﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:05,600
(لقد حضرتُ جنازة السيّد (ديليني
.ومن ثم ظهر شبحٌ ما

2
00:00:05,600 --> 00:00:07,680
.(ابنٌ ظننّا جميعاً أنّه مات في (إفريقيا

3
00:00:07,680 --> 00:00:09,644
.(جيمس كيزايا ديليني)

4
00:00:09,644 --> 00:00:11,680
،بحق الربّ سبحانهُ وتعالى
أهذا هو أخاكِ؟

5
00:00:11,680 --> 00:00:13,676
.لقد سُمّم والدك

6
00:00:13,676 --> 00:00:16,648
سأقول جُرعات ثقيلة
.شُربت بفترة قصيرة

7
00:00:16,648 --> 00:00:20,676
شيءٌ واحد لم تُعالجه (إفريقيا) هو
.أنني لا أزل أحبّكِ

8
00:00:20,676 --> 00:00:21,696
والآن قد عاد

9
00:00:21,696 --> 00:00:25,644
و (ديليني) سيترك له كلّ
.(شيء ومن ضمن ذلك (نوتكا

10
00:00:25,644 --> 00:00:29,600
.بريطانيا والولايات المتحدة يتحاربان حالياً

11
00:00:29,600 --> 00:00:31,680
.بِع هذه الأرض بسعر معقول

12
00:00:31,680 --> 00:00:33,660
.إنّ (نوتكا ساوند) ليست معروضة للبيع

13
00:00:33,660 --> 00:00:36,680
،بإمكاني أن أعطيك أي شيء ترغب به
...صِبية، فتيات

14
00:00:36,680 --> 00:00:38,632
.لديكِ ساعتين لتخرجي

15
00:00:38,632 --> 00:00:41,604
.أعرف أموراً عن الموتى

16
00:00:41,604 --> 00:00:43,680
أملت أن أنهي هذا الأمر
.بطريقة مُتحضّرة

17
00:00:43,680 --> 00:00:46,688
.ولكن ذلك لن يكون مُمكناً
.إنّه لك بالكامل

18
00:00:46,688 --> 00:00:48,696
.نوتكا ساوند) هذه ليست سوى لعنة)

19
00:00:48,696 --> 00:00:51,660
ستجعل الملك والإمبراطورية
.ينقلبان عليك

20
00:00:52,920 --> 00:00:59,940
<font color="#80ffff"><b>:ترجمة</b></font>
<font face="Andalus" color="#00ffff">Twitter: @Montherses / مُنْذِر</font>

21
00:01:46,800 --> 00:01:52,207
<font color="#c1ffff">(تــــابــــو)</font>
<font color="#80ffff">الحلقة الثانية</font>

22
00:02:17,652 --> 00:02:18,656
.التقطها

23
00:02:22,612 --> 00:02:23,664


24
00:02:26,676 --> 00:02:31,656
إذاً، ألا تمانع بمبدأ إطاعتك لي؟
.أقصد من ناحية إعدامه فحسب

25
00:02:31,656 --> 00:02:35,632
إعدامه؟ - إعدام (ديليني)، لقد أخبرتك -
.بأن تعتني بالأمر

26
00:02:35,632 --> 00:02:38,620
.الأمر يستغرقني وقتاً أطول مِمّا توقعت

27
00:02:40,600 --> 00:02:42,648
،إذا قُمت بفكّ كُرة الورق تلك

28
00:02:42,648 --> 00:02:45,680
سترى إشعار إقالتك من العمل
.(بشركة (الهند الشرقيّة

29
00:02:45,680 --> 00:02:47,624
.مؤرّخة قبل يومين من الآن

30
00:02:51,636 --> 00:02:54,656
وموت (ديليني) وحدهُ من سيُبطل
.ماكُتِب بتلك الورقة

31
00:03:01,676 --> 00:03:03,676


32
00:03:19,696 --> 00:03:21,680


33
00:03:43,628 --> 00:03:45,636


34
00:03:48,616 --> 00:03:51,652
.هذا سيجعل المنزل يتحطم حولها

35
00:03:51,652 --> 00:03:53,656


36
00:03:53,656 --> 00:03:54,664
!الأمر اللعين

37
00:03:56,612 --> 00:03:57,652
.أستميحك عُذراً

38
00:03:59,628 --> 00:04:00,632
إذاً ما وظيفة هذا الشيء؟

39
00:04:02,628 --> 00:04:04,600
.أن يُبقي الأمور بأمان

40
00:04:04,600 --> 00:04:06,652
أيّ أمور؟

41
00:04:06,652 --> 00:04:08,652


42
00:04:08,652 --> 00:04:09,656
،)و (بريس

43
00:04:13,680 --> 00:04:15,604
!اذهب للجحيم

44
00:04:15,604 --> 00:04:17,660
.(لقد سِرت عسكريّاً مع (تيرماين
.الآن بإمكانك السير معي

45
00:04:17,660 --> 00:04:20,660
إلى أين؟
ولأيّ هدفٍ لعين؟

46
00:04:20,660 --> 00:04:22,664
.لهدفِ أن تبقى حيّاً الآن

47
00:04:22,664 --> 00:04:23,684


48
00:04:23,684 --> 00:04:26,696
مسموحٌ لك بأن تتخلى عن خدمتي
.(إذا شئت، سيّد (بريس

49
00:04:26,696 --> 00:04:29,688
ماهو خطبكم يا آل (ديليني) المجانين اللعناء؟

50
00:04:32,680 --> 00:04:35,616
.علّقه في حُجرة اللحوم

51
00:04:35,616 --> 00:04:37,624
.فقط ابقِ البارود بعيداً عن البخار

52
00:04:38,624 --> 00:04:39,656
!عائلةٌ مجنونة مجدداً

53
00:04:41,620 --> 00:04:43,624
،بينما نتحدث عن أمور التدبير المنزليّ

54
00:04:43,624 --> 00:04:46,620
.فإنني أنوي على التحدث معك حول الطعام

55
00:04:46,620 --> 00:04:47,656
هل أنت جائع؟ -
.لا -

56
00:04:49,608 --> 00:04:52,612
،قبل مماته
.قلت أنّ أبي بالنادر ماكان يأكل

57
00:04:52,612 --> 00:04:55,684
.نعم، لقد عاش على مشروب المَزر وجِعة العسل

58
00:04:55,684 --> 00:04:59,648
من أين؟ -
."من رجل في منطقة "درب الريش -

59
00:05:00,648 --> 00:05:02,668
انظر، لقد كانت المشروبات
...بها أرخص من الحانة، وأيضاً

60
00:05:02,668 --> 00:05:05,612
.والدك لم يمنحني سوى القروش -
أيّ رجل؟ -

61
00:05:06,676 --> 00:05:10,636
،رجـلٌ مـات مـن ذلـك الـحـين
.وزوجـتُه هـاجرت منذ أن مات

62
00:05:12,612 --> 00:05:13,632
لماذا تسأل؟

63
00:05:15,612 --> 00:05:17,604
لأنني أكثر سخاءً
.من والدي

64
00:05:18,608 --> 00:05:21,640
من الآن فصاعداً، لانشرب الجعة إلا
.من الزجاجات، والنبيذ من القوارير

65
00:05:21,640 --> 00:05:22,644
.ذلك هو كل شيء

66
00:05:23,648 --> 00:05:24,652
.اذهب

67
00:05:29,676 --> 00:05:31,616


68
00:06:07,692 --> 00:06:10,636
(سَادَتي، (جاردين ماثيسون وشركائه

69
00:06:10,636 --> 00:06:16,624
يودّون أن يقيموا المزاد الشمعيّ هذا مع
.قائمة منشورة لإثني عشرة سلعة للبيع
<font color="#ffff00">(مزاد ينتهي بإنتهاء شمعة يشعلونها حتى لايعلم أحد نهاية المزاد)</font>

70
00:06:16,624 --> 00:06:19,652
كلّ سلعة على القائمة سيتم المزايدة
..عليها وفقاً لمدة الوقت

71
00:06:19,652 --> 00:06:23,608
الذي تستغرقه الشمعة الخاصة بها
.لتحترق بمقدار إنشاً واحداً

72
00:06:23,608 --> 00:06:25,660
،حينما يحترق الإنش
.آخر مُزايد سيفوز

73
00:06:25,660 --> 00:06:27,636
...أول سلعة على القائمة

74
00:06:27,636 --> 00:06:32,676
سفينة ذات شراعين استُولي عليها من
،)قبل الإسطول الإسباني للقبطان (ريفز

75
00:06:32,676 --> 00:06:34,688
.خلال الثلاثة عشرة أشهر الماضية

76
00:06:36,600 --> 00:06:40,648
حاليّاً، السفينة تُدعى
.(بـ(فيليس أدفنيتشيريرو

77
00:06:43,608 --> 00:06:45,616
من سيبدأ بالمزايدة؟

78
00:06:45,616 --> 00:06:47,672
610. 620.

