﻿1
00:00:03,570 --> 00:00:06,991
‫"أتعلمون عندما كنتم أطفالاً
‫وتؤمنون بالقصص الخرافية"

2
00:00:11,288 --> 00:00:13,624
‫"الخيال الذي ستكون عليه حياتك؟"

3
00:00:14,542 --> 00:00:19,339
‫"ثوب زفاف أبيض، أمير وسيم
‫يأخذك إلى قلعة على تلة"

4
00:00:21,008 --> 00:00:23,427
‫"كنتم تستلقون في أسرتكم ليلاً
‫وتغمضون أعينكم"

5
00:00:23,552 --> 00:00:26,306
‫"ويكون لديكم ثقة تامة وعمياء"

6
00:00:28,851 --> 00:00:31,062
‫8 ساعات، 16 أونصة
‫من الشوكولاتة

7
00:00:31,187 --> 00:00:33,940
‫و32 كعكة
‫وما زال مذاقها ليس رائعاً

8
00:00:34,232 --> 00:00:37,736
‫لا، إنّها جيدة
‫(مارثا ستيوارت) ستكون فخورة

9
00:00:37,945 --> 00:00:41,658
‫- انظر أين أوصلها هذا
‫- "(سانتا كلوز)، جنية الٔاسنان"

10
00:00:41,991 --> 00:00:45,412
‫"الأمير الوسيم، كانوا قريبين
‫أمكنك أن تشعر بطعمهم"

11
00:00:45,537 --> 00:00:49,501
‫هناك شيء ناقص، إحدى المواد
‫لماذا لا أتذكرها؟

12
00:00:49,626 --> 00:00:52,629
‫"لكن في النهاية تنضج
‫ويوماً ما"

13
00:00:52,796 --> 00:00:55,967
‫"تفتح عينيك
‫وتختفي القصة الخرافية"

14
00:00:56,092 --> 00:00:58,386
‫اتصلي بها، اتصلي بوالدتك واسأليها

15
00:00:58,511 --> 00:01:01,807
‫"معظم الناس يتجهون إلى الٔاشياء
‫والناس الذين يثقون بهم"

16
00:01:01,932 --> 00:01:03,809
‫لا أود التكلم مع أمّي

17
00:01:06,771 --> 00:01:09,733
‫- لنذهب للنوم في منزلك الليلة
‫- ماذا؟

18
00:01:10,067 --> 00:01:12,278
‫أعني، لماذا ننام دوماً في منزلي؟

19
00:01:12,487 --> 00:01:13,947
‫- ألديك واحد؟
‫- ماذا؟

20
00:01:14,656 --> 00:01:18,202
‫منزل، وله خزانة وأغراضك فيها

21
00:01:19,161 --> 00:01:22,499
‫أغراضك الشخصية
‫ألديك حتى أغراض شخصية؟

22
00:01:26,128 --> 00:01:27,797
‫- صباح الخير
‫- مرحباً

23
00:01:27,922 --> 00:01:30,258
‫- أتودان كعكة؟ (إيزي) أعدتها
‫- لا، لا

24
00:01:31,384 --> 00:01:33,804
‫أحب هذا المكان
‫قلت هذا أنتِ أيضاً

25
00:01:33,929 --> 00:01:37,267
‫تحبين أشياءك من حولك
‫وتنامين في سريرك

26
00:01:37,392 --> 00:01:39,686
‫أنت مهووس بالصحة، أليس كذلك؟

27
00:01:39,853 --> 00:01:41,855
‫تأكل حبوب فطور صحية
‫كلّ صباح

28
00:01:43,733 --> 00:01:45,276
‫لا أفعل

29
00:01:45,527 --> 00:01:47,779
‫حسناً، مسألة حبوب الفطور الصحية
‫أنت تفعل هذا

30
00:01:47,904 --> 00:01:49,949
‫- آخر 7 أيام على الٔاقل
‫- بالله عليك!

31
00:01:51,117 --> 00:01:53,161
‫لم أمكث هنا أسبوعاً كاملاً

32
00:01:54,913 --> 00:01:59,210
‫- حقاً؟
‫- أترى؟ حتى هما يعتقدان هذا غريباً

33
00:01:59,544 --> 00:02:01,170
‫"لكن المشكلة"

34
00:02:01,880 --> 00:02:04,716
‫"من الصعب التخلي
‫عن القصة الخرافية تماماً"

35
00:02:04,967 --> 00:02:08,805
‫"لأنّه لدى الجميع
‫بصيص ضئيل من الأمل"

36
00:02:08,972 --> 00:02:12,309
‫"والإيمان بأنّه يوماً ما
‫سيفتحون أعينهم"

37
00:02:13,477 --> 00:02:15,396
‫"وكلّ شيء سيتحقق"

38
00:02:24,991 --> 00:02:27,786
‫- تفقدت جدول المواعيد
‫- سأبدأ تخصصي الطبي الـ9 من الشهر

39
00:02:27,953 --> 00:02:30,289
‫هذا يتطلب جهداً أقل
‫أبوسعك تحديد الموعد عندئذٍ؟

40
00:02:30,623 --> 00:02:35,086
‫لا أعتقد هذا
‫بوسعنا تحديد الموعد يوم 16

41
00:02:36,880 --> 00:02:39,967
‫هناك خيارات أخرى غير الإجهاض

42
00:02:40,468 --> 00:02:43,346
‫التبني، إبقاء الطفل

43
00:02:45,391 --> 00:02:47,310
‫فكري في الٔامر
‫وعاودي الاتصال بي، أنا هنا...

44
00:02:47,435 --> 00:02:50,856
‫حددي الموعد يوم 16 من الشهر
‫سأؤكد الموعد بعد تفقدي جدولي

45
00:02:52,107 --> 00:02:54,944
‫- أعلم أنّ هذا قرار صعب
‫- أتعلمين مسألة النصائح؟

46
00:02:56,529 --> 00:02:58,198
‫لست مهتمة بهذا

47
00:03:00,367 --> 00:03:02,828
‫(ديفو)، أجريت عملية
‫خلع عصب بأحد أسنانك، صحيح؟

48
00:03:03,246 --> 00:03:05,498
‫- نعم
‫- ولم أتوقف عن النزيف منذئذٍ

49
00:03:05,707 --> 00:03:07,876
‫حرفياً، والآن أنا محجوزة معكم

50
00:03:09,128 --> 00:03:11,714
‫- أخبرني بالتفاصيل
‫- أنثى عمرها 17 عاماً

51
00:03:11,839 --> 00:03:14,467
‫دخلت المستشفى بسبب نزيف
‫بعد عملية خلع عصب أحد الأسنان

