﻿1
00:00:03,770 --> 00:00:06,689
‫العلاقة الحميمة تعبير منمق معناه...

2
00:00:06,814 --> 00:00:10,943
‫"هاك قلبي وروحي، اسحقهما...

3
00:00:11,068 --> 00:00:12,945
‫واستمتع بذلك"

4
00:00:13,070 --> 00:00:16,490
‫إنها موضع رغبة ومصدر خوف

5
00:00:16,990 --> 00:00:21,036
‫- يصعب التعايش معها...
‫- لو سمحت...

6
00:00:21,161 --> 00:00:23,997
‫ويستحيل العيش بدونها

7
00:00:26,833 --> 00:00:28,292
‫أهذه فرشاة أسناني؟

8
00:00:40,887 --> 00:00:45,809
‫كما أن العلاقة الحميمة مرتبطة
‫بثلاثة أشياء في الحياة...

9
00:00:45,975 --> 00:00:50,688
‫الأقارب والرومانسيّة
‫والزملاء في السكن

10
00:00:52,189 --> 00:00:56,360
‫- قهوة؟
‫- هناك أشياء لا يمكن التهرّب منها

11
00:00:56,735 --> 00:01:01,656
‫- وأشياء أخرى لن تريد معرفتها
‫- مرحباً أيتها القطة

12
00:01:03,450 --> 00:01:05,535
‫"الرابعة والنصف صباحاً"

13
00:01:06,661 --> 00:01:09,163
‫أنت لا تفهمين، أنا ذكر وأنت أنثى

14
00:01:09,288 --> 00:01:12,124
‫هذا يذكّرني بشيء
‫نفدت الفوط الصحيّة لدينا

15
00:01:12,249 --> 00:01:15,669
‫أنت تتبخترين بملابسك الداخليّة
‫وأنا عار داخل حوض الاستحمام

16
00:01:15,794 --> 00:01:18,672
‫- أضفها لقائمة التسوق، الفوط الصحيّة
‫- ماذا؟

17
00:01:18,797 --> 00:01:22,634
‫- الدور عليك في التسوق
‫- أنا رجل...

18
00:01:22,759 --> 00:01:27,055
‫ولا أشتري أشياء نسائيّة
‫لا أود دخولك وأنا أستحم

19
00:01:27,180 --> 00:01:30,224
‫- ولا أود رؤيتك في ملابسك الداخليّة
‫- هذا لا يزعجني

20
00:01:30,349 --> 00:01:34,228
‫انظر إلي وأنا بملابسي الداخليّة
‫خذ وقتك، لا أبالي

21
00:01:36,397 --> 00:01:41,443
‫أنت أول شخص يرونه في الصباح
‫تقول "من فضلك" وتقول "شكراً"

22
00:01:41,568 --> 00:01:46,239
‫وتعتذر على إيقاظهم وتجعلهم
‫يرتاحون إليك

23
00:01:46,364 --> 00:01:50,618
‫لمَ هذا شيء مهم؟ لأنهم حينئذٍ
‫سيتحدّثون إليك ويخبرونك بمشاكلهم

24
00:01:50,743 --> 00:01:55,748
‫ولمَ هذا شيء مهم؟ لأنك حينئذٍ يمكنك
‫إخبار الطبيب المشرف ما يحتاج معرفته

25
00:01:55,873 --> 00:02:01,586
‫ولمَ هذا شيء مهم؟ لأنك لو جعلت
‫المشرفة تبدو بمظهر سيىء...

26
00:02:01,711 --> 00:02:04,631
‫فستعذّبك إلى أن تتوسل طالباً أمك

27
00:02:04,756 --> 00:02:09,051
‫والآن اخرجوا، أريد إنهاء التحضير
‫للجولات قبل الخامسة والنصف صباحاً

28
00:02:09,385 --> 00:02:13,180
‫- صباح الخير يا عارضة الأزياء
‫- مرحباً أيها الطبيب الشرير

29
00:02:13,305 --> 00:02:16,475
‫وشم جميل
‫أيغطونه بالألوان عند عرض صورك؟

30
00:02:16,600 --> 00:02:20,729
‫لا أعرف، ماذا يفعلون ليغطوا الـ(666)
‫في جمجمتك؟

31
00:02:20,854 --> 00:02:24,315
‫يحسن حصولي على مرضى مثيرين اليوم
‫بالأمس عالجت مريضي فغر قولون...

32
00:02:24,441 --> 00:02:29,112
‫- احتاجا لتغيير الضمادات كل ربع ساعة
‫- سأكون بقسم الجراحة، اليوم دوري

33
00:02:29,237 --> 00:02:31,238
‫- ما العمليّة؟
‫- لن أخبرك

34
00:02:31,364 --> 00:02:35,159
‫- ماذا تعلمين؟
‫- أنا وصلت الساعة 4 وأنت 4:30

35
00:02:35,284 --> 00:02:38,370
‫- أخبريني
‫- كلّا

36
00:02:38,954 --> 00:02:42,207
‫لست أنا الطالبة
‫التي تعاشر الطبيب المشرف

37
00:02:43,124 --> 00:02:45,376
‫إنني لا أعاشر...

38
00:02:46,127 --> 00:02:48,546
‫- أتيت مبكراً
‫- لديّ عمليّة الساعة 5 وسأخرج بالـ6

39
00:02:48,671 --> 00:02:51,674
‫- فرأيت أن أدعوك للإفطار
‫- لقد أكلت

40
00:02:51,799 --> 00:02:53,717
‫- ماذا تناولت؟
‫- هذا لا يعنيك

41
00:02:53,843 --> 00:02:57,679
‫أتحبين الحبوب من الصندوق مباشرة؟
‫أم تحبين الفواكه والألياف؟

42
00:02:57,804 --> 00:03:00,891
‫- الفطائر، أتحبين الفطائر؟
‫- حسناً، شطيرة جبن محمصة قديمة

43
00:03:01,016 --> 00:03:03,810
‫- أأرضيت فضولك؟
‫- هذا محزن، هذا مثير للشفقة

44
00:03:03,935 --> 00:03:08,189
‫- اليوم الجيد يبدأ بإفطار جيد
‫- لا أريد الظهور معك بالمستشفى

45
00:03:08,314 --> 00:03:12,401
‫- تعلم ذلك ونفذه، هذا غير مهني
‫- اعتبريني مشرفاً يتعرّف على طالبة

46
00:03:12,526 --> 00:03:14,403
‫- عاشرها
‫- كان يعرفها بالكاد

47
00:03:14,528 --> 00:03:17,739
‫- وينبغي بقاء الأمر هكذا
‫- تريدين أن أكون مهنياً؟ لك ذلك

48
00:03:17,865 --> 00:03:19,741
‫- هذا ما أريد
‫- وستحصلين عليه

49
00:03:19,866 --> 00:03:22,702
‫ستتأخر على عمليّة قطع الحبل الصوتي

50
00:03:23,203 --> 00:03:25,705
‫سعدت بالتحدّث إليك يا د.(غراي)

51
00:03:27,957 --> 00:03:31,544
‫أرأى أحدكم لوحة المرضى الجدد؟

52
00:03:35,506 --> 00:03:39,885
‫- دائماً تدخلين بشكل مفاجىء كهذا؟
‫- أنت (إليزابيث فالون)؟

53
00:03:40,010 --> 00:03:44,264
‫- ما المكتوب في لوحتي؟
‫- مكتوب أنك كنت ممرضة هنا

54
00:03:44,389 --> 00:03:49,185
‫- ممرضة مساعدة في الجراحات
‫- وأنك مصابة بسرطان البنكرياس

55
00:03:49,977 --> 00:03:57,025
‫وتأملين أن يجروا لي عمليّة (ويبل)،
‫استئصال الاثنا عشري والبنكرياس

56
00:03:57,526 --> 00:04:03,907
‫هذا المستشفى يشهد تلك الحالات
‫ربما مرة كل ستة أشهر

57
00:04:04,574 --> 00:04:07,994
‫- لهذا جئت في الرابعة والنصف؟
‫- في الرابعة

58
00:04:08,202 --> 00:04:14,792
‫خذي لوحتي قبل أن يراها غيرك،
‫أبهري د.(بورك) بفحصك السابق للجولات

59
00:04:14,917 --> 00:04:19,629
‫بحيث يكون منطقياً أن يطلب
‫منك مساعدته في العمليّة

60
00:04:20,047 --> 00:04:25,093
‫- أعرف كل الخدع يا...
‫- (كريستينا يانغ)

61
00:04:25,760 --> 00:04:30,806
‫سأناديك بـ(كريستينا)
‫ولتناديني بالممرضة (فالون)

62
00:04:31,057 --> 00:04:33,350
‫سيد (هامفري)

63
00:04:34,184 --> 00:04:37,104
‫سيد (هامفري)، آسفة على إيقاظك

64
00:04:37,646 --> 00:04:40,107
‫بالله عليك!