79
00:06:47,672 --> 00:06:49,668
630. 640.

80
00:06:49,668 --> 00:06:52,620
650. 660.

81
00:06:52,620 --> 00:06:54,656
هل لدي 670؟

82
00:06:54,656 --> 00:06:55,684
680.

83
00:06:55,684 --> 00:06:57,620
690.

84
00:06:57,620 --> 00:06:58,652
700.

85
00:06:58,652 --> 00:07:00,624


86
00:07:05,612 --> 00:07:06,640
£800.

87
00:07:06,640 --> 00:07:07,676


88
00:07:07,676 --> 00:07:09,616


89
00:07:10,668 --> 00:07:11,688
<i>من ذلك؟</i>

90
00:07:17,640 --> 00:07:20,656
تم بيع (فيليس أدفينتشيريرو) بسعر
 ...ثمانِ مئة جنيه بريطانيّ لـ

91
00:07:20,656 --> 00:07:22,648
.شركة (ديليني نوتكا) التجاريّة

92
00:07:24,676 --> 00:07:26,624
.لقد تحدّثت إلى (غريدي) الكبير بعد ذلك

93
00:07:26,624 --> 00:07:29,636
قال أن (ديليني) أخبره أنّه سيستخدم
.السفينة للتجارة

94
00:07:29,636 --> 00:07:32,660
للتجارة مع من؟ - لقد قال أنّ الشركة -
.تُدعى (ديليني نوتكا) التجاريّة

95
00:07:33,668 --> 00:07:39,692
.إنّه يُخطّط لإعادة فتح مركز التجارة ليؤكد ملكيّته
!ذلك الرجل اللعين سيُشنق بتُهمة الخيانة

96
00:07:42,636 --> 00:07:43,692


97
00:07:49,696 --> 00:07:52,616
.سيّدي، إنني أملك خطّة بالفعل برأسي

98
00:07:54,640 --> 00:07:55,692


99
00:07:58,664 --> 00:07:59,668
.سيّدي

100
00:08:01,624 --> 00:08:02,628
لماذا؟

101
00:08:05,608 --> 00:08:07,668
لماذا لم ينظر إلى عرضنا حتى؟

102
00:08:10,624 --> 00:08:13,600
لماذا قد يتحدى المنطِق والملك؟

103
00:08:13,600 --> 00:08:14,692
.أعتقد أنّه يحاول ببساطة أن يرفع السعر

104
00:08:14,692 --> 00:08:18,688
لماذا عَلِم بالكثير حول مُفاوضات الحدود؟

105
00:08:20,644 --> 00:08:22,644
كيف عَلِم أنّها كانت تجري في مدينة "جنت"؟
<font color="#ffff00">(مدينة تقع في بلجيكا)</font>

106
00:08:23,672 --> 00:08:25,696
.إنّ موقع المفاوضات سرّاً من أسرار الدولة

107
00:08:31,668 --> 00:08:34,620
!ومن أين جاء بالمال ليشتري سفينة؟

108
00:08:38,624 --> 00:08:39,628


109
00:08:44,688 --> 00:08:46,624
!بحق يسّوع المسيح

110
00:08:47,680 --> 00:08:49,680
هل أنا الشخص الوحيد الذي يملك
عقلاً بهذه الشركة؟

111
00:08:55,612 --> 00:08:57,640
.لقد وصلوا إليه أوّلاً

112
00:09:00,668 --> 00:09:04,652
."إمّا في "إفريقيا" أو في طريق عودته إلى "لندن

113
00:09:04,652 --> 00:09:07,692
،إحدى عملائهم تحدث إليه
.أطلعه على مايجري

114
00:09:07,692 --> 00:09:11,672
.منحهُ مالاً وأمّن له خدماته

115
00:09:13,660 --> 00:09:14,684
من... من فعل ذلك ياسيّدي؟

116
00:09:17,612 --> 00:09:18,672
!الأمريكان الدَّعَرة

117
00:09:20,600 --> 00:09:22,620


118
00:09:22,620 --> 00:09:24,644


119
00:09:38,600 --> 00:09:39,668


120
00:09:39,668 --> 00:09:41,660
.(آتيكوس)

121
00:09:41,660 --> 00:09:43,628
!(آتيكوس)

122
00:09:49,676 --> 00:09:51,648
!(آتيكوس)

123
00:10:01,624 --> 00:10:02,652
.(جيمس ديليني)

124
00:10:04,644 --> 00:10:05,672
.حسناً، انظر إلى نفسك

125
00:10:10,676 --> 00:10:11,680
.اجلس

126
00:10:22,664 --> 00:10:24,668
.أعد لي حصاني

127
00:10:24,668 --> 00:10:26,660
ماهو أكبر شيء رأيته؟

128
00:10:26,660 --> 00:10:28,680
...من أجل ملفّاتي
.لأجل كِتابي الذي يتحدث عن العالم

129
00:10:28,680 --> 00:10:31,632
ماهو أكبر شيء رأيته في "إفريقيا"؟

130
00:10:31,632 --> 00:10:32,656
.فيل

131
00:10:33,684 --> 00:10:35,628
كم كان طوله؟

132
00:10:35,628 --> 00:10:37,632
.آتيكوس)، أعد لي حصاني)

133
00:10:39,696 --> 00:10:43,608
يبلغ طول بعضهم مائة قدم
.على ماسمعت

134
00:10:43,608 --> 00:10:51,600
آتيكوس)، لقد سـرقت حصاني)
وتركت اسمك، لذا ما الذي تريده؟

135
00:10:54,656 --> 00:10:56,608
،كما قد تتذكر

136
00:10:56,608 --> 00:10:58,688
سأكتب كتاباً ذات يوم حول
.كل ما أعرفه عن العالم

137
00:10:58,688 --> 00:11:02,608
.لايهمني -
،ولقد ذهبت إلى معظم الأماكن -

138
00:11:02,608 --> 00:11:04,660
ولكن ليس إلى حديقة الشيطان الخلفيّة
.حيثُ ذهبت أنت

139
00:11:04,660 --> 00:11:07,628
،ما هو أكبر شيء رأيته
وما الأصغر بينهم؟

140
00:11:09,664 --> 00:11:11,680
.وأيضاً بخصوص المال الذي يدين والدك به لي

141
00:11:11,680 --> 00:11:14,644
.أترى، هاهو الأمر

142
00:11:16,664 --> 00:11:18,632
.لاشيء يتغيّر

143
00:11:18,632 --> 00:11:21,640
هل أنت أكثر ارتياحاً مع العمل
من التعلّم، (جيمس)؟

144
00:11:22,680 --> 00:11:24,672
.عشرون جنيهاً هو ما يدين لي به

145
00:11:24,672 --> 00:11:27,672
وأعلم أنّك تملك ذهباً - لقد اشتريت
.سفينة لتوّك - لذا ادفع الثمن

146
00:11:27,672 --> 00:11:30,696
لأجل ماذا؟ - حسناً أنت تعلم حينما -
.يريد شخص ما أن يقتل أحداً

147
00:11:30,696 --> 00:11:33,684
.(فإنّهم يأتي إلى (دولفين -
ماذا، للآن؟ -

148
00:11:35,612 --> 00:11:40,656
مـوسوعتي المعرفيّة تُغطّي كل شيء لعين
،من المهدِ إلى اللحدِ، الولادة والحُب والموت

149
00:11:40,656 --> 00:11:43,672
.وكلّ ذلك يصبّ بنهرِ كِتابي

150
00:11:43,825 --> 00:11:46,625
،حينما يرغب المرء بقتل رجلٍ ما
.(فإنّه يأتي إلى (آتيكوس

151
00:11:48,025 --> 00:11:50,300
،حسناً، قبل عام جاء سيّد ما

152
00:11:50,425 --> 00:11:52,125
،جلس هنا حيث تجلس أنت

153
00:11:52,250 --> 00:11:54,775
"وقال: "ماذا عن (هواراس ديليني) العجوز؟

154
00:11:54,900 --> 00:11:58,125
"الوغد المجنون الذي يُشعل النيران عند النهر"

155
00:11:58,250 --> 00:12:02,425
،لنقل أنّه سيسقط، التيّار سيأخذه"
"مارأيك بذلك؟

156
00:12:03,650 --> 00:12:05,900
...لذا قلت لذلك السيّد

157
00:12:06,025 --> 00:12:11,425
".لقد أبحرت مع (هوريس) العجوز بجميع أنحاء العالم"

158
00:12:12,575 --> 00:12:15,825
"أترى؟ لذا قلت: "اذهب وإلّا قطّعتُ أحشاءك

159
00:12:15,950 --> 00:12:19,025
وأسقطتك بالتيار الذي خطّطت أن"
."توقع به القبطان (ديليني