52
00:03:14,593 --> 00:03:17,304
‫وأيضاً لديها خرير في القلب
‫مع حمى

53
00:03:17,429 --> 00:03:19,473
‫تأخذ الآن دواء (أفيبرل)
‫ومضادات حيوية

54
00:03:20,099 --> 00:03:22,477
‫- سأموت، أبوسعكما مناداة أبي وأمّي؟
‫- لن تموتي

55
00:03:22,936 --> 00:03:25,064
‫- أين والداك؟
‫- في الكفتيريا

56
00:03:25,189 --> 00:03:27,316
‫أبي غريب الٔاطوار
‫يحب طعام المستشفى

57
00:03:27,525 --> 00:03:30,695
‫أنت بين أيدٍ أمينة هنا، الطبيب
‫(كاريف) سيجري بعض الفحوصات

58
00:03:31,530 --> 00:03:33,866
‫وسأراك مع والديك بعد قليل

59
00:03:35,159 --> 00:03:37,245
‫أضف معلومات
‫الوقت اللازم لتخثر الدم

60
00:03:38,246 --> 00:03:43,044
‫- إذن، أيّ نوع من الأسماء (ديفو)؟
‫- إنّه مغني (روك)

61
00:03:43,336 --> 00:03:46,923
‫والداي كانا يتعاطيان المخدرات كثيراً
‫أدعو نفسي (أستر)

62
00:03:47,716 --> 00:03:49,885
‫تنورة ظريفة (أستر)
‫أأنت من جماعة الأميش؟

63
00:03:50,010 --> 00:03:52,639
‫أنت حقاً جاهل
‫ألم تر يهودية أرثوذكسية مسبقاً؟

64
00:03:56,643 --> 00:03:58,229
‫هذا الرجل
‫ينتمي إلى جناح الأمراض النفسية

65
00:03:58,354 --> 00:04:00,857
‫- لماذا وضعته هنا؟
‫- إنّه هديتي لك

66
00:04:00,982 --> 00:04:03,443
‫أصيب بنوبة قبل يومين
‫ونوبة أخرى هذا الصباح

67
00:04:03,568 --> 00:04:06,906
‫عمّ تتحدث؟
‫مكتوب أنّه يتحدث إلى الٔاموات

68
00:04:07,156 --> 00:04:09,826
‫عائلته تعتقد أنّه خطير
‫وأدخلوه إلى مصح عقلي

69
00:04:10,076 --> 00:04:13,038
‫- هذا للقسم النفسي وليس العصبي
‫- ألم تذهب إلى كلية الطب؟

70
00:04:13,247 --> 00:04:16,042
‫نعم، ليس كالجامعة الرخيصة
‫التي درست فيها

71
00:04:16,459 --> 00:04:19,922
‫- ستكون هذه جامعة (ستانفورد)، صحيح؟
‫- تعلمت ألّا أستبق النتائج

72
00:04:20,047 --> 00:04:22,550
‫آسف أيّتها السيدتان
‫لا يمكننا استرجاعه إلّا بعد فحصكم

73
00:04:22,675 --> 00:04:26,179
‫- إذن، سترميه لنا؟
‫- يعتقد أنّ نوباته رؤى

74
00:04:26,304 --> 00:04:28,599
‫إنّها ليست نوبات
‫أنا وسيط روحي

75
00:04:28,724 --> 00:04:30,726
‫بالطبع أنت كذلك
‫وأنا دجاجة

76
00:04:31,310 --> 00:04:32,770
‫أيّها العبقري

77
00:04:32,896 --> 00:04:35,399
‫"طبيب (هاموند)، 9732
‫طبيب (هاموند)..."

78
00:04:35,565 --> 00:04:38,319
‫حسناً سيد (داف)
‫سنبدأ فحصك الآن

79
00:04:38,486 --> 00:04:41,030
‫افحصاني كما تريدان
‫إنّها مضيعة للوقت

80
00:04:41,156 --> 00:04:43,450
‫أضحكنا كما تريد
‫أيمكنك الإمساك بأصابعي رجاء؟

81
00:04:51,335 --> 00:04:53,587
‫- (كريستينا)
‫- سيد (داف)

82
00:04:53,963 --> 00:04:56,049
‫سيد (داف)، أأنت بخير؟

83
00:04:59,511 --> 00:05:01,931
‫- أحدهم...
‫- أحدهم ماذا؟

84
00:05:03,474 --> 00:05:06,436
‫أحدهم سيموت، يفارق الحياة

85
00:05:06,812 --> 00:05:09,189
‫- إنّه مجنون
‫- أشعر بالدوار ولست أصمّ

86
00:05:09,315 --> 00:05:11,859
‫وأقول لكما إنّ أحدهم
‫في الطابق الرابع سيموت

87
00:05:12,110 --> 00:05:14,905
‫"الرمز الٔازرق، الطابق الرابع
‫الرمز الٔازرق، الطابق الرابع"

88
00:05:15,822 --> 00:05:17,408
‫"لدينا رمز أزرق"

89
00:05:18,075 --> 00:05:19,577
‫استجيبوا

90
00:05:27,628 --> 00:05:31,133
‫لا أحد يعرف
‫أين سينتهي به المطاف

91
00:05:31,633 --> 00:05:33,803
‫لا أحد يعرف

92
00:05:44,774 --> 00:05:47,194
‫أظننا لن نعرف

93
00:05:55,454 --> 00:05:57,164
‫"مستشفى (سياتل غرايس)"

94
00:06:05,841 --> 00:06:09,095
‫الطابق الرابع، رجل ميت
‫الوسيط الروحي تنبأ بموته

95
00:06:10,138 --> 00:06:12,433
‫أحتاج إلى أحد ليحل مكاني
‫يوم 16 من الشهر، أيمكنك ذلك؟

96
00:06:13,893 --> 00:06:16,813
‫أفكر في تطويل شعري
‫وربّما لن أحلق ذقني

97
00:06:16,938 --> 00:06:19,775
‫أجعل ذقني خشنة، ما رأيك؟

98
00:06:20,943 --> 00:06:23,404
‫الـ16 من الشهر (جورج)
‫أيمكنك أن تحل مكاني أم لا؟

99
00:06:24,197 --> 00:06:27,326
‫- نعم، أظن هذا، لماذا؟
‫- هذا ليس من شأنك

100
00:06:29,078 --> 00:06:31,330
‫كلمة "شكراً" ستكون لطيفة

101
00:06:31,664 --> 00:06:34,042
‫المشكلة أنني بالكاد
‫أعرف شيئاً عنك

102
00:06:34,209 --> 00:06:36,420
‫تعرفين أنني من (نيويورك)
‫وأحب قوارب المُعدّية

