﻿1
00:00:01,101 --> 00:00:02,686
‫"سابقاً في البرنامج"

2
00:00:02,811 --> 00:00:07,690
‫أنا مولع بشريكتي في السكن
‫منذ لقائنا الأوّل ولا أستطيع إخبارها

3
00:00:08,566 --> 00:00:10,193
‫ألن يسهل عليكَ
‫أكثر دعوتها للخروج؟

4
00:00:10,610 --> 00:00:13,487
‫هل أنتَ سطحيّ وقاسي القلب
‫بقدر ما يبدو عليكَ؟

5
00:00:13,612 --> 00:00:17,741
‫لا، أتودين الخروج لاحتساء مشروب
‫لاحقاً والسماع عن ألمي السرّيّ؟

6
00:00:17,866 --> 00:00:19,367
‫لا يمكنني فأنا أواعد شخصاً

7
00:00:19,493 --> 00:00:22,454
‫- وفّر على نفسكَ العناء فهي مرتبطة
‫- ماذا؟

8
00:00:22,579 --> 00:00:25,873
‫ليست كذلك، لو كانت تواعد أحداً
‫لعرفتُ فأنا أقيم معها

9
00:00:25,998 --> 00:00:31,295
‫وكلّما طالت هذه العلاقة الغراميّة الوجيزة
‫سيفضّلكِ أكثر على الآخرين

10
00:00:31,420 --> 00:00:34,172
‫الذين يعملون جاهدين للنجاح
‫في هذا البرنامج

11
00:00:34,298 --> 00:00:37,133
‫وحين يباشر أولئك الأشخاص
‫باكتشاف ما يحصل

12
00:00:37,509 --> 00:00:41,387
‫- ما هذا الذي نفعله هنا؟
‫- أتحتاج إلى تعريف؟

13
00:00:41,512 --> 00:00:44,724
‫عندما أراكَ في المرّة القادمة
‫تفضّل (ميريديث غراي) بأيّ طريقة

14
00:00:44,849 --> 00:00:47,309
‫سأحرص على ألاّ تدخل
‫غرفة العمليّات طيلة شهر

15
00:00:52,355 --> 00:00:55,900
‫"حسناً، إن قال أحد
‫إنّكَ ستنام عندما تموت"

16
00:00:56,025 --> 00:01:00,071
‫"فليأتِ ويكلّمني
‫بعد بضعة أشهر كطبيبة مقيمة"

17
00:01:00,196 --> 00:01:05,117
‫"بالطبع ليس العمل وحده
‫يبقينا مستيقظين طوال الليل"

18
00:01:05,242 --> 00:01:07,119
‫عليكَ النهوض الآن

19
00:01:08,620 --> 00:01:11,748
‫ماذا؟ يا إلهي، كم الساعة؟

20
00:01:12,790 --> 00:01:17,169
‫إنّها الـ 5:20
‫ولديّ جولات مسبقة

21
00:01:18,212 --> 00:01:23,300
‫- وعليكَ المغادرة قبل أن يرياكَ
‫- هيّا الآن، لمَ لا تدعينهما يريانني؟

22
00:01:23,425 --> 00:01:25,218
‫- لا
‫- أرجوكِ!

23
00:01:27,137 --> 00:01:28,888
‫هل نمتِ؟

24
00:01:29,931 --> 00:01:32,016
‫بوسعها تزييت نوابض السرير
‫من باب اللياقة

25
00:01:32,141 --> 00:01:35,311
‫أو على الأقلّ
‫شراء لوحة رأسيّة مبطّنة

26
00:01:36,353 --> 00:01:39,481
‫- مَن الرجل إذاً؟
‫- أتعتقده رجلاً واحداً قام بذلك كلّه؟

27
00:01:39,606 --> 00:01:42,067
‫أجل، أتمانعين إن لم أفكّر في ذلك؟

28
00:01:42,192 --> 00:01:44,361
‫- تشعر بالغيرة
‫- لا أشعر بالغيرة

29
00:01:44,486 --> 00:01:48,448
‫أنا أشعر بها لكنّني أعلم على الأقلّ
‫أنّ يومها سيكون حافلاً

30
00:02:02,835 --> 00:02:07,131
‫- جراحة الدماغ ليست مهارته الوحيدة
‫- لا يمكن ذلك فهو رئيسها

31
00:02:07,256 --> 00:02:10,342
‫لقد تأخّرنا
‫إنّه رئيسنا جميعاً

32
00:02:11,385 --> 00:02:16,306
‫- شاركت مؤخّراً في الكثير من جراحاته
‫- لا، لن تعاشره (ميريديث) لمجرّد...

33
00:02:16,431 --> 00:02:18,600
‫إن لم تخجل بنفسها
‫فلمَ تتكتّم عن الأمر؟

34
00:02:19,058 --> 00:02:22,019
‫لعلّها لم تتكتّم عنه
‫لعلّه حدث ببساطة

35
00:02:23,646 --> 00:02:26,607
‫بشكل عفويّ ليلة أمس

36
00:02:26,732 --> 00:02:28,817
‫- مرحباً، صباح الخير
‫- صباح الخير

37
00:02:30,110 --> 00:02:34,239
‫بدا أنّكِ مارستِ الجنس بنشاط
‫ليلة أمس، الليلة بطولها

38
00:02:34,364 --> 00:02:37,075
‫- مَن الرجل؟
‫- لا أحد تعرفانه

39
00:02:38,409 --> 00:02:41,829
‫- لقد تأخّرنا، هيّا بنا
‫- إن كانت الحياة شاقّة منذ الآن

40
00:02:41,954 --> 00:02:44,373
‫"فلمَ نتسبّب
‫بالمزيد من المتاعب لأنفسنا؟"

41
00:02:44,498 --> 00:02:47,167
‫"ما الحاجة إلى ضغط
‫زرّ الدمار الذاتيّ؟"

42
00:02:47,292 --> 00:02:50,962
‫- لن أرغب في مصادفتكِ في زقاق مظلم
‫- أبادلكِ الشعور نفسه

43
00:02:51,087 --> 00:02:54,632
‫- أتمارس العدو؟
‫- كلّ يوم، حبيبتي

44
00:02:54,757 --> 00:02:58,511
‫- ألا تتعذّب بما يكفي؟
‫- ما لا يقتلكِ يقوّيكِ

45
00:02:58,636 --> 00:03:02,139
‫لا تتظاهر بعدم التعب، (كاريف)
‫فأنتَ منهك كالباقين منّا

46
00:03:02,264 --> 00:03:05,267
‫ما هذا؟
‫اعتراف بالضعف، دكتورة (يانغ)؟

47
00:03:05,392 --> 00:03:07,435
‫- تدعى الإنفلونزا
‫- أجل

48
00:03:07,936 --> 00:03:11,439
‫سأحتاج إلى حادثة مثيرة
‫لأتمكّن من قضاء هذا اليوم

49
00:03:11,564 --> 00:03:14,984
‫- أحتاج إلى جراحة مهمّة
‫- أسأتَ التصرّف ليلة البارحة، (جورج)؟

50
00:03:15,109 --> 00:03:18,529
‫- بل (ميريديث)
‫- أسأتِ التصرّف يا (ميريديث)؟

51
00:03:19,571 --> 00:03:21,740
‫- أخبرينا
‫- لا شيء أخبركم إيّاه

52
00:03:21,865 --> 00:03:23,616
‫هذا كفيل بإخبارنا

53
00:03:24,659 --> 00:03:26,452
‫آسفة لأنّني أعيش حياتي الجنسيّة

54
00:03:26,577 --> 00:03:31,916
‫لا تعتذري، تقبّليها وشاركيها
‫واحسبي لي حساباً فيها

55
00:03:32,041 --> 00:03:37,546
‫أجل، أعلميني في المرّة المقبلة إن كان
‫عليّ النزول في فندق لأستطيع النوم

56
00:03:38,797 --> 00:03:41,633
‫- هل أغفلتُ شيئاً؟
‫- كان الصوت عالياً

57
00:03:44,719 --> 00:03:48,472
‫أيعرفان أنّ (ديريك) الذي يمنعهما
‫من النوم طوال الليل؟

58
00:03:48,597 --> 00:03:51,099
‫آمل العكس
‫فـ(بايلي) تعاديني أصلاً

59
00:03:51,225 --> 00:03:54,769
‫لا أريد أن يظنّ شريكاي في السكن
‫أنّني أحظى بمعاملة خاصّة

60
00:03:57,397 --> 00:04:01,234
‫(أومالي)، (يانغ)، (كاريف)
‫اقصدوا العيادة

61
00:04:02,276 --> 00:04:05,112
‫(أومالي)، المرضى ينتظرون

62
00:04:05,237 --> 00:04:09,074
‫أنتما رافِقاني
‫ستبقين معي اليوم يا (إيزي)

63
00:04:09,199 --> 00:04:11,701
‫- صباح الخير، دكتور (شيبارد)
‫- دكتورة (بايلي)؟

64
00:04:15,246 --> 00:04:19,917
‫- أتأخّرتِ بالنوم، (غراي)؟
‫- لا، لم يسرِ مفعول الكافيين بعد

65
00:04:20,042 --> 00:04:23,087
‫إن كنتِ متديّنة
‫فابدأي بالصلاة ليسري مفعوله قريباً

66
00:04:23,212 --> 00:04:26,715
‫عليكِ معاينة مريضة في غرفة الطوارىء
‫فتاة مصابة بالحمّى والألم المعويّ

67
00:04:26,840 --> 00:04:29,801
‫بعد ذلك، (نيكولاس) في الغرفة 3311
‫يحتاج إلى تناول أدويته

68
00:04:29,926 --> 00:04:32,720
‫وقع مصل السيّد (مووير)
‫ويصعب إيجاد أوردته

69
00:04:32,845 --> 00:04:37,433
‫مرضى بعد العمليّات في الغرف 1337
‫3342، 3363 و2381

70
00:04:37,558 --> 00:04:40,144
‫381

71
00:04:40,269 --> 00:04:47,066
‫3342، 3363 و23...

