1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
لن يخونني (أبركان) أبدا

2
00:00:07,960 --> 00:00:10,880
(لقد سمعته يدعوا شعبه لمهاجمة (هيروت

3
00:00:10,920 --> 00:00:13,360
(بيوولف) قد أخبر والدتك عن خيانه (أبركان)

4
00:00:13,400 --> 00:00:15,160
(إنها على وشك الذهاب إلي (بريجن

5
00:00:15,200 --> 00:00:17,320
دعيني أذهب مكانكِ -
تنحي جانبا -

6
00:00:17,360 --> 00:00:20,040
مهما فعل (أبركان) لن يؤذيها

7
00:00:20,080 --> 00:00:24,040
لدي عرض لك
(من (أبركان) حاكم (بريجن

8
00:00:24,080 --> 00:00:28,000
قريبا سيصل 200 محارب
من (الولفيج) إلي الشاطئ

9
00:00:28,040 --> 00:00:30,120
لن يأتوا للنهب فقط
سيقتلون أيضأ

10
00:00:30,160 --> 00:00:33,960
أنا لست أختك فقط
أنا قائدتك

11
00:00:34,000 --> 00:00:37,080
لهذا اليوم
مرسوما ينص على تنازلك عن كونك

12
00:00:37,120 --> 00:00:39,760
(قائدة (شيلدلاند) وحاكمة (هيروت

13
00:00:39,800 --> 00:00:42,320
لن أفعل هذا بإبني أبدا

14
00:00:42,360 --> 00:00:46,720
بالطبع .إبنك
(هو صاحب اللوم الكاذب علي (الفارني

15
00:00:46,760 --> 00:00:49,600
على الرغم من انه كان يعرف انه
أنا من كان وراء ذلك

16
00:00:52,480 --> 00:00:56,080
لن تستطيعي إنقاذه -
لاكن أنت نعم . (هيروت) بحاجة إليك -

17
00:01:39,000 --> 00:01:41,320
دمروهم

18
00:01:41,360 --> 00:01:45,120
للمجد

19
00:01:50,396 --> 00:01:58,350
(بيوولف : العودة إلى شــــــيلدلاند)
((الـمـوسـم الاول)"((الحـــــلقة الـ 11))

20
00:01:58,456 --> 00:02:30,052
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

21
00:03:02,480 --> 00:03:06,920
بهذا بجانبك
من سيقف في طريقك

22
00:03:18,400 --> 00:03:19,800
(سكيلان)

23
00:03:21,040 --> 00:03:24,040
(قأئد عشيرة (الولفينج

24
00:03:24,080 --> 00:03:28,885
رجالك هنا
وعدتنا بكل الذهب والحديد الذي يمكن أن يحمله رجالي

25
00:03:28,920 --> 00:03:30,320
سيكون لك أكثر من ذلك

26
00:03:31,400 --> 00:03:34,760
...ولكن أولا ، يجب أن تقسم

27
00:03:36,560 --> 00:03:40,720
علي أنك ستتبع قيادتي . أنت ورجالك

28
00:03:40,760 --> 00:03:44,440
نحن نفعل ما نريد
(هذه هي الطريقة (وولفينج

29
00:03:44,480 --> 00:03:47,640
أمسك.... لسانك

30
00:03:53,920 --> 00:03:55,480
أقسم لك

31
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
إذن (هيروت) ستسقط

32
00:04:22,000 --> 00:04:25,480
في حال تعرضنا للهجوم
نحتاج للجنود علي كل البوابات

33
00:04:26,440 --> 00:04:30,040
لكل باب خمسة رجال على الأقل
سواء كانوا سكان المدينة أو من المصاهر

34
00:04:30,680 --> 00:04:34,080
والرد على الحراس
على كل التلال الخمسة المحيطة

35
00:04:38,560 --> 00:04:41,040
(ولا بد أن يكونوا قادرين على رؤية مدى (هيروت

36
00:04:42,280 --> 00:04:43,600
أمي

37
00:04:48,640 --> 00:04:50,200
ريدا) توقفي)

38
00:04:50,680 --> 00:04:53,240
ماذا يحدث -
ضعه في السجن -

39
00:04:54,280 --> 00:04:55,560
الأن

40
00:04:59,040 --> 00:05:01,040
أريد سبباً وجيهاً

41
00:05:03,520 --> 00:05:06,800
أخي قد خاننا

42
00:05:08,360 --> 00:05:11,000
(و قد تحالف مع  (الولفينج

43
00:05:11,040 --> 00:05:14,320
(و الآن جيشه يزحف إلي (هيروت
بسبب ابني

44
00:05:15,640 --> 00:05:17,640
خذ سيف والده

45
00:05:19,880 --> 00:05:21,200
هل هذا صحيح

46
00:05:27,240 --> 00:05:28,840
... خائن

47
00:05:30,320 --> 00:05:32,040
في عصبة مع الخونة

48
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
قلت، ضعه في السجن

49
00:05:58,360 --> 00:06:03,520
جيش يتقدم نحونا
للاستيلاء على منازلنا و سرقة حريتنا

50
00:06:03,560 --> 00:06:04,960
لماذا تقفون هناك؟

51
00:06:05,600 --> 00:06:07,360
هيا تحركوا

52
00:06:10,840 --> 00:06:12,360
أبركان) كان وراء كل هذا)