103
00:06:36,545 --> 00:06:38,839
‫يكفي حديثاً عن قوارب المُعدّية
‫ماذا عن أصدقائك؟

104
00:06:38,965 --> 00:06:41,968
‫- أنا جرّاح، ليس لديّ أصدقاء
‫- الجميع لديه أصدقاء

105
00:06:42,260 --> 00:06:45,973
‫أعني، مع من تتسكع؟
‫ماذا تفعل في أيام عطلتك؟

106
00:06:46,140 --> 00:06:48,810
‫- هذه أسئلة مهمة
‫- مهمة لمن؟

107
00:06:49,102 --> 00:06:51,772
‫نحن نمارس الجنس كلّ ليلة
‫أظنني أستحق تفاصيل

108
00:06:51,897 --> 00:06:55,401
‫- لديك تفاصيل أكثر من الآخرين
‫- أترى؟ هذا يؤدي إلى أمر غريب

109
00:06:55,777 --> 00:06:59,156
‫أريد حقائق، وحتى أحصل عليها
‫فلن نمارس الجنس

110
00:06:59,781 --> 00:07:02,493
‫أو يمكنك تقبل الٔامور
‫عندما تأتي، كوني مرنة

111
00:07:02,618 --> 00:07:04,871
‫- وانتظري ماذا سيحدث
‫- أنا لست مرنة التعامل

112
00:07:06,289 --> 00:07:07,875
‫أخالفك الرأي

113
00:07:08,333 --> 00:07:10,002
‫عليّ الذهاب

114
00:07:13,089 --> 00:07:15,801
‫سنكتشف هذه الأمور مع الوقت
‫أتعلمين؟ هذا هو الجزء الممتع

115
00:07:15,926 --> 00:07:18,638
‫- هذا هو الممتع
‫- هذا ما أتحدث عنه

116
00:07:18,971 --> 00:07:21,057
‫لا أريد أن أكون لمتعتك فقط

117
00:07:25,479 --> 00:07:29,818
‫ابنتكما بحاجة إلى صمام قلب
‫الفحوصات أكدت مرض (فون ويليبراند)

118
00:07:29,943 --> 00:07:32,571
‫وهذا يفسر النزيف الزائد
‫بعد إزالة عصب أحد أسنانها

119
00:07:32,696 --> 00:07:34,657
‫- وهذا يعني؟
‫- (ديفو) لا يمكنها تحمل

120
00:07:34,782 --> 00:07:37,452
‫مرققات الدماء الضرورية
‫لتحمّل صمام قلب اصطناعي

121
00:07:37,661 --> 00:07:42,541
‫- نقترح صمام قلب من خنزير
‫- تعني خنزيراً؟

122
00:07:42,917 --> 00:07:45,170
‫هذا أفضل حل طبي
‫لشخص بهذه الحالة

123
00:07:46,588 --> 00:07:49,383
‫- خنزير!
‫- إنّه اللحم الأبيض الآخر

124
00:07:50,509 --> 00:07:53,179
‫لا أكترث لما عليكما فعله
‫أنقذا حياة ابنتي

125
00:07:54,097 --> 00:07:58,060
‫"طبيب (جننغز)
‫إلى غرفة العمليات 7"

126
00:08:00,271 --> 00:08:03,191
‫أنا أزيل الورم الآن

127
00:08:03,609 --> 00:08:07,155
‫قال أحدهم إنّ لديكم
‫وسيطاً روحياً هنا، صحيح؟

128
00:08:07,280 --> 00:08:11,410
‫- لا أصدق أنّك تصدقين هذا
‫- تنبأ بموت أحدهم بالطابق الرابع

129
00:08:11,577 --> 00:08:13,829
‫قسم العناية المركزة بالطابق الرابع
‫الناس يموتون هناك دائماً

130
00:08:13,954 --> 00:08:18,752
‫حسناً، انتهيت من هنا سيدة (غلاس)
‫سنأخذها إلى قسم الباثولوجيا

131
00:08:18,919 --> 00:08:21,881
‫ونحصل على نتائج
‫النسيج المستأصل المجمد

132
00:08:22,048 --> 00:08:25,760
‫- ونراك بعد بضع ساعات
‫- جدّياً، إنّه يتلاعب بالناس

133
00:08:26,136 --> 00:08:30,474
‫- يمكنني رؤية المستقبل أبعد منه
‫- لماذا تكترثين لهذا (ستيفنز)

134
00:08:31,017 --> 00:08:32,560
‫لا أفعل

135
00:08:34,604 --> 00:08:36,815
‫حسناً سيد (والكر)
‫هل هذا يؤلمك؟

136
00:08:37,733 --> 00:08:39,861
‫لا أشعر بشيء
‫حتى تلمس فخذيّ

137
00:08:40,653 --> 00:08:42,698
‫حاول تحريك أصابع قدميك

138
00:08:44,617 --> 00:08:47,078
‫- هل تتحرك؟
‫- لا

139
00:08:47,328 --> 00:08:49,915
‫اللعنة! أمكنني ذلك قبل 10 دقائق

140
00:08:51,166 --> 00:08:54,211
‫الصورة الشعاعية لعمودك الفقري سليمة
‫وقعت أثناء تسلق الصخور؟

141
00:08:54,337 --> 00:08:56,965
‫في (سنوهوميش)، من مسافة قصيرة
‫كنت مثبتاً بحبل

142
00:08:58,550 --> 00:09:01,929
‫زوجتي وأولادي في طريقهم
‫ما خطبي على أيّة حال؟

143
00:09:02,096 --> 00:09:03,639
‫ارفع قدميك

144
00:09:07,853 --> 00:09:10,189
‫- أعليّ أن أخاف؟
‫- لا، حاول الاسترخاء فقط

145
00:09:10,898 --> 00:09:13,276
‫أيّتها الممرضة
‫أريد إجراء فحص رنين مغناطيسي

146
00:09:13,610 --> 00:09:16,864
‫أرسلي طالباً متدرباً معه
‫لتكن (ميريدث غراي)

147
00:09:19,659 --> 00:09:22,871
‫عنق قصير وكبير، ليس جيداً
‫من الصعب وضع أنبوب له

148
00:09:22,996 --> 00:09:25,499
‫- أتريدني أن أفعل هذا؟
‫- إنّه مريضي، أنا بخير

149
00:09:25,666 --> 00:09:28,419
‫لكنني لا أستطيع رؤية شيء
‫أنبوب الشفط

150
00:09:31,131 --> 00:09:33,718
‫- لا تكسر أسنانه (أومالي)
‫- أعرف هذا، ألا تظنني أعرف هذا؟

151
00:09:37,681 --> 00:09:40,017
‫- نبض الٔاكسجين انخفض، 87%
‫- اللعنة! أمدده بالٔاكسجين

152
00:09:40,142 --> 00:09:41,978
‫سأرفع السرير

153
00:09:42,144 --> 00:09:44,272
‫- أواثق بأنّك لا تريدني أن أفعل هذا؟
‫- اللعنة!