72
00:04:47,192 --> 00:04:49,694
‫- لمَ لا تزالين واقفة أمامي؟
‫81 ... -

73
00:04:51,404 --> 00:04:53,948
‫تبدين غاضبة مثلي أنا عادة
‫ما الأمر؟

74
00:04:54,073 --> 00:04:56,658
‫- لا شيء
‫- النجدة! أحتاج إلى مساعدة فوريّة

75
00:04:56,784 --> 00:05:00,579
‫- ما المشكلة؟
‫- ابتلع حبيبي اللعين مفاتيحي

76
00:05:00,704 --> 00:05:02,997
‫لم أشأ أن ترحل

77
00:05:04,040 --> 00:05:06,000
‫حدّدي مكان مفاتيح السيّدة

78
00:05:06,501 --> 00:05:10,045
‫أظنّها التقطَت جرثومة أثناء رحلتها
‫إلى (المكسيك) مع أصدقائها

79
00:05:10,171 --> 00:05:14,007
‫حذّرتها من السفر إلى أحد بلدان
‫العالم الثالث ولكن أتصغي إليّ يوماً؟

80
00:05:14,132 --> 00:05:17,010
‫إنّها ضعيفة منذ ذلك الحين
‫وفقدَت وزناً

81
00:05:17,135 --> 00:05:20,680
‫- بالكاد
‫- فقدَت وعيها وهي تستحمّ هذا الصباح

82
00:05:21,723 --> 00:05:23,766
‫متى قمتِ بالرحلة؟

83
00:05:23,891 --> 00:05:27,478
‫منذ أسبوعَين، أنا بخير
‫أنا مصابة بالحمّى فقط

84
00:05:28,771 --> 00:05:31,231
‫حسناً، هلاّ تستلقين لأفحصكِ

85
00:05:32,065 --> 00:05:34,651
‫لا، أرجوكِ
‫لا داعي لتفحصيني

86
00:05:34,776 --> 00:05:37,570
‫أعطيني بعض المضادّات الحيويّة
‫وأرسليني إلى المنزل

87
00:05:37,987 --> 00:05:43,909
‫لعلّها مجرّد حمّى لكنّهم استدعوا جرّاحاً
‫لذا عليّ إعطاء الإذن بتسريحكِ

88
00:05:44,034 --> 00:05:46,412
‫دعيني أجري لكِ فحصاً

89
00:05:49,873 --> 00:05:52,375
‫- اخضعي للفحص
‫- لا

90
00:05:53,960 --> 00:05:59,673
‫- هذا جنون فأنا بخير
‫- لا أريد قضاء اليوم بطوله هنا

91
00:06:01,216 --> 00:06:05,971
‫في الواقع، سيّدة (رايس) قد يسهل
‫هذا أكثر إن تركتمانا على انفراد

92
00:06:06,847 --> 00:06:10,600
‫- أتمانعان بمغادرة الغرفة؟
‫- لا مانع

93
00:06:14,812 --> 00:06:17,731
‫(ديغبي)، (ديغبي أوينز)
‫لديّ موعد

94
00:06:20,067 --> 00:06:22,736
‫المعذرة، سيّدي
‫أنتَ تنزف، أتمانع إن...

95
00:06:22,861 --> 00:06:25,405
‫طبعاً، ألقِ نظرة

96
00:06:26,448 --> 00:06:30,785
‫هذه طلقة ناريّة، لدينا جريح بطلقة ناريّة
‫لننقله إلى قسم الطوارىء

97
00:06:30,910 --> 00:06:33,537
‫- تفضّل بالجلوس، سيّد...
‫- (ديغبي)

98
00:06:33,662 --> 00:06:36,957
‫حسناً لكنّها ليست حالة طارئة
‫فقد عيّنتُ لها موعداً

99
00:06:37,082 --> 00:06:39,292
‫- ماذا؟ الطلقة الناريّة؟
‫- أجل، أرداني صديقي

100
00:06:39,418 --> 00:06:41,169
‫- صديقكَ؟
‫- أسدى إليّ خدمة

101
00:06:41,294 --> 00:06:44,714
‫- عمداً؟
‫- أجل، لم يحاول إيذائي ولكن...

102
00:06:44,839 --> 00:06:47,675
‫- ولكن لماذا؟
‫- أحبّ الندوب

103
00:06:54,640 --> 00:06:58,476
‫"لا أحد يعلم ما تؤول إليه الأمور"

104
00:06:58,601 --> 00:07:01,312
‫"لا أحد يعلم"

105
00:07:11,738 --> 00:07:15,116
‫"أفترض أنك لن تعرف أبداً"

106
00:07:17,619 --> 00:07:21,455
‫اسمعا، يحمل الجميع في المدينة وشوماً
‫أمّا فنّي فيتعلّق بالالتزام

107
00:07:21,580 --> 00:07:24,750
‫- هذا فنّكَ إذاً؟
‫- أصبتَ

108
00:07:24,875 --> 00:07:27,461
‫أنتَ أحمق
‫لقد اخترقَته الرصاصة

109
00:07:27,586 --> 00:07:33,466
‫ارتدّت عن ضلوعي، لا تزال رصاصة
‫أخرى في كتفي، أليست جميلة؟

110
00:07:34,425 --> 00:07:36,594
‫يمكنكَ تعليقها في متحف (اللوفر)

111
00:07:36,719 --> 00:07:42,015
‫لديّ معتقد، لمَ تفعل أيّ شيء ما
‫لم تكن مستعدّاً لتتقدّم سواكَ بخطوة؟

112
00:07:42,141 --> 00:07:46,978
‫- ما لا يقتلكَ يقوّيكَ
‫- بالضبط والألم هو الحدّ الفاصل

113
00:07:47,103 --> 00:07:50,189
‫كان مدرّبي يقول
‫"طريقتنا في معالجة الألم هي الأهمّ"

114
00:07:50,315 --> 00:07:52,775
‫- كرة القدم؟
‫- بل المصارعة، ولاية (أيوا)

115
00:07:52,900 --> 00:07:55,903
‫- (أيوا)؟ صارعتُ في فئة 141 باونداً
‫157 -

116
00:07:56,028 --> 00:08:00,198
‫- يفوق وزنكَ 180 باونداً الآن
‫- أودّ رؤية وزنكَ يعود إلى 145

117
00:08:00,324 --> 00:08:06,162
‫اعذرني لكنّ التفكير في ارتداء الرجال
‫سراويل ضيّقة يثير اشمئزازي

118
00:08:06,287 --> 00:08:10,124
‫- الإنفلونزا منتشرة في المستشفى
‫- يا للسخرية

119
00:08:15,504 --> 00:08:17,589
‫لا تدفعي بهذه الشدّة

120
00:08:19,174 --> 00:08:22,719
‫هلاّ ترفعين قميصكِ لأفحص معدتكِ

121
00:08:44,488 --> 00:08:46,365
‫أنّى لكِ هذه؟

122
00:08:50,952 --> 00:08:56,249
‫(كلير)، خضعتِ للجراحة مؤخّراً
‫لا تزال هذه الندوب ورديّة اللون

123
00:08:57,208 --> 00:09:02,213
‫- لا تخبري والديّ
‫- فعلتِ هذا في (المكسيك) لئلاّ يعرفا؟

124
00:09:05,132 --> 00:09:07,009
‫ماذا فعلوا لكِ؟

125
00:09:13,681 --> 00:09:16,475
‫ولاحظتِ ارتعاش قدمها؟
‫هيّا، (جايمي)

126
00:09:16,601 --> 00:09:20,104
‫- هل أنا... قدم
‫- أجل، منذ 3 أشهر تقريباً؟

127
00:09:20,229 --> 00:09:22,731
‫قليلاً
‫اصطحبناها إلى مستشفى المقاطعة

128
00:09:22,856 --> 00:09:26,985
‫- وخضعَت للمسح الطبقيّ الذي أظهر...
‫- شذوذها الدماغيّ

129
00:09:27,110 --> 00:09:30,863
‫- ضعيه هنا، وازداد الارتعاش سوءاً؟
‫- أسوأ بكثير

130
00:09:30,988 --> 00:09:33,824
‫لا تتوفّر لديهم المعدّات المناسبة
‫في الديار ليكتشفوا العلّة

131
00:09:33,949 --> 00:09:36,243
‫- حسناً، لقد...
‫- عمل، أمّي

132
00:09:36,368 --> 00:09:37,828
‫فعلتما الصواب
‫أجل

133
00:09:37,953 --> 00:09:39,788
‫- أمّي
‫- عمل، أمّي وأبي

134
00:09:39,913 --> 00:09:44,209
‫حسناً، فعلتما الصواب
‫بالمجيء إلى هنا، سيّد وسيّدة (هايز)

135
00:09:44,334 --> 00:09:48,004
‫اجلسي مكانكِ، (جايمي)
‫سأحضر الدكتور (شيبارد) لرؤيتكِ

136
00:09:48,421 --> 00:09:50,172
‫- اتّفقنا؟ الدكتور (شيبارد)
‫- الدكتور (شيبارد)

137
00:09:50,297 --> 00:09:52,841
‫اتّفقنا؟ إنّه الاختصاصيّ بالدماغ

138
00:09:52,967 --> 00:09:54,676
‫- إنّها أمّكِ
‫- عمل، أمّي وأبي

139
00:09:54,802 --> 00:09:58,221
‫دكتور؟
‫هل الدكتور (شيبارد) هذا بارع؟

140
00:09:59,556 --> 00:10:01,641
‫في كلّ شيء تقريباً

141
00:10:03,351 --> 00:10:08,063
‫أفترض أنّ السيّدة بحاجة إلى مفاتيحها
‫لتهجر هذا الرجل

142
00:10:08,189 --> 00:10:10,315
‫- أجل
‫- ساعديها

143
00:10:10,441 --> 00:10:12,150
‫يلزمه تنظير قصبيّ

144
00:10:12,276 --> 00:10:15,820
‫ترين واحداً ثمّ تُجرينه فتعلّمينه
‫لقد رأيتِ واحداً فحان الوقت لإجرائه