53
00:06:12,880 --> 00:06:15,640
موت (سكوران) ؟ و مقتل (باين)؟

54
00:06:17,440 --> 00:06:19,320
(وفعل كل ذلك بمساعدة (سلين

55
00:06:22,280 --> 00:06:23,320
بيوولف

56
00:06:24,840 --> 00:06:26,840
سُفن (الولفينج) رست علي شواطئنا

57
00:06:26,880 --> 00:06:30,400
أرسل الفرسان إلي
(المير) و (الباننيج) و (وشدث)

58
00:06:30,440 --> 00:06:32,840
أخبرهم أن (هيروت) تتعرض لهجوم

59
00:06:32,880 --> 00:06:36,480
أخبرهم بأن يرسلوا رجالهم
نريد منهم أن يقفوا معنا

60
00:06:36,520 --> 00:06:38,840
(يجب عليكِ إرسال كلمة لـلــ(فارني

61
00:06:38,880 --> 00:06:40,880
لا. لا. لا.

62
00:06:40,920 --> 00:06:43,280
القبائل الأخرى لن تصل في الوقت المناسب

63
00:06:44,400 --> 00:06:47,520
الفارني) هم الأقرب)
و (الفارني) ليسوا من المزارعين والصيادين

64
00:06:47,560 --> 00:06:49,560
(تريد مني أن أستعين بـ(رايت

65
00:06:50,440 --> 00:06:52,520
هل فقدت ذكاءك

66
00:06:54,160 --> 00:06:56,160
لقد طرده من هذه القاعة

67
00:06:57,080 --> 00:06:59,640
لقد نفيتهم من التحالف

68
00:07:04,440 --> 00:07:06,440
حسناً، أخبريهم أنك أخطأتِ

69
00:07:06,480 --> 00:07:08,059
لا تدعي شعبك يموت

70
00:07:08,084 --> 00:07:09,680
لأنك متكبرة جدا لتعترفي أنكِ مخطئة

71
00:07:09,720 --> 00:07:11,200
هذا غير مجدي

72
00:07:11,960 --> 00:07:16,160
(أي مبعوث نرسلة لـــ(رايت
سيعاد لنا مقطعا إربا

73
00:07:18,520 --> 00:07:20,360
إذن  أنا سأذهب

74
00:07:20,400 --> 00:07:22,200
أنا الوحيد الذي يستمع له

75
00:07:23,240 --> 00:07:26,000
أريدك هنا -
الدفاعات في يدنا -

76
00:07:26,640 --> 00:07:28,349
رجل واحد يصل بسرعة، أنا أستطيع

77
00:07:28,374 --> 00:07:30,200
سأعود قبل وصول (الوولفيج) إلي هنا

78
00:07:30,240 --> 00:07:31,840
رجلان

79
00:07:32,840 --> 00:07:35,320
انا من (الفارني)، بعد كل ذلك
أعرف طرقهم

80
00:07:35,360 --> 00:07:38,080
وستكون لنا فرصةعلى الأقل لنقف
(ضد جيش (أبركان

81
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
(سأقودهم إلى (هيروت

82
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
إذهب
افعل كما طلبت

83
00:07:48,040 --> 00:07:50,560
وبعد ذلك -
(عد إلى (بريجان -

84
00:07:50,600 --> 00:07:52,600
أحتاجك هناك

85
00:07:52,640 --> 00:07:56,640
في المرة القادمة التي نلتقي فيها
ستكون قائل كل القبائل

86
00:07:57,480 --> 00:07:58,880
(حتي (هيروت

87
00:08:04,760 --> 00:08:06,120
و بالتالي...

88
00:08:07,280 --> 00:08:09,720
سنتبع النهر حتى نعبر

89
00:08:09,760 --> 00:08:11,840
(ومن ثم نتوجه إلي جسر (دراكا

90
00:08:12,680 --> 00:08:15,400
سنرسل الكشافة اولا ثم يتبعه الجيش

91
00:08:15,920 --> 00:08:18,480
الجسر هو الطريق الأسرع
و لكنهم سوف يعرفون ذلك

92
00:08:18,520 --> 00:08:20,760
ينبغي أن تتخذ الغابات . لمفاجأتهم

93
00:08:20,800 --> 00:08:24,120
(لا . الغابة مليئة بـــ(البارغيست

94
00:08:25,400 --> 00:08:28,480
وهل رجال (بريجن) يخافون من الوحوش

95
00:08:31,280 --> 00:08:33,160
رجال (بريجن) أجثوك علي ركبتيك

96
00:08:33,200 --> 00:08:36,840
كانوا قد أفقدوك شجاعتك
وتركوك في الرمال لتأكلك السرطانات

97
00:08:36,880 --> 00:08:38,200
لا تنسي ذلك

98
00:08:42,880 --> 00:08:45,960
سنسلك طريق الجسر -
سنسلك طريق الجسر -

99
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
أحظر الكلاب

100
00:08:53,480 --> 00:08:55,320
عليه أن يتعلم بعض السلوكيات

101
00:08:55,360 --> 00:08:58,280
(لماذا ؟ إنه من (الولفيج

102
00:09:11,680 --> 00:09:12,800
عمل جيد يا رجال

103
00:09:13,680 --> 00:09:16,320
(أبركان) وجيش (الولفينج)
سيكونون هنا قريبا

104
00:09:16,360 --> 00:09:18,360
لذا , دعونا نستعد لهم

105
00:09:18,400 --> 00:09:20,280
مرة أخرى ! هيا!