160
00:12:19,150 --> 00:12:20,750
ومن كان ذلك السيّد؟

161
00:12:27,425 --> 00:12:29,525
ماهو أصغر شيء رأيته؟

162
00:12:29,650 --> 00:12:34,700
العطف الإنسانيّ؛
.بحجم نملة

163
00:12:39,850 --> 00:12:41,000
هل كان رجل يعمل بالشركة؟

164
00:12:42,025 --> 00:12:44,300
."سأقول أنّه لم يكن من شركة "الهند الشرقيّة

165
00:12:44,425 --> 00:12:46,575
.(أقرب ليكون من (ليدنهال

166
00:12:46,700 --> 00:12:48,375
أستطيع قول ذلك بسبب
.طريقة تفصيل جيبه

167
00:12:48,500 --> 00:12:51,325
إذاً كم من المال ستعطيني لعدم قتلي لوالدك؟ -
.لاشيء -

168
00:12:51,450 --> 00:12:52,525
.لقد مات

169
00:12:52,650 --> 00:12:55,725
حسناً، خمسة عشرة جنيهاً، بالإضافة
.إلى استعادتك لحصانك

170
00:12:55,850 --> 00:13:00,450
،سأعطيك خمسة عشرة جنيهاً
.بنُقص الكعب الخاص بحذائي

171
00:13:01,450 --> 00:13:04,550
وسأحتاج لعينيك وأذنيك
.من الآن أيضاً

172
00:13:05,625 --> 00:13:07,975
نعم، إنّ الأعداء الذين تُثير
...(حنقهم يا (جيمس

173
00:13:08,100 --> 00:13:09,900
.ستحتاج إليهم يافتاي

174
00:13:20,775 --> 00:13:22,375
كيف يجري هذا الصباح؟

175
00:13:22,500 --> 00:13:24,100
.إصبع قدمه ومؤخرته هذا الصباح ياسيّدي

176
00:13:24,225 --> 00:13:25,325
.يا إلهي

177
00:13:25,450 --> 00:13:29,025
.أعلم بشأن إصبع قدمه
ولكن ما الذي حدث لمؤخرته؟

178
00:13:29,150 --> 00:13:30,500
.لايسعك سوى أن تتخيّل

179
00:13:35,500 --> 00:13:36,950
.سولومون كوب)، سموّك)

180
00:13:42,550 --> 00:13:44,450
كيف هو حال اصبع قدمك هذا الصباح؟

181
00:13:45,550 --> 00:13:47,775
.إن اصبع قدمي هو أول العنصر الأول بالأعمال

182
00:13:47,900 --> 00:13:49,775
.من الواضح أنّك لاتقرأ الصُّحف

183
00:13:51,625 --> 00:13:53,425
أتقصد "الحصار"؟

184
00:13:53,550 --> 00:13:54,700
!عليهم اللعنة

185
00:13:55,975 --> 00:14:00,450
الآن، الصلبان الحمراء تخصّ
.مواقع السُّفن الأمريكية

186
00:14:02,300 --> 00:14:06,575
إنّهم يحاولون مُحاصرة طُرق
.تجارتنا للغرب

187
00:14:06,700 --> 00:14:10,575
أما الصلبان الزرقاء فتخصّ السُّفن
.الملكية البريطانية

188
00:14:10,700 --> 00:14:13,050
.وهي تستعد للتشابك

189
00:14:13,175 --> 00:14:15,775
لماذا أشرت للأمريكان باللون الأحمر؟

190
00:14:15,900 --> 00:14:18,575
لماذا جعلت لونهم هو الأحمر؟
.نحنُ من يجب أن يكون لونهم أحمر

191
00:14:18,700 --> 00:14:20,175
.نحن نرتدي اللون الأحمر

192
00:14:20,300 --> 00:14:22,025
.إمارة البحرية هي من رسمت الخارطة

193
00:14:23,375 --> 00:14:32,450
والآن، يقولون أنّ الإيرلنديون يزوّدون الحصار
.بالطعام وبلحم الخنزير

194
00:14:32,575 --> 00:14:34,775
.ولكن سيقلّ البارود لديهم قريباً

195
00:14:36,550 --> 00:14:38,500
،اجعل إمارة البحريّة ترسم الخارطة مُجدّداً

196
00:14:38,625 --> 00:14:42,225
...واجعل البريطانيون باللون الأحمر، والأمريكان

197
00:14:42,350 --> 00:14:46,650
،بلون أخضر أو شيءٍ ما
.منذُ أنّهم جديدون جداً

198
00:14:48,375 --> 00:14:50,100
.بالطبع، سموّك

199
00:14:54,775 --> 00:14:56,450
.لقد حلمتُ بالأمس

200
00:14:57,825 --> 00:15:02,175
."كنتُ مستلقياً في بحر "الشمال
."جسدي كان يمثّل "انجلترا

201
00:15:02,300 --> 00:15:04,825
...كنتُ عبارة عن جزيرة
!كوبر)، أعرني انتباهك)

202
00:15:07,450 --> 00:15:12,425
كانت أسماك القريدس تشبه الشياطين
.بأقواسِها وسِهامها

203
00:15:12,550 --> 00:15:15,325
.وكانت تُحيط بي، مُنطلقة نحو أشلائي

204
00:15:15,450 --> 00:15:18,225
ربّما عليك حقّاً أن تحاول الشرب
...من القارورة الخضراء أكثر

205
00:15:18,350 --> 00:15:19,975
.وأن تقلل من الورديّة

206
00:15:20,100 --> 00:15:21,500
.لم يكن مجرّد حُلم

207
00:15:22,775 --> 00:15:24,225
.كان حسّ داخليّ

208
00:15:25,775 --> 00:15:29,050
.القريدس كان يمثّل السُّفن الأمريكية

209
00:15:29,175 --> 00:15:30,775
.(أتسمعني، (كوب

210
00:15:30,900 --> 00:15:32,850
إنني مستلقٍ في المُحيط كحُوت

211
00:15:32,975 --> 00:15:36,550
ولا أحد من مجلسيّ الملكيّ
.سيصوّب ببندقيته

212
00:15:37,550 --> 00:15:40,425
،إنّك تُبحر بهذا القُرب من أنفي

213
00:15:40,550 --> 00:15:44,500
،نوعٌ من المتمردين اللاطبقيين
.وتريني صلبان حُمر

214
00:15:44,625 --> 00:15:46,300
.سموّك، سينفذ البارود منهم

215
00:15:46,425 --> 00:15:48,625
.وأنا نفذ منّي الصّبر اللعين

216
00:15:49,900 --> 00:15:52,775
،أخبر إمارة البحريّة
...رغم أنّ الشائعات تقول

217
00:15:52,900 --> 00:15:57,025
أنّ جلّ مايريده (بريني) هو
."الزهور وصالات رقص "الفالس

218
00:15:57,150 --> 00:16:01,425
بالحقيقة، يُطالب (بريني) أيضاً
.بأن تغرق السُّفن الأمريكية

219
00:16:01,550 --> 00:16:03,825
،وأن يُشنق النُاجون

220
00:16:03,950 --> 00:16:07,225
وأن تُعلّق جُثث الغرقى على
.(جدران كنيسة (إيرلندا

221
00:16:07,350 --> 00:16:10,050
ليوقفوا متمرديهم من
.صُنع قضيّة مشتركة

222
00:16:11,350 --> 00:16:13,450
أتريدني أن أكتب هذا؟ -
.نعم -

223
00:16:16,375 --> 00:16:19,825
ماهذا بحق اللعنة؟ -
."إنّه... من "الهند الشرقيّة -

224
00:16:19,950 --> 00:16:21,100
.عليهم اللعنة أيضاً

225
00:16:22,250 --> 00:16:23,400
.إنني أنوي فعل ذلك

226
00:16:58,175 --> 00:17:00,025
من أنتِ؟ -
.(وينتر) -

227
00:17:00,150 --> 00:17:02,725
.(سيّدة (وينتر -
.لا، (وينتر) فحسب -

228
00:17:02,850 --> 00:17:05,825
.وينتر) فحسب) -
.إنّني أعيش مع العاهرات ولكنني عذراء -

229
00:17:07,950 --> 00:17:10,425
لماذا تقومين بتتبعي؟ -
.لأُنقذ حياتك -

230
00:17:13,575 --> 00:17:16,775
السيّدة (هيلغا) منحت بعض المعلومات
.لرجلٍ لديه سنّ من فضّة

231
00:17:17,750 --> 00:17:20,500
.ولقد تجسّست عليه
،مما فهمته من محادثتهما

232
00:17:20,625 --> 00:17:23,575
،لقد كان يتحدث عن أذيّتك
.والسيّدة علمت بذلك

233
00:17:24,975 --> 00:17:27,300
،إنّها تريد أن تُرديك قتيلاً
.حتى يتسنى لها استعادة غُرَفها