145
00:10:15,946 --> 00:10:20,700
‫بمفردي؟ جدّيّاً؟
‫شكراً لثقتكِ بمهاراتي

146
00:10:20,825 --> 00:10:23,119
‫لم أظنّ أنّ أحداً
‫لاحظ كم أعمل جاهدة

147
00:10:23,244 --> 00:10:25,120
‫- (إيزي)، اذهبي
‫- أجل

148
00:10:25,246 --> 00:10:26,705
‫- هل استدعيتِني؟
‫- ماذا أنهيتِ؟

149
00:10:26,830 --> 00:10:29,875
‫قمتُ بالمعاينة ووضعتُ المصل وأعطيتُ
‫الأدوية ومرضى بعد العمليّات، كلّ شيء

150
00:10:30,000 --> 00:10:33,378
‫- كيف حال مريضتكِ في غرفة الطوارىء؟
‫- إنّها محمومة وتُظهر مؤشّرات صفاقيّة

151
00:10:33,503 --> 00:10:38,382
‫- هل أنتِ بخير، دكتورة (يانغ)؟
‫- أجل، أنا عائدة إلى العيادة

152
00:10:38,507 --> 00:10:41,260
‫أظنّها خضعَت لعمليّة غير قانونيّة
‫في (المكسيك)

153
00:10:41,385 --> 00:10:45,222
‫- إجهاض فاشل؟
‫- لا، لديها 4 ندوب جرّاء تنظير بطنها

154
00:10:45,347 --> 00:10:47,516
‫ورفضَت كشف مصدرها
‫والوالدان يجهلانها

155
00:10:47,641 --> 00:10:49,976
‫- أهي قاصر؟
‫- في الـ 17، السنة الجامعيّة الأولى

156
00:10:50,101 --> 00:10:52,103
‫- أطلبتِ لها مسحاً طبقيّاً؟
‫- أجل

157
00:10:52,228 --> 00:10:55,398
‫أثناء ذلك، عجزَت الممرّضات عن إدخال
‫أنبوب (فولي) في السيّد (موراي)

158
00:10:55,523 --> 00:10:57,983
‫قد يحتاج إلى قثطر (كودي)
‫إن لم تُدخلي قثطراً عاديّاً

159
00:10:58,108 --> 00:11:00,486
‫دوّني الملاحظات
‫عن كلّ مرضى الطابق...

160
00:11:00,611 --> 00:11:02,821
‫... الذين خضعوا للجراحة
‫في الساعات الـ 24 الأخيرة

161
00:11:02,946 --> 00:11:06,074
‫احرصي على توثيق
‫مخطّط كهربائيّة قلبهم وصور أشعّتهم

162
00:11:06,199 --> 00:11:09,535
‫- اعثري عليها إن لم تجديها
‫- في الحال

163
00:11:10,578 --> 00:11:12,038
‫مرحباً

164
00:11:15,124 --> 00:11:17,000
‫- هل أنتِ مصابة بالإنفلونزا؟
‫- أجل وأشكركَ عليها

165
00:11:17,126 --> 00:11:19,044
‫تسهّل حياتي كثيراً

166
00:11:19,169 --> 00:11:21,922
‫لم أنقل لكِ العدوى
‫فهي منتشرة في المستشفى

167
00:11:22,047 --> 00:11:23,715
‫يجب أن تلازمي الفراش

168
00:11:23,840 --> 00:11:27,051
‫المرض والتشخيص
‫والوصفة من رجل واحد

169
00:11:27,176 --> 00:11:29,095
‫جدّيّاً، سأقلّكِ إلى المنزل

170
00:11:29,220 --> 00:11:33,140
‫لن يرغمني هذا على العودة إلى المنزل
‫أنتَ عُد إلى المنزل

171
00:11:33,265 --> 00:11:34,933
‫لكنّني بخير

172
00:11:42,899 --> 00:11:46,485
‫- أرأيتِ (شيبارد)؟
‫- ليس عن قرب بقدر (ميريديث)

173
00:11:46,610 --> 00:11:48,237
‫أتحاولين إيقاعها في المتاعب؟
‫إنّها صديقتنا

174
00:11:48,362 --> 00:11:51,365
‫(جورج)، هذا البرنامج
‫سيبني حياتنا المهنيّة أو يحطّمها

175
00:11:51,490 --> 00:11:53,450
‫بعضنا سينجح فيه
‫والبعض الآخر سيخفق

176
00:11:53,575 --> 00:11:57,745
‫وذلك القرار يتوقّف كلّيّاً
‫على توصيات من الأطبّاء كـ(شيبارد)

177
00:11:58,538 --> 00:12:00,039
‫لا نعاشر الأطبّاء المسؤولين
‫لسبب وجيه

178
00:12:00,164 --> 00:12:03,334
‫ليست المذنبة بل (شيبارد)، إنّه
‫الطبيب المسؤول، يجب أن يكون أدرى

179
00:12:03,459 --> 00:12:08,463
‫- إنّه يستغلّها
‫- لم تبدُ مسلوبة الإرادة ليلة البارحة

180
00:12:12,425 --> 00:12:16,721
‫- حسناً، كلّ شيء بخير هنا
‫- أظنّ ذلك، دكتور (شيبارد)

181
00:12:16,846 --> 00:12:18,514
‫يبدو جيّداً

182
00:12:27,189 --> 00:12:29,899
‫تفضّل، دكتور! وصل مسح الطفلة
‫الطبقيّ من مستشفى المقاطعة

183
00:12:30,024 --> 00:12:33,111
‫شكراً
‫عفواً، دكتور (تايلر)

184
00:12:34,445 --> 00:12:35,946
‫إنّها رائحة البوربون

185
00:12:36,072 --> 00:12:38,741
‫- ماذا؟
‫- اشتممتُها بدوري

186
00:12:39,283 --> 00:12:42,285
‫وهو أفضل أطبّاء التبنيج
‫في الجسم الطبّيّ

187
00:12:42,411 --> 00:12:44,371
‫سأقلق عندما تمنعه الثمالة
‫من حلّ الكلمات المتقاطعة

188
00:12:52,920 --> 00:12:55,756
‫هلاّ تخيطون الجرح عنّي
‫شكراً لكم جميعاً

189
00:12:58,592 --> 00:13:01,011
‫- دكتور (شيبارد)
‫- عليّ أن أشرب القهوة

190
00:13:01,136 --> 00:13:04,097
‫أدخلنا (جايمي هايز)
‫الفتاة الصغيرة ذات الشذوذ الدماغيّ

191
00:13:04,222 --> 00:13:07,642
‫- كيف حالها؟
‫- تعاني نشاط نوبة مستمرّاً

192
00:13:07,767 --> 00:13:09,435
‫في قدمها اليسرى

193
00:13:09,560 --> 00:13:12,563
‫تفتقر إلى التوازن وقطع والداها
‫مسافة طويلة ليحاولا اكتشاف الخطب

194
00:13:12,688 --> 00:13:14,690
‫- متى التُقطَت هذه؟
‫- منذ 3 أشهر

195
00:13:14,815 --> 00:13:17,734
‫أحتاج إلى صور جديدة
‫قد يبدو دماغها مختلفاً اليوم

196
00:13:19,194 --> 00:13:21,779
‫- حسناً، سأطلبها
‫- شكراً

197
00:13:24,031 --> 00:13:25,491
‫دكتور

198
00:13:27,576 --> 00:13:30,871
‫- وتلك؟
‫- إنّها رصاصة من طلقة ناريّة سابقة

199
00:13:30,996 --> 00:13:33,790
‫- طلقة ناريّة سابقة، حسناً
‫- لا داعي لاستخراجها

200
00:13:33,915 --> 00:13:36,501
‫- لا فالرجل يحبّ الألم
‫- إنّه معتقده

201
00:13:36,626 --> 00:13:41,005
‫الألم معتقد؟
‫مهلاً، أظنّني أعرف هذا الرجل

202
00:13:43,007 --> 00:13:46,969
‫- أتذكرين هذا الرجل؟
‫- الماسوشيّ ذو الوشم

203
00:13:47,094 --> 00:13:50,138
‫- تدبّر إطلاق النار عليه مجدّداً
‫- يسرّني أنّه لا يزال غبيّاً

204
00:13:50,263 --> 00:13:53,266
‫- إنّه معتقده
‫- لنذهب ونخبره ما سيفعله اليوم

205
00:13:53,391 --> 00:13:57,311
‫دكتورة (بايلي)
‫المسح الطبقيّ لبطن (كلير رايس)

206
00:13:57,436 --> 00:13:58,896
‫أهذه الفتاة بدينة؟

207
00:13:59,021 --> 00:14:00,856
‫على الإطلاق
‫إنّها طالبة جامعيّة طبيعيّة

208
00:14:01,482 --> 00:14:05,193
‫- ماذا ترين إذاً؟
‫- معدتها مثبّتة برزّات

209
00:14:05,318 --> 00:14:09,447
‫- خضعَت لمجازة معديّة
‫- وهي غير متقنة

210
00:14:12,075 --> 00:14:15,828
‫المجازة المعديّة
‫عمليّة تجرى عادة للمرضى البدينين

211
00:14:15,953 --> 00:14:18,080
‫لمساعدتهم على فقدان الوزن

212
00:14:18,205 --> 00:14:24,586
‫- (كلير)؟ لا تحتاج إلى فقدان الوزن
‫- هل تمزح؟ هذا يعني لها الكثير

213
00:14:24,711 --> 00:14:29,632
‫لكنّ اتّباع الطريقة السهلة من شيَم
‫هذه الفتاة، فعلَت ذلك منذ صغرها

214
00:14:29,757 --> 00:14:32,510
‫سيّدة (رايس)
‫لا شيء من هذا سيكون سهلاً

215
00:14:32,635 --> 00:14:34,970
‫ستواجه صراعاً لمدى الحياة
‫مع سوء التغذية

216
00:14:35,095 --> 00:14:39,766
‫- ما لم تخضع لجراحة تعكس العمليّة
‫- أجري الجراحة

217
00:14:39,891 --> 00:14:42,310
‫طلبتُ منها ألاّ تكتسب 15 باونداً
‫في سنتها الجامعية الأولى

218
00:14:42,435 --> 00:14:44,103
‫وألاّ تأكل الطعام غير الصحّيّ
‫وتمارس الرياضة

219
00:14:44,228 --> 00:14:46,355
‫ولكن عندما عادت إلى المنزل
‫في عيد الميلاد، مَن اصطحبها