106
00:09:41,920 --> 00:09:43,920
بُني

107
00:09:46,160 --> 00:09:48,160
لدي شيء لأعطيه لك

108
00:09:57,840 --> 00:09:59,680
هذا هو

109
00:10:00,160 --> 00:10:03,400
لا تقيس نفسك بي

110
00:10:04,800 --> 00:10:06,800
أنت دائما أقل مني

111
00:10:15,520 --> 00:10:19,480
إذا كنتِ هنا لتقولي أنه خاب طنك بي
إنظمي إلى قائمة الانتظار

112
00:10:19,520 --> 00:10:21,560
ستجدي أنني
خيبت أمال نفسي أيضا

113
00:10:22,840 --> 00:10:26,240
(والدتي. و (بيوولف

114
00:10:27,640 --> 00:10:29,640
(وبقية (هيروت

115
00:10:31,760 --> 00:10:34,000
أنت لم تحكم علي أبدا
كيف لي أن أحكم عليك

116
00:11:02,120 --> 00:11:04,120
(شوهت سمعة (رايت

117
00:11:04,160 --> 00:11:05,720
(نفيت (الفاني

118
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
والآن هم أملنا الوحيد

119
00:11:10,920 --> 00:11:14,240
بيوولف) يغريه بأحترامه)
كنه لن يغفر لي

120
00:11:18,440 --> 00:11:21,920
إذا لم يستمع , أعطه هذا

121
00:11:38,880 --> 00:11:41,040
فقط إذا فشلت كل المحاولات

122
00:11:50,240 --> 00:11:52,720
لا تذهب إلى أي مكان. سأعود حالا

123
00:11:54,360 --> 00:11:56,120
أنا مندهش أنك ما زلت هنا

124
00:11:56,160 --> 00:11:58,720
وأنا أيضا
لماذا ما زلت معنا؟

125
00:11:58,760 --> 00:12:00,765
اعتقد أنه سيكون من الرائع

126
00:12:00,790 --> 00:12:02,920
إذا تم الانتهاء من البوابات قبل
وصول (الولفيج) الى هنا

127
00:12:02,960 --> 00:12:04,800
ليلا) تعمل عليها)

128
00:12:04,840 --> 00:12:07,000
لذا يمكن ان تساعد
تحدث اليها

129
00:12:08,200 --> 00:12:11,920
الطريقة التي أري بها كل الاحتمالات
في حالة موتي غدا

130
00:12:11,960 --> 00:12:14,120
فلماذا إجري محادثات حرجة

131
00:12:14,160 --> 00:12:16,120
إذا مت غدا لم لا ؟

132
00:12:58,875 --> 00:13:00,435
لا يجب أن تكون هنا

133
00:13:00,915 --> 00:13:02,915
وأنت أيضا

134
00:13:13,955 --> 00:13:15,955
إنه ليس الزواج الذي حلمت به

135
00:13:17,195 --> 00:13:19,195
اعيش بالكذب ، و أنام وحدي

136
00:13:19,235 --> 00:13:20,835
الآن هذا

137
00:13:22,075 --> 00:13:24,795
ربما وضعت نفسك هنا عن قصد

138
00:13:25,555 --> 00:13:27,595
بعض الرجال لا يحبون الالتزام

139
00:13:30,995 --> 00:13:32,995
(لا يمكنك مساعدتى, يا (كيلا

140
00:13:34,835 --> 00:13:37,075
حتى لو كنت حرا، (الولفيج) قادمون

141
00:13:37,875 --> 00:13:41,155
حلفائنا لن يأتوا في الوقت المناسب
لا يوجد شيء يمكن القيام به

142
00:13:41,195 --> 00:13:43,315
هناك دائما شيء ما

143
00:13:43,355 --> 00:13:45,355
لن أدعك تستسلم

144
00:13:59,875 --> 00:14:01,875
إبحثي لي عن (جيل) الجندي

145
00:14:02,955 --> 00:14:04,755
و أحضريه إلي

146
00:14:16,475 --> 00:14:17,595
قلت لا

147
00:14:17,635 --> 00:14:19,995
كان (سلين) أن يفعل أي شيء من أجل الجنود
أنت تعرف ذلك

148
00:14:20,035 --> 00:14:22,315
حقا
لقد خاننا جميعا

149
00:14:22,355 --> 00:14:25,395
قف وواجهني
أنا إبنة حاكمتك بموجب القانون

150
00:14:26,635 --> 00:14:28,635
و زوجي كان قائدكم

151
00:14:30,435 --> 00:14:31,635
انه مجرد لقب

152
00:14:31,675 --> 00:14:33,795
ولا تعتقد أنه يستحقه

153
00:14:33,835 --> 00:14:37,355
كنت هناك عندما قام بغسل
جسد رفيقك الذي مات

154
00:14:39,235 --> 00:14:41,235
اكتسبت (سلين) ندوبا

155
00:14:41,275 --> 00:14:44,315
في نفس الأماكن التي لديك
وبجانبك

156
00:14:46,435 --> 00:14:48,522
(إذا (بيوولف) فشل في إقناع (الفارني

157
00:14:48,547 --> 00:14:50,419
للانضمام لنا
كلنا سنموت لامحالة

158
00:14:52,635 --> 00:14:55,515
كل ما يطلبه هو أن
تستمع إلى ما سيقوله.