154
00:09:44,522 --> 00:09:46,191
‫الٔانبوب

155
00:09:53,241 --> 00:09:54,826
‫قمت بهذا

156
00:09:58,539 --> 00:10:01,418
‫إنّها في المريء
‫ألا تميّز المريء من القصبة الهوائية؟

157
00:10:01,543 --> 00:10:03,879
‫اللعنة! تركيب أعضائه غريب

158
00:10:04,004 --> 00:10:05,965
‫أتحاول قتل هذا المريض (أومالي)؟

159
00:10:08,009 --> 00:10:10,095
‫ربّما علينا إرسالك
‫لتتدرب على الدمى

160
00:10:10,220 --> 00:10:12,556
‫لا، المشكلة
‫أنني لم أقم بهذا كثيراً

161
00:10:13,682 --> 00:10:16,394
‫لكن عندما فعلت
‫كان هذا جيداً

162
00:10:18,855 --> 00:10:21,692
‫- لكنني لم...
‫- لنراجع المفهوم

163
00:10:23,069 --> 00:10:24,988
‫لا تبعد عينيك عن المريض

164
00:10:25,363 --> 00:10:27,908
‫وأعرف دائماً
‫بأنّك تستطيع إكمال الإجراء

165
00:10:28,659 --> 00:10:31,079
‫لا تقم بإجراء ما
‫لأحد مرضاي (أومالي)

166
00:10:44,178 --> 00:10:46,931
‫ضعي قليلاً من مادة البوتاكس
‫وسيفعل معجزة لهذه التجاعيد

167
00:10:47,265 --> 00:10:50,936
‫- حسناً، اصمت
‫- أمسموح لك بالتحدث إليّ هكذا؟

168
00:10:52,229 --> 00:10:55,316
‫يا إلهي! أنت مثيرة
‫بأسلوب السيدة (ليفنغستون)

169
00:10:55,441 --> 00:10:57,068
‫حسناً، أترى هنا؟

170
00:10:58,403 --> 00:11:01,490
‫هناك تذبذبات في الفصّ الصدغي
‫يعني أنّك مصاب بالصرع

171
00:11:01,615 --> 00:11:04,494
‫- وليس رؤى، بل نوبات
‫- أتظنين أنني مصاب بالصرع؟

172
00:11:04,703 --> 00:11:07,414
‫- لأنّ هذا ليس صحيحاً
‫- سأجري فحص رنين مغناطيسي

173
00:11:07,539 --> 00:11:10,001
‫- لأنظر إلى دماغك عن كثب
‫- لا مجال...

174
00:11:15,966 --> 00:11:20,972
‫سيد (داف)، أيمكنك رؤيتي؟
‫أيمكنك سماعي؟ ركز معي

175
00:11:21,473 --> 00:11:24,393
‫لا أتخيلك من نوع الأمّهات
‫أيّتها الممرضة (بيتي)

176
00:11:29,441 --> 00:11:30,901
‫أترين؟

177
00:11:33,279 --> 00:11:35,073
‫أخبرتك بأنني أعرف أموراً

178
00:11:35,949 --> 00:11:38,285
‫مسألة الحمل هذه
‫لا يمكنك الهرب منها

179
00:11:47,337 --> 00:11:49,006
‫طبيبة (بايلي)، أريد التخلص
‫من مريض الوسيط الروحي

180
00:11:49,131 --> 00:11:51,008
‫سآخذ أيّ مريض تريدين
‫أيمكنني التبديل؟

181
00:11:51,134 --> 00:11:54,680
‫- اطلبي بلطف
‫- أنا أتصرف بلطافة

182
00:11:56,599 --> 00:11:59,102
‫اسمعي، أعرف هذه النوعية
‫يريدون أن يظن جميع الناس

183
00:11:59,227 --> 00:12:02,105
‫- أنّهم غريبو الأطوار، دعيني أتولى أمره
‫- لا أقوم بالتبديل

184
00:12:02,230 --> 00:12:04,233
‫سأكتب عنك تقارير بعد العمليات
‫مدة شهر

185
00:12:05,901 --> 00:12:09,447
‫حسناً، يمكنني قبول هذا
‫(إيزي)، ستحصلين على الوسيط الروحي

186
00:12:09,698 --> 00:12:13,411
‫(يانغ)، هذا يوم حظك
‫ستكونين معي ومريضة سرطان الثدي

187
00:12:13,619 --> 00:12:16,539
‫وهناك فحص اكتشاف كتل الٔاورام
‫لذا، افحصي حوضها، إنّها حامل

188
00:12:28,721 --> 00:12:35,604
‫أترين؟ الصور الشعاعية لمريضك سليمة
‫لا أرى سبباً لحالة الشلل

189
00:12:35,729 --> 00:12:40,068
‫هذا مفاجىء، توقعت تدخلاً
‫في فراغ الحبل الشوكي

190
00:12:40,318 --> 00:12:42,154
‫أو نتوء عظمي في النواة اللبية

191
00:12:42,279 --> 00:12:45,616
‫كنت مخطئاً، لا تحصل دائماً
‫على ما تتوقعه، أليس كذلك؟

192
00:12:47,827 --> 00:12:50,831
‫- ما مشكلتك؟
‫- أعطني بعض المعلومات عنك

193
00:12:51,248 --> 00:12:55,002
‫- أيّ أمر، ما اسم جدّيك؟
‫- ليس لديّ جدّان

194
00:12:55,169 --> 00:12:58,131
‫أين نشأت؟
‫ما نكهة المثلجات المفضلة لديك؟

195
00:12:58,256 --> 00:13:02,094
‫- أين تمضي عطلات الصيف؟
‫- اهدئي؟ هذا أفضل لضغط دمك

196
00:13:02,220 --> 00:13:08,269
‫لا تخبرني بأن اهدأ
‫سأهدأ عندما أرغب في هذا

197
00:13:11,064 --> 00:13:14,693
‫أليس لدينا خيارات علاج؟
‫أليس هناك دائماً خيارات؟

198
00:13:15,152 --> 00:13:17,405
‫مع هذه المرحلة من انتشار السرطان

199
00:13:17,530 --> 00:13:21,243
‫الجراحة، العلاج الكيماوي والأشعة
‫وعلاج الأدوية هي الخيارات الوحيدة

200
00:13:21,368 --> 00:13:26,332
‫- أبوسعي الانتظار حتى نهاية الحمل؟
‫- هرمونات الحمل ستسرع نمو السرطان

201
00:13:27,000 --> 00:13:29,377
‫- والطفل
‫- لا شيء من خيارات العلاج هذه

202
00:13:29,503 --> 00:13:31,463
‫ستسمح للطفل بأن يعيش

203
00:13:33,424 --> 00:13:36,428
‫سيد وسيدة (غلاس)
‫أدرك مدى صعوبة هذا...