65
00:04:40,232 --> 00:04:42,734
‫- كم الساعة؟
‫- الخامسة وعشر دقائق

66
00:04:42,859 --> 00:04:47,989
‫آسفة، أريد إجراء فحص قصير فحسب،
‫هلّا تجلس للحظة

67
00:04:52,535 --> 00:04:57,456
‫شكراً... قد تكون هذه باردة قليلاً،
‫فخذ نفساً عميقاً

68
00:04:57,581 --> 00:05:00,208
‫- هلّا تأخذ نفساً عميقاً
‫- أنت لست طبيبة

69
00:05:00,333 --> 00:05:03,628
‫أنا د.(ستيفينز)، ولتنادني بـ(إيزي)،
‫سأساعد د.(بايلي) في استئصال العينة

70
00:05:03,753 --> 00:05:07,215
‫- كلّا، لا أعتقد ذلك
‫- سيستغرق الأمر دقيقة

71
00:05:07,340 --> 00:05:10,968
‫- نادي د.(بايلي) أو د.(فيكتور)
‫- أريد فقط إجراء فحص...

72
00:05:11,093 --> 00:05:13,262
‫لن تجري أي شيء

73
00:05:13,387 --> 00:05:15,431
‫أهذه أنت؟

74
00:05:17,015 --> 00:05:19,393
‫أهذه أنت؟

75
00:05:19,851 --> 00:05:21,394
‫هذه أنت، أليس كذلك؟

76
00:05:21,520 --> 00:05:24,939
‫- اخرجي من غرفتي
‫- سيد (هامفري)...

77
00:05:30,319 --> 00:05:32,613
‫- لابد من بعض القواعد
‫- ماذا إذن؟

78
00:05:32,738 --> 00:05:35,908
‫يمكننا التجول بملابسنا الداخليّة
‫في أيام الثلاثاء؟

79
00:05:36,033 --> 00:05:40,787
‫أم يمكنك رؤية الصديريّة وليس السروال؟
‫أم تقصد قواعد قوم (آميش)؟

80
00:05:40,912 --> 00:05:46,251
‫- لأنك لو ظننت أنك ستجعل (إيزي)...
‫- حجم الجلد المكشوف ليس هو المهم

81
00:05:46,376 --> 00:05:49,212
‫- لابد أن تفعلي شيئاً، إنه بيتك
‫- إنه بيت أمي

82
00:05:49,337 --> 00:05:51,088
‫(ميريديث)...

83
00:05:52,006 --> 00:05:55,426
‫أتعجبك (إيزي)؟ أهذه هي المشكلة؟
‫أأنت مفتون بـ(إيزي)؟

84
00:05:55,551 --> 00:05:59,096
‫(إيزي)! كلّا،
‫لست معجباً بـ(إيزي)، كلّا...

85
00:05:59,221 --> 00:06:02,223
‫- ليست هي التي تجذبني
‫- ليست هي؟ إذن هناك واحدة؟

86
00:06:02,349 --> 00:06:05,810
‫هذا ليس... لابد من بعض القواعد فحسب

87
00:06:05,935 --> 00:06:09,981
‫(أومالي)، (غراي)، أحضرا (كاريف)
‫واذهبوا للطوارىء، (شيبرد) يحتاجكم

88
00:06:10,106 --> 00:06:13,609
‫- (شيبرد) في قسم الجراحة
‫- نادوا عليه قبل أن يبدأ

89
00:06:23,785 --> 00:06:25,745
‫هذه تشبه...

90
00:06:25,870 --> 00:06:29,123
‫المسامير

91
00:06:37,839 --> 00:06:41,509
‫"لا يعرف أحد أين قد ينتهي به المطاف"

92
00:06:41,635 --> 00:06:44,345
‫"لا أحد يعرف"

93
00:06:54,772 --> 00:06:58,233
‫"افرض أنك لن تعرف أبداً"

94
00:07:02,279 --> 00:07:04,697
‫- لا أرى يدي
‫- أشكر الرب لكونه واعياً

95
00:07:04,823 --> 00:07:10,244
‫- تنفس يا (جورج)، لن يغمى عليك
‫- احقني 4 مللي مورفين وعايري 10

96
00:07:10,369 --> 00:07:12,079
‫- أريده ألّا يتحرّك
‫- لا أرى

97
00:07:12,204 --> 00:07:14,957
‫لا عليك، نريدك أن تثبت يا سيد...

98
00:07:15,082 --> 00:07:18,919
‫(هورهيه كروز)، تعثر ووقع على الدرج
‫وهو يمسك بمسدس مسامير

99
00:07:19,044 --> 00:07:22,589
‫- شيء فظيع
‫- استطاع ألّا يصيب وريداً وهذه معجزة

100
00:07:22,714 --> 00:07:26,134
‫العصب البصري تأثر، أتشعر بهذا؟

101
00:07:26,259 --> 00:07:28,803
‫تخدر في أطرافه اليمنى،
‫ما اهتمامنا الأول؟

102
00:07:28,928 --> 00:07:30,638
‫- التلوّث
‫- أجل

103
00:07:30,763 --> 00:07:33,307
‫أريد نزع هذه المسامير خلال النصف
‫ساعة القادمة، أحتاج أشعة مقطعيّة

104
00:07:33,432 --> 00:07:35,142
‫- إنها متعطّلة
‫- ماذا؟

105
00:07:35,267 --> 00:07:37,894
‫استبدلوها ليلة أمس، الحواسب
‫تعطّلت وسيصلحونها قبل الساعة الواحدة

106
00:07:38,020 --> 00:07:39,938
‫- ما البدائل؟
‫- الرنين المغناطيسي

107
00:07:40,063 --> 00:07:43,441
‫منتهى العبقريّة، الرجل لديه مسامير في
‫رأسه وتريد وضعه داخل مغناطيس عملاق!

108
00:07:43,566 --> 00:07:48,905
‫- تحتاج التقاط صور من ثلاثة محاور
‫- ممتاز، اعرفوا إن كان هذا حدث قبلاً

109
00:07:49,113 --> 00:07:51,365
‫- اذهبوا
‫- زوجتي، زوجتي...

110
00:07:51,490 --> 00:07:53,617
‫زوجتك قادمة يا سيد (كروز)

111
00:07:53,784 --> 00:07:55,327
‫لازميه وأبقيه هادئاً...

112
00:07:55,452 --> 00:07:59,706
‫- وانتبهي للتغيرات
‫- لا أستطيع الرؤية

113
00:08:00,165 --> 00:08:02,792
‫امرأة عمرها 55 عاماً مصابة
‫بسرطان غدي بالبنكرياس

114
00:08:02,917 --> 00:08:07,797
‫خضعت للعلاج بالأشعة لتخفيض
‫ضغط الورم، تقدر ألمها بأنه 3 من 10

115
00:08:07,922 --> 00:08:12,801
‫تشعر بالغثيان ولكن لا تتقيأ، تعاني
‫من الإسهال ودم في البراز وبراز أسود

116
00:08:12,927 --> 00:08:16,388
‫لا توجد حمى ودرجة حرارتها
‫2ر37 وعلاماتها الحيويّة مستقرة

117
00:08:16,513 --> 00:08:20,350
‫مستوى (بيلروبين) 7
‫وإنزيمات الكبد مرتفعة

118
00:08:20,475 --> 00:08:24,812
‫- شكراً يا د.(يانغ)
‫- إنها عدائيّة، أليس كذلك؟

119
00:08:24,938 --> 00:08:29,609
‫سرقت لوحتي قبل الجولات
‫حتى تشترك في عمليتي

120
00:08:29,734 --> 00:08:34,780
‫- إنها تأمل في إجراء عمليّة (ويبل)
‫- كنت سأرسلك لـ(ميريديث غراي)