159
00:15:03,275 --> 00:15:07,235
(جيل) أعدك أنني لا أعرف شيء عن جيش (الولفيج)

160
00:15:11,195 --> 00:15:13,195
(ماذا تريد مني، يا (سلين

161
00:15:14,795 --> 00:15:16,595
هل أرسلت (ريدا) لحلفائنا؟

162
00:15:16,635 --> 00:15:17,955
نعم

163
00:15:19,395 --> 00:15:21,395
لن يصلوا إلي هنا في الوقت المناسب

164
00:15:21,435 --> 00:15:23,595
إذا كسبنا بعض الوقت
قد يصل (البانينج) في الوقت المناسب

165
00:15:25,395 --> 00:15:26,475
كيف

166
00:15:28,275 --> 00:15:29,675
(جسر (دراكا

167
00:15:30,715 --> 00:15:32,315
(مع عشرات من (الجنود

168
00:15:32,355 --> 00:15:34,955
ربما سنكون قادرين على تعطيلهم
على الأقل ليوم واحد

169
00:15:34,995 --> 00:15:37,715
قد يكون هذا كافياً لهم
ليصلوا في الوقت المناسب

170
00:15:38,595 --> 00:15:42,995
(بحقك، يا (جيل
(وظيفة الجنود هي حماية (هيروت

171
00:15:43,635 --> 00:15:45,715
حتى لو كان ذلك
يعني الموت لاجلها

172
00:15:46,795 --> 00:15:49,955
هذه قد تكون فرصة (هيروت) الوحيدة

173
00:16:23,355 --> 00:16:25,795
إذا كنت أعرف إنك تخطط للموت
ماكنت سأساعدك

174
00:16:25,835 --> 00:16:27,635
لهذا لم أخبرك

175
00:16:27,675 --> 00:16:30,595
كيلا) شكرا لكِ)

176
00:16:32,995 --> 00:16:34,595
(ماذا تفعلين هنا، يا (فيشكا

177
00:16:34,635 --> 00:16:36,915
سأتي معكم إلى الجسر

178
00:16:36,955 --> 00:16:39,555
لا -
لقد سمعتيه -

179
00:16:39,595 --> 00:16:41,275
تعرف أنه يمكنني القتال

180
00:16:41,315 --> 00:16:42,835
أفضل منه
أنت قلت ذلك

181
00:16:48,395 --> 00:16:49,795
حسناً

182
00:16:56,595 --> 00:16:58,595
أنت بحاجة
لشخص ما ليعتني بك

183
00:17:00,075 --> 00:17:02,075
(هل أخبرتي (ليلا

184
00:17:02,115 --> 00:17:05,435
ستقلق علي -
آلا تعتقدي أنها علي حق

185
00:17:14,635 --> 00:17:16,915
هذا يبدو مألوف

186
00:17:16,955 --> 00:17:19,635
الفارني) يفضلون أن يرتاح موتاهم)

187
00:17:19,675 --> 00:17:21,675
لا عجب أنك رحلت

188
00:17:21,715 --> 00:17:24,115
و أقسمت أنني لن أعود أبدا

189
00:17:27,755 --> 00:17:29,755
أترك الاحصنة

190
00:17:36,235 --> 00:17:38,795
سيراً علي الاقدام
سنبدوا أقل تهديداً

191
00:17:39,515 --> 00:17:41,515
سيراً علي الاقدام
نحن أقل تهديداً

192
00:17:52,475 --> 00:17:54,475
(كيف نجد (رايت

193
00:17:54,515 --> 00:17:56,515
هو سيجدنا

194
00:18:01,435 --> 00:18:02,715
تجمد في مكانه

195
00:18:02,755 --> 00:18:05,435
فار) أيها القذر)

196
00:18:06,795 --> 00:18:10,395
من الجيد رؤيتك أيضا
(بيوولف) هل تتذكر (أرجات)

197
00:18:11,355 --> 00:18:13,675
شقيقي الوحيد الباقي علي قيد الحياة

198
00:18:15,075 --> 00:18:17,155
لا أحس بالكثير من الحب الأخوي

199
00:18:24,235 --> 00:18:25,515
(بيوولف)