220
00:14:46,480 --> 00:14:48,149
‫واشترى لها سروال جينز جديداً
‫بقياس 6

221
00:14:48,274 --> 00:14:50,859
‫لأنّ الذي اشتريتُه لها
‫الصيف الماضي لم يلائمها؟

222
00:14:50,985 --> 00:14:53,278
‫(تينا)، إنّها تحاول جاهدة

223
00:14:54,237 --> 00:14:57,574
‫بالفعل، تنال علامات جيّدة
‫تنال تقييم "ممتاز"

224
00:14:57,699 --> 00:15:00,326
‫تخضع لجراحة
‫غير قانونيّة في (المكسيك)

225
00:15:00,451 --> 00:15:04,372
‫للأسف، طرأت مضاعفات في المجازة

226
00:15:05,581 --> 00:15:07,291
‫ماذا تعنين؟

227
00:15:07,416 --> 00:15:12,921
‫لديها ما يشبه الخُراج تحت حجابها
‫الحاجز ووَذَمة أي تورّم جدار المعى

228
00:15:13,463 --> 00:15:15,715
‫لا يمكنني الجزم
‫بأنّها ستتعافى بالكامل

229
00:15:18,134 --> 00:15:21,679
‫افعلي ما يتوجّب عليكِ
‫لتتحسّن صحّتها، مفهوم؟

230
00:15:24,765 --> 00:15:26,892
‫تشبهين الأميرة
‫أتعرفين أنّكِ أميرة؟

231
00:15:27,684 --> 00:15:31,729
‫- ليس أحمر شفاه
‫- ليس أحمر شفاه؟ لا، ليس أحمر شفاه

232
00:15:31,855 --> 00:15:34,899
‫أتريدين كتفي؟ جيّد، شكراً

233
00:15:35,483 --> 00:15:37,193
‫سنكتشف ما يسبّب نوباتها

234
00:15:38,235 --> 00:15:39,695
‫أعلمتَ قسم
‫التصوير الرنينيّ المغنطيسيّ؟

235
00:15:39,820 --> 00:15:42,823
‫- قلتَ مسحاً طبقيّاً
‫- أقول الآن تصويراً رنينيّاً مغنطيسيّاً

236
00:15:43,949 --> 00:15:46,243
‫- إنّه متوفّر
‫- جيّد

237
00:15:46,368 --> 00:15:49,245
‫- دكتور، هل ستلزمها الجراحة؟
‫- لا أعرف بعد

238
00:15:49,370 --> 00:15:53,541
‫- أعمل وزوجتي وأجهل إن كان التأمين
‫- نعرف أنّها باهظة جدّاً

239
00:15:53,666 --> 00:15:55,501
‫لا تقلقا بشأن ذلك

240
00:15:57,836 --> 00:16:00,422
‫إنّها نوبة بؤريّة في الجنب الأيسر
‫لنحقنها بالـ(ديازيبام)

241
00:16:00,547 --> 00:16:02,132
‫- مصل الـ(ديازيبام)
‫- وملوى

242
00:16:02,257 --> 00:16:04,634
‫- مِلوى
‫- (جايمي)، إليكِ ما سنفعله

243
00:16:05,051 --> 00:16:08,096
‫سنضع هذا على ذراعكَ
‫أليس مسلّياً؟

244
00:16:08,221 --> 00:16:09,889
‫سنضعه عليكِ هكذا

245
00:16:10,014 --> 00:16:12,808
‫ستشعرين بالبرد
‫إنّها فراشة

246
00:16:14,309 --> 00:16:19,231
‫الفراشة حطّت هناك، وضعناها
‫بطّانيّة للفراشة، جيّد! أحسنتِ عملاً

247
00:16:23,443 --> 00:16:25,319
‫أليس مهدّئاً مذهلاً؟

248
00:16:28,072 --> 00:16:30,366
‫- أتحبّين السفن الفضائيّة؟
‫- أجل

249
00:16:30,491 --> 00:16:33,702
‫حسناً، هل نأخذ الكابتن (أومالي)
‫ملازمي الأوّل

250
00:16:33,827 --> 00:16:37,664
‫إلى السفينة الفضائيّة
‫للتصوير الرنينيّ المغنطيسيّ؟ هيّا بنا

251
00:16:37,789 --> 00:16:41,959
‫سيكون الانتظار أكثر أماناً
‫حتّى تهضم غداءكَ قبل إجرائنا العمليّة

252
00:16:42,084 --> 00:16:46,755
‫ممتاز، هذا ممتاز
‫كنتُ آمل أن أكون في (بورتلاند) الآن

253
00:16:46,880 --> 00:16:50,008
‫ستكون تحت تأثير التخدير الواعي (جاي
‫بي) أي ستكون صاحياً ولكن مترنّحاً

254
00:16:50,133 --> 00:16:52,594
‫انتظري
‫هل سيؤلمني هذا؟

255
00:16:52,969 --> 00:16:54,929
‫ستشعر بانزعاج
‫لكنّنا سنعطيكَ مسكّناً للألم

256
00:16:55,555 --> 00:16:57,640
‫أتعلم كم أبدو غبيّة بسببكَ؟

257
00:16:57,765 --> 00:17:00,184
‫- اعتقدتُكِ ستعتبرين هذا مضحكاً
‫- مضحكاً؟

258
00:17:01,227 --> 00:17:03,270
‫- رومنسيّاً؟
‫- كما كانت مسألة المعالج النفسيّ

259
00:17:03,395 --> 00:17:05,063
‫- مضحكة ومسلّية؟
‫- كانت مضحكة

260
00:17:05,189 --> 00:17:09,567
‫لا بل محزنة، اتّصل بمعالجي النفسيّ
‫وادّعى أنّه معالجه النفسيّ

261
00:17:09,693 --> 00:17:11,152
‫ليكتشف ما قلتُ عنه

262
00:17:11,277 --> 00:17:13,071
‫- أليس ذلك سلبيّاً وعدائيّاً قليلاً؟
‫- قليلاً؟

263
00:17:13,196 --> 00:17:18,909
‫إنّه ملك السلبيّة والعدائيّة
‫وهو متلاعب ومُعوز

264
00:17:19,034 --> 00:17:21,078
‫- هذا رهان ثلاثيّ رابح
‫- ماذا أربح؟

265
00:17:24,956 --> 00:17:26,333
‫ماذا؟

266
00:17:27,625 --> 00:17:29,002
‫دكتور!

267
00:17:30,795 --> 00:17:33,047
‫أفضّل أن نكفّ عن اللقاء هكذا
‫سيّد (أوينز)

268
00:17:33,172 --> 00:17:36,383
‫نادِني (ديغبي)
‫كيف عزفكَ على البوق؟

269
00:17:36,508 --> 00:17:38,385
‫آمن جدّاً
‫بالمقارنة مع هوايتكَ

270
00:17:40,262 --> 00:17:42,138
‫الإصابة بطلقة ناريّة أخطر بقليل

271
00:17:42,264 --> 00:17:45,141
‫- هذا المقصود نوعاً ما
‫- إنّه مصاب بحمّى

272
00:17:45,266 --> 00:17:47,727
‫نتيجة الضغط الإضافيّ
‫على جسمه من الطلقة الناريّة

273
00:17:47,852 --> 00:17:55,525
‫(ديغبي)، اصطدام الرصاصة بصدركَ كسر
‫ضلعاً وتسبّب باستهواء الصدر الدمويّ

274
00:17:55,651 --> 00:17:58,862
‫- هذا سيّىء على ما أعتقد
‫- تحوي رئتكَ المنهارة دماً

275
00:17:58,987 --> 00:18:00,989
‫ارتفع ثمن الفنّ الجسديّ
‫منذ إصابتكَ بالطلقة الأخيرة

276
00:18:01,364 --> 00:18:04,742
‫- لا مكسب بدون ألم، صحيح؟
‫- هذه إحدى وجهات النظر

277
00:18:04,867 --> 00:18:07,495
‫- هذا قاسم مشترك بين الأطبّاء وبيني
‫- حقّاً؟

278
00:18:07,620 --> 00:18:11,206
‫أجل
‫طريقتكم في الدفع إلى أقصى الحدود

279
00:18:11,331 --> 00:18:14,793
‫عندما كنتُ أصارع
‫إن أردتَ تثبيتي فكان عليكَ قتلي

280
00:18:15,877 --> 00:18:18,588
‫- بأسلوب (أيوا)
‫- بأسلوب ولاية (أيوا)

281
00:18:18,713 --> 00:18:20,506
‫نحن عدوّان لدودان في الديار

282
00:18:21,048 --> 00:18:24,510
‫ولكن في (سياتل)
‫نحن أخوان

283
00:18:26,470 --> 00:18:30,474
‫ماذا سنفعل إذاً بشأن...
‫استهواء الصدر الجوراسيّ؟

284
00:18:30,599 --> 00:18:33,601
‫سنُدخل أنبوباً صدريّاً
‫لتصريف الدم وإعادة نفخ رئتكَ

285
00:18:35,812 --> 00:18:38,648
‫أرجوكَ، أخبِرني أنّني سأشاهد ذلك

286
00:18:45,779 --> 00:18:47,531
‫بأسلوب (أيوا)

287
00:18:50,075 --> 00:18:55,496
‫- قبل أن تبدآ، أعرف أنّكما غاضبان
‫- أعجز عن التصديق يا (كلير)

288
00:18:55,621 --> 00:18:59,666
‫نحن قلقان
‫كيف خطرَت لكِ فكرة القيام بهذا؟

289
00:18:59,792 --> 00:19:05,297
‫- من الإنترنت
‫- حبيبتي، لفقدان الوزن طريقة صحّيّة

290
00:19:06,339 --> 00:19:12,386
‫أجل، جرّبتُ ذلك
‫لكنّها لا تنجح معي كما تنجح معكِ

291
00:19:13,596 --> 00:19:16,098
‫لا تحتاجين إلى فقدان الوزن

292
00:19:16,223 --> 00:19:19,601
‫ماذا تأكلين؟
‫وكم مارستِ الرياضة؟

293
00:19:19,726 --> 00:19:23,980
‫عندما يبلغ الناس الوزن الذي يهدفون
‫إليه، عليهم العمل للمحافظة عليه