204
00:13:36,594 --> 00:13:38,847
‫لا أقصد قلة الاحترام
‫لكنك لا تفهمين شعوري

205
00:13:40,683 --> 00:13:44,187
‫عليك اتخاذ قرار
‫بشأن ماذا ستفعلين

206
00:13:44,312 --> 00:13:46,356
‫تعنين حياة طفلي أم أنا؟

207
00:13:49,151 --> 00:13:50,611
‫نعم

208
00:13:56,619 --> 00:13:58,788
‫سنضطر إلى إجهاض الجنين

209
00:14:06,464 --> 00:14:09,593
‫- أهناك تغيير سيد (والكر)؟
‫- لا أستطيع تحريك كلّ قدميّ الآن

210
00:14:09,968 --> 00:14:12,847
‫قال إنّه كان يحرك قدميه
‫عندما دخل المستشفى، ما خطبه؟

211
00:14:13,222 --> 00:14:18,729
‫لا أعرف، الشلل يتحرك بسرعة
‫وصورة الرنين المغناطيسي لا تفسر هذا

212
00:14:19,062 --> 00:14:20,815
‫هل كان (تومي)
‫يعاني ضغوطاً مؤخراً؟

213
00:14:20,940 --> 00:14:23,651
‫أتعلمين ما يجعلني متوتراً
‫كوني هنا لا يمكنني الحركة

214
00:14:24,736 --> 00:14:26,238
‫طبيبة (غراي)

215
00:14:27,614 --> 00:14:30,243
‫الصدمة العاطفية يمكن أن تتسبب
‫بمرض جسدي، صحيح؟

216
00:14:30,368 --> 00:14:33,497
‫- نعم، هذا ممكن
‫- نعم، كالإصابة بالتخدر أو الشلل

217
00:14:33,747 --> 00:14:37,209
‫ربّما ليس هناك سبب جسدي
‫وهو يتوهم الأعراض

218
00:14:37,376 --> 00:14:40,547
‫- أتظنين السبب سيكوسوماتياً؟
‫- ليست المشكلة نفسية يا رجل

219
00:14:40,797 --> 00:14:42,716
‫- أنا أصدقك
‫- سيد (داف)، أرجوك

220
00:14:45,511 --> 00:14:47,555
‫- ماذا كان هذا؟
‫- قسم الٔامراض النفسية أرسله

221
00:14:47,680 --> 00:14:51,143
‫- تراوده رؤى
‫- أهذا هو السبب؟ أأنا مجنون؟

222
00:14:52,019 --> 00:14:55,815
‫لا، لا، سأطلب إجراء
‫صورة رنين مغناطيسي أشد دقة

223
00:14:56,900 --> 00:14:58,610
‫سنكتشف سبب مرضك

224
00:15:03,616 --> 00:15:06,870
‫- تعرفان أهمية هذا بالنسبة إليّ
‫- هذا يتعلق بإنقاذ حياتك

225
00:15:06,995 --> 00:15:09,457
‫وأنتما لا تحترمان هذا
‫أو أنا

226
00:15:09,749 --> 00:15:14,755
‫ستتركونهم يضعون خنزيراً
‫حيوان محرّم ومحظور في صدري

227
00:15:15,255 --> 00:15:17,967
‫في قلبي، جوهر وجودي

228
00:15:18,134 --> 00:15:21,388
‫- في الواقع، إنّه صمام قلب
‫- لا أكترث ما هو

229
00:15:21,763 --> 00:15:23,849
‫إن زرعتم فيّ جزءاً من خنزير
‫فمن الٔافضل أن أموت

230
00:15:23,974 --> 00:15:26,102
‫أخبرتك بأنّ فكرة اليهودية الأرثوذكسية
‫غلطة

231
00:15:26,227 --> 00:15:29,231
‫ما خطب أن تكوني يهودية معتدلة
‫كالآخرين الذين نعرفهم؟

232
00:15:29,356 --> 00:15:31,734
‫حتى إنّكما لا تضيئان الشموع
‫ليلة الجمعة

233
00:15:31,900 --> 00:15:34,111
‫حتى إنّكما لا تعرفان كلّ الأوبئة
‫في عيد الخروج من (مصر)

234
00:15:34,237 --> 00:15:36,781
‫القوارض، القمل، الطاعون
‫حتى أنا أعرف هذا

235
00:15:38,700 --> 00:15:42,705
‫آنسة (فريدمان)، أحترم ديانتك
‫هذه معتقدات دينية

236
00:15:42,830 --> 00:15:45,417
‫- النار، البَرَد، موت أول مولود
‫- لكن ببساطة

237
00:15:45,542 --> 00:15:47,628
‫من دون هذه العملية ستموتين

238
00:15:49,213 --> 00:15:52,217
‫أطباؤكما العباقرة، سيجدون حلاً آخر

239
00:15:52,801 --> 00:15:55,220
‫ما دام اسمه ليس (ويلبر)
‫ولا يصدر صوت خنزير

240
00:15:55,638 --> 00:15:57,348
‫لا أكترث ماذا يكون

241
00:16:07,735 --> 00:16:10,155
‫- أنفك يلمع
‫- إنّه ليس كذلك

242
00:16:10,322 --> 00:16:12,116
‫أنت معجبة بي، أعرف هذا؟

243
00:16:12,450 --> 00:16:16,413
‫الطبيبة القصيرة الغاضبة
‫كانت مثيرة قليلاً، لكنّك بركان إثارة

244
00:16:16,538 --> 00:16:19,792
‫- سيد (داف)، أنت تتجاوز حدك
‫- هل تتجاوزينه من أجلي؟