200
00:18:26,715 --> 00:18:30,035
وعدتك عندما نتقابل المرة أخري
سأقتلك

201
00:18:47,235 --> 00:18:49,395
إعتقدت أنك تهديد أكثر من الوعد

202
00:18:49,435 --> 00:18:51,435
إعتقادك خاطئ ,إذن

203
00:18:54,035 --> 00:18:55,955
لديك صدئ

204
00:18:56,875 --> 00:18:58,275
لقد تعثرت

205
00:18:58,915 --> 00:19:00,955
صحيح.الخيمة هزمتك

206
00:19:02,115 --> 00:19:03,355
بالضبط

207
00:19:15,515 --> 00:19:18,515
أرجات) أحضر لهم الماء)
وبعدها أحضرهم إلى خيمتي

208
00:19:34,475 --> 00:19:37,355
لا يمكنهم الإحاطة بنا,
و لا يمكنهم تجاوزنا

209
00:19:40,035 --> 00:19:42,035
يجب أن يحاربوا

210
00:19:43,475 --> 00:19:46,475
بقدرما نصمد
سيكون هناك أملا لشعبنا

211
00:19:49,475 --> 00:19:52,795
في وسط الجسر.
حيث سنقف

212
00:20:08,955 --> 00:20:10,635
تحققوا من نهاية الجسر

213
00:20:35,435 --> 00:20:36,755
المكان أمن

214
00:21:21,615 --> 00:21:23,415
هل كنت تعرفين

215
00:21:27,775 --> 00:21:29,775
أعرف ماذا

216
00:21:32,455 --> 00:21:34,455
بخيانة ابني

217
00:21:37,575 --> 00:21:38,895
أخبريني

218
00:21:41,575 --> 00:21:44,295
هل تعتقدين أنه يمكنك إختار السكوت

219
00:21:46,055 --> 00:21:48,975
أنا حاكمتك -
و (سلين) زوجي -

220
00:21:50,815 --> 00:21:54,455
إلي نوع من الزوجات
قد تنقلب علي زوجها بسهولة ؟

221
00:21:56,135 --> 00:21:58,055
زوجة رجل مقيد بالسلاسل

222
00:21:59,015 --> 00:22:02,095
ومع ذلك قمتِ بإرسال رسولاً إلى
قبيلتي ليتوسل لمساعدتك

223
00:22:09,295 --> 00:22:11,295
إذن سأسئله بنفسي

224
00:22:11,935 --> 00:22:13,495
ستجدين صعوبة في ذلك

225
00:22:15,055 --> 00:22:17,095
لم يعد مقيداً بالسلاسل

226
00:22:20,015 --> 00:22:22,695
(سلين) ذهب لإيقاف (الولفينج)
لقطع الطريق عليهم

227
00:22:23,855 --> 00:22:28,135
هو وجنوده سيكسبون لكِ الوقت الكافي
لوصول المساعدة

228
00:22:29,895 --> 00:22:32,975
إذا صمدت (هيروت) للغد
سيكون ذلك بسببه

229
00:22:33,935 --> 00:22:37,895
أين , أين ذهب

230
00:22:41,415 --> 00:22:42,975
(لجسر (دراكا

231
00:22:45,895 --> 00:22:47,975
ولن يعود علي قيد الحياة

232
00:22:50,135 --> 00:22:52,135
لاكنه سيموت بشرف

233
00:22:58,335 --> 00:22:59,535
هجوم

234
00:23:05,255 --> 00:23:07,255
أعيدو التشكل

235
00:23:09,055 --> 00:23:11,055
أصمدوا

236
00:23:12,455 --> 00:23:14,455
أصمدوا

237
00:23:16,295 --> 00:23:18,615
هيا. تعال الى هنا

238
00:23:23,615 --> 00:23:24,735
فيشكا

239
00:23:30,855 --> 00:23:33,015
أمسكي يدي
هيا إصعدي

240
00:23:33,775 --> 00:23:35,775
أمسكي يدي

241
00:23:56,375 --> 00:23:58,375
أين أنت ؟

242
00:24:16,695 --> 00:24:18,695
(يجب عليك البقاء بعيدا عن (هيروت

243
00:24:20,975 --> 00:24:22,375
الأمر خطير

244
00:24:26,895 --> 00:24:28,655
كنت تتبعني

245
00:24:28,695 --> 00:24:32,455
تبعته
عرفت أنه سوف تؤدي بي إليك

246
00:24:34,095 --> 00:24:35,775
دعه وشأنه

247
00:24:35,815 --> 00:24:37,815
لا أنوي أذيتكما

248
00:24:39,375 --> 00:24:41,975
أنت وأنا , متشابهان،
متحولين

249
00:24:42,695 --> 00:24:44,895
لا يجب أن نكون غرباء عن بعضنا البعض

250
00:24:46,015 --> 00:24:47,495
أو أعداء

251
00:24:48,455 --> 00:24:50,255
نتفق علي هذا

252
00:24:51,415 --> 00:24:54,175
إذن لا تهاجم (هيروت). إنهم شعبي.

253
00:24:56,055 --> 00:24:58,095
شعبك

254
00:24:58,135 --> 00:24:59,974
مذا فعل شعبكِ عندما وجدوا

255
00:24:59,999 --> 00:25:01,999
متحولاً بينهم

256
00:25:06,615 --> 00:25:08,615
كم من الوقت قبل أن ينقلبوا عليك

257
00:25:09,495 --> 00:25:11,495
هذا من شأنى

258
00:25:13,255 --> 00:25:15,255
لا تؤذيهم

259
00:25:16,415 --> 00:25:17,655
من فضلك

260
00:25:19,055 --> 00:25:21,215
(ليس لدي أي نية في مهاجمة (هيروت

261
00:25:22,135 --> 00:25:23,655
لست بحاجة لذلك

262
00:25:23,695 --> 00:25:26,895
ذو الدماء الحمراء علي وشك
أن يمزقوا بعضهم البعض

263
00:25:28,415 --> 00:25:30,415
ولدي مستقبل لأبنيه

264
00:25:31,495 --> 00:25:33,735
ويمكن أن تصبحي
جزءاً من هذا المستقبل

265
00:25:34,935 --> 00:25:39,655
لن تكوني بحاجة للكذب
او إخفاء الامر مرة أخري

266
00:25:41,655 --> 00:25:44,775
او يمكنك العودة إلي (هيروت) وتنتظرين موتك

267
00:25:59,135 --> 00:26:01,095
لاتخافي الان

268
00:26:01,135 --> 00:26:03,135
لست خائفة

269
00:26:03,175 --> 00:26:05,175
جيد

270
00:26:11,175 --> 00:26:12,855
أنت ترتعش

271
00:26:12,895 --> 00:26:14,295
إنه البرد

272
00:26:16,895 --> 00:26:18,615
(إقلق علي نفسك يا (سلين

273
00:26:24,615 --> 00:26:26,615
لقد وصلوا

274
00:26:40,335 --> 00:26:42,095
أبركان

275
00:27:01,495 --> 00:27:02,855
سلين

276
00:27:05,055 --> 00:27:07,455
أنت تعرف كيف سينتهي ذلك

277
00:27:08,535 --> 00:27:10,535
لديك عشرات من الرجال

278
00:27:12,375 --> 00:27:14,175
و أنا.....