121
00:08:34,947 --> 00:08:38,450
‫- ابنة (إليس)؟
‫- أجل، إنها طالبة امتياز هذا العام

122
00:08:38,575 --> 00:08:42,662
‫- رأيت أنه سيكون بينكما أشياء مشتركة
‫- أشك في ذلك

123
00:08:42,787 --> 00:08:45,665
‫كنت الممرضة المساعدة لـ(إليس)
‫طوال 18 عاماً

124
00:08:45,790 --> 00:08:49,794
‫كنت تقريباً أعيش مع تلك المرأة
‫ولم أقابل ابنتهما ولا مرة

125
00:08:51,253 --> 00:08:54,673
‫على أيّة حال، (شيبرد) أوكلها
‫بمعالجة الرجل الذي لديه مسامير برأسه

126
00:08:54,798 --> 00:08:57,467
‫- هناك رجل بمسامير في رأسه؟
‫- سبعة مسامير

127
00:08:57,593 --> 00:09:01,263
‫- أطلقها على رأسه بمسدس مسامير
‫- مسامير حقيقيّة؟

128
00:09:01,471 --> 00:09:04,974
‫- مسامير طولها 5ر3 بوصة
‫- مهلاً... أما زال على قيد الحياة؟

129
00:09:05,099 --> 00:09:10,646
‫- وهو واع، ستكون عمليّة مثيرة
‫- ولكن لديك عمليّة (ويبل)

130
00:09:13,399 --> 00:09:16,652
‫سأحتاج فحوص دم شاملة
‫وأشعة مقطعيّة للبطن

131
00:09:16,777 --> 00:09:19,613
‫- الأشعة المقطعيّة معطّلة
‫- صورة رنين مغناطيسي إذن

132
00:09:19,738 --> 00:09:22,532
‫وتحتاج حقنة شرجيّة وتصوير البنكرياس
‫بالتنظير الباطني الراجع لعمل دعامة...

133
00:09:22,657 --> 00:09:26,285
‫- وخزعة بالفرشاة عصر اليوم
‫- اعتني بها

134
00:09:26,411 --> 00:09:29,413
‫(ليز) تعتبر كالمؤسسة هنا

135
00:09:30,539 --> 00:09:34,752
‫أحسنت الاختيار أيها الطبيب، (غراي)
‫تعتني بالرجل الذي لديه مسامير برأسه

136
00:09:34,877 --> 00:09:39,089
‫وأنت لديك المؤسسة
‫التي تحتاج حقنة شرجيّة

137
00:09:41,466 --> 00:09:46,304
‫- أتقول إن صحتك كانت جيدة مؤخراً؟
‫- ربما بعض الصداع

138
00:09:46,429 --> 00:09:48,806
‫ولكن لا شيء يقارن بما أشعر به الآن

139
00:09:48,931 --> 00:09:52,726
‫(زونا)، هذه زوجتي، ستقول...

140
00:09:52,852 --> 00:09:55,938
‫"لم تعتقد أنهم يسمونه مسدساً
‫أيها المغفل؟"

141
00:09:56,063 --> 00:10:00,066
‫- إنها تكره تلك الأشياء
‫- ولديها سبب وجيه لذلك

142
00:10:02,777 --> 00:10:05,655
‫- حبيبي
‫- (زونا)

143
00:10:08,241 --> 00:10:10,993
‫أنت في ورطة كبيرة

144
00:10:14,580 --> 00:10:18,625
‫اعرفي منها تاريخه الطبي
‫قبل أن تستعدي للعمليّة... شكراً

145
00:10:21,419 --> 00:10:26,716
‫23... أصيب أناس بمسامير
‫في رأسهم بالخطأ 23 مرة

146
00:10:26,841 --> 00:10:29,510
‫كانت إحداها حالة انتحار ولا تحسب

147
00:10:29,635 --> 00:10:34,098
‫إذن فهو وجه مسدس المسامير
‫لرأسه عن عمد؟ هذا يطمئنني

148
00:10:34,223 --> 00:10:39,061
‫إذن، (غراي) و(ستيفينز)
‫تتمشيان في ملابسهما الداخليّة؟

149
00:10:42,022 --> 00:10:45,275
‫ليس طوال الوقت، في بعض الأحيان

150
00:10:45,400 --> 00:10:49,403
‫- ولكن ليس طوال الوقت
‫- ملابس داخليّة مثيرة؟

151
00:10:50,446 --> 00:10:55,868
‫- أجل، أعني...
‫- ويتركانك تنظر إليهما

152
00:10:57,953 --> 00:11:02,040
‫- في الحقيقة... أجل
‫- كالأخوات؟

153
00:11:02,165 --> 00:11:07,712
‫كلّا... ليس كالأخوات،
‫لا أفكّر فيهما كأنهما أختان لي

154
00:11:07,837 --> 00:11:11,340
‫- ولكنهما لا تحاولان التقرب منك
‫- ليس بالضبط

155
00:11:11,465 --> 00:11:15,552
‫- لا تتوقعان منك أن تفعل شيئاً
‫- كلّا

156
00:11:16,220 --> 00:11:19,222
‫- ولكن...
‫- كالأخوات

157
00:11:19,764 --> 00:11:22,017
‫كالأخوات تماماً

158
00:11:30,024 --> 00:11:32,276
‫أتم تجهيزه؟

159
00:11:33,861 --> 00:11:36,321
‫- أعتقد أنهم يجهّزونه الآن
‫- تعتقدين؟

160
00:11:36,446 --> 00:11:41,660
‫سيستأصلون عيّنة من البروستات،
‫ثقي بي، لو كنت بالداخل لعرفت

161
00:11:45,121 --> 00:11:48,416
‫حسناً يا سيد (هامفري)، سنبدأ

162
00:11:53,087 --> 00:11:56,632
‫أخرجيها من هنا، أريدها أن تخرج
‫من هنا، أخرجيها من هنا

163
00:11:56,757 --> 00:12:00,760
‫اذهبي، الآن!

164
00:12:01,136 --> 00:12:04,889
‫اهدأ يا سيد (هامفري)

165
00:12:06,641 --> 00:12:11,479
‫- أسيستطيع الرؤية ثانية؟
‫- لن نعرف حتى ننزع المسامير

166
00:12:11,604 --> 00:12:17,234
‫أأخبرك بأنه يلتقط الصور؟
‫صور جميلة، إنها هوايته

167
00:12:17,526 --> 00:12:21,029
‫اشتريت له كاميرا رقميّة جديدة
‫والآن لا يمكنه التوقف

168
00:12:21,154 --> 00:12:24,490
‫دائماً يستخدمها،
‫دائماً يلتقط صوراً لي

169
00:12:24,616 --> 00:12:27,910
‫قال (هورهيه) إنه كان يعاني من الصداع
‫أيمكن أن تخبريني شيئاً عن ذلك؟

170
00:12:28,035 --> 00:12:30,788
‫أأصيب به مؤخراً؟

171
00:12:32,206 --> 00:12:35,209
‫لست واثقة، ربما بالشهرين الأخيرين

172
00:12:35,334 --> 00:12:39,713
‫أرأيته وهو يشعر بالدوار؟

173
00:12:43,633 --> 00:12:47,887
‫- أجل
‫- حسناً

174
00:12:52,891 --> 00:12:56,186
‫هلّا تخبرينني عن سبب ذلك

175
00:12:56,311 --> 00:12:59,564
‫لا شيء، إنه غالباً مجنون

176
00:13:07,321 --> 00:13:09,240
‫- (بيثاني ويسبر)
‫- ماذا؟

177
00:13:09,365 --> 00:13:12,743
‫عملت في إعلان جديد للملابس
‫الداخليّة ماركة (بيثاني ويسبر)

178
00:13:12,868 --> 00:13:15,537
‫- ورآه هو في مجلة
‫- لديك وقت لتعملي عارضة لمجلة؟

179
00:13:15,662 --> 00:13:17,622
‫صوّروه العام الماضي ونشر مؤخراً

180
00:13:17,748 --> 00:13:20,125
‫- لأنه رآك في قميص نوم كاشف...
‫- لم يكن قميص نوم كاشفاً

181
00:13:20,250 --> 00:13:23,962
‫- أنت تختبئين في الرواق
‫- سيكون أسهل لو عيّنت طبيباً آخر