245
00:16:21,252 --> 00:16:23,087
‫أرجو أنّك لا تعاني
‫رهاب الأماكن الضيقة

246
00:16:25,799 --> 00:16:27,676
‫أنت تحدق إليّ، توقف

247
00:16:27,801 --> 00:16:30,304
‫أنظر إليك عزيزتي
‫لكنني أشعر بأمر غريب

248
00:16:30,722 --> 00:16:32,974
‫أريد كعكة شوكولاتة

249
00:16:33,308 --> 00:16:35,644
‫- ماذا قلت؟
‫- كعكة شوكولاتة

250
00:16:35,895 --> 00:16:40,191
‫ربّما كعكة طرية وكريما بيضاء
‫أبوسعك إحضار واحدة؟

251
00:16:42,319 --> 00:16:46,032
‫ماذا؟ أهناك شوكولاتة
‫في وجهي أو شعري؟

252
00:16:47,450 --> 00:16:49,619
‫- عمّ تتكلمين؟
‫- أنت، أعرف أسلوبك

253
00:16:49,745 --> 00:16:52,414
‫لذا، تابع هذا
‫بعد قليل ستقرأ طالعي

254
00:16:52,540 --> 00:16:54,584
‫وتخبرني بأنّ عمي الميت
‫في الغرفة

255
00:16:55,794 --> 00:16:57,963
‫- أهو كذلك؟
‫- ليس لديّ عم ميت

256
00:16:59,465 --> 00:17:01,008
‫أنا أراقبك

257
00:17:14,817 --> 00:17:16,652
‫- أبوسعي تذوق شطيرة الديك الرومي؟
‫- إنّه خبز فطير

258
00:17:16,777 --> 00:17:19,572
‫- ربّما يقتلك ويحل المشكلة
‫- أمكنني القيام بعملية زرع الأنبوب

259
00:17:19,697 --> 00:17:21,658
‫أنا جيد في هذا

260
00:17:22,159 --> 00:17:24,704
‫لماذا كلّ شيء في المستشفى
‫رائحته كمستشفى؟

261
00:17:24,996 --> 00:17:26,998
‫لا تقس على نفسك (جورج)
‫الجميع يرتكب الٔاخطاء

262
00:17:27,123 --> 00:17:29,334
‫- أتعرفين؟ أنا جيد في أمور كثيرة
‫- أتعرف؟ سأخبرك بشيء

263
00:17:29,459 --> 00:17:32,838
‫(جورج)، عليك أن تضاجع إحداهن
‫أترى تلك الممرضة هناك؟

264
00:17:33,172 --> 00:17:36,676
‫إنّها عازبة وشعرها أحمر
‫اطلب منها موعداً

265
00:17:36,801 --> 00:17:38,720
‫في حال نسيت
‫زرعت أنبوباً في مريء

266
00:17:38,846 --> 00:17:41,891
‫أنت غير منطقي
‫ربّما عليك رؤية الوسيط الروحي

267
00:17:42,016 --> 00:17:45,228
‫- سيد (داف) ليس وسيطاً روحياً
‫- أنا أحاول مساعدتك

268
00:17:45,604 --> 00:17:49,025
‫اشترِ لها قهوة بالحليب
‫ومارس الجنس معها، أرجوك

269
00:17:55,491 --> 00:17:56,993
‫اصمت

270
00:17:57,827 --> 00:18:00,789
‫لم يفت الوقت لتتصلي بها
‫أمّي هكذا أيضاً

271
00:18:01,081 --> 00:18:05,336
‫مفاجآت في عيد ميلادها
‫هذه هي الفكرة التسويقية

272
00:18:13,930 --> 00:18:18,268
‫عمري 47 عاماً، 47 عاماً وحامل
‫وهذا معجزة

273
00:18:18,435 --> 00:18:20,771
‫وهذا فظيع، إن فهمت قصدي

274
00:18:22,815 --> 00:18:25,652
‫في الواقع يئسنا من محاولة
‫إنجاب طفل قبل عام

275
00:18:25,777 --> 00:18:29,615
‫علاج تخصيب
‫إبر صينية في عينيّ

276
00:18:30,408 --> 00:18:32,744
‫ليس فعلاً
‫لكنني شعرت كأنّها كذلك

277
00:18:32,869 --> 00:18:35,789
‫وفي النهاية فقدت الٔامل
‫وأردت استعادة حياتي

278
00:18:37,792 --> 00:18:41,713
‫ثم في ليلة على الشاطىء
‫مع زجاجة نبيذ (ميرلو)

279
00:18:41,838 --> 00:18:44,800
‫- سأستلم الفحوص المخبرية بعد ساعات
‫- تفهمينني، صحيح؟

280
00:18:45,718 --> 00:18:49,681
‫ترددي، هذا ليس قراراً سهلاً

281
00:18:50,265 --> 00:18:52,101
‫سأنجب طفلاً

282
00:18:53,019 --> 00:18:56,273
‫أنت بمرحلة متقدمة من السرطان
‫وعمرك 47 عاماً

283
00:18:56,398 --> 00:18:59,568
‫لذا، إحصائياً
‫لديك فرصة جيدة بالبقاء

284
00:18:59,985 --> 00:19:03,072
‫إن تابعت العلاج، فالفرص أنّك
‫لن تشاهدي ابنك يذهب إلى الحضانة

285
00:19:03,198 --> 00:19:05,659
‫لذا، حياة من تريدين إنقاذها؟

286
00:19:12,626 --> 00:19:14,169
‫اعذريني

287
00:19:20,093 --> 00:19:23,389
‫أولاً قدماي، ثم معدتي
‫يا إلهي! أيّها الطبيب

288
00:19:24,348 --> 00:19:26,142
‫يداي لا تتحركان

289
00:19:26,476 --> 00:19:28,436
‫- اضغط على أصابعي
‫- لا أستطيع

290
00:19:29,688 --> 00:19:31,315
‫حاول مجدداً

291
00:19:31,774 --> 00:19:33,401
‫أخبرني إن شعرت بهذا

292
00:19:34,485 --> 00:19:36,196
‫هنا؟ هنا؟

293
00:19:37,823 --> 00:19:40,785
‫أثمة شيء هنا؟ هنا؟
‫لا شيء على الجانب؟

294
00:19:41,452 --> 00:19:43,163
‫حسناً، سأعود حالاً
‫أيّتها الممرضة

295
00:19:43,288 --> 00:19:45,999
‫ألغي فحص الرنين المغناطيسي الثاني
‫وحضري غرفة العمليات حالاً