294
00:19:24,105 --> 00:19:27,942
‫يكتسب الجميع وزناً إضافيّاً
‫في الجامعة، أمّي

295
00:19:28,067 --> 00:19:30,903
‫فهي تثير التوتّر

296
00:19:31,028 --> 00:19:35,449
‫ولا يتّسع الوقت
‫لممارسة الرياضة

297
00:19:37,742 --> 00:19:44,290
‫فكّرتُ في أنّه إن لم أقلق بشأن حميتي
‫فسأركّز أكثر على دراساتي

298
00:19:44,415 --> 00:19:49,003
‫فسلكتِ طريقاً مختصراً آخر؟
‫لا تجري الحياة هكذا، (كلير)

299
00:19:49,128 --> 00:19:53,423
‫- (تينا)
‫- ماذا؟ أتود مجادلتي بهذا؟

300
00:19:53,548 --> 00:19:58,344
‫- تتمتّع بإمكانات كثيرة لو تنكبّ...
‫- حسناً، حسناً

301
00:19:58,469 --> 00:20:02,181
‫يجب أن نركّز على الاعتناء بابنتكِ

302
00:20:02,306 --> 00:20:07,978
‫ووافق والداكِ يا (كلير) على أنّ أفضل
‫عمل يقضي بعكس المجازة

303
00:20:08,103 --> 00:20:15,151
‫لا! لا، إنّه جسمي
‫لا أود الخضوع للجراحة ثانية، أرجوكَ

304
00:20:15,276 --> 00:20:19,071
‫المضاعفات خطيرة
‫وصحّتكِ هي الأهمّ

305
00:20:19,905 --> 00:20:24,284
‫- لكنّني أفضّل أن أكون نحيلة
‫- أخشى أنّ الخيار ليس عائداً لكِ

306
00:20:37,546 --> 00:20:40,340
‫يسمّى بالتهاب دماغ (راسميوسين)

307
00:20:40,465 --> 00:20:42,551
‫نتيجته أنّ هذا الجانب من الدماغ

308
00:20:43,176 --> 00:20:44,803
‫هذا الجزء سليم وعمله ممتاز

309
00:20:45,220 --> 00:20:49,307
‫أمّا هذا الجزء الأسود كلّه من الدماغ
‫فقد مات أو يموت

310
00:20:49,432 --> 00:20:52,893
‫ساءت الحالة بشكل جذريّ
‫منذ مسوحاتها الطبقيّة قبل 3 أشهر

311
00:20:53,686 --> 00:20:56,313
‫إن لم يعالَج فسيقتلها المرض

312
00:20:57,898 --> 00:21:00,609
‫- متى؟
‫- قريباً جدّاً

313
00:21:01,651 --> 00:21:03,319
‫هل من دواء إذاً؟

314
00:21:03,945 --> 00:21:07,823
‫يستلزم العلاج استئصال
‫الجزء المريض من دماغها وإقفاله

315
00:21:08,491 --> 00:21:11,410
‫سيملأ السائل الشوكيّ
‫التجويف في النهاية

316
00:21:12,327 --> 00:21:16,790
‫- استئصاله؟ لكنّه...
‫- نصف دماغها، أجل

317
00:21:24,505 --> 00:21:30,594
‫- نصف دماغها؟ ذلك يبدو مستحيلاً
‫- سنّها تجعله ممكناً

318
00:21:30,719 --> 00:21:36,141
‫دماغها ليس مكتمل النموّ لذا ستعوّض
‫الوحدات العصبيّة المتبقّية عن الخسارة

319
00:21:36,266 --> 00:21:38,976
‫- ولكن هل ستكون طبيعيّة؟
‫- تنطوي أيّ جراحة على مخاطر

320
00:21:39,102 --> 00:21:41,479
‫وهذه جراحة خطيرة

321
00:21:41,604 --> 00:21:45,315
‫ولكن إن نجحنا فستغادر (جايمي)
‫هذا المستشفى بعد أسبوعَين

322
00:21:45,441 --> 00:21:47,442
‫لتواصل عيش حياتها
‫بصورة طبيعيّة نسبيّاً

323
00:21:47,567 --> 00:21:51,154
‫أعلم أنّه يصعب عليكما فهم هذا
‫تذكّرا أنّنا نستطيع إنقاذ حياتها

324
00:21:51,571 --> 00:21:53,823
‫- شكراً
‫- دكتور (أومالي)؟

325
00:21:53,948 --> 00:21:56,200
‫- أجل، ماذا؟
‫- أعتذر لإزعاجكَ

326
00:21:56,325 --> 00:21:59,453
‫ولكن إن وافق الوالدان فظننتُكَ تودّ
‫المشاركة في استئصال نصف كرة المخّ

327
00:22:00,496 --> 00:22:03,957
‫- أستشارك أم لا؟
‫- سأشارك

328
00:22:04,082 --> 00:22:05,542
‫جيّد

329
00:22:12,673 --> 00:22:17,344
‫(يانغ)، سأشارك في استئصال
‫نصف كرة المخّ مع (شيبارد)

330
00:22:17,469 --> 00:22:18,971
‫لا أصدّق
‫أنا مستعدّة للقتل لأجلها

331
00:22:19,096 --> 00:22:23,058
‫سنقطع نصف دماغ فتاة
‫وسوف ينجح

332
00:22:23,183 --> 00:22:27,312
‫هذا مشين
‫يصعّب عليّ تقريباً أن أكرهه

333
00:22:27,437 --> 00:22:30,189
‫- لمَ تكرهه؟
‫- بلا سبب

334
00:22:30,314 --> 00:22:34,026
‫- أتعرف بعلاقته و(ميريديث)؟
‫- أتعرفين بها؟

335
00:22:34,151 --> 00:22:37,112
‫- متى ستكتشف أنّني أعرف كلّ شيء؟
‫- إنّها تعرف

336
00:22:37,237 --> 00:22:39,823
‫- عن سِفاح الطبيبَين؟
‫- مرّ عليها وقت طويل

337
00:22:39,948 --> 00:22:41,408
‫- جدّيّاً؟
‫- ولم تخبرينا؟

338
00:22:41,533 --> 00:22:43,618
‫- أنتَ ثرثار
‫- لا!

339
00:22:43,743 --> 00:22:45,328
‫أنا ثرثارة

340
00:22:45,453 --> 00:22:49,123
‫يهمّ بإجراء جراحة دماغيّة خطيرة
‫ولم ينم، إنّه عديم المسؤوليّة

341
00:22:49,540 --> 00:22:52,251
‫أتشعر بالغيرة؟ ممارسة الجنس
‫طيلة الليل لا تتعلّق بالمسؤوليّة

342
00:22:52,376 --> 00:22:53,877
‫تتعلّق بممارسة الجنس طوال الليل

343
00:22:54,002 --> 00:22:56,379
‫لا أصدّق أنّكِ لستِ غاضبة
‫أنتِ بالتحديد

344
00:22:56,504 --> 00:23:00,341
‫تعمل جاهدة طوال اليوم وتجيد عملها
‫لمَ تكترثين لطريقتها في الاسترخاء؟

345
00:23:00,717 --> 00:23:02,969
‫تحبّين الخَبز طوال الليل
‫وبعضهم يحبّ الشرب

346
00:23:03,094 --> 00:23:05,971
‫- ويحبّ الآخرون بلوغ النشوة العرضيّة
‫- أجل، نحبّه

347
00:23:08,223 --> 00:23:12,394
‫انسوا أنّني قلتُ ذلك
‫تظاهروا بعدم وجودي، تابِعوا

348
00:23:13,728 --> 00:23:16,314
‫تبدين مريضة
‫وبحاجة إلى إطعامكِ بالملعقة

349
00:23:16,439 --> 00:23:17,940
‫تشبه (آليكس)

350
00:23:18,065 --> 00:23:22,236
‫بشأن الشرب، الدكتور (تايلر)
‫طبيب التبنيج

351
00:23:22,361 --> 00:23:25,072
‫- أتظنّانه يشرب؟
‫- كما قلت، ما يلزم لتمضي يومكَ بنجاح

352
00:23:25,197 --> 00:23:30,452
‫لا لكنّني أعني هنا في العمل، ظننتُني
‫اشتممتُ في وقت سابق... أتظنّان...

353
00:23:30,910 --> 00:23:33,246
‫يعتقد مرضاه أنّه...

354
00:23:34,288 --> 00:23:38,542
‫- هل يجدر بي ذكر الموضوع؟
‫- مفاتحته به ستسبّب تعقيدات، (جورج)

355
00:23:39,585 --> 00:23:41,378
‫ألم نكن نتكلّم عن الجنس؟

356
00:23:42,963 --> 00:23:44,506
‫أنتَ في غاية...