182
00:13:24,087 --> 00:13:28,799
‫السهولة ليست من صفات وظيفتك،
‫أنت طبيبة وهو مريض، إنه مريضك

183
00:13:28,925 --> 00:13:34,096
‫افحصي هذه العيّنات، لو عادت النتيجة
‫إيجابيّة فأتوقع رؤيتك في العمليات

184
00:13:35,430 --> 00:13:38,975
‫ستتولين هذه الحالة، فهمت؟

185
00:13:47,316 --> 00:13:48,985
‫دوخة أو دوار؟

186
00:13:49,110 --> 00:13:51,987
‫دوار،
‫أحياناً يضطر للاتكاء لينهض من الفراش

187
00:13:52,112 --> 00:13:55,073
‫قد يكون هناك مليون سبب،
‫انخفاض في الضغط نتيجة الوقوف

188
00:13:55,199 --> 00:13:57,826
‫- ماذا؟
‫- ماذا جعله يقع وهو ممسك بالمسدس؟

189
00:13:57,951 --> 00:14:01,371
‫قال إنه تعثر،
‫لا تتوقعي الأسوأ دائماً

190
00:14:01,496 --> 00:14:06,292
‫شيء ما جعله يفقد وعيه
‫ويقع على الدرج، قد يكون مصاباً بورم

191
00:14:06,417 --> 00:14:10,546
‫لا أعرف لمَ هذا الرجل ما زال حياً
‫ناهيك عن كونه يتحرّك ويتكلم

192
00:14:10,671 --> 00:14:15,551
‫ليس لديّ فكرة، دعينا نعالجه من هذه
‫المشكلة قبل أن نبدأ بتشخيص الأمراض

193
00:14:16,885 --> 00:14:18,678
‫(شيبرد)

194
00:14:18,804 --> 00:14:21,306
‫- 23 حالة؟
‫- كانت إحداها محاولة انتحار

195
00:14:21,431 --> 00:14:24,809
‫- تلك لا تحسب، حدّثني عن العمليات
‫- النزيف والتلوّث كانا أكبر مشكلتين

196
00:14:24,934 --> 00:14:27,061
‫ولكن الفرص
‫تحسّنت مع قصر وقت العمليات

197
00:14:27,186 --> 00:14:30,606
‫كان المهم هو إخراج المسامير
‫والاحتراس من النزيف

198
00:14:30,731 --> 00:14:33,484
‫ارتديته...
‫بمعنى آخر، سأعتمد على نفسي

199
00:14:41,366 --> 00:14:45,578
‫- أستأتي؟
‫- لا أحتاج مرافقاً

200
00:14:46,120 --> 00:14:48,998
‫اذهب

201
00:14:51,458 --> 00:14:59,257
‫أهلاً، أهلاً...
‫د.(بيثاني ويسبر)، كم هذا لطيف

202
00:15:14,646 --> 00:15:18,150
‫كانت مهووسة بالأحمر حينما تقابلنا

203
00:15:18,275 --> 00:15:21,986
‫سيارة حمراء وأرديّة وقبعات حمراء

204
00:15:22,112 --> 00:15:26,407
‫أنا كنت أكره هذا اللون،
‫إنه واضح أكثر من اللازم، أتعرف قصدي؟

205
00:15:26,532 --> 00:15:32,162
‫ولكن منذ عامين أخذتها للجبل

206
00:15:32,997 --> 00:15:40,378
‫كانت ترتدي رداءها الأحمر
‫وكان هناك حقل من الزهر الأحمر

207
00:15:41,338 --> 00:15:45,633
‫فقفزت هي من السيارة وجرت إليها...

208
00:15:46,134 --> 00:15:50,971
‫وبدأت تضحك،
‫تضحك على كثرة اللون الأحمر

209
00:15:56,685 --> 00:16:01,523
‫الخبر الطيب هو أنه لم ينتشر
‫من البروستات إلى العقد الليمفاويّة

210
00:16:01,648 --> 00:16:06,486
‫بعمليّة استئصال كامل للبروستات يمكننا
‫غالباً التخلص منه تماماً، تشخيص موفق

211
00:16:06,611 --> 00:16:09,822
‫أيمكن إبقاء بعض الأعصاب ومنحه
‫فرصة في حياة جنسيّة طبيعيّة؟

212
00:16:09,947 --> 00:16:16,161
‫الصغار يحبون المجازفة مع السرطان
‫أمّا العجائز أمثالي فيفعلون ما ينجح

213
00:16:16,286 --> 00:16:19,206
‫- أجل يا سيدي، طبعاً
‫- هل العمليّة في الجدول غداً؟

214
00:16:19,331 --> 00:16:23,376
‫- في العاشرة صباحاً
‫- عظيم، ربما يمكنني القيام بجولة

215
00:16:23,626 --> 00:16:26,754
‫أحمق يتعامل بالمؤخرات

216
00:16:26,879 --> 00:16:31,425
‫نسميه (هاري) العاجز
‫فهو لا يبقي على الأعصاب

217
00:16:34,803 --> 00:16:42,936
‫كما ترون، المريض أطلق 7 مسامير
‫في جمجمته بدون أي أضرار جسيمة...

218
00:16:43,186 --> 00:16:48,441
‫باستثناء العصب البصري،
‫وقد نستطيع إنقاذه

219
00:16:48,566 --> 00:16:56,365
‫المطلوب هو إزالة المسامير بنفس زاوية
‫دخولها، أي اهتزاز وقد نجازف...

220
00:16:56,490 --> 00:16:59,576
‫بحدوث أضرار أكثر
‫ممّا سبّبته أثناء دخولها

221
00:16:59,701 --> 00:17:03,913
‫- أين وصلوا؟ ابتعد
‫- إنهم يخرجونها

222
00:17:04,372 --> 00:17:07,917
‫- سمعت أنك ستجرين عمليّة (ويبل)
‫- ربما، (بورك) يضغط علي...

223
00:17:08,042 --> 00:17:13,130
‫- انظر لصور الأشعة هذه
‫- إنه يشبه (هيلرايزر)

224
00:17:19,886 --> 00:17:22,263
‫ازدياد بسيط ثم نستقر

225
00:17:24,849 --> 00:17:27,435
‫- الرغوة
‫- تفضّل

226
00:17:28,811 --> 00:17:30,896
‫ها قد فقد بعضاً من ذاكرته

227
00:17:31,021 --> 00:17:33,524
‫د.(يانغ)...

228
00:17:35,067 --> 00:17:39,654
‫- هل طلبت تحاليل الدم؟
‫- قبل وصولي مباشرة

229
00:17:39,988 --> 00:17:43,825
‫خذيها لإجراء تخطيط بالرنين المغناطيسي
‫وبلغيني حينما تنتهين

230
00:17:47,078 --> 00:17:49,914
‫تريدين عمليّة (ويبل)، أليس كذلك؟

231
00:17:51,040 --> 00:17:53,083
‫بلى

232
00:17:56,670 --> 00:17:58,296
‫- مرحباً
‫- مرحباً

233
00:17:58,421 --> 00:18:02,217
‫خذ، هذا نصيبي من نقود شراء البقالة،
‫متى ستذهب؟

234
00:18:02,342 --> 00:18:04,052
‫- الليلة
‫- حسناً، ولا تنسَ...

235
00:18:04,177 --> 00:18:08,514
‫- أيمكن ألّا نتحدّث عنها هنا؟
‫- ماذا؟ الفوط الصحيّة؟

236
00:18:10,724 --> 00:18:13,519
‫ألم تسمعي كلمة ممّا قلت؟

237
00:18:13,644 --> 00:18:16,605
‫أنت رجل، نعرف ذلك

238
00:18:17,856 --> 00:18:21,443
‫يا لتأثير ذلك على رجولتك!