279
00:27:16,135 --> 00:27:17,735
أقود جيشاً

280
00:27:21,895 --> 00:27:23,895
إذا كنت تعتقد أنك تقودهم

281
00:27:25,015 --> 00:27:27,215
إذن فلقد فقدت عقلك حقا

282
00:27:30,575 --> 00:27:32,655
الولفينح) سيطعنوك في طهرك)

283
00:27:33,495 --> 00:27:36,735
ويخطون علي جثتك في اللحظة
التي تكون فيها بلا نفع لهم

284
00:27:38,535 --> 00:27:40,535
ولاكن يمكنك التراجع , يا خالي

285
00:27:41,895 --> 00:27:43,895
أرسل رجالك لقبيلتك

286
00:27:45,215 --> 00:27:47,215
إبقي هنا وحارب معنا

287
00:27:50,095 --> 00:27:52,095
و مت بشرف

288
00:27:57,375 --> 00:27:59,175
هل هذا ما تريده

289
00:27:59,815 --> 00:28:01,615
الموت هنا

290
00:28:09,215 --> 00:28:11,055
إذن فلتذهب لأسلافك

291
00:28:11,935 --> 00:28:13,255
أطلقوا السهام

292
00:28:14,455 --> 00:28:15,975
الدروع

293
00:28:18,495 --> 00:28:20,495
أطلقوا

294
00:28:26,175 --> 00:28:28,175
أطلقوا -
إفتحوا -

295
00:28:29,775 --> 00:28:31,055
أغلقوا

296
00:28:31,095 --> 00:28:34,695
(مهما كانت مشاكل (ريدا

297
00:28:36,935 --> 00:28:38,455
لا تخصني

298
00:28:38,495 --> 00:28:42,815
رايت) نجات (هيروت) بين يديك)

299
00:28:43,695 --> 00:28:45,655
فقط إستمع إلينا

300
00:28:45,695 --> 00:28:47,655
لكن أنت لست الأول

301
00:28:58,415 --> 00:29:00,415
رسولين

302
00:29:00,455 --> 00:29:02,735
(واحد من (هيروت) وواحد من (بريجن

303
00:29:02,775 --> 00:29:06,295
كلاكما متلهفون لاسمعكم
لاكن من ينبغي أن أستمع إليه

304
00:29:06,335 --> 00:29:09,615
هذا الافعى
لا يستحق أن يتواجد في حضورك

305
00:29:09,655 --> 00:29:12,375
إنضم إلينا , لنستولي
علي (هيروت) بالقوة

306
00:29:12,415 --> 00:29:16,255
عندما يتولي  (أبركان) الحكم
سيكافئك أكثر مما تتخيل

307
00:29:16,295 --> 00:29:18,100
أبركان) خان التحالف)

308
00:29:18,125 --> 00:29:19,855
تماما مثلما إدعت (ريدا) أنني فعلت

309
00:29:19,895 --> 00:29:23,015
بسبب أفعاله , آخاك (سكوران) مات

310
00:29:23,055 --> 00:29:25,815
هذه لم تكن نية (آبركان) أبدا -
هذا يكفي -

311
00:29:28,775 --> 00:29:31,080
لماذا نريق دماء (الفارني) في أمر لا يخصنا

312
00:29:31,105 --> 00:29:33,175
وليس في صالحنا

313
00:29:33,215 --> 00:29:35,375
لا حاربوا بأنفسكم

314
00:29:36,295 --> 00:29:37,575
أثبتوا أنفسكم

315
00:29:37,615 --> 00:29:40,775
من سيفوز بهذه الحرب
سيحظي بدعمي

316
00:29:43,415 --> 00:29:46,055
الان غادروا , لستم مرحبا بكم هنا

317
00:29:46,095 --> 00:29:48,295
أبعدوهم من هنا , الان

318
00:29:48,335 --> 00:29:50,335
إنتظر

319
00:29:54,655 --> 00:29:57,415
(أنا (فار) من (الفارني

320
00:29:59,775 --> 00:30:01,655
و أطالب بحق الدماء

321
00:30:05,895 --> 00:30:07,495
حسنا، هذا يغير الاوضاع

322
00:30:21,095 --> 00:30:22,775
مهما كان ما تشعرين  تجاهه

323
00:30:22,815 --> 00:30:25,895
لا تدعي تضحيته تضيع هباء.