234
00:17:27,425 --> 00:17:28,625


235
00:17:30,625 --> 00:17:31,775
كم تبلغين من العمر؟

236
00:17:32,625 --> 00:17:33,775
.ثلاثة عشرَ عاماً

237
00:17:35,825 --> 00:17:38,100
لماذا قد تحتفظ بكِ أن دون أن تؤجّركَ؟

238
00:17:38,225 --> 00:17:39,600
.قبيحة للغاية

239
00:17:39,725 --> 00:17:42,650
إنّها تقول أنني سأحصل على رجل ما
.ذات يوم، وأنّه سيأخذني بعيداً

240
00:17:45,025 --> 00:17:46,175
.شخصٌ مثلك

241
00:17:47,825 --> 00:17:49,175
.لقد تجسّست عليك أيضاً

242
00:17:51,025 --> 00:17:53,225
...حدّثيني عن الرجل صاحب سنّ الفضّة ذلك

243
00:17:55,175 --> 00:17:56,325
.(وينتر)

244
00:17:56,450 --> 00:17:58,950
،بإستطاعتي أن أريك أين يرسي سفينته
.إذا شئت

245
00:18:03,775 --> 00:18:06,125
هل ينام على متن هذه السفينة وحيداً؟

246
00:18:06,250 --> 00:18:09,625
إنّه يأخذ فتاة مُحدّدة على متن
.السفينة ويفعل لها أمورٌ دنيئة

247
00:18:09,750 --> 00:18:11,250
.ولكن ليس هناك شخصٌ آخر

248
00:18:13,550 --> 00:18:14,700
هل تقومين بخداعي؟

249
00:18:16,375 --> 00:18:17,525
.لا

250
00:18:23,825 --> 00:18:25,250
.(يقولون أنّك كنت في (إفريقيا

251
00:18:26,350 --> 00:18:28,125
كيف كانت؟

252
00:18:28,250 --> 00:18:29,900
هل الجميع عُراة؟

253
00:18:30,025 --> 00:18:31,250


254
00:18:33,350 --> 00:18:34,700
."أريد الذهاب إلى "أمريكا

255
00:18:38,575 --> 00:18:40,550
.عاهدني بأن تأخذني إلى "أمريكا" يوماً ما

256
00:18:42,850 --> 00:18:44,325
أتريدين "نيويورك" أم "بوسطن"؟

257
00:18:45,825 --> 00:18:47,525
.(التيّار هنا يأخذك إلى (غريفسيند

258
00:18:47,650 --> 00:18:49,175
.وأنتِ تعرفين كيفية الإبحار

259
00:18:49,300 --> 00:18:52,250
.نعم
.نحن القنابر نودّ جميعاً أن نصبح بحّارة

260
00:18:56,450 --> 00:18:58,650
.تلك هي سفينته -
.حسناً -

261
00:19:04,550 --> 00:19:07,050
لماذا تصدّق أنني أقول
لك الحقيقة حتى؟

262
00:19:07,175 --> 00:19:08,500
...لأنّه

263
00:19:09,750 --> 00:19:11,300
ما الذي ستفعله؟

264
00:19:11,425 --> 00:19:15,100
حسناً، عليّ أن اسأله حول
.سبب إرساله لقتلي

265
00:19:16,350 --> 00:19:18,225
.ومن قِبَل من

266
00:19:18,350 --> 00:19:19,575
.ابقي

267
00:22:13,375 --> 00:22:15,525
.ذات الرائحة تماماً

268
00:22:15,650 --> 00:22:17,625
ذات رائحة ماذا؟

269
00:22:17,750 --> 00:22:22,650
رائحة ملابس والدك حينما كانت
،يذهب للرقص على الشاطئ

270
00:22:22,775 --> 00:22:24,375
.مُشعلاً نيرانه

271
00:22:31,625 --> 00:22:35,575
بريس)، أين كان يحتفظ والدي)
بأشيائه الأكثر أهمية؟

272
00:22:35,700 --> 00:22:37,150
ما الشيء الذي تبحث عنه؟

273
00:22:39,350 --> 00:22:41,225
.(مُعاهدة (نوتكا ساوند

274
00:22:46,175 --> 00:22:48,025
.قد تكون مكتوبة على جلد الأيل

275
00:22:48,150 --> 00:22:49,975
...إذا ماتقوله هو

276
00:22:50,100 --> 00:22:56,050
بريس)، هـل لديك أدنـى فـكرة عـن المـكان)"
"الذي يُمَكّنُنِي من العثور على مذكّرة موتي؟

277
00:22:56,175 --> 00:23:01,700
قد أحتاج لأن أثبت أمام المحكمة أن الأرض تم
.امتلاكها عن طريق المعاهدة وليس الإحتلال

278
00:23:01,825 --> 00:23:03,575
محكمة؟

279
00:23:03,700 --> 00:23:05,050
.نعم

280
00:23:05,175 --> 00:23:10,250
وإلّا سيحاولون بكلّ فخر أن يستولوا عليها
.مُدّعين أنّها غنيمة حرب

281
00:23:10,375 --> 00:23:14,300
سيّدي، لم أرَ مُعاهدة
،مكتوبة على جلد الأيل

282
00:23:14,425 --> 00:23:17,350
.ولا قد رأيت الجنيّات أو عفاريت البحر

283
00:23:18,425 --> 00:23:24,525
،ولكنني ما أملكه هو نقود ملاويّة
.تكفي لدفنك

284
00:23:24,650 --> 00:23:28,650
،وسِبَح صلاة
.لاتكفي لأن تصل بك إلى الجنّة

285
00:23:28,775 --> 00:23:36,425
وحشيش كـافٍ ليسهّل عليّ حِدادي عليك
.حينما تقطع شركة "الهند الشرقيّة" عُنقك

286
00:23:36,550 --> 00:23:38,175
.وهو شيء سيقومون به بالطبع

287
00:23:58,775 --> 00:24:00,500
.لديك مواعيد اليوم

288
00:24:01,625 --> 00:24:07,625
الفطور سيكون جاهزاً في غضون نصف ساعة
.ما إذا كنت تستطيع البقاء حيّاً حتى ذلك الحين

289
00:24:28,100 --> 00:24:29,300


290
00:24:32,100 --> 00:24:33,500


291
00:26:06,250 --> 00:26:07,525
.شكراً لك

292
00:26:07,650 --> 00:26:11,125
كان ذلك يوشك على أن يكون
...عمليّة مطوّلة جداً

293
00:26:11,250 --> 00:26:13,625
.كنتُ لأستفيد منها بالتفكير

294
00:26:15,300 --> 00:26:18,050
هل لديكِ فتاة تُدعى (وينتر) هنا؟

295
00:26:18,175 --> 00:26:20,300
.بإمكانك أن تحظى بأيّ فتاة تريدها

296
00:26:20,425 --> 00:26:22,225
.ولكنني لا أملك فتاة تحمل ذلك الإسم

297
00:26:22,350 --> 00:26:24,100
حقّاً؟

298
00:26:24,225 --> 00:26:25,500
سمراء؟

299
00:26:27,100 --> 00:26:30,125
...كنتُ لأقتل من أجل الحصول على سمراء
.الدنماركيون يدفعون الضعف لأجلهن

300
00:26:30,250 --> 00:26:31,975


301
00:26:33,025 --> 00:26:34,175
.لقد التقيت بها

302
00:26:37,300 --> 00:26:39,575
.الناس يقولون أنّك مجنون -
.وأنا كذلك -

303
00:26:52,350 --> 00:26:54,100
.أحبّ أن أرى مايقبع أسفل الأشياء

304
00:26:56,100 --> 00:26:57,450


305
00:27:02,025 --> 00:27:03,375
.هناكَ طيبة بداخلك

306
00:27:04,700 --> 00:27:06,125
أي طيبة؟ -
.لديك، لديكِ -

307
00:27:06,250 --> 00:27:09,350
...هناك طيبة بداخلك
.بإستطاعتي رؤية ذلك بعينيكِ

308
00:27:13,975 --> 00:27:15,700
.وأنتِ تملكين ذات العين التي تملكها هي

309
00:27:17,100 --> 00:27:20,775
وينتر)، إنّها ابنتك، أليست كذلك؟)

310
00:27:21,850 --> 00:27:23,750
.ولهذا السبب لاتقومي بتأجيرها

311
00:27:27,050 --> 00:27:28,200
هل أنا مُخطئ؟

312
00:27:32,550 --> 00:27:36,100
أُفضّل أن تعملي معي عِوضاً
.من عملك ضدّي

313
00:27:37,450 --> 00:27:40,350
اعمل بماذا؟ -
.أعمال شيطانية ضرورية -

314
00:27:41,300 --> 00:27:45,025
،وبيوت الدعارة مليئة بالأسرار
.والأسرار - بالنسبة لي - لهيّ أسلحة