239
00:18:27,406 --> 00:18:31,869
‫كنت دائماً أقسّم الجرّاحين لقسمين

240
00:18:31,994 --> 00:18:35,998
‫مَن يذكرون أسماء مرضاهم
‫ومَن لا يذكرونها

241
00:18:36,123 --> 00:18:40,960
‫جميعهم يذكرون العمليات بالطبع،
‫كل غرزة فيها

242
00:18:41,711 --> 00:18:44,714
‫- ولكن الجيدين يذكرون الأسماء؟
‫- لم أقل ذلك

243
00:18:44,839 --> 00:18:49,927
‫بعض من أفضل الجرّاحين يتعمدون
‫الانفصال عن المرضى

244
00:18:50,052 --> 00:18:55,641
‫يعتقدون أن الأمور الشخصيّة
‫تؤثر على ممارسة الطب

245
00:18:55,766 --> 00:18:58,059
‫- مرحباً يا (ليز)
‫- مرحباً

246
00:18:58,185 --> 00:19:01,771
‫إنني أنتظر الاعتراض،
‫أثق من وجود اعتراض

247
00:19:02,147 --> 00:19:04,148
‫- مرحباً يا (ليز)
‫- مرحباً

248
00:19:04,273 --> 00:19:06,817
‫- تبدين جميلة
‫- أنت كاذب

249
00:19:06,943 --> 00:19:11,697
‫- كيف حالك يا عزيزتي؟
‫- رائع، رائع تماماً

250
00:19:12,031 --> 00:19:15,158
‫- مرحباً يا (ليز)
‫- مرحباً

251
00:19:16,410 --> 00:19:18,286
‫- أهناك نزيف؟
‫- الجرح نظيف

252
00:19:18,411 --> 00:19:22,582
‫حسناً، أحسنتم يا فريق،
‫أحسنتم عملاً جميعاً، شكراً

253
00:19:23,291 --> 00:19:28,379
‫لا أعتقد أننا زدنا الأمر سوءاً،
‫السؤال الهام هو العصب البصري

254
00:19:28,504 --> 00:19:31,966
‫- سنعرف النتيجة في الصباح
‫- أأطلب التخطيط بالرنين المغناطيسي؟

255
00:19:32,091 --> 00:19:35,427
‫يجب أن تستقر حالته، سنجريه غداً

256
00:19:40,015 --> 00:19:41,975
‫هل انتهت؟

257
00:19:42,100 --> 00:19:45,103
‫- هل انتهت؟
‫- أجل، انتهت

258
00:19:52,901 --> 00:19:56,196
‫أحدّد (بورك) موعداً لعمليّة (ويبل)؟

259
00:19:58,823 --> 00:20:01,034
‫د.(بورك)، أردت أن أعرف إن كنت
‫رأيت تحاليل الممرضة (فالون)

260
00:20:01,159 --> 00:20:03,036
‫- رأيتها
‫- إنها تزداد سوءاً

261
00:20:03,161 --> 00:20:05,663
‫- الدعامة لا تفيد الصفراء
‫- فعلاً

262
00:20:05,788 --> 00:20:08,249
‫- ألا ينبغي أن نفعل شيئاً؟
‫- إننا نفعل شيئاً

263
00:20:08,374 --> 00:20:12,378
‫لاحظت أنك لم تدوّن عمليّة (ويبل)
‫على اللوح، أتريد أن أحدّد موعدها؟

264
00:20:12,961 --> 00:20:17,049
‫أريد رؤية نتائج العيّنات ورؤية
‫التحاليل التي سيجرونها أثناء الليل

265
00:20:17,174 --> 00:20:20,427
‫- أثناء الليل؟
‫- أنت تحت الطلب، أليس كذلك؟

266
00:20:21,970 --> 00:20:24,889
‫- طبعاً، أجل
‫- عظيم، تابعيها

267
00:20:25,014 --> 00:20:28,392
‫ستجري أنت العمليّة، أليس كذلك؟
‫ما زلت ستجري عمليّة (ويبل)

268
00:20:28,517 --> 00:20:32,104
‫المرأة مصابة بسرطان البنكرياس،
‫إننا سنفعل شيئاً

269
00:20:32,229 --> 00:20:35,357
‫حسناً

270
00:20:36,108 --> 00:20:38,860
‫- قبّلي الطفل نيابة عني
‫- سأقبّله، احصلي على قسط من النوم

271
00:20:38,985 --> 00:20:43,156
‫- حسناً، طابت ليلتك، وشكراً
‫- وداعاً يا (ليز)، إلى اللقاء

272
00:20:43,281 --> 00:20:47,243
‫- وداعاً يا (ليز)
‫- وداعاً، اعتني بنفسك

273
00:20:47,368 --> 00:20:50,412
‫- سألحق بكم فيما بعد
‫- سأطمئن عليه لاحقاً

274
00:20:51,580 --> 00:20:55,083
‫- أمك أضخم منك
‫- كنت أنت الممرضة المساعدة لها

275
00:20:55,208 --> 00:20:57,711
‫أنا (ليز فالون)، ادخلي

276
00:20:58,628 --> 00:21:00,422
‫- (ميريديث غراي)
‫- أجل

277
00:21:00,547 --> 00:21:04,133
‫- أرادت مني أن أبلغك تحياتها
‫- هذا لا يبدو كشيء قد تفعله

278
00:21:04,258 --> 00:21:07,845
‫- عفواً؟
‫- (إليس غراي) التي أعرفها...

279
00:21:07,970 --> 00:21:13,976
‫لم تفكّر في أحد سوى نفسها،
‫ولكنك تعرفين ذلك، أليس كذلك؟

280
00:21:14,101 --> 00:21:17,270
‫أين هي الآن؟

281
00:21:17,395 --> 00:21:20,815
‫- تسافر... أجل
‫- تسافر؟

282
00:21:23,693 --> 00:21:27,405
‫- أتمارس الطب؟
‫- ليس كثيراً

283
00:21:28,739 --> 00:21:33,243
‫هذا أيضاً لا يبدو خليقاً بها،
‫كانت لا تهتم سوى بالعمل مثلي

284
00:21:33,368 --> 00:21:38,290
‫لم تغادر المستشفى قط،
‫ولكنك تعرفين ذلك أيضاً، أليس كذلك؟

285
00:21:39,541 --> 00:21:42,877
‫- أهي بخير؟
‫- إنها بخير

286
00:21:43,544 --> 00:21:45,505
‫عظيم

287
00:21:45,671 --> 00:21:48,257
‫أردت أن أبلغك بتحياتها فحسب،
‫اعتني بنفسك

288
00:21:48,382 --> 00:21:50,092
‫أجل

289
00:21:58,808 --> 00:22:02,520
‫أعتقد أن هذه التقطت بالبيت القديم

290
00:22:03,604 --> 00:22:06,274
‫ها أنت بملابس العمليات

291
00:22:08,692 --> 00:22:12,363
‫- مَن هذا؟
‫- هذا أبي

292
00:22:12,946 --> 00:22:17,033
‫- مَن؟
‫- زوجك (ثاتشر غراي)

293
00:22:17,242 --> 00:22:21,371
‫- كنت تسمينه (ثاتش)
‫- (ثاتش)؟

294
00:22:22,121 --> 00:22:25,625
‫هذه العربة الحمراء
‫التي اشتراها لي في عيد ميلادي

295
00:22:25,750 --> 00:22:29,753
‫عمري حوالي 4 سنوات في هذه الصورة

296
00:22:29,879 --> 00:22:32,673
‫هذه عائلتك

297
00:22:32,798 --> 00:22:35,425
‫طبعاً...

298
00:22:41,389 --> 00:22:45,643
‫- رأيت (ليز فالون) بالمستشفى اليوم
‫- (ليز)؟

299
00:22:45,768 --> 00:22:49,730
‫إنني أحبها، كيف حالها؟

300
00:22:49,897 --> 00:22:55,152
‫أما زالت ممرضة مساعدة في العمليات؟
‫إنها كانت ممتازة

301
00:22:59,948 --> 00:23:02,742
‫- ذكرتك قبل ذهابك
‫- نسيت حينما وصلت هناك

302
00:23:02,867 --> 00:23:08,497
‫- كلّا! أنت معارض سلبي
‫- عار! أنا عار في حوض الاستحمام

303
00:23:08,622 --> 00:23:13,001
‫إنها مجرد فوط صحيّة،
‫كنت بحاجة لها فعلاً، رباه!

304
00:23:13,961 --> 00:23:16,588
‫- لن أركب معه بنفس السيارة
‫- ما لم تكوني ستذهبين كذلك...