296
00:19:47,418 --> 00:19:49,504
‫ستجري عملية؟ علامَ؟

297
00:19:49,754 --> 00:19:51,589
‫إن كان هناك شيء لنصلحه
‫ألم نكن سنراه؟

298
00:19:51,756 --> 00:19:54,176
‫أعتقد أنّ فحص الرنين
‫أغفل تجلطاً في أعلى العمود الفقري

299
00:19:54,384 --> 00:19:57,054
‫- سأقوم بعملية وأزيله
‫- ماذا لو كنت مخطئاً؟

300
00:19:57,346 --> 00:19:59,933
‫ألا يمكن لعملية غير ضرورية
‫بالعمود الفقري إحداث ضرر أكبر؟

301
00:20:00,058 --> 00:20:02,102
‫إن انتظرنا أكثر
‫ووصل الشلل إلى دماغه

302
00:20:02,227 --> 00:20:04,188
‫فسيكون لدينا رجل مشلول
‫لا يستطيع التنفس

303
00:20:04,313 --> 00:20:07,484
‫أنا أثق بغرائزي
‫أحياناً عليك المخاطرة لإنقاذ حياة

304
00:20:20,541 --> 00:20:22,877
‫الصمام التاجي لديك يسوء

305
00:20:24,212 --> 00:20:26,298
‫الصمامات تسرب أكثر من السابق

306
00:20:30,428 --> 00:20:33,098
‫- أأنت تتغزل بي؟
‫- أتريدينني أن أفعل؟

307
00:20:33,765 --> 00:20:37,436
‫- سمعت أنّهم يدعونك "الطبيب الشرير"
‫- فقط الموظفون الذين يحبونني

308
00:20:38,146 --> 00:20:40,440
‫أعتقد أنّ هذا يفسر انعدام إيمانك

309
00:20:40,732 --> 00:20:45,613
‫حسناً، أعتبر نفسي وثنياً
‫لكن هذا هو رأيي

310
00:20:49,451 --> 00:20:52,079
‫أتعرف كيف شعور كونك مراهقاً
‫هذه الأيام؟

311
00:20:52,538 --> 00:20:55,667
‫أصدقائي يمضون معظم وقتهم
‫في المضاجعة وتعاطي المخدرات

312
00:20:56,835 --> 00:20:58,462
‫على الٔاقل لديّ الله

313
00:21:00,548 --> 00:21:02,425
‫إذن، الله يريدك أن تموتي؟

314
00:21:02,926 --> 00:21:05,345
‫يريدني أن أكون شغوفة
‫بشأن ما أؤمن به

315
00:21:06,597 --> 00:21:08,307
‫أنت لا تؤمن بشيء

316
00:21:09,183 --> 00:21:11,519
‫أمّي كانت تصلي للقديس (جود)
‫من أجلي

317
00:21:11,728 --> 00:21:15,608
‫هذا ملائم
‫القديس الشفيع للحالات الميؤوس منها

318
00:21:24,452 --> 00:21:26,663
‫أجريت صورة وعائية
‫على مريض الوسيط الروحي

319
00:21:26,788 --> 00:21:29,625
‫صورة الرنين المغناطيسي سليمة
‫لكنني رأيت كتلة، هناك شيء

320
00:21:30,834 --> 00:21:34,130
‫نعم، محقة، هناك تشوه وريدي
‫على الفص الصدغي الأيسر

321
00:21:34,339 --> 00:21:37,426
‫- سأحدد موعد عمليته لليلة إذن
‫- انتظري يا فتاة

322
00:21:37,926 --> 00:21:40,930
‫- هناك خطر حدوث نزيف تلقائي
‫- الطبيب المقيم عليه رؤية الصور

323
00:21:41,055 --> 00:21:43,558
‫نحتاج إلى نموذج موافقة
‫صدقي هذا أو لا (ستيفنز)

324
00:21:43,683 --> 00:21:46,353
‫- علينا اتباع القوانين، اهدئي قليلاً
‫- لكن إن بدا التشوه الوريدي

325
00:21:46,478 --> 00:21:49,482
‫- أنّه سينفجر فسنصلحه، صحيح؟
‫- إن احتاج الرجل إلى عملية

326
00:21:49,607 --> 00:21:52,360
‫فسنقوم بهذا في الوقت المناسب
‫لماذا أنت مستعجلة؟

327
00:21:52,861 --> 00:21:57,909
‫ترتبطين عاطفياً كثيراً بمرضاك (إيزي)
‫لماذا تجعلين كلّ مسألة شخصية؟

328
00:21:58,785 --> 00:22:00,412
‫ليست مسألة شخصية

329
00:22:02,164 --> 00:22:03,791
‫إنّها ليست كذلك

330
00:22:06,502 --> 00:22:09,548
‫- نبض الأكسجين 89
‫- سننقذ عموده الفقري

331
00:22:10,257 --> 00:22:12,635
‫هذا الرجل قوي البنية

332
00:22:13,261 --> 00:22:15,430
‫- أتريدني أن أبدأ؟
‫- لا، سأقطع هنا

333
00:22:15,555 --> 00:22:17,850
‫من قاعدة الرقبة
‫إلى القفص الصدري

334
00:22:18,767 --> 00:22:20,603
‫أريدك أن تعتني بالنزيف

335
00:22:21,562 --> 00:22:23,648
‫ما زلت أعتقد
‫أنّه ليس علينا فعل هذا

336
00:22:24,775 --> 00:22:27,194
‫- هذا الرجل لديه ورم دموي
‫- لا نعرف هذا

337
00:22:27,319 --> 00:22:29,447
‫وإن تركت بلا علاج
‫تكن غالباً مميتة

338
00:22:29,572 --> 00:22:32,409
‫أنت تجري عملية عمياء
‫ماذا حدث لكونك عملياً؟

339
00:22:32,701 --> 00:22:34,912
‫أريد مجال رؤية أكثر هنا
‫استخدمي المُبعدّة

340
00:22:38,374 --> 00:22:40,544
‫- حركة جيدة
‫- الحبل الشوكي!