315
00:27:46,900 --> 00:27:49,300
...أودّ التحدث عن العمل كثيراً

316
00:27:51,250 --> 00:27:53,350
،ولكني أودّ منك مضاجعتي
.(سيّد (ديليني

317
00:27:54,550 --> 00:27:55,750
.إنّ ذلك هو شرطي الأول

318
00:27:57,025 --> 00:27:59,625
أودّ أن أعرف بأي مكان يختبئ
.(السيّد (صاحب السنّ الفضيّ

319
00:28:01,250 --> 00:28:02,400
.صديقكِ الجديد

320
00:28:04,775 --> 00:28:05,925
هل تعرفينه؟

321
00:28:08,850 --> 00:28:11,050
..."سأطرح السؤال بعد "الملاويّة

322
00:28:12,700 --> 00:28:13,850
"الملاويّة"

323
00:28:18,950 --> 00:28:20,100


324
00:28:26,650 --> 00:28:28,175
.شكراً لمُساعدتك

325
00:28:37,050 --> 00:28:38,375
سيّد (ديليني)؟

326
00:28:40,150 --> 00:28:42,250
...(فيليس أدفينتشيريرو)
.أصبحت لك بالكامل، الآن

327
00:28:45,500 --> 00:28:46,850
.شكراً لك

328
00:30:23,825 --> 00:30:25,350
ما الذي كانت عليه هذه السفينة؟

329
00:30:31,900 --> 00:30:33,350
ما الذي كانت عليه هذه السفينة؟

330
00:30:45,650 --> 00:30:48,625
.أنا وأنت، أراك

331
00:30:51,900 --> 00:30:55,650


332
00:31:06,750 --> 00:31:09,650
!ساعدني
!أيها القبطان

333
00:32:27,150 --> 00:32:29,550
!بحق المسيح
أين كنت بحق الجحيم؟

334
00:32:31,575 --> 00:32:33,950
.أشعلتُ ناراً من أجل الفأر

335
00:32:35,175 --> 00:32:39,250
في البرلمان اليوم، سيُناقشوا
.أمر ضرب الخَدَم

336
00:32:39,375 --> 00:32:41,625
.اليمينيون يريدون حمايتك

337
00:32:41,750 --> 00:32:43,550
.أؤمن أنّ ذلك سيتسبب بحدوث الفوضى

338
00:32:45,975 --> 00:32:47,450
ألا تشعر بالجوع قط؟

339
00:32:48,500 --> 00:32:50,050
.لقد تناولت الطعام ببيت الدعارة

340
00:32:50,175 --> 00:32:52,225
،حتّى يكون الطعام أهلاً ليكون طعاماً
.فإنّه بحاجةٍ لأن يكون صلباً

341
00:32:54,025 --> 00:32:56,700
...لقد حضّرت بعض القهوة
.ولكنّها ستكون باردة
.

342
00:32:56,825 --> 00:32:58,175
ألسنا جميعاً كذلك؟

343
00:33:00,050 --> 00:33:01,950
إلى أين تذهب الآن بحق الجحيم؟

344
00:33:03,050 --> 00:33:05,700
لقد جُلِبَ شخصٌ ما إلى "لندن" ليُحاول
.أن يقتلني

345
00:33:05,825 --> 00:33:08,175
.أريد أن أتحدث معه واسأله عن السبب

346
00:33:08,300 --> 00:33:09,450
.نظّفه

347
00:33:34,650 --> 00:33:37,550
.(إنني أبحث عن الطبيب (دومبارتون -
.اتبع الرائحة بالداخل -

348
00:33:53,975 --> 00:33:57,300
.إنني لا أعمل اليوم -
.لديّ جرح في كتفي اليسرى -

349
00:34:02,650 --> 00:34:04,850
من طلقة ناريّة؟ -
.شظيّة -

350
00:34:07,250 --> 00:34:10,425
."من صارية سفينة تُدعى بـ"يانكي برايز

351
00:34:11,575 --> 00:34:13,550
."والتي تم قصفها من قبل كُرة "يانكيّة

352
00:34:21,775 --> 00:34:23,500
إذاً مفترض بي أن أدعوك بالـ"رفيق"؟

353
00:34:24,550 --> 00:34:25,850
.سنرى

354
00:34:36,625 --> 00:34:39,125
،لستُ أعلم كيف يخلق الربّ ألوانه

355
00:34:39,250 --> 00:34:41,900
ولكنني ابحثُ عنه من
.خلال موادّه الكيميائية

356
00:34:42,025 --> 00:34:43,700
.لقد قالوا أنّك كنت طبيباً

357
00:34:43,825 --> 00:34:49,350
،الخروف يبقى خروفاً
.وكذلك هو الحال بالنسبة للصوف واللحم

358
00:34:51,375 --> 00:34:54,625
...هذه هي طريقتي بالإستمتاع بوقتي
.وضع الألوان بالملابس

359
00:34:55,775 --> 00:34:58,850
الطلب على الأعلام دائماً
.ماكان مرتفعاً في أزمنة الحرب

360
00:34:58,975 --> 00:35:00,700
إذاً أنت عبارة عن ثلاثة أشياء، صحيح؟

361
00:35:03,250 --> 00:35:04,400
...أنت طبيب

362
00:35:06,175 --> 00:35:07,325
...وتاجر

363
00:35:08,650 --> 00:35:09,850
.وجاسوس

364
00:35:11,100 --> 00:35:12,450
،إلّا إذا أخبرتني من أرسلك

365
00:35:12,575 --> 00:35:15,125
سيتوجب عليّ أن اطلب منك المغادرة
.بمسدسٍ مصوّب نحوك

366
00:35:15,250 --> 00:35:16,850
.(رجلٌ يدعو نفسه بـ(كولوناي

367
00:35:16,975 --> 00:35:18,375


368
00:35:18,500 --> 00:35:20,050
لم يذهب للجحيم بعد؟

369
00:35:22,350 --> 00:35:24,775
."لا، "بونتا ديلغادا" و "جُزر الأزور
<font color="#ffff00">(مناطق تقع بالبرتغال)</font>

370
00:35:26,050 --> 00:35:27,175
.شبيه بذلك

371
00:35:27,300 --> 00:35:31,900
عليك أن تـعـلم أن الجـرح المـتـواجد بالكـتـف -
.اليُسرى ماعاد يُستخدم من قِبَلنا كإشارة. - حقّاً

372
00:35:32,025 --> 00:35:37,125
نعم، إننا نغيّر الرموز حينما نعتقد أنّ
.الأوغاد البريطان قد اكتشفوه ربما

373
00:35:37,250 --> 00:35:39,975
وألا تثق بإسم (كولوناي)؟

374
00:35:41,950 --> 00:35:43,225
ما الذي تريده؟

375
00:35:44,825 --> 00:35:49,175
أريد طريقة للإجتماع مع رئيس
.الولايات المُتحدّة الخمسة عشرة

376
00:35:50,150 --> 00:35:51,500
.(اسمي هو (جيمس ديليني

377
00:35:52,650 --> 00:35:53,900
.ذلك الإسم لايعني شيئاً

378
00:35:54,025 --> 00:35:58,650
ولكنّه سيكون ذي معنىً للرئيس ومُمثّليه
.(الذين يُسافرون من أجل التفاوض في (جنت

379
00:36:00,050 --> 00:36:02,850
."يتم رسم الحدود بين الولايات المُتحدة وبين "كندا

380
00:36:02,975 --> 00:36:07,425
في غرفةٍ... صامتة، وباردة جداً؟ لا؟

381
00:36:09,500 --> 00:36:12,425
.كما ترى، لديّ شيء ذي قيمة باهظة لأمّتك

382
00:36:14,375 --> 00:36:17,150
.شيء يُحاول البريطان أن يقتلوني بسببه

383
00:36:23,350 --> 00:36:25,025
ومابذلك؟

384
00:36:25,150 --> 00:36:27,050
أتبحث عن الحماية؟

385
00:36:27,175 --> 00:36:28,625
.لديّ مطالب

386
00:36:28,750 --> 00:36:30,100
مطالب؟

387
00:36:30,225 --> 00:36:31,825
.أخبر (كارلزباد) بإسمي

388
00:36:33,350 --> 00:36:35,900
ومن هو (كارلزباد)؟ -
إنّ (كارلزباد) هو رئيس

389
00:36:36,025 --> 00:36:40,050
الجمعية الأمريكي الخاصة بالمراسلات
."السريّة في "لندن

390
00:36:41,775 --> 00:36:44,725
،أعرف ذلك الإسم
.لأن (كولوناي) أخبرني إياه

391
00:36:44,850 --> 00:36:46,975
.لقد كان ثملاً

392
00:36:47,100 --> 00:36:49,725
كان يُحاول أن يولج قضيبهُ الهُلاميّ
.داخل عاهرةٍ ما