305
00:23:16,713 --> 00:23:19,633
‫- فلن تركبي معي، أين الفوط الصحيّة؟
‫- إنه لم يشترها

306
00:23:19,758 --> 00:23:23,261
‫- لم تشترها؟
‫- الرجال لا يشترون الفوط الصحيّة

307
00:23:23,386 --> 00:23:25,471
‫أتعرف؟
‫عليك أن تنسى مسألة الرجولة هذه

308
00:23:25,596 --> 00:23:29,934
‫نحن امرأتان ولنا أعضاء النساء،
‫فتعود على ذلك

309
00:23:31,560 --> 00:23:34,521
‫أنا لست أختكما

310
00:23:38,483 --> 00:23:41,694
‫- الجبن المحمص ثانية؟
‫- بل البيتزا الباردة

311
00:23:42,403 --> 00:23:44,906
‫- أهو مستيقظ؟
‫- هذا أفضل

312
00:23:45,031 --> 00:23:47,325
‫حقاً؟

313
00:23:49,326 --> 00:23:51,829
‫(زونا)، (هورهيه)،
‫كيف حالكما صباح اليوم؟

314
00:23:51,954 --> 00:23:54,623
‫أخبرهما بلون ردائي يا (هورهيه)

315
00:23:54,748 --> 00:23:58,126
‫سأعرف ذلك حتى لو لم أستطِع الرؤية

316
00:24:06,759 --> 00:24:10,095
‫- سأستقل المصعد، استخدم أنت الدرج
‫- كنت سأفعل ذلك أصلاً

317
00:24:10,221 --> 00:24:13,474
‫عظيم... انتظروا

318
00:24:13,724 --> 00:24:15,934
‫شكراً

319
00:24:19,771 --> 00:24:21,689
‫ماذا؟

320
00:24:30,030 --> 00:24:35,911
‫لا يجب إيقاظ مريض بهذه الطريقة،
‫ماذا علي أن أفعل حتى أجعلك تفهمين؟

321
00:24:36,036 --> 00:24:39,539
‫ترفقي بي، كنت تحت الطلب ليلة أمس
‫ولم أنَم بما فيه الكفاية

322
00:24:39,664 --> 00:24:44,544
‫كفي عن التذمر، أنت تفضّلين التواجد
‫هنا وأنت تعرفين ذلك

323
00:24:45,419 --> 00:24:49,548
‫ماذا لديك في البيت، عشيق؟

324
00:24:49,673 --> 00:24:53,135
‫- كلّا
‫- عشيقة؟

325
00:24:53,260 --> 00:24:57,931
‫- كلّا
‫- حيوان أليف؟ عائلة؟

326
00:25:00,100 --> 00:25:04,437
‫- سرير
‫- لدينا الكثير من الأسرة هنا

327
00:25:04,562 --> 00:25:10,025
‫لا أشفق عليك،
‫هذه هي حقيقتنا وهذه هي حياتنا

328
00:25:10,985 --> 00:25:14,321
‫أخبرها يا د.(بورك)

329
00:25:21,578 --> 00:25:23,371
‫أيمكن أن نتحادث؟

330
00:25:23,496 --> 00:25:27,041
‫- تعاليا
‫- ماذا يجري؟

331
00:25:29,126 --> 00:25:31,795
‫معذرة، ماذا يجري؟

332
00:25:32,171 --> 00:25:35,048
‫(جورج)... توقف

333
00:25:38,843 --> 00:25:41,012
‫يا إلهي!

334
00:25:43,431 --> 00:25:46,601
‫لدينا (بيثاني ويسبر)
‫بغرفة خلع الملابس

335
00:25:46,726 --> 00:25:51,772
‫أعتقد أنهم يخفون الوشم
‫بمسدس رش الطلاء، أليس كذلك؟

336
00:25:59,612 --> 00:26:04,617
‫أتريدون رؤيته؟
‫أحقاً تريدون رؤيته؟ حسناً

337
00:26:04,742 --> 00:26:07,828
‫فلنرَ الوشم عن قرب

338
00:26:07,953 --> 00:26:14,167
‫وما هذان؟ رباه، إنهما نهدان! كيف
‫يمارس أي أحد الطب وهو يحمل هذين؟

339
00:26:15,002 --> 00:26:19,297
‫وماذا لدينا هنا بالخلف؟
‫دعوني أرى إن كنت أتذكر التشريح

340
00:26:19,839 --> 00:26:23,384
‫عضلات المؤخرة، أليس كذلك؟
‫دعونا ندرسها

341
00:26:23,509 --> 00:26:28,389
‫تجمعوا وانظروا للجسم الذي دفع
‫مصاريف (إيزي) في كليّة الطب

342
00:26:29,515 --> 00:26:34,561
‫هل اكتفيت أم ينبغي أن أكمل؟
‫لأنه لديّ وشوم أخرى مثيرة

343
00:26:36,980 --> 00:26:41,526
‫تريد أن تناديني بالطبيبة
‫عارضة الأزياء؟ لا بأس

344
00:26:41,651 --> 00:26:45,905
‫ولكن تذكر أنه بينما عليك تسديد
‫قروض دراسيّة قيمتها 200 ألف دولار...

345
00:26:46,030 --> 00:26:49,074
‫فأنا لا ديون علي

346
00:26:50,701 --> 00:26:53,870
‫- سأزيل الصور
‫- لا تتعب نفسك

347
00:26:55,122 --> 00:26:57,040
‫اذهبي

348
00:27:01,002 --> 00:27:03,588
‫أيمكن أن تخبرني بما تناولت
‫على الإفطار يوم الاثنين؟

349
00:27:03,713 --> 00:27:07,967
‫البيض بالجبن، ويوم الأحد

350
00:27:08,259 --> 00:27:12,846
‫والسبت... والجمعة

351
00:27:13,013 --> 00:27:18,601
‫- تعدّ لي (زونا) البيض بالجبن كل صباح
‫- إنه الطعام الوحيد الذي يحبه

352
00:27:18,727 --> 00:27:21,312
‫إنه الشيء الوحيد الذي تجيدين طهيه

353
00:27:21,896 --> 00:27:24,982
‫تبدو الأمور جيدة، ولكن أريد أن يجري
‫(هورهيه) تخطيطاً بالرنين المغناطيسي

354
00:27:25,107 --> 00:27:29,028
‫للكشف عن أي بقايا نزيف، اتّفقنا؟

355
00:27:39,079 --> 00:27:42,373
‫هذه كانت شخصيتي،
‫ولا علاقة لها بشخصيتي الآن

356
00:27:42,498 --> 00:27:48,921
‫أنا طبيبة، جرّاحة... وأنا مؤهلة
‫مثلي مثل أي طبيب امتياز في هذا القسم

357
00:27:49,129 --> 00:27:54,176
‫لذا عليك أن تنسى تحيّزك الرجولي
‫الغبي والسماح لي بأداء عملي

358
00:27:57,846 --> 00:28:02,892
‫- أنا واثق أنك طبيبة ماهرة جداً
‫- ما مشكلتك إذن؟

359
00:28:03,684 --> 00:28:06,103
‫اسمعي

360
00:28:07,355 --> 00:28:10,190
‫كنت أحلم بك

361
00:28:11,191 --> 00:28:15,320
‫كنت أحلم بالمرأة في هذه الصور،
‫أياً كانت

362
00:28:15,445 --> 00:28:19,324
‫لست فخوراً بذلك، ولكنه الواقع

363
00:28:25,329 --> 00:28:28,207
‫أتعرفين ما سيفعلون بي اليوم؟

364
00:28:29,875 --> 00:28:32,211
‫أنا مصاب بالسرطان

365
00:28:32,336 --> 00:28:39,384
‫سيرفعون ساقي ويكشفون عورتي أمام
‫العالم ويستأصلون البروستات والأعصاب

366
00:28:39,551 --> 00:28:42,845
‫أي أنهم سيخصونني

367
00:28:44,639 --> 00:28:51,478
‫لذا أمن الصعب أن تفهمي كوني لا أريد
‫للمرأة في تلك الصور أن تشهد...

368
00:28:53,689 --> 00:28:57,400
‫عمليّة تجريدي من رجولتي؟

369
00:29:03,448 --> 00:29:05,825
‫- هل رأيت تحاليلها الليليّة؟
‫- رأيتها

370
00:29:05,950 --> 00:29:08,661
‫- أرأيت فحوص الكبد؟ إنها رديئة جداً
‫- ليست جيدة

371
00:29:08,786 --> 00:29:12,331
‫- الصفراء تخنقها، إنها مصابة بالصفراء
‫- إنها امرأة مريضة جداً

372
00:29:12,456 --> 00:29:16,251
‫- لمَ لم تحدّد موعداً لعمليّة (ويبل)؟
‫- هل صرت جرّاحة الآن؟

373
00:29:16,376 --> 00:29:22,298
‫أنا مديرة رحلتها البحريّة وأدفعها
‫طوال اليوم، إنها تموت وعلينا التصرف

374
00:29:23,508 --> 00:29:25,593
‫- سألقي نظرة على الخزعة
‫- تباً للخزعة!