357
00:23:47,759 --> 00:23:50,887
‫سيخلّف هذا ندبة مثيرة للغاية

358
00:23:51,012 --> 00:23:55,307
‫- لا تخطر لكَ أفكار جنونيّة بعد الآن
‫- أتعتبر أفكاري جنونيّة؟

359
00:23:55,891 --> 00:23:59,603
‫- أميل إلى ذلك
‫- نحن تصارعنا وهو يعزف البوق

360
00:24:00,645 --> 00:24:03,690
‫- أشعر بالدوار
‫- فقدتَ بعض الدم

361
00:24:05,608 --> 00:24:07,985
‫ستمرّ هذه أيضاً

362
00:24:10,654 --> 00:24:12,906
‫لمَ لا أراكَ في نادي (الحشيّة)
‫في (بيلتاون)؟

363
00:24:13,032 --> 00:24:15,784
‫- لا وقت لديّ
‫- تفرّغ

364
00:24:16,868 --> 00:24:20,747
‫- سأتوقّع مجيئكَ
‫- سأذهب

365
00:24:25,334 --> 00:24:29,088
‫- احمليه بعناية فهو مليء...
‫- بالمادّة البطنيّة، أعرف

366
00:24:29,213 --> 00:24:33,967
‫علينا إفراغ المعى من الالتصاق
‫الذي تسبّب به الخُراج

367
00:24:34,092 --> 00:24:35,635
‫هذه الفتاة المسكينة

368
00:24:36,678 --> 00:24:41,182
‫- فيمَ كانت تفكّر؟
‫- تريد استحسان والدتها، تريد إرضاءها

369
00:24:41,307 --> 00:24:45,352
‫وهذا الضرر هو النتيجة
‫هاكِ، اقطعي ذلك

370
00:24:45,477 --> 00:24:46,979
‫إبرة من فضلكِ

371
00:24:48,146 --> 00:24:50,982
‫عندما ننتهي هنا
‫ينتظركِ مرضى بعد العمليّات

372
00:24:51,107 --> 00:24:53,401
‫- أعرف، دكتورة (بايلي)
‫- (كريستينا) مصابة بالإنفلونزا

373
00:24:53,526 --> 00:24:55,320
‫فعليكِ الحلول مكانها في العيادة

374
00:24:55,445 --> 00:24:57,655
‫سأمسح الأرضيّات، اتّفقنا؟

375
00:24:59,448 --> 00:25:02,743
‫- آسفة، لم يكن كلاماً لائقاً
‫- ليس الشيء الوحيد غير اللائق

376
00:25:06,121 --> 00:25:08,790
‫فيما نخوض الموضوع
‫هلاّ تخبرينني ما تفعلينه

377
00:25:08,915 --> 00:25:11,209
‫سأنفّذ المهمّات التي تكلّفينني بها

378
00:25:11,334 --> 00:25:14,086
‫لكنّ ما أفعله عند مغادرة
‫هذا المستشفى هو شأني أنا

379
00:25:14,212 --> 00:25:15,838
‫نصف هذا المستشفى يعرف شأنكِ

380
00:25:16,213 --> 00:25:18,632
‫فالإنفلونزا ليست الفيروس الوحيد
‫المنتشر هنا

381
00:25:19,133 --> 00:25:23,095
‫لقد قمتُ بخيار
‫وأعرف أنّكِ لا تحترمينني لذلك الخيار

382
00:25:23,220 --> 00:25:24,888
‫لكنّني سأتحمّل العواقب

383
00:25:25,013 --> 00:25:27,474
‫سأكلّفك بمهمّات كثيرة إذاً

384
00:25:27,599 --> 00:25:31,852
‫لقد نفّذتُ كلّ طلباتكِ
‫قد لا أنفّذها على طريقتكِ لكنّها تنفّذ

385
00:25:32,520 --> 00:25:35,272
‫إن كان لديكِ عمل آخر فهاتِه

386
00:25:40,277 --> 00:25:45,948
‫حسناً، دكتورة (غراي)
‫بما أنّكِ صرّفتِ العضو، سنحاول إصلاحه

387
00:25:46,616 --> 00:25:49,285
‫أصبح يومي ممتازاً الآن

388
00:25:51,328 --> 00:25:52,996
‫حسناً، إلى اللقاء

389
00:25:55,374 --> 00:25:59,711
‫أقدّر هذا
‫فرصة المشاركة في عمليّة كهذه هي...

390
00:25:59,836 --> 00:26:03,673
‫أجل، أقدّرها لكَ

391
00:26:03,798 --> 00:26:05,841
‫تفضّل، قهوة ثلاثيّة
‫ليست ساخنة جدّاً

392
00:26:05,966 --> 00:26:07,968
‫أحبّكِ، جدّيّاً

393
00:26:08,093 --> 00:26:11,179
‫القهوة، أين كان الطبّ لولاها؟

394
00:26:11,305 --> 00:26:14,558
‫أجل، آمل أنّ لديكَ كلمات متقاطعة
‫جديدة، (تايلر) فسنبقى هنا لفترة

395
00:26:15,058 --> 00:26:18,227
‫تلازمني دائماً
‫إنّه يوم مهمّ بالنسبة إليكَ، تهانيّ

396
00:26:18,353 --> 00:26:22,398
‫- شكراً
‫- أميرتي، أمستعدّة لأخذ قيلولة؟

397
00:26:22,523 --> 00:26:24,567
‫- انظري إلى ما أحمله
‫- انفخي الفقاعات، أحسنتِ

398
00:26:24,692 --> 00:26:26,276
‫تنشّقي فحسب، أحسنتِ

399
00:26:27,402 --> 00:26:29,571
‫- ماذا؟
‫- أتشتمّ...

400
00:26:29,696 --> 00:26:31,698
‫أشتمّ ماذا؟
‫أضع قناعاً

401
00:26:38,287 --> 00:26:41,206
‫عفواً، دكتور (تايلر)
‫ولكن هل...

402
00:26:42,666 --> 00:26:44,334
‫أكنتَ تشرب الكحول؟

403
00:26:45,377 --> 00:26:46,878
‫أرجو المعذرة؟

404
00:26:47,003 --> 00:26:49,756
‫- ماذا؟
‫- أتشتمّ... أنا...

405
00:26:50,215 --> 00:26:53,843
‫- أشتمّ رائحة الكحول
‫- كيف تجرؤ على اتّهامي بأمر كهذا؟

406
00:26:55,845 --> 00:27:01,683
‫- (جورج)، لقد تجاوزتَ حدودكَ
‫- القوانين موجودة لسبب وجيه

407
00:27:04,894 --> 00:27:07,313
‫على هذه الطاولة
‫فتاة تبلغ عامين

408
00:27:08,940 --> 00:27:11,317
‫لا يجب استغلال ضعف الآخر

409
00:27:11,442 --> 00:27:15,112
‫لا أحتاج إلى طبيب مقيم وقح
‫ليخبرني ما على المحكّ هنا

410
00:27:15,237 --> 00:27:17,322
‫أخرِجه من هنا، (شيب)

411
00:27:19,574 --> 00:27:21,034
‫(شيب)

412
00:27:22,285 --> 00:27:23,953
‫اخرج، (جورج)

413
00:27:32,836 --> 00:27:37,215
‫- من الأفضل أن تكون جاهزاً، (تايلر)
‫- لو لم أكن كذلك لما كنتُ هنا

414
00:27:40,093 --> 00:27:42,762
‫أتريد معرفة سبب رحيلي؟

415
00:27:43,137 --> 00:27:46,807
‫جدّيّاً؟ وعندما بدأتَ تصرّ
‫على استقالتي من عملي

416
00:27:46,932 --> 00:27:50,852
‫عندما بدأتُ أجني مالاً أكثر منكَ؟
‫كان يجب أن يطفح كيلي

417
00:27:50,978 --> 00:27:52,896
‫لا، كان يجب أن يطفح كيلي

418
00:27:53,021 --> 00:27:55,357
‫عندما اكتشفتُ أنّ الاتّصالات
‫الهاتفيّة الغامضة التي تلقّيتها

419
00:27:55,482 --> 00:27:57,233
‫وأنكرتَ باستمرار
‫أنّها من نساء أخريات

420
00:27:57,358 --> 00:27:59,360
‫كانت ترد من والدتكَ

421
00:27:59,944 --> 00:28:01,904
‫- علاقتنا ليست سليمة
‫- لا تتحرّك

422
00:28:02,029 --> 00:28:05,115
‫- لا تجرؤ على محاولة إصلاحها
‫- هلاّ تتوقّفان

423
00:28:05,240 --> 00:28:08,285
‫أنتَ لا تحبّني، (جاي بي)
‫تحبّ خنقي

424
00:28:08,410 --> 00:28:13,164
‫وإن أقنعتُكَ بالاعتراف بذلك فسأهجركَ
‫وأنا لا أزال أكنّ لكَ الاحترام

425
00:28:13,289 --> 00:28:16,417
‫(أثينا)، سمحتُ لكِ بالبقاء هنا
‫لتهدئته، إن كنتِ ستستمرّين...

426
00:28:16,542 --> 00:28:21,547
‫سأستمرّ، لا أحترم رجلاً دفعه يأسه
‫لابتلاع استراتيجيّتي في الخروج

427
00:28:21,672 --> 00:28:25,092
‫- لقد طفح كيلي!
‫- (ميشال)، هلاّ تُخرجينها من هنا

428
00:28:26,176 --> 00:28:28,970
‫- سيّدتي
‫- حسناً

429
00:28:30,680 --> 00:28:32,348
‫- هيّا
‫- ماذا؟

430
00:28:33,641 --> 00:28:36,143
‫- ماذا يحصل؟
‫- نزلَت المفاتيح أكثر

431
00:28:36,560 --> 00:28:38,353
‫يا إلهي!
‫ما معنى ذلك؟

432
00:28:38,854 --> 00:28:41,398
‫ماذا فعلتِ؟
‫لا تجرؤ على الموت، (جاي بي)

433
00:28:41,523 --> 00:28:46,027
‫- أرجوكِ أن تصمتي!
‫- تنفّس، (جاي بي)! تنفّس فحسب

434
00:28:48,905 --> 00:28:50,573
‫أمسكتُ بها

435
00:28:57,496 --> 00:28:58,955
‫مثير للإعجاب، (جاي بي)

436
00:29:00,248 --> 00:29:04,168
‫- أهو بخير؟ أسيكون بخير؟
‫- أجل، سيكون على ما يرام

437
00:29:10,549 --> 00:29:13,885
‫أيّها الحقير...
‫فعلتَ ذلك عمداً، صحيح؟

438
00:29:15,011 --> 00:29:21,726
‫هل أسدي إليكِ نصيحة؟
‫استقلّي سيّارتكِ واذهبي لمصلحتنا جميعاً

439
00:29:23,185 --> 00:29:25,271
‫لن تجدي أبداً أين ركنتُها

440
00:29:31,193 --> 00:29:33,361
‫- أحتاج إلى الاستحمام
‫- أنا أحتاج إلى الاستحمام

441
00:29:33,486 --> 00:29:36,990
‫أمّا أنتِ فعليكِ إخبار
‫والدَي تلك الفتاة عن حالتها

442
00:29:37,115 --> 00:29:41,410
‫- ألن تدعيني أستحمّ أوّلاً؟
‫- ألن تكون تلك مهمّة؟

443
00:29:41,535 --> 00:29:45,914
‫- لديها المواصفات المطلوبة
‫- استحمّي أوّلاً إذاً

444
00:29:48,792 --> 00:29:50,502
‫ما هذه الرائحة الكريهة؟

445
00:29:50,627 --> 00:29:54,964
‫أنا أو بالتحديد
‫أحشاء مريضتي التي تكسوني

446
00:29:56,007 --> 00:29:57,800
‫يُشعرني ذلك بسعادة غريبة

447
00:29:57,925 --> 00:30:01,929
‫يا إلهي
‫(ميريديث)، تفوح منكِ رائحة...