393
00:36:49,850 --> 00:36:53,650
سيعرف (كالزباد) اسمي وسيعرف
.ما أريده

394
00:36:57,650 --> 00:37:00,575
.أخشى أنّك استخدمت الأسماء الخاطئة

395
00:37:00,700 --> 00:37:01,950
.اخرج

396
00:37:07,175 --> 00:37:09,900
هل تُعالج مرض العقل يا أيها الطبيب؟

397
00:37:10,025 --> 00:37:11,175
.فقط استمر بالمشي

398
00:37:13,700 --> 00:37:15,650
.أنت مجنون بمجيئك هنا حتى

399
00:37:18,825 --> 00:37:20,025
.إنّنا ضمن أمّة غاضبة

400
00:37:21,100 --> 00:37:22,250
.نعم

401
00:37:23,900 --> 00:37:25,050
.وإنني أعتمد عليها

402
00:37:29,025 --> 00:37:30,175
.احظَ بيومٍ طيّب

403
00:37:48,650 --> 00:37:49,800
.بريدٌ لأجلكِ سيّدتي

404
00:38:30,425 --> 00:38:33,925
أنوي أن ابدأ بقراءة وصيّة
.والدك الأخيرة

405
00:38:34,050 --> 00:38:38,425
.ومن ثم سأحاول مع دائنينه

406
00:38:38,550 --> 00:38:42,775
هل قرّرت بعد ما الذي ستفعله
مع (نوتكا)؟

407
00:38:42,900 --> 00:38:45,825
.نعم، سأستخدمها للتجارة -
 مع من؟ -

408
00:38:45,950 --> 00:38:49,150
.لايوجد في (نوتكا) سوى الهَمَج -
.وسأتاجر معهم -

409
00:38:51,775 --> 00:38:53,625
.سمعتُ أنّك ابتعت سفينة -
.لقد فعلت -

410
00:38:53,750 --> 00:38:57,050
ومن ثم اكتشفت أنّه تم استخدامها
.رسميّاً لنقل الرقيق

411
00:38:57,175 --> 00:39:00,100
،تفقدت سجلّ السفينة
،وقبل أن يتم أخذها من قبل الإسبان

412
00:39:00,225 --> 00:39:03,525
كانت مملوكة ذات يوم لمعالي
.(شركة (الهند الشرقيّة

413
00:39:03,650 --> 00:39:05,775
."وتم إلقاء جميع الأغلال في "لندن

414
00:39:07,350 --> 00:39:10,575
.الهند الشرقيّة) لاتتعامل مع الرقيق) -
.لا، إنّهم لايفعلون ذلك -

415
00:39:12,175 --> 00:39:16,450
ولكنّهم يُتاجرون بالملابس والخرز
.(إلى "طنجة" مع آل (سكارف

416
00:39:16,575 --> 00:39:18,575
...(ومن ثم يأخذون العبيد إلى (ترينيداد
<font color="#ffff00">(جزيرة تقع جنوب جزر الكاريبي)</font>

417
00:39:20,050 --> 00:39:21,200
...(من جزيرة (بونس
<font color="#ffff00">(عاصمة سيراليون)</font>

418
00:39:22,575 --> 00:39:24,300
.عن طريق قراصنة إسبان

419
00:39:29,700 --> 00:39:33,250
،ولكن بوجود شخص بصلاتٍ كالّتي تملكها أنت
...فإنني متفاجئ من عدم معرفتك

420
00:39:34,425 --> 00:39:36,050
وأيّ صلاتٍ تلك؟

421
00:39:37,575 --> 00:39:38,725
...(سيّد (ثويت

422
00:39:40,175 --> 00:39:45,125
لقد كنت محامي والدي للأربعين
.عامٍ الماضية

423
00:39:45,250 --> 00:39:48,525
،وفي طيلة ذلك الوقت
...قمتَ بالتبليغ عن كل معلومة

424
00:39:48,650 --> 00:39:52,625
من أكثر أعماله حميمية لأعدائه
.(في شركة (الهند الشرقية

425
00:39:55,950 --> 00:39:57,225
.أنت عاهرتهم

426
00:39:59,025 --> 00:40:02,100
،تكاد تكون مثل أي شخص آخر في هذه البلدة

427
00:40:02,225 --> 00:40:05,975
.بعيداً عن أولئك المسمون حقيقةً بالعاهرات

428
00:40:09,575 --> 00:40:10,850
.(هيّا، (جيمس

429
00:40:14,625 --> 00:40:18,100
،"حينما غادرت "لندن
.كانت (الهند الشرقية) عبارة عن شركة تجارية

430
00:40:18,225 --> 00:40:19,450
.الآن أصبحت هي الإله جلّ جلاله
(تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ)

431
00:40:21,700 --> 00:40:23,375
.وصيّ الأمير يخشاها

432
00:40:23,500 --> 00:40:26,300
ليس هناك أي حكومة بالعالم
.تجرؤ على أن تواجهها

433
00:40:26,425 --> 00:40:30,575
،إنّها تملك الأرض، والمُحيط
.والسماء اللعينة القابعة فوق رؤوسنا

434
00:40:32,025 --> 00:40:38,225
إنّها تملك رجالاً وٍأسلحة وسُفن أكثر
.من جميع الأمم المسيحية مجتمعةً

435
00:40:38,350 --> 00:40:41,575
.أنت تعتقد أنّ جميع الذين يخضعون أشراراً

436
00:40:41,700 --> 00:40:42,850
.لا

437
00:40:44,550 --> 00:40:46,775
إنّنا نخضع للطريقة التي
.أصبح عليها العالم

438
00:40:55,150 --> 00:40:57,150
..."جميع الرجال الصالحين في "لندن

439
00:40:58,300 --> 00:41:00,425
من يُحاربهم يتمُ جرفه
."داخل حاوية "تيلبوري

440
00:41:02,775 --> 00:41:05,375
.بإمكانهم أن يعقدوا مؤتمراً

441
00:41:06,825 --> 00:41:09,825
أو ربّما بإمكانهم ببساطة أن يحجزوا سفينة
."ومن ثم يبحروا إلى "بوسطن

442
00:41:09,950 --> 00:41:12,175
.حيث لاتجرؤ الشركة للذهاب

443
00:41:16,750 --> 00:41:18,825
...إذاً

444
00:41:18,950 --> 00:41:20,750
ستضيف "الخيانة" للقائمة؟

445
00:41:22,025 --> 00:41:24,625
.الملك والشركة يسعون للحصول على رأسك

446
00:41:30,575 --> 00:41:33,775
...إنّها غوغاء بالكامل
.صانعوا البلاط، والنجارين

447
00:41:33,900 --> 00:41:36,500
.أباك لم يدفع أي فاتورة لأربعةِ أعوام

448
00:41:36,625 --> 00:41:39,650
إنّهم يشعرون بظلمٍ شديد ويتحدثون
.حول المصادرات

449
00:41:39,775 --> 00:41:43,900
لذا لستُ أتصرّف وفقاً لخيالي حينما
.اسألك ما إذا كنتَ مُسلّحاً

450
00:41:44,025 --> 00:41:45,175
.إنني مُسلّح

451
00:41:51,625 --> 00:41:53,500
!هاهو ذا
!عليك العار

452
00:41:55,900 --> 00:41:57,700
!دعوا الرجل يعبر

453
00:41:57,825 --> 00:41:59,500
!(أين المال يا (ديليني

454
00:42:07,775 --> 00:42:09,425
،أيّها السادة! أنتم جميعكم هنا

455
00:42:09,550 --> 00:42:11,900
عقب إشعار وفاة خطيّ
.(لـ(هوراس ديليني

456
00:42:14,175 --> 00:42:15,500
...سأبدأ أوّلاً

457
00:42:15,625 --> 00:42:19,625
مع الجهات المستفيدة، ومن ثم
.مع التقسيم مباشرةً

458
00:42:19,750 --> 00:42:21,450
!لقد قلت مباشرةً بعد ذلك

459
00:42:21,575 --> 00:42:23,850
<i>.اصمتوا! دعوهم يقوموا بالأمر</i>

460
00:42:23,975 --> 00:42:25,925
.لقد انتظرنا بمايكفي

461
00:42:31,100 --> 00:42:33,375
.السيّد (ديليني) توفّى وهو أرمل

462
00:42:33,500 --> 00:42:38,625
،وترك وراءه ابنين
.كلاهما حاضران بهذا التقسيم

463
00:42:38,750 --> 00:42:44,175
ابنته: (زيلفا آنابيل ديليني) والتي
.(تحوّل اسمها الآن إلى: (زيلفا آنابيل غيري

