01:18:59,540 --> 01:19:01,220
لمطابقة متتالية شواهد القبر

1277
01:19:08,220 --> 01:19:10,540
أنا تائهة

1278
01:19:10,540 --> 01:19:12,700
ساعدني يا أخي

1279
01:19:12,700 --> 01:19:14,780
أنقذ حياتي

1280
01:19:14,780 --> 01:19:16,940
قبل موتي

1281
01:19:16,940 --> 01:19:18,660
أنا تائهة

1282
01:19:18,660 --> 01:19:20,980
بدون حبك

1283
01:19:20,980 --> 01:19:23,860
أنقذ روحي، وابحث عن غرفتي

1284
01:19:27,740 --> 01:19:29,460
اوه يا الهي

1285
01:19:32,780 --> 01:19:36,100
نحنُ سنصطدم
أنا سأموت

1286
01:19:40,900 --> 01:19:42,740
أعتقد أنه حان الوقت لتخبريني اسمكِ الحقيقي

1287
01:19:42,740 --> 01:19:44,980
أنا غير مسموح لي أن أخبر اسمي للغرباء

1288
01:19:47,860 --> 01:19:49,460
لكني لست غريب
صحيح ؟

1289
01:19:52,020 --> 01:19:53,620
أنا أخوكِ

1290
01:19:57,660 --> 01:19:59,340
أنا هنا يا ايروس

1291
01:20:09,500 --> 01:20:11,340
أنت تلعب معي يا شيرلوك

1292
01:20:11,340 --> 01:20:13,140
نحنُ نلعب لعبة

1293
01:20:13,140 --> 01:20:15,260
اللعبة أجل فهمتها الآن

1294
01:20:15,260 --> 01:20:17,620
الأغنية لم تكن مجموعة اتجاهات

1295
01:20:17,620 --> 01:20:20,300
انا في الطائرة
أنا سأصطدم

1296
01:20:20,300 --> 01:20:22,620
وأنت ستنقذني

1297
01:20:22,620 --> 01:20:24,060
انظري يا لذكاءكِ

1298
01:20:24,060 --> 01:20:27,380
عقلكِ خلق محاكاة ممتازة

1299
01:20:27,380 --> 01:20:29,500
أنتِ أعلى منا بمراحل
بمفردكِ في السماء

1300
01:20:29,500 --> 01:20:32,460
وتفهمين كل شيء باستثناء كيف تهبطين

1301
01:20:32,460 --> 01:20:35,500
الآن أنا الأحمق
لكني على الأرض

1302
01:20:37,340 --> 01:20:38,740
يمكنني إعادتكِ للمنزل

1303
01:20:38,740 --> 01:20:39,820
لا

1304
01:20:39,820 --> 01:20:42,060
لا لا الوقت تأخر الآن

1305
01:20:42,060 --> 01:20:44,460
لا الوقت لم يتأخر أبدًا

1306
01:20:44,460 --> 01:20:49,300
كل مرة أغلق عيني
أكون على الطائرة

1307
01:20:49,300 --> 01:20:51,940
أنا تائهة
تائهة في السماء

1308
01:20:51,940 --> 01:20:55,740
ولا أحد يستطيع سماعي

1309
01:20:59,020 --> 01:21:00,940
افتحي عينيك

1310
01:21:01,940 --> 01:21:03,500
أناهنا

1311
01:21:06,540 --> 01:21:08,980
أنتِ لم تعودي تائهة بعد الآن

1312
01:21:13,260 --> 01:21:19,420
الآن أنتِ ذهبتِ إلى الطريق الخطأ المرة السابقة هذا كل شيء

1313
01:21:19,420 --> 01:21:21,660
هذه المرة قومي بتصحيحه

1314
01:21:21,660 --> 01:21:23,740
أخبريني كيف أنقذ صديقي

1315
01:21:25,380 --> 01:21:28,860
(ايروس)، ساعديني لانقاذ (جون واتسون)

1316
01:21:43,300 --> 01:21:45,020
أنا تحدثت للتو مع أخيك

1317
01:21:45,020 --> 01:21:47,620
كيف حاله -
هو يرتعش فقط هذا كل شيء-

1318
01:21:47,620 --> 01:21:50,860
هي لم تصبه بأذى
لقد حبسته داخل زنزانتها القديمة

1319
01:21:50,860 --> 01:21:54,020
المتاح يفي بالغرض
أمهلوني لحظة يا أولاد

1320
01:21:54,020 --> 01:21:57,380
مايكروفت)، احرص على أن تعتني به)

1321
01:21:57,380 --> 01:21:59,620
هو ليس قوي كما يظن

1322
01:21:59,620 --> 01:22:01,940
أجل سأعتني به -
شكرًا جريج -

1323
01:22:05,380 --> 01:22:07,540
المروحية جاهزة ؟

1324
01:22:07,540 --> 01:22:09,340
لنقوم بنقلها إذًا

1325
01:22:09,340 --> 01:22:11,060
هل هذا هو سيدي
شيرلوك هولميز)؟)