324
00:30:28,855 --> 00:30:30,855
سلين) ليس جاهز)

325
00:30:33,295 --> 00:30:37,055
يجب أن تكوني حاكمة
حتي يصبح جاهزاً

326
00:31:11,495 --> 00:31:15,575
تعرفون أن أخي
قادماً لزيارتنا

327
00:31:17,535 --> 00:31:19,495
بصحبة أصدقائه

328
00:31:19,535 --> 00:31:22,455
البعض يقول أنه لا يوجد صلة
....أقوي من الدم ولاكن

329
00:31:24,415 --> 00:31:26,415
أنا لا أصدق ذلك

330
00:31:27,855 --> 00:31:32,895
الحديد و الفحم... العرق
جلبنا إلي هنا

331
00:31:33,935 --> 00:31:37,655
فرصة.فرصة لنرسم مستقبلنا

332
00:31:39,735 --> 00:31:44,175
ليسامحني الاسلاف
ولكن هذا أقوي من الدماء

333
00:31:46,255 --> 00:31:48,775
لنعطي (أبركان) ترحيبا
لن ينساه أبدا

334
00:32:00,255 --> 00:32:02,255
هل سيصمد الرجال

335
00:32:03,735 --> 00:32:05,735
سيصمدون

336
00:32:11,735 --> 00:32:13,735
لماذا توقفوا ؟

337
00:32:14,695 --> 00:32:16,695
تفرقوا

338
00:32:29,375 --> 00:32:32,175
يمكننا قطع رأس الأفعى
قبل وصول الجيش إلي هنا

339
00:32:34,175 --> 00:32:36,175
تعال و قاتلني يا خالي

340
00:32:37,495 --> 00:32:40,695
ام أن أصدقائك (الولفينج) يخافون
من بعض الجنود

341
00:32:43,215 --> 00:32:45,295
دمروهم

342
00:32:47,375 --> 00:32:49,055
هجوم

343
00:33:04,455 --> 00:33:06,335
تقدموا

344
00:33:36,335 --> 00:33:37,735
تشكلوا

345
00:34:00,415 --> 00:34:02,135
كل دقيقة نصمد فيها

346
00:34:04,455 --> 00:34:07,735
نعطي شعبنا الوقت للاستعداد

347
00:34:12,335 --> 00:34:14,775
ونعطي الوقت لحلفائنا لكي يصلوا

348
00:34:17,015 --> 00:34:20,033
سيتحدث الناس عن الجنود

349
00:34:20,058 --> 00:34:23,319
(الذين صمدوا في جير (دراكا
لخمس مئة عام

350
00:34:24,135 --> 00:34:26,135
لن ننسى أبداً

351
00:34:27,615 --> 00:34:29,695
لن ينسوا أحدا منكم أبدا

352
00:34:32,335 --> 00:34:34,735
سنحمي حدودنا

353
00:34:38,775 --> 00:34:41,135
(من أجل (هيروت -
(من أجل (هيروت -

354
00:34:47,295 --> 00:34:49,295
سلين) سيكون حاكماً عظيما يوما ما)

355
00:34:50,335 --> 00:34:53,895
لذا لن أدعه يضحي
(بحياته علي يد (الولفينج

356
00:34:53,935 --> 00:34:55,535
هذه هي مهمتي

357
00:34:56,335 --> 00:35:00,655
الآن،يا (بريني)، يمكنك إعادته إلي
هيروت). فهم بحاجة إليه هناك)

358
00:35:01,815 --> 00:35:03,975
فيشكا)، أنت أيضا)

359
00:35:04,015 --> 00:35:05,815
أريد ان اقاتل

360
00:35:05,855 --> 00:35:09,055
لا. أنت الأصغر هنا
لديك الكثير لتعيشين من أجله

361
00:35:10,495 --> 00:35:12,055
كلاكما

362
00:35:12,535 --> 00:35:14,535
وأنت من الجنود

363
00:35:16,015 --> 00:35:18,015
وأنا آمرك

364
00:35:18,975 --> 00:35:20,975
( لن تنساكم أبدا، يا(جيل

365
00:35:24,415 --> 00:35:26,415
أخرج من هنا
اذهب.اذهب

366
00:35:28,535 --> 00:35:29,975
فشكا) ساعديني)

367
00:35:30,775 --> 00:35:32,775
هيا، سلين

368
00:35:46,095 --> 00:35:48,691
الان , هل تعتقدون إذا مات (سلين) هنا

369
00:35:48,716 --> 00:35:50,975
سيتذكرنا الناس في الغنائهم

370
00:35:55,255 --> 00:35:56,815
إلى مواقعكم

371
00:35:59,295 --> 00:36:00,575
هيا

372
00:36:03,375 --> 00:36:05,375
من يريد ان يموت أولا؟

373
00:36:15,076 --> 00:36:17,116
تم المطالبة بحق الدم

374
00:36:17,156 --> 00:36:20,076
رجلان  , أخوة

375
00:36:20,116 --> 00:36:22,996
أحدهم سيعيش
بدون أسلحة

376
00:36:24,276 --> 00:36:27,156
إذا كان هذا الرجل هو أنت
سيكون هذا في صالحك

377
00:36:28,356 --> 00:36:29,636
فلتبدأوا

378
00:36:31,916 --> 00:36:35,156
كان ينبغي علي أمنا أن تتركك
في السهول لتأكلك الغربان

379
00:36:43,796 --> 00:36:45,436
يسار، يمين...