464
00:42:44,300 --> 00:42:48,225
لم يتم ذكرها بوصيّة
.والدها الأخيرة

465
00:42:51,975 --> 00:42:55,825
،)أما بالنسبة لإبنه: (جيمس كيزايا ديليني

466
00:42:55,950 --> 00:43:00,250
فلقد تُرك له جميع الممتلكات
.(الموجودة الخاصة بـ(ديليني

467
00:43:00,375 --> 00:43:05,175
من ضمنها مركز (نوتكا) التجاري والمهبط
.الأرضي الواقعة على المحيط الهادئ

468
00:43:05,300 --> 00:43:11,225
،شمال غرب سواحل الأمريكيتين
."والتي كانت رسمياً سابقاً "أمريكا الإسبانية

469
00:43:11,350 --> 00:43:14,225
<i>...أيّاً كان تملكه، ستبيعه</i>

470
00:43:14,350 --> 00:43:16,775
!لابد من وجود هناك انضباط لي لأستمر

471
00:43:16,900 --> 00:43:22,125
بإمكاننا أن نغادر الآن - لا، سنقوم بمطادرة هذا -
.الزنجي حتى نحصل على العدالة -

472
00:43:22,250 --> 00:43:24,125
.تتم مُطاردته بالفعل

473
00:43:24,250 --> 00:43:26,100
.تعال

474
00:43:34,700 --> 00:43:36,925
!(كُن متأكداً من هذا، (ديليني

475
00:43:37,050 --> 00:43:40,500
!ذلك الإرث هو حكمٌ لموتك

476
00:43:43,775 --> 00:43:47,025
!ابتعدوا عن طريقي

477
00:43:47,150 --> 00:43:51,175
!لابدّ أن يكون هناك انضباط حتى أستمر

478
00:43:51,300 --> 00:43:53,925
لقد حفرتُ أسُساً جديدة
.لذلك الوغد العجوز

479
00:43:54,050 --> 00:43:56,175
.ولم أحصل على بنسٍ واحدٍ قط

480
00:43:56,300 --> 00:43:59,775
.الإبن لايرث ديون والده

481
00:44:01,300 --> 00:44:07,300
لقد أعلن (جيمس ديليني) عن شركة
.تجارة جديدة تحمل ذات اسمه

482
00:44:14,950 --> 00:44:20,950
وديون والدي بلغت قيمة 215 جنيهاً
.و 17 شلناً

483
00:44:23,425 --> 00:44:28,350
.ترقّبوا، 215 جنيهاً و 17 شلناً

484
00:44:30,300 --> 00:44:33,650
سيّد (ثويت) سيدفع لكلّ واحد
.منكم مايستحقه

485
00:44:33,775 --> 00:44:36,750
.ولكن ستشكلون صفّاً مُنظّم

486
00:44:41,575 --> 00:44:44,100
.ستقومون بتشكيل صفّ مُنظم

487
00:44:48,850 --> 00:44:50,000
!مُنظّماً

488
00:44:51,500 --> 00:44:54,425
<i>.لم أتوقع ذلك
.إنّه رجلٌ أفضل من والده</i>

489
00:44:54,550 --> 00:44:56,375
<i>!تعجلوا</i>

490
00:44:56,500 --> 00:44:58,900
<i>.على الأقل إنّه يفرز ديون والده</i>

491
00:45:00,625 --> 00:45:02,950
...مايدينه لي ليس كومة القطع النقدية تلك

492
00:45:04,150 --> 00:45:07,575
.منذ أنني لستُ مُدرجة على إشعار التقسيم الأخير

493
00:45:07,700 --> 00:45:11,525
أترون؟ البخيل العجوز ذلك لم
.يدفع لعاهراته حتى

494
00:45:14,350 --> 00:45:17,050
وما الذي يدين لكِ به والدي بالضبط؟

495
00:45:19,825 --> 00:45:21,975
.إنّه يدين لي بدهرٍ من الإهتمام

496
00:45:23,575 --> 00:45:25,100
.بدهرٍ من التفاني

497
00:45:26,175 --> 00:45:29,025
.إنّه يدين لي بالقُبلات والحُب

498
00:45:30,700 --> 00:45:34,300
إنّه يدين لي بمنزل وحطب
.وربّما أطفال بيومٍ ما

499
00:45:34,425 --> 00:45:40,425
بالمختصر، إنّه يدين لي بكلّ
.ماهو مُقرّر بين الزوج وزوجته

500
00:45:43,100 --> 00:45:47,025
،)أُدعى (لورنا ديليني
.(معروفة بإسم (لورنا بو

501
00:45:47,150 --> 00:45:48,525
،)وقبل عامين في (دبلن

502
00:45:48,650 --> 00:45:50,775
.(تزوجنا أن و (هوراس ديليني

503
00:45:50,900 --> 00:45:53,750
.ولديّ إثبات بأنني أرملته

504
00:45:56,250 --> 00:45:58,925
.سأجعل كُتّابي يقسمون الفضّة

505
00:45:59,050 --> 00:46:00,225
سيّدتي؟

506
00:46:01,700 --> 00:46:03,150
.تعالي إلى مكتبي

507
00:46:07,550 --> 00:46:09,825
.هادئ، جميل، لاريب فيه، عَطِر

508
00:46:11,700 --> 00:46:13,850
.هادئ، جميل، لاريب فيه، عَطِر

509
00:46:19,950 --> 00:46:22,500
."هذا مُستند "إيرلندي

510
00:46:22,625 --> 00:46:26,050
.قد يستغرق وقتاً للتحقق من صحّته

511
00:46:26,175 --> 00:46:27,850
.بإمكاني أن انتظر

512
00:46:27,975 --> 00:46:32,500
ولكن ابن السيّد (ديليني) لم يعرف
.شيئاً عن زواج كهذا

513
00:46:32,625 --> 00:46:35,100
كم يبلغ عمره؟
."لقد كان في "إفريقيا

514
00:46:35,225 --> 00:46:37,725
.ولكنّه تحدّث عنكَ بشكلٍ مُعتاد
.لقد كان فخوراً جداً

515
00:46:37,850 --> 00:46:40,375
لماذا "دبلن"؟ -
.حسناً، كان يقوم بعمله -

516
00:46:40,500 --> 00:46:42,850
نعم، ولكن عملكِ هنا، أليس كذلك؟

517
00:46:42,975 --> 00:46:45,900
أنتِ مُمثلة ظهرت على
.المسرح الملكيّ

518
00:46:46,025 --> 00:46:48,575
في "كوفيت غاردن" ضمن
."مسرحيّة تُدعى "الهمجيّ المُلوّن

519
00:46:48,700 --> 00:46:53,050
لقد عثرت على نشرة ورسمة توضيحية
.داخل درج فارغ

520
00:46:53,175 --> 00:46:56,050
،حسناً، إذا كانت شبيهتي هناك
.فإنّ الدرج لم يكن فارغاً

521
00:46:56,175 --> 00:46:58,725
،"إذا تم التحقق من صحة أوراق "دبلن

522
00:46:58,850 --> 00:47:01,925
ستملك السيّدة (بو) حقّ قانونيّ
.لممتلكاته

523
00:47:02,050 --> 00:47:04,375
.كأرملة -
.السيّدة (ديليني) هو اسمي -

524
00:47:04,500 --> 00:47:06,250
.أما (بو) فهو الإسم الذي استخدمته للمسرح

525
00:47:06,375 --> 00:47:08,825
هل أنتِ ممثلة جيّدة؟ -
.ذلك كان ظنّ والدك -

526
00:47:08,950 --> 00:47:12,700
وهل كان ذلك قبل أن بعد
إصابته بالجنون؟

527
00:47:12,825 --> 00:47:16,250
،حسناً، إنّ الحُب ضربٌ من الجنون
أليس كذلك سيّد (ثويت)؟

528
00:47:16,375 --> 00:47:18,500
أم أنّك لم تجرّبه من قبل؟

529
00:47:20,450 --> 00:47:24,100
.لقد كان والدي رجلاً مريض وكبير جداً

530
00:47:25,350 --> 00:47:27,125
هل لديكِ دليل للإكمال؟

531
00:47:27,250 --> 00:47:31,725
لدي رسائل، الكثير من الرسائل
.التي يُعبّر بها عن مشاعره لي بها

532
00:47:31,850 --> 00:47:34,575
...مما قاله له ولا أزال أتذكره هو

533
00:47:34,700 --> 00:47:40,100
أوه، (لورنا)، إنّها لحظة قد أغادر بها"
"المنزل الملعون المُطلّ على النهر

534
00:47:40,225 --> 00:47:47,625
واذهب إلى الأمريكان معك لنعيش هناك عُراة كالهَمَج"
"ومع ذلك.. سنحظى ببعضنا البعض وسنكون معاً