448
00:30:02,054 --> 00:30:03,889
‫- الكَرما؟
‫- ماذا؟

449
00:30:04,014 --> 00:30:06,266
‫- لا شيء
‫- ولديكِ شيء قذر عالق في شعركِ

450
00:30:06,391 --> 00:30:08,893
‫اذهبي وقفي هناك من فضلكِ

451
00:30:13,606 --> 00:30:16,775
‫كم أحبّ مهنتي كجرّاحة حاليّاً

452
00:30:16,900 --> 00:30:20,153
‫- الكَرما
‫- ما علاقة الكَرما بأيّ شيء؟

453
00:30:20,278 --> 00:30:25,909
‫أقول إنّكِ شاركتِ بأفضل الجراحات
‫والآن تفوح منكِ رائحة مادّة لزجة عفنة

454
00:30:26,534 --> 00:30:29,495
‫ورائحتكِ نتنة
‫الكَرما مؤسفة

455
00:30:30,705 --> 00:30:33,457
‫يحتاج الدكتور (شيبارد) إلى طبيبة
‫مقيمة في الجراحة، أيّ منكنّ متوفّرة؟

456
00:30:33,582 --> 00:30:36,293
‫- أنا، دكتورة (بايلي)! أين تريدينني؟
‫- عليكِ الاستلقاء في مكان ما

457
00:30:36,418 --> 00:30:38,211
‫أنا بخير ومعافاة

458
00:30:38,712 --> 00:30:41,214
‫- (غراي)
‫- بالطبع

459
00:30:41,339 --> 00:30:44,217
‫- ما مشكلتكِ؟
‫- أنتِ

460
00:30:44,342 --> 00:30:48,512
‫فيتّضح أنّكِ تستطيعين مساعدة دكتور
‫(ديريك) بطرق يعجز عنها الباقون منّا

461
00:30:50,264 --> 00:30:52,266
‫- أنتِ لم...
‫- بلى!

462
00:30:54,518 --> 00:30:56,811
‫استئصال نصف كرة المخّ في غرفة
‫العمليّات الأولى مع الدكتور (شيبارد)

463
00:30:56,936 --> 00:30:58,396
‫اذهبي

464
00:31:07,029 --> 00:31:11,575
‫يبدو أنّني لستُ الوحيدة
‫التي تكلّفك بمهمّات

465
00:31:17,830 --> 00:31:19,290
‫دكتور

466
00:31:20,541 --> 00:31:22,918
‫تعداد الخلايا الدمويّة لـ(ديغبي)
‫بعد العمليّة يُظهر ارتفاعاً حادّاً

467
00:31:23,043 --> 00:31:24,795
‫- في تعداد خلايا الدم الأبيض
‫- كم يبلغ؟

468
00:31:24,920 --> 00:31:27,339
‫27 مع أشرطة بنسبة 16 %

469
00:31:27,464 --> 00:31:30,300
‫يعاني خطباً آخر
‫إنّه مرتفع بالنسبة إلى الإجهاد البسيط

470
00:31:30,425 --> 00:31:33,970
‫تحقّق من أيّ مصادر محتملة أخرى
‫للالتهاب أو المرض الحديث

471
00:31:36,305 --> 00:31:40,642
‫حسناً، سنبدأ العمليّة باستئصال
‫الفَصّ الصُدغيّ الأيسر يتبعها

472
00:31:40,768 --> 00:31:42,728
‫شكراً لانضمامكِ إلينا، دكتورة (يانغ)

473
00:31:42,853 --> 00:31:48,483
‫بعد الصُدغيّ، سنقوم باستئصال
‫الفصّ الأماميّ ثمّ القذاليّ

474
00:32:00,535 --> 00:32:04,998
‫تمكنّا من عكس المجازة المعديّة
‫لكنّنا فقدنا جزءاً كبيراً من مِعاها

475
00:32:05,123 --> 00:32:09,669
‫وبسبب عارض الحشى القصير، لن تعاود
‫(كلير) أبداً الأكل بصورة طبيعيّة

476
00:32:09,794 --> 00:32:13,714
‫حسناً، ماذا... كيف نساعدها هنا؟

477
00:32:13,839 --> 00:32:16,967
‫تلقّي التغذية المناسبة
‫سيطرح مشكلة لـ(كلير) مدى الحياة

478
00:32:17,092 --> 00:32:20,053
‫عظيم
‫وكأنّ تصرّفها ليس عبئاً كافياً علينا

479
00:32:21,221 --> 00:32:24,765
‫تنال علامات جيّدة
‫ولا تقع في المتاعب

480
00:32:25,308 --> 00:32:29,937
‫وهي ذكيّة، أظنّها تشعر بأنّ كلّ ما تفعله
‫ليس بالجودة الكافية بنظركِ

481
00:32:30,062 --> 00:32:32,856
‫إن كنتِ تعتبرينني
‫مسؤولة بطريقة ما

482
00:32:33,315 --> 00:32:36,401
‫تفعل (كلير) المستحيل لإرضائكِ

483
00:32:37,485 --> 00:32:38,945
‫أرجوكِ

484
00:32:41,072 --> 00:32:43,741
‫تجهلين ما يجول
‫في خاطر تلك الفتاة

485
00:32:43,866 --> 00:32:48,245
‫أنتِ والدتها
‫تعبد الأرض التي تدوسينها

486
00:32:49,746 --> 00:32:51,706
‫لم تفعل هذا لنفسها

487
00:32:56,377 --> 00:33:00,047
‫- هذا الوضع سخيف
‫- (تينا)، (تينا)، اصمتي

488
00:33:09,222 --> 00:33:11,307
‫- ما الأمر؟
‫- أشعر بالبرد القارس، دكتور

489
00:33:11,432 --> 00:33:12,892
‫لا أكفّ عن الارتعاش

490
00:33:13,017 --> 00:33:15,519
‫حرارته مرتفعة
‫وضغط دمه ينخفض، دكتور

491
00:33:15,645 --> 00:33:20,023
‫حسناً، (ديغبي)! هل أصبتَ بأمراض
‫حديثة وثقوب جديدة ووشوم وجروح؟

492
00:33:20,149 --> 00:33:22,484
‫وشم جديد على بطّة ساقي

493
00:33:30,491 --> 00:33:33,619
‫يا إلهي
‫لم تكن ملتهبة هكذا صباح اليوم

494
00:33:33,744 --> 00:33:35,913
‫لكنّها كانت ملتهبة
‫لمَ لم تخبرني؟

495
00:33:36,038 --> 00:33:40,542
‫لم يكن شيئاً يُذكر
‫لم آتِ للتذمّر من ألم خفيف

496
00:33:40,667 --> 00:33:44,462
‫زاد الالتهاب حدّة
‫إثر ضغط الطلقة الناريّة على جسمكَ

497
00:33:44,587 --> 00:33:49,175
‫انقلوه إلى وحدة العناية الفائقة
‫سنبدأ بإعطائكَ المضادّات الحيويّة

498
00:33:55,263 --> 00:33:58,183
‫ونحن نستأصل الفَصّ الأماميّ
‫سنصادف...

499
00:33:58,308 --> 00:34:03,688
‫- سنصادف الشريان المخّيّ الأماميّ؟
‫- وأجل وسنحتاج إلى...

500
00:34:06,065 --> 00:34:10,944
‫- يجب تخثير شُعب الشريان وتقسيمها
‫- (تايلر)، تبنيجها خفيف

501
00:34:14,489 --> 00:34:16,241
‫هيّا، (تايلر)
‫إنّها تصحو

502
00:34:20,161 --> 00:34:23,455
‫دكتور (تايلر)؟!
‫إنّه نائم

503
00:34:24,498 --> 00:34:26,041
‫(تايلر)!

504
00:34:34,674 --> 00:34:36,342
‫دكتور (تايلر)!

505
00:34:37,385 --> 00:34:38,969
‫يا إلهي، آسف
‫سأخدّرها

506
00:34:41,221 --> 00:34:43,265
‫لقد أخطأتُ، (شيب)

507
00:34:43,974 --> 00:34:47,269
‫- كان محقّاً، أليس كذلك؟
‫- لقد غفوتُ، هيّا

508
00:34:47,394 --> 00:34:48,937
‫مهما يلزم لتمضي يومكَ بنجاح

509
00:34:49,062 --> 00:34:51,939
‫- (ستاف)، أحضري القهوة
‫- حاضر، دكتور

510
00:34:52,065 --> 00:34:55,109
‫- سأكون بخير، لن يتكرّر ذلك
‫- لن يتكرّر هنا

511
00:34:55,234 --> 00:34:59,404
‫(ستاف)، نادي الدكتورة (بلينغتون)
‫(بوبكينز)، حلّي مكانه لحين وصولها

512
00:34:59,530 --> 00:35:01,823
‫اخرج من هنا وتمالك نفسكَ

513
00:35:08,830 --> 00:35:11,082
‫- ماذا حصل؟
‫- قصور بأعضاء أجهزته المتعدّدة

514
00:35:11,207 --> 00:35:14,251
‫بعد خمج ساحق
‫لقد تغيّر الآن

515
00:35:14,376 --> 00:35:16,879
‫داوِ ضغط دمه
‫سيفيد وضعه العقليّ

516
00:35:17,004 --> 00:35:20,799
‫رفعنا ضغطه إلى أقصى حدّ
‫يعاني تسرّع القلب البطينيّ

517
00:35:20,924 --> 00:35:23,051
‫يبدو بحالة سيّئة
‫ضعوا له ضمادات مزيل الرجفان

518
00:35:23,176 --> 00:35:25,470
‫وأعطوه 150 ملّغراماً
‫من الـ(أميودارون)