380
00:36:50,716 --> 00:36:52,076
إنهض

381
00:36:54,356 --> 00:36:55,596
أكثر

382
00:37:24,996 --> 00:37:27,676
(إقرأ هذه الرسالة من (ريدا

383
00:37:27,716 --> 00:37:29,716
أقرأها
هذا كل شيء؟

384
00:37:34,636 --> 00:37:36,636
كان عليك أن تقول دلك

385
00:37:37,636 --> 00:37:39,636
كان حينها مايزال لدى بطلي

386
00:37:56,156 --> 00:37:59,476
بيوولف)، غادر إرضي)
ارجع إلى قومك

387
00:37:59,516 --> 00:38:01,316
هذا كل شيء؟

388
00:38:02,676 --> 00:38:04,676
وتسمي نفسك محارباً ؟

389
00:38:07,076 --> 00:38:10,236
(فار) -
لا . (فار)  يبقى هنا -

390
00:38:11,876 --> 00:38:15,676
الرجل الذي يفوز..
لن يسلب حياة فقط

391
00:38:16,996 --> 00:38:19,676
بل سيتحمل مسؤولية
أسرة الميت

392
00:38:20,996 --> 00:38:22,996
لهذا يجب أن أبقي

393
00:38:25,196 --> 00:38:27,036
لا يمكنك البقاء هنا

394
00:38:27,076 --> 00:38:28,676
يجب أن أبقي

395
00:38:29,716 --> 00:38:33,316
ربما سأستمتع بحياتي أكثر هنا
في المرة الثانية

396
00:38:36,236 --> 00:38:38,236
أنك لن تغير رأيك ؟

397
00:38:39,356 --> 00:38:43,036
ليس لدي خيار
لا يوجد هناك لأعود لأجله

398
00:38:43,076 --> 00:38:44,476
على عكسك

399
00:38:50,836 --> 00:38:53,236
الرسالة. ما كان فيها ؟

400
00:38:54,596 --> 00:38:56,476
لا يهم الآن

401
00:39:00,436 --> 00:39:02,036
(مع السلامة يا (بيوولف

402
00:39:02,916 --> 00:39:06,316
أخبر (ريدا) أنني خذلتها

403
00:39:22,276 --> 00:39:24,116
فار) كان يعرف)

404
00:39:24,796 --> 00:39:28,076
إنه يدين نفسه بحياة كان يحتقرها

405
00:39:28,116 --> 00:39:30,116
بلا فائدة

406
00:39:31,476 --> 00:39:33,476
رايت) فعل تماما كما)
أخبرتني أنه سيفعل

407
00:39:34,396 --> 00:39:36,916
قام بحرق رسالتك
طلب منى العودي

408
00:39:36,956 --> 00:39:38,956
(وأن هذه المعركة لا تخص (الفارني

409
00:39:40,076 --> 00:39:42,476
(الآن ,أملنا الوحيد  هو (سلين

410
00:39:44,836 --> 00:39:46,836
(انه فى الجسر (دراكا

411
00:39:48,636 --> 00:39:51,836
إذ إستطاع أن يصمد بما فيه الكفاية
حتي يصل (الباننيج) إلي هنا

412
00:39:54,516 --> 00:39:57,716
سيموت بطلاً بدلاً من خائن

413
00:40:09,276 --> 00:40:11,396
ماهي دفاعاتنا الجاهزة

414
00:40:11,436 --> 00:40:13,436
وكذلك الناس

415
00:40:15,316 --> 00:40:16,916
سلين) هنا)

416
00:40:42,556 --> 00:40:44,156
لقد كسبت لكم يوماً

417
00:40:45,636 --> 00:40:48,596
(أملا في أن يأتي (البانينج
ويحاربوا معنا

418
00:41:01,836 --> 00:41:03,836
هل تعتقد أن هذا يكفي

419
00:41:06,596 --> 00:41:08,556
لقد خنتني

420
00:41:10,236 --> 00:41:12,236
لقد خنت شعبك

421
00:41:14,876 --> 00:41:18,796
يمكنك أن تقاتل معهم إذا أردت
ولكنك لن تحكم أبداً

422
00:41:21,116 --> 00:41:23,116
أنت لست ابني.

423
00:41:41,036 --> 00:41:42,396
تقدموا

424
00:42:09,236 --> 00:42:11,236
لنخيم هنا

425
00:42:12,596 --> 00:42:14,316
لنرتاح

426
00:42:15,516 --> 00:42:17,516
سنقوم بالهجوم عند شروق الشمس

427
00:42:19,636 --> 00:42:21,636
....و غدا

428
00:42:22,916 --> 00:42:24,916
هيروت) ستكون لنا)

429
00:42:31,853 --> 00:42:35,660
(وغدا...سأقتل (بيوولف) و انتقم لــ(جيوجن

430
00:42:36,996 --> 00:42:38,996
جوجان) كان  أخي)

431
00:42:40,356 --> 00:42:42,516
و (بيوولف) سيموت بسيفي

432
00:42:43,636 --> 00:42:45,636
أقسم على ذلك

433
00:42:46,796 --> 00:42:50,956
على عظام الموتى
أقسم على ذلك

434
00:42:52,196 --> 00:42:57,356
وحاكمة (هيروت) و الجميع
و كل من فيها

435
00:42:58,636 --> 00:43:01,276
وكل ماهو عزيز له

436
00:43:02,876 --> 00:43:04,876
سيحرق

437
00:43:08,497 --> 00:43:28,497
في الحلقة القادمة

438
00:43:28,623 --> 00:43:47,867
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف4ديزاد</font>
<font color=#FFF080>Www.Dev4Dz.Com</font>