535
00:47:48,950 --> 00:47:50,325
.شيءٌ كذلك

536
00:47:50,450 --> 00:47:52,250
هل تملكين أي مستندات أخرى تخصّه؟

537
00:47:52,375 --> 00:47:54,700
.لديّ رسائل -
سوى الرسائل؟ -

538
00:47:57,375 --> 00:47:59,750
حسناً، أي نوع من المستندات؟

539
00:48:02,175 --> 00:48:04,500
.حسناً، الإثبات يأتي من القلم والحبر

540
00:48:04,625 --> 00:48:07,725
سأرسل فريق تحقيق لكنيسة
."الثالوث في "دبلن

541
00:48:07,850 --> 00:48:11,325
وٍسأطالب بحساب شخصيّ من القسّ
...ولكن حتى ذلك الحين

542
00:48:11,450 --> 00:48:15,900
أقترح عليكما أنتما الإثنين أن
.تبتعدا كل البعد عن التواصل

543
00:48:16,025 --> 00:48:18,925
.حسناً، أنا لا أملك أيّ حُب للمسرح

544
00:48:19,050 --> 00:48:22,050
.وأنا أقضي وقت قليل جداً ببيوت الدعارة الألمانية

545
00:48:40,500 --> 00:48:44,250
هل كان هناك؟ الرجل... هل
رأيته بالغرفة؟

546
00:48:44,375 --> 00:48:47,375
نعم. لقد كان هو من جاء إلى الباب
.وكان فعلاً بالغرفة

547
00:48:48,775 --> 00:48:52,450
لقد كان هو من أعلن أنّ إرثك
.ليس سوى حكمٌ لموتك

548
00:48:53,950 --> 00:48:56,100
...أنت

549
00:48:56,225 --> 00:48:58,625
أتريد منه أن يسقط بالنهر، (جيمس)؟

550
00:49:00,500 --> 00:49:03,050
.لا، النهر سيأخذه من تلقاء نفسه

551
00:49:06,150 --> 00:49:07,450
.هنا

552
00:49:31,775 --> 00:49:34,350
.ثويت)، اجلس)

553
00:49:37,575 --> 00:49:39,175
...إذاً، أيها السيّد

554
00:49:40,825 --> 00:49:43,050
.أخبرنا حول هذه الأرملة

555
00:49:47,975 --> 00:49:50,300
ألا يمكن لأيٍّ منكم أن يقرأ؟

556
00:49:50,425 --> 00:49:55,250
أم أنّكم جميعكم مشغولين بمحاولة
النظر إلى عيني، ومتصنعين فقط

557
00:49:55,375 --> 00:49:59,300
أنّكم تقرأون جدول العمل قبل
.أن تُمدّدوا أعناقكم

558
00:50:00,550 --> 00:50:01,850
أنت، ماهو اسمك؟

559
00:50:03,425 --> 00:50:05,575
...غوفري)، سيّدي)

560
00:50:07,450 --> 00:50:13,250
غودفري)، اقرأ بصوتٍ مرتفع رقم تسعة
...بجدول الأعمل صاحب العشرة أعداد

561
00:50:14,500 --> 00:50:17,225
خلال التقسيم الأخير لممتلكات"
."(هوراس ديليني)

562
00:50:17,350 --> 00:50:20,575
"ظهرت هناك.. مُمثّلة"

563
00:50:20,700 --> 00:50:22,450
.ممثلة

564
00:50:22,575 --> 00:50:25,900
.تدّعي أنّها هي الأرملة

565
00:50:26,025 --> 00:50:30,025
."وصلت برقيّة من "دبلن
،تم تأكيد الزواج

566
00:50:30,150 --> 00:50:33,150
.وإنّه قانونيّ

567
00:50:34,975 --> 00:50:38,500
ما هي أهمية ذلك، سيّد (غودفري)؟

568
00:50:40,950 --> 00:50:44,375
.ذلك ليس أمرٌ مكتوب
.عليك أن تفكّر به

569
00:50:46,975 --> 00:50:49,250
ماذا عنك، (بيتفير)؟

570
00:50:49,375 --> 00:50:51,950
.إنّ المرأة تُشكّل فرصةً

571
00:50:53,150 --> 00:50:58,150
ثويت)، أخبرهم احتمالات)
."هذه "الفرصة

572
00:50:59,950 --> 00:51:03,700
...سيكون لها حق ضد (جيمس ديليني) لأجل

573
00:51:03,825 --> 00:51:06,500
.(ملكيّة مُتشاركة لـ(نوتكا

574
00:51:06,625 --> 00:51:07,825
!مرحى

575
00:51:09,025 --> 00:51:14,500
ممثلة عاهرة من أجل إنقاذ
.شركة "الهند الشرقيّة" العظيمة

576
00:51:14,625 --> 00:51:19,125
.إنّه ليس أمرٌ مفروغٌ منه
.ستحتاج لرفع دعوى قضائية

577
00:51:19,250 --> 00:51:21,375
.(سيّد (ثويت

578
00:51:22,900 --> 00:51:26,375
هذه الأرملة ستطالب بأحقيّة
.(انفرادية لـ(نوتكا

579
00:51:26,500 --> 00:51:29,500
.(عقب موت (جيمس ديليني

580
00:51:36,175 --> 00:51:38,100
.وهو أمرٌ قد يكون وشيكاً

581
00:51:48,350 --> 00:51:50,775
<i>سيّداتي وسادتي، رجاءً، أهلاً
..."بكم في "لندن</i>

582
00:51:50,900 --> 00:51:54,300
<i>.(مُبدع الكمان: (نيكولا موري</i>

583
00:51:59,350 --> 00:52:04,725
الليلة، ستُعزف السيمفونيّة السادسة
.(للمُلحّن (لودفيج فان بيتهوفين

584
00:53:11,625 --> 00:53:13,625
.جيمس)، رجاءً لاتفعل)

585
00:53:13,750 --> 00:53:14,650
ماذا؟

586
00:53:14,775 --> 00:53:16,850
.لقد اشتقت لك
.لم أحتمل رؤية بمفردك

587
00:53:16,975 --> 00:53:20,050
هل تعلم أنّ ماتقوله "قديم جداً" للحد
الذي يمكنني الضحك به عليك؟

588
00:53:20,175 --> 00:53:21,725
.ومع ذلك جئتِ للخارج لتريني

589
00:53:21,850 --> 00:53:23,775
لأنّه سوى ذلك لكنتَ جئت إليّ

590
00:53:23,900 --> 00:53:26,100
.مُتحدّثاً بصوتٍ مرتفع جداً -
.كنت سأفعل ذلك، نعم -

591
00:53:26,225 --> 00:53:28,625
أهو صوتي المرتفع مايثير قلقك؟

592
00:53:28,750 --> 00:53:29,900
.بالغابة، لا

593
00:53:31,550 --> 00:53:32,750
.بالأدغال، لا

594
00:53:35,850 --> 00:53:42,225
،اعتدتِ أن تُرتّبي تنورتك
.وتبتعدي وكأنّ شيئاً لم يحدث

595
00:53:43,950 --> 00:53:45,100
من ابتعد؟

596
00:53:48,625 --> 00:53:49,950
.حمداً للرب أنّك أنت من ابتعد

597
00:53:51,050 --> 00:53:52,200
الرب؟

598
00:53:54,025 --> 00:53:56,750
.(هذا أمرٌ بسيط جداً، (جيمس -
.نعم -

599
00:53:56,875 --> 00:53:57,850
.خذ البعض من التاريخ القديم

600
00:53:57,975 --> 00:53:59,825
،أنت تحيا بالشرق
،وأنا أحيا بالغرب

601
00:53:59,950 --> 00:54:02,825
.ليس هناك صعوبات عمليّة

602
00:54:02,950 --> 00:54:06,825
بعيداً عن ذلك النهر الكبير العظيم
.الذي يربطنا معاً

603
00:54:09,350 --> 00:54:10,775
هل أكلت لحماً بحق؟

604
00:54:16,550 --> 00:54:20,125
لمَ لاتخبري أصدقائكِ أنّكِ مريضة

605
00:54:20,250 --> 00:54:22,450
وأنّكِ تستطيعين المجيء لتسمعي كل شيء؟

606
00:54:29,425 --> 00:54:31,725
.كنتُ لأسخر منك، ولكنّكَ لست بخير

607
00:54:31,850 --> 00:54:34,625
...ولا أستطيع احتمال وجودك

608
00:54:34,750 --> 00:54:36,925
.بهذا القرب مني -
حسناً، إنّ ذلك عار، أليس كذلك؟ -

609
00:54:37,050 --> 00:54:40,375
.لأنني دائماً سأكون بهذا القرب منكِ

610
00:54:42,825 --> 00:54:44,225
ألن أكون كذلك؟

611
00:56:34,975 --> 00:56:44,575
<i>شكراً على المشاهدة</i>
<font color="#80ffff"><b>:ترجمة</b></font>
<font color="#00ffff"><i>Twitter: @Montherses / مُنْذِر</i></font>