1326
01:22:11,060 --> 01:22:12,300
معجب صحيح ؟

1327
01:22:12,300 --> 01:22:14,620
حسنًا هو رجل عظيم سيدي

1328
01:22:14,620 --> 01:22:16,260
لا، هو أفضل من ذلك

1329
01:22:17,860 --> 01:22:19,500
هو رائع

1330
01:22:22,780 --> 01:22:24,820
هل أنت على ما يرام ؟
أنا قلت أحضرها

1331
01:22:26,980 --> 01:22:28,780
لا يمكنني
صحيح ؟

1332
01:22:28,780 --> 01:22:32,660
حسنًا أنت أعطيتها ما كانت تبحث عنه -
السياق -

1333
01:22:32,660 --> 01:22:33,940
هل هذا جيد ؟

1334
01:22:35,100 --> 01:22:36,660
هذا ليس جيدًا
وليس سيئًا

1335
01:22:38,540 --> 01:22:40,220
هذا ما عليه

1336
01:22:41,900 --> 01:22:44,220
حيّ كل تلك السنوات ؟

1337
01:22:45,620 --> 01:22:47,820
كيف هذا ممكنًا ؟

1338
01:22:47,820 --> 01:22:52,500
ما بدأه عمي رودي
ظننت أنه من الأفضل مواصلته

1339
01:22:52,500 --> 01:22:57,580
أنا لا أسأل كيف فعلت ذلك أيها الأحمق
أنا أسألك كيف فعلت ؟

1340
01:22:57,580 --> 01:23:01,260
كنت أحاول أن أكون عطوفًا
عطوفًا ؟

1341
01:23:01,260 --> 01:23:02,980
عطوف؟

1342
01:23:02,980 --> 01:23:06,300
أنت أخبرتنا أن ابنتنا ماتت

1343
01:23:06,300 --> 01:23:09,500
أفضل مما أخبركِ ما تحولت إليه

1344
01:23:09,500 --> 01:23:11,540
أنا آسف

1345
01:23:11,540 --> 01:23:16,140
مهما تحولت اليه
(مهما هي الآن يا (مايكروفت

1346
01:23:16,140 --> 01:23:18,620
تظل ابنتنا

1347
01:23:18,620 --> 01:23:20,220
وأختي

1348
01:23:20,220 --> 01:23:21,940
إذًا كان عليك أن تبذل جهدًا أفضل

1349
01:23:21,940 --> 01:23:23,940
هي أفضل أخت له

1350
01:23:23,940 --> 01:23:26,300
إذًا هو محدود للغاية

1351
01:23:27,300 --> 01:23:29,340
أين هي؟

1352
01:23:29,340 --> 01:23:32,900
هناك في شيرنفورد
مؤمنة هذه المرة

1353
01:23:32,900 --> 01:23:34,660
الناس ماتت

1354
01:23:34,660 --> 01:23:38,820
بدون شك هي ستقتل مرة أخرى
لو كانت لديها الفرصة

1355
01:23:38,820 --> 01:23:41,940
لا توجد امكانية في أنها ستتمكن من الرحيل

1356
01:23:41,940 --> 01:23:43,460
متى يمكننا رؤيتها؟

1357
01:23:45,340 --> 01:23:46,980
مستحيل

1358
01:23:46,980 --> 01:23:49,420
كيف تجرؤ قول ذلك ؟

1359
01:23:49,420 --> 01:23:51,180
هي لن تتحدث

1360
01:23:51,180 --> 01:23:53,620
هي لن تتواصل مع أي أحد بأي وسيلة

1361
01:23:53,620 --> 01:23:57,140
هي تخطت منظورنا

1362
01:23:57,140 --> 01:23:59,900
لا توجد كلمات يمكن أن تصل لها الآن

1363
01:24:01,260 --> 01:24:02,660
شيرلوك) ؟)

1364
01:24:05,540 --> 01:24:08,740
حسنًا؟ لطالما كنت البالغ

1365
01:24:08,740 --> 01:24:11,020
ماذا نفعل الآن ؟

1366
01:25:57,380 --> 01:26:00,500
أجل، أعتقد أنه من الأفضل التواجد هنا

1367
01:26:23,860 --> 01:26:27,300
أعرفكما

1368
01:26:27,300 --> 01:26:30,740
وإذا ما رحلت فأنا أعرف ما قد أصبحتم عليه

1369
01:26:30,740 --> 01:26:33,500
لأنيأعرف مَن أنت حقًا

1370
01:26:33,500 --> 01:26:36,740
سكير يحل الجرائم ليشعر بالنشوة

1371
01:26:36,740 --> 01:26:40,500
والطبيب الذي لم يعد أبدًا للوطن من الحرب

1372
01:26:46,420 --> 01:26:50,460
هل ستستمع لي ؟
مَن أنت حقًا، لا يهم ؟

1373
01:26:50,460 --> 01:26:52,860
الأمر له علاقة بالأسطورة

1374
01:26:52,860 --> 01:26:55,780
القصص والمغامرات

1375
01:27:05,540 --> 01:27:07,940
آخر ملجأ للمحبط

1376
01:27:07,940 --> 01:27:11,380
الغير محبوب، والغير محمي

1377
01:27:11,380 --> 01:27:15,300
هناك محكمة أخيرة للاستئناف للجميع

1378
01:27:39,020 --> 01:27:42,340
حينما تصبح الحياة غريبة للغاية

1379
01:27:42,340 --> 01:27:45,300
مستحيلة للغاية ومخيفة للغاية

1380
01:27:45,300 --> 01:27:48,220
دائمًا ما يكون هناك أمل واحد أخير

1381
01:27:49,620 --> 01:27:52,780
حينما يفشل الجميع
هناك رجلان يجلسان

1382
01:27:52,780 --> 01:27:55,420
يتجادلان في شقة مزينة

1383
01:27:55,420 --> 01:27:59,540
مثلما يفعلان دائمًا
وسيفعلان دائمًا

1384
01:28:00,540 --> 01:28:04,140
أفضل وأكثر الرجال حكمة عرفتهم على الإطلاق

1385
01:28:07,060 --> 01:28:09,500
(أحبائي (باكير ستريت بويز

1386
01:28:10,820 --> 01:28:14,020
(شيرلوك هولمز) ودكتور (واتسون)

1002
00:01:31,000 --> 00:02:08,700

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad3\bord4}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