519
00:35:26,846 --> 00:35:28,305
‫نبضه لا يخفق

520
00:35:28,431 --> 00:35:31,517
‫انسوا أمر الضمادات
‫هاتوا الصادم واشحنوه بمئتين

521
00:35:32,559 --> 00:35:34,019
‫ابتعِدوا

522
00:35:35,562 --> 00:35:37,897
‫مجدّداً، 300
‫ابتعِدوا

523
00:35:40,024 --> 00:35:43,611
‫- حظينا ببعض الخفقات الاحتضاريّة
‫- ليخفق أكثر يا (ديغبي)، هيّا

524
00:35:45,613 --> 00:35:47,072
‫ليخفق أكثر

525
00:35:47,197 --> 00:35:50,450
‫- هل خفق نبضه؟ ابدأ بالضغط
‫- لا

526
00:35:50,575 --> 00:35:52,202
‫ابتعِدوا، عند 300

527
00:35:54,954 --> 00:35:57,248
‫ابدأ بالإنعاش القلبيّ الرئويّ

528
00:35:59,458 --> 00:36:00,960
‫هيّا يا رجل

529
00:36:01,085 --> 00:36:06,381
‫نأمل أن تمنع هذه الحشوة النزيف
‫دكتورة (يانغ)، أتريدين إضافة شيء؟

530
00:36:06,506 --> 00:36:09,885
‫سنسمح للسائل المخّيّ الشوكيّ
‫بملء التجويف في النهاية

531
00:36:10,010 --> 00:36:13,638
‫- أحسنتِ، هلاّ تخيطان الصدر
‫- حاضر، دكتور

532
00:36:13,763 --> 00:36:15,681
‫سأخلد إلى الفراش

533
00:36:15,807 --> 00:36:20,102
‫كان ذلك مدهشاً
‫إجراء الجراحة هو الأهمّ

534
00:36:20,227 --> 00:36:23,438
‫كنتُ أشعر بالمرض
‫حتّى دخلتُ إلى هنا

535
00:36:23,563 --> 00:36:28,568
‫كنتُ متعباً وأنا الآن متعب من جديد
‫عدتُ إلى الواقع

536
00:36:35,825 --> 00:36:38,285
‫- سأشرح لكَ، هناك ميثاق بين الأطبّاء
‫- لا بأس

537
00:36:38,410 --> 00:36:42,455
‫لا يُفترض أن يشكّك أحدنا في الآخر
‫ليس ضمن جدران المستشفى

538
00:36:42,581 --> 00:36:47,502
‫- حسناً، تجاوزتُ حدودي
‫- لا بل أنا تجاوزتُها، تجاوزتُ حدودي

539
00:36:48,586 --> 00:36:53,382
‫كان يجب أن يتحمّل أحد المسؤوليّة
‫وهو الرجل الذي يشقّ أي أنا

540
00:36:54,299 --> 00:36:55,884
‫لم تستحقّ ما حصل لكَ اليوم

541
00:36:56,260 --> 00:36:58,845
‫فعلتَ الصواب بميثاق أو بدونه

542
00:37:08,479 --> 00:37:13,150
‫- أرأيتَني أغادر المنزل هذا الصباح؟
‫- أكنتَ أنتَ؟

543
00:37:16,152 --> 00:37:20,198
‫أنا لا أستغلّها
‫ولا أفضّلها على سواها

544
00:37:22,325 --> 00:37:23,993
‫إنّها رائعة

545
00:37:26,203 --> 00:37:28,831
‫- أجل
‫- لنخبر والدَي (جايمي) أنّها ستتعافى

546
00:37:28,956 --> 00:37:30,832
‫باستثناء أيّ مضاعفات

547
00:37:34,294 --> 00:37:37,713
‫- هل داويتِني؟
‫- لا، ليس بالكامل

548
00:37:37,839 --> 00:37:40,674
‫ألن أسمن إذاً؟

549
00:37:41,592 --> 00:37:43,052
‫لا

550
00:37:44,511 --> 00:37:46,096
‫هذا رائع

551
00:37:46,763 --> 00:37:50,308
‫(كلير)، طلبتُ من الخدمات الاجتماعيّة
‫الاتّصال بوالدَيكِ

552
00:37:51,684 --> 00:37:54,771
‫- لماذا؟
‫- يمكنهم مساعدتكِ

553
00:37:54,896 --> 00:37:56,355
‫بمَ؟

554
00:37:58,566 --> 00:38:00,943
‫لا تعرفين هذا بعد

555
00:38:01,068 --> 00:38:06,698
‫ولكن لا يُفترض بالحياة أن تكون هكذا
‫أن تكون شاقّة إلى هذا الحدّ

556
00:38:13,662 --> 00:38:15,956
‫ساعة الوفاة: الـ 20:49

557
00:38:18,959 --> 00:38:21,461
‫كان أوّل رجل ألتقيه هنا
‫وهو من دياري

558
00:38:35,182 --> 00:38:39,769
‫- ظننتُكِ نائمة الآن
‫- لستُ كذلك

559
00:38:41,604 --> 00:38:45,566
‫إن انتظرتِ بضع دقائق فستتناولين
‫قطعة حلوى، خبزتُها مليئة بالحبّ

560
00:38:45,691 --> 00:38:51,530
‫في الواقع، مليئة بالغضب والعدائيّة
‫الشديدَين لكنّها لا تزال لذيذة المذاق

561
00:38:51,655 --> 00:38:53,657
‫- تعرفين إذاً
‫- أعرف

562
00:38:54,699 --> 00:38:56,242
‫أتريدين النسخة الطويلة الدنيئة

563
00:38:56,368 --> 00:39:01,205
‫أو النسخة القصيرة حيث
‫بدأتُ أعاشر رجلاً تبيّن أنّه رئيسي؟

564
00:39:01,330 --> 00:39:04,667
‫- ولا واحدة منهما
‫- (إيزي)، لا تحكمي عليّ

565
00:39:05,209 --> 00:39:07,211
‫لا، ارتدتِ (دارتموث)

566
00:39:07,628 --> 00:39:10,964
‫والدتكِ (إيليس غراي)، نشأتِ...
‫انظري إلى هذا المنزل

567
00:39:11,590 --> 00:39:16,010
‫تدخلين غرفة العمليّات
‫ولا يشكّ أحد في ضرورة وجودكِ هناك

568
00:39:16,135 --> 00:39:19,096
‫أمّا أنا فنشأتُ في متنزّه مقطورات
‫وارتدتُ المدرسة الحكوميّة

569
00:39:19,221 --> 00:39:22,308
‫ودخلتُ كلّيّة الطبّ
‫بالتوضّع في ثيابي الداخليّة

570
00:39:22,433 --> 00:39:26,103
‫أدخل غرفة العمليّات
‫ويأمل الجميع أنّني الممرّضة

571
00:39:26,228 --> 00:39:29,522
‫تحظين باحترامهم بدون المحاولة حتّى
‫وتهدرينه لقاء...

572
00:39:30,065 --> 00:39:31,983
‫ماذا؟ بضع جراحات ناجحة؟

573
00:39:32,108 --> 00:39:36,612
‫لا، لا يتعلّق الأمر بالجراحات
‫ولا بالتقدّم

574
00:39:36,737 --> 00:39:38,197
‫بمَ إذاً؟

575
00:39:38,322 --> 00:39:43,076
‫بممارسة الجنس المثير؟ أنتِ مستعدّة
‫لخسارة مصداقيّتكِ لأجل ذلك؟

576
00:39:43,869 --> 00:39:46,830
‫ماذا تفعلين يا (ميريديث)؟

577
00:39:50,583 --> 00:39:55,838
‫- يا إلهي، أنتِ تقعين في غرامه
‫- لا

578
00:39:55,963 --> 00:39:59,716
‫- بلى
‫- لا

579
00:39:59,841 --> 00:40:05,263
‫بلى، اللعنة
‫أيّتها المسكينة

580
00:40:06,389 --> 00:40:12,227
‫كلّ ما في الأمر أنّه في غاية...
‫وأنا... أواجه صعوبة

581
00:40:13,270 --> 00:40:20,151
‫أنتِ عاطفيّة بإفراط وحميمة
‫ومفعمة بالأحاسيس السرّية

582
00:40:24,655 --> 00:40:29,660
‫- أكرهكِ... وكعكتكِ
‫- كعكتي لذيذة

583
00:40:31,286 --> 00:40:34,247
‫إذاً لأيّ درجة الجنس مثير؟

584
00:40:35,999 --> 00:40:39,252
‫- (إيزي)
‫- ماذا؟ هيّا فأنا لا أمارسه

585
00:40:39,377 --> 00:40:41,671
‫ساعدي فتاة بإخبارها بضعة تفاصيل

586
00:40:49,052 --> 00:40:51,346
‫"لعلّنا نحبّ الألم"

587
00:40:56,100 --> 00:40:58,311
‫- كيف حالها؟
‫- بخير

588
00:40:58,436 --> 00:41:01,188
‫- جيّد
‫- "لعلّه بطبيعتنا"

589
00:41:04,816 --> 00:41:06,276
‫(كريستينا)؟

590
00:41:13,366 --> 00:41:16,494
‫"فبدونه، لا أعرف"

591
00:41:20,247 --> 00:41:22,124
‫"ربّما لن نشعر بأنّنا حقيقيّون"

592
00:41:33,384 --> 00:41:35,594
‫- بوسعنا أن...
‫- ننام؟

593
00:41:36,762 --> 00:41:39,014
‫بوسعنا ذلك
‫أجل، إن أردتِ

594
00:41:39,514 --> 00:41:41,391
‫أجل

595
00:41:44,852 --> 00:41:48,773
‫"ما ذلك القول المأثور؟
‫لمَ أضرب نفسي بمطرقة باستمرار؟"

596
00:41:49,940 --> 00:41:51,608
‫الحمد لله

597
00:41:52,943 --> 00:41:56,696
‫"لأنّه يخامرني شعور رائع عندما أتوقّف"

598
00:41:56,696 --> 00:41:58,782
<font color="#ffff00">‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||
ADO123 تعديل</font>