375
00:29:25,718 --> 00:29:28,888
‫- د.(يانغ)...
‫- كفى! أتعلم...

376
00:29:29,138 --> 00:29:31,348
‫أتعلم رأيي؟
‫أظن أنك لم تنو إجراء العمليّة أصلاً

377
00:29:31,473 --> 00:29:35,852
‫أظن أن كل هذا كان هراءً، وأنت
‫تتصرف وكأن سبب دخولها المستشفى...

378
00:29:35,977 --> 00:29:38,563
‫هو أن تموت

379
00:29:59,666 --> 00:30:02,126
‫ها هو، هذا ورم

380
00:30:02,251 --> 00:30:05,338
‫في الوسط قرب الوطاء

381
00:30:07,965 --> 00:30:10,259
‫تباً!

382
00:30:14,429 --> 00:30:17,098
‫أفضل تصرّف... غالباً أن نستأصل الورم

383
00:30:17,224 --> 00:30:22,895
‫أقول غالباً لأنني لا يمكنني استئصاله
‫تماماً، 99% ولكن ليس كله

384
00:30:23,229 --> 00:30:27,858
‫مع العلاج بالأشعة والكيماوي
‫فيمكن أن تعيش 10 سنوات بصحة جيدة

385
00:30:29,693 --> 00:30:31,820
‫فلنفعل ذلك

386
00:30:32,404 --> 00:30:39,577
‫لم تسمع الجانب السيىء، الورم موجود
‫بالمخ حيث توجد ذاكرتك وشخصيتك

387
00:30:39,869 --> 00:30:45,124
‫وبسبب الحدود غير الواضحة
‫لهذا الورم فعلي استئصال الكثير

388
00:30:45,249 --> 00:30:52,256
‫هناك فرصة في أن تفقد ذاكرتك...
‫وشخصيتك

389
00:30:52,673 --> 00:30:57,385
‫- أهناك طريقة أخرى؟
‫- البديل هو العلاج بالإشعاع المركز

390
00:30:57,510 --> 00:31:01,639
‫إنه أقل إيذاءً للجسم والاحتمال ضئيل
‫في فقدان الذاكرة أو الشخصيّة

391
00:31:01,764 --> 00:31:07,603
‫- ولكنه سيمنحه 3 أو 5 سنوات فقط
‫- 3 إلى 5 سنوات؟

392
00:31:11,607 --> 00:31:17,570
‫هذا قرار صعب جداً، لو كان لديكما
‫أسئلة أخرى أو احتجتما أن تكلماني...

393
00:31:17,696 --> 00:31:20,406
‫فأنا هنا، اتّفقنا؟

394
00:31:39,299 --> 00:31:43,678
‫أخبرت أمي عنك وهي تتذكرك جيداً

395
00:31:43,803 --> 00:31:46,806
‫طبعاً

396
00:31:47,056 --> 00:31:51,810
‫(إليس غراي) لا تنسى شيئاً

397
00:32:04,780 --> 00:32:09,994
‫آسفة، الأمر ليس مضحكاً، ولكن...

398
00:32:10,119 --> 00:32:13,455
‫ما تشخيص حالتها؟

399
00:32:14,748 --> 00:32:18,793
‫(ألزهايمر)، العته المبكر

400
00:32:22,213 --> 00:32:26,467
‫- ولا تريد أن يعرف أحد بذلك
‫- كلّا

401
00:32:26,592 --> 00:32:32,890
‫إنها بدار مسنين
‫ولا تسمح لأحد غيري بزيارتها

402
00:32:34,766 --> 00:32:41,356
‫وإن كنت أعرفها جيداً فهي جعلت
‫دار المسنين يوقعون عقداً يضمن ذلك

403
00:32:41,606 --> 00:32:46,944
‫- تعرفين أمي جيداً
‫- يا لها من متسلطة!

404
00:32:51,782 --> 00:32:54,743
‫كان المستشفى حياتها،
‫كان بيتها

405
00:32:54,868 --> 00:32:59,247
‫- هذا كان تصرّفاً لطيفاً منهم
‫- إنه إهدار للفراش ومضيعة لوقتي

406
00:32:59,372 --> 00:33:03,626
‫- عمّن نتكلم؟
‫- (ليز فالون)، أحضروها هنا لتموت

407
00:33:03,751 --> 00:33:08,339
‫- أما كنت ستريدين أن يفعلوا ذلك لك؟
‫- كلّا، كنت سأريد أن يبذلوا ما بوسعهم

408
00:33:08,464 --> 00:33:14,636
‫- ويجروا لي جراحات حتى آخر لحظة
‫- أحياناً يكون ذلك أسوأ

409
00:33:16,805 --> 00:33:22,643
‫أنت طويلة وجسمك جميل وشعرك طويل

410
00:33:23,144 --> 00:33:26,480
‫لو كنت مكانك لمشيت عارية طوال الوقت

411
00:33:26,605 --> 00:33:29,483
‫ما كنت لأحصل على وظيفة
‫وما كنت لأتحلى بمهارات

412
00:33:29,608 --> 00:33:34,321
‫وما كنت لأعرف القراءة،
‫كنت سأبقى عارية فحسب

413
00:33:35,197 --> 00:33:40,285
‫- إنها مساحيق التجميل
‫- تفهمين أننا نكرهك، أليس كذلك؟

414
00:33:43,246 --> 00:33:45,414
‫(بايلي) مرة أخرى

415
00:33:45,539 --> 00:33:49,084
‫أتعرفين؟ أي مريض يشعر بالإثارة
‫بالنظر لصور طبيبته يتنازل عن حقوقه

416
00:33:49,209 --> 00:33:52,629
‫لن تتخلي عن عمليّة استئصال
‫البروستات، أليس كذلك؟

417
00:33:52,754 --> 00:33:55,048
‫(إيزي)؟

418
00:33:55,674 --> 00:34:01,554
‫تباً!
‫أحياناً يكون من المؤلم التواجد معك

419
00:34:06,142 --> 00:34:10,521
‫أين كنت؟ حينما أناديك تجيبين،
‫لا يصعب فهم ذلك

420
00:34:10,646 --> 00:34:14,649
‫(أومالي) أجاب نداءه وهو يقوم
‫بتجهيز المريض بدلاً منك

421
00:34:21,989 --> 00:34:28,162
‫- لو سمعت (بيثاني ويسبر) مرة أخرى...
‫- لا يمكنني، لا يمكنني فحسب

422
00:34:28,621 --> 00:34:32,374
‫- إنه لا يريد وجودي بالداخل
‫- كلّا، هو لا يريد السرطان

423
00:34:32,499 --> 00:34:38,254
‫ويريد أن يتم إنقاذه، إن أردت البقاء
‫بغرفة الاغتسال فهذا اختيارك

424
00:34:40,924 --> 00:34:43,050
‫حسناً

425
00:34:46,554 --> 00:34:50,682
‫- (هورهيه) و(زونا) يريدان العمليّة
‫- يودان أن تستأصله؟

426
00:34:51,308 --> 00:34:53,435
‫القرار قرارهما

427
00:35:09,074 --> 00:35:13,620
‫- لم يكونوا سيجرون العمليّة
‫- كان بوسعك أن تخبريني

428
00:35:14,121 --> 00:35:18,041
‫أين المتعة في ذلك؟

429
00:35:18,166 --> 00:35:22,545
‫اعتبري الأمر طقساً في تثقيفك

430
00:35:23,880 --> 00:35:28,717
‫- مرحباً بك في...
‫- (ليز)، لا تتكلمي

431
00:35:29,843 --> 00:35:32,262
‫كوني قويّة

432
00:35:36,516 --> 00:35:41,562
‫(ليز)... ابقي... (ليز)، لا تموتي

433
00:35:42,105 --> 00:35:44,565
‫لا تموتي يا (ليز)

434
00:36:14,342 --> 00:36:16,469
‫(زونا)

435
00:36:18,430 --> 00:36:20,765
‫أسرعوا

436
00:36:21,349 --> 00:36:24,101
‫استخدمي كيس التنفس واحقنيها
‫بـ(إبينفرين) و(أتروببين)

437
00:36:24,227 --> 00:36:26,062
‫ولينادِ أحدكم (بورك)

438
00:36:26,187 --> 00:36:30,524
‫- ابدئي بالتنفيس الاصطناعي
‫- يجب عدم محاولة إنعاشها

439
00:36:30,649 --> 00:36:35,904
‫- لا تحاولي إنعاشها
‫- هيّا، احقنوها بالمزيد من (إبينفرين)

440
00:36:36,321 --> 00:36:38,448
‫عليك التفكير فيما ستفقدانه

441
00:36:38,573 --> 00:36:42,410
‫ما فائدة خمس سنوات إن كان لن يلقي
‫الدعابات عن البيض الذي تعدينه؟

442
00:36:42,535 --> 00:36:46,163
‫- ولا يتذكر هذا الرداء الأحمر
‫- إنها خمس سنوات إضافيّة

443
00:36:46,288 --> 00:36:50,000
‫أنت لا تفهمين، سيكون موجوداً
‫ولكنه لن يكون على طبيعته

444
00:36:50,125 --> 00:36:53,128
‫- إنه حتى لن يتعرف عليك
‫- هذا شأننا

445
00:36:53,253 --> 00:36:55,505
‫ليس لديك فكرة عمّا سيفعله هذا بكما

446
00:36:55,630 --> 00:36:59,342
‫أليست خمس سنوات جيدة أفضل
‫من عشر سنوات سيئة؟

447
00:36:59,467 --> 00:37:02,095
‫- (ميريديث)، ماذا تفعلين؟
‫- يجب عليها أن تفهم...

448
00:37:02,220 --> 00:37:07,641
‫إنني أفهم، تعتقدين أنني أنانيّة
‫وأنني لا أريد التخلي عنه

449
00:37:07,766 --> 00:37:10,477
‫- كلّا
‫- هذا قرار (هورهيه)

450
00:37:10,602 --> 00:37:13,939
‫وإن كان ذلك يعني أن أعيش 10 سنوات
‫سيئة فسأمنحه تلك السنوات

451
00:37:14,064 --> 00:37:17,942
‫- لأنني سأمنحه أي شيء يريده
‫- آسف يا (زونا)، سامحيها...

452
00:37:18,068 --> 00:37:23,406
‫وإن لم يتذكرني...
‫إن لم يتذكر كيف كنّا

453
00:37:23,531 --> 00:37:28,202
‫فهو سيظلّ زوجي وسأتذكر أنا نيابة عنّا

454
00:37:28,327 --> 00:37:30,370
‫حسناً

455
00:37:33,999 --> 00:37:37,085
‫- تنفسي... 1، 2، 3...
‫- ماذا تفعلان؟

456
00:37:37,210 --> 00:37:40,046
‫- فقدنا النبض... أين الـ(إبينفرين)؟
‫- اتركاها

457
00:37:40,171 --> 00:37:44,258
‫اتركيها، يجب عدم محاولة إنعاشها،
‫اتركيها تموت في سلام

458
00:37:46,010 --> 00:37:48,846
‫- لا تحاولي بإنعاشها، هذا في لوحتها
‫- حسناً

459
00:37:48,971 --> 00:37:52,808
‫دعيها تموت في سلام

460
00:38:11,033 --> 00:38:13,744
‫- أين وصلوا؟
‫- إنه يستأصل جزءاً من البروستات

461
00:38:13,869 --> 00:38:16,746
‫ويقترب من العصب القاص

462
00:38:17,455 --> 00:38:21,459
‫أنت قلت "أنا لست أختكما"

463
00:38:22,835 --> 00:38:26,630
‫- أتشعر بأنني كنت أجردك من رجولتك؟
‫- كلّا

464
00:38:26,755 --> 00:38:30,467
‫أنا رجل أكثر من أن أجرّد من رجولتي

465
00:38:35,347 --> 00:38:38,600
‫آسفة

466
00:38:39,017 --> 00:38:43,771
‫- أظنك نسيت أنك كنت عارضة أزياء
‫- أعتقد ذلك

467
00:38:44,980 --> 00:38:48,692
‫د.(فيكتور)، آسفة،
‫ولكن هذه أعصاب حيّة وينبغي أن ننقذها

468
00:38:48,817 --> 00:38:53,363
‫سيستغرق الأمر ساعة إضافيّة
‫وقد لا نستأصله كله

469
00:38:53,488 --> 00:38:56,366
‫يسمونه (هاري) العاجز

470
00:38:59,118 --> 00:39:02,121
‫ولكن توقع شفائه بالكيماوي جيد
‫وبصراحة...

471
00:39:02,246 --> 00:39:05,624
‫لو كنت قلقاً من أن يفوتك موعد
‫لعب الغولف، فيسعدني إنهاء العمليّة

472
00:39:05,750 --> 00:39:08,419
‫- د.(ستيفينز)
‫- أي خدمة؟

473
00:39:08,544 --> 00:39:14,132
‫آسفة يا د.(بايلي)... د.(فيكتور)،
‫أنا متّفقة معها، لا يمكنك أن...

474
00:39:14,841 --> 00:39:18,136
‫- عليك أن تنقذ الأعصاب
‫- ماذا؟

475
00:39:18,261 --> 00:39:21,764
‫- د.(ستيفينز)، يمكنني معالجة الأمر
‫- قلت لي يجب إعطاء المريض ما يريد

476
00:39:21,889 --> 00:39:26,769
‫- و(هامفري) يريد القدرة على الانتصاب
‫- إنها تلميذتك فأخرجيها أنت

477
00:39:26,894 --> 00:39:31,148
‫لا يمكنني ذلك يا سيدي،
‫تعرف طبيعة هؤلاء الصغار

478
00:39:31,732 --> 00:39:35,235
‫- سأخبر (ريتشارد) عمّا فعلتماه
‫- فلتفعل، وفي هذه الأثناء...

479
00:39:35,360 --> 00:39:39,614
‫تظاهر بأنك على المائدة ولنجرّب ذلك

480
00:39:58,381 --> 00:40:00,425
‫د.(بينو)

481
00:40:14,437 --> 00:40:17,023
‫أحدّدت وقت الوفاة من قبل؟

482
00:40:21,069 --> 00:40:24,405
‫كلّا

483
00:40:24,530 --> 00:40:26,824
‫حدّديه أيتها الطبيبة

484
00:40:28,367 --> 00:40:31,745
‫وقت الوفاة، 11 و43 دقيقة

485
00:40:41,963 --> 00:40:45,508
‫ليته كان يوجد كتاب قواعد
‫للعلاقات الحميمة

486
00:40:49,011 --> 00:40:53,682
‫دليل ما يبلغك حينما تتخطى الحدود

487
00:41:00,021 --> 00:41:02,815
‫لا يمكن أن تتصرفي هكذا

488
00:41:03,107 --> 00:41:05,526
‫يكون لطيفاً
‫لو أمكن المرء توقع ما سيحصل

489
00:41:05,651 --> 00:41:07,444
‫أنا سأفعل ذلك

490
00:41:08,779 --> 00:41:12,824
‫- اتركيها
‫- ولكنني لا أعلم كيف نتعامل معه

491
00:41:12,949 --> 00:41:16,328
‫يجب أن نتركها

492
00:41:25,377 --> 00:41:31,258
‫طبعاً، الآن تعلمين
‫أنه كلما شعر بالإثارة سيكون يفكّر فيك

493
00:41:31,758 --> 00:41:35,512
‫يقبل المرء العلاقة
‫الحميمة حيثما يجدها

494
00:41:37,055 --> 00:41:40,975
‫ويحتفظ بها طالما أمكنه ذلك

495
00:41:51,318 --> 00:41:54,112
‫وبالنسبة للقواعد...

496
00:41:55,739 --> 00:42:00,034
‫- يحسن ألّا تستخدمي فرشة أسناني
‫- لا أستخدمها

497
00:42:00,159 --> 00:42:02,995
‫ربما لا توجد قواعد

498
00:42:09,960 --> 00:42:16,841
‫ربما تكون قواعد العلاقات
‫الحميمة شيئاً عليك تحديده لنفسك

499
00:42:16,841 --> 00:42:18,927
<font color="#ffff00">‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||
ADO123 تعديل</font>