341
00:22:41,003 --> 00:22:43,297
‫لا شيء مثير للاهتمام
‫بكوني عملياً

342
00:22:51,599 --> 00:22:55,770
‫- قررنا القيام بعملية الإجهاض
‫- ما الحل؟ صحيح؟

343
00:22:57,397 --> 00:23:01,861
‫- ربّما هذا ما يفترض أن يحدث
‫- علينا إذن بدء العلاج الكيماوي فوراً

344
00:23:02,111 --> 00:23:03,697
‫سنحضّر كلّ شيء

345
00:23:07,743 --> 00:23:10,413
‫- أقمت مسبقاً بعملية إجهاض؟
‫- تعلمنا في الكلية

346
00:23:10,955 --> 00:23:15,044
‫حسناً، قومي بهذا
‫سأتصل بطبيب ولادة ليشرف عليك

347
00:23:15,461 --> 00:23:17,839
‫إن احتاجت إلى شيء
‫فاتصلي بي

348
00:23:32,648 --> 00:23:34,859
‫"طبيب (ريم)
‫إلى غرفة العناية المركزة حالاً"

349
00:23:35,235 --> 00:23:37,487
‫"طبيب (ريم)
‫إلى غرفة العناية المركزة حالاً"

350
00:23:37,613 --> 00:23:39,406
‫أنت تستهلك الأكسجين
‫من حولي (أومالي)

351
00:23:39,532 --> 00:23:43,536
‫كيف يمكن لمغفل مغرور مثلك
‫أن يجذب كلّ هذه النساء؟

352
00:23:44,538 --> 00:23:46,790
‫حبوب فياغرا، أتناول الكثير

353
00:23:47,583 --> 00:23:49,043
‫أخبرني

354
00:23:49,752 --> 00:23:52,214
‫طر كالفراشة والسع كالنحلة

355
00:23:53,632 --> 00:23:56,719
‫وجدتها، بقرة

356
00:24:00,474 --> 00:24:03,561
‫(أومالي)، أنت تفكر كثيراً
‫ألا تلاحظ هذا؟

357
00:24:04,020 --> 00:24:06,648
‫عليك إبراز غرائزك

358
00:24:07,399 --> 00:24:10,319
‫مثلي، أنا الأفضل في هذا المستشفى

359
00:24:25,879 --> 00:24:27,798
‫هل يرد الحائط على الانحناء؟

360
00:24:37,810 --> 00:24:39,855
‫هذا يدعى صلاة أيّها الحذق

361
00:24:40,147 --> 00:24:43,484
‫هذه طريقتي بالتواصل مع الله
‫وأنت تقاطعني

362
00:24:43,818 --> 00:24:48,198
‫وجدت خيار زرع آخر
‫في البداية فكرت في صمام جثة

363
00:24:48,323 --> 00:24:51,994
‫لكن من الصعب إيجاده
‫ثم أدركت أنّ الطبيب (بيرك)

364
00:24:52,119 --> 00:24:55,373
‫يمكنه زراعة صمام قلب بقرة
‫بدل الخنزير

365
00:24:55,624 --> 00:24:58,335
‫- يمكنها زرع صمام قلب بقرة؟
‫- طبيب (بيرك)

366
00:24:58,460 --> 00:25:00,755
‫- لماذا لم تذكر هذا سابقاً؟
‫- طبيب (كاريف)...

367
00:25:00,880 --> 00:25:03,633
‫صمام قلب البقر كان خياراً
‫منذ بضعة أعوام فقط

368
00:25:03,800 --> 00:25:06,261
‫إنّها عملية معقدة أكثر
‫لكن أفضل جزء

369
00:25:06,387 --> 00:25:09,599
‫أنّه أفضل من صمام الخنزير
‫إنّه يدوم أكثر

370
00:25:11,726 --> 00:25:14,480
‫أيّ جزء صغير من دماغك
‫كنت تستخدم وأنت هناك؟

371
00:25:14,855 --> 00:25:16,399
‫- ماذا؟
‫- صححني إن أخطأت

372
00:25:16,524 --> 00:25:20,153
‫ألم تقدم خياراً بديلاً
‫من دون استشارة طبيبك المقيم؟

373
00:25:20,278 --> 00:25:21,989
‫- ظننت أنّك...
‫- تثير إعجابي؟

374
00:25:22,197 --> 00:25:23,908
‫- هذا غباء
‫- آسف

375
00:25:24,033 --> 00:25:26,745
‫انتهى أمرك هنا (كاريف)
‫أنت مستبعد من هذه القضية

376
00:25:42,222 --> 00:25:45,559
‫عليك توقيع نماذج الموافقة
‫لنقوم بالعملية الجراحية

377
00:25:46,101 --> 00:25:48,479
‫عزيزتي، لن أوقع شيئاً
‫إلّا إن كان اسمي عليه

378
00:25:48,604 --> 00:25:51,858
‫- ويتبعه ملايين من الدولارات
‫- اسمع، التشوه الوريدي

379
00:25:51,983 --> 00:25:55,196
‫في منطقة خطرة من دماغك
‫إنّها كتلة من الأوعية الدموية

380
00:25:55,321 --> 00:25:57,573
‫يمكنها أن تنفجر وتؤثر في
‫قدرتك على التكلم وأمور أخرى

381
00:25:57,699 --> 00:26:00,661
‫- لذا، نعرف أنّ رؤياك مجرد نوبات
‫- حقاً؟

382
00:26:00,786 --> 00:26:03,706
‫- ماذا؟
‫- تعرفين أنّها نوبات

383
00:26:04,874 --> 00:26:07,002
‫أنت حقاً بارع في قراءة الناس
‫أليس كذلك؟

384
00:26:07,335 --> 00:26:10,214
‫- تخبرهم بما يريدون سماعه
‫- هناك حظ سيىء لتراصف

385
00:26:10,339 --> 00:26:12,508
‫كوكب زحل في مكان المشتري

386
00:26:13,760 --> 00:26:15,971
‫حسناً، أعرف ماذا تفعل

387
00:26:16,555 --> 00:26:19,141
‫أنت تراقب الناس
‫تقرأ لغة أجسادهم

388
00:26:19,350 --> 00:26:21,269
‫تقول "كعكة شوكولاتة"
‫فتجذب اهتمامي

389
00:26:21,394 --> 00:26:24,731
‫لذا، تظن أنّك أصبت في شيء
‫ليس أنّك تعرف أنّها نوبات فحسب

390
00:26:24,856 --> 00:26:26,609
‫لكنّك تستغل هذا الوضع

391
00:26:28,319 --> 00:26:31,364
‫حسناً، سنرى بشأن هذا (كريكت)

392
00:26:31,823 --> 00:26:34,743
‫ماذا؟ ماذا ناديتني؟

393
00:26:40,834 --> 00:26:44,130
‫أريد إجراء فحص حوض سريع
‫طبيب الولادة سيأتي قريباً

394
00:26:44,672 --> 00:26:47,092
‫إنّه إجراء سريع
‫يمكن لزوجك البقاء إن أراد

395
00:26:47,342 --> 00:26:49,261
‫- غيرنا رأينا
‫- اعذريني

396
00:26:49,762 --> 00:26:51,472
‫قررنا إبقاء الطفل

397
00:26:52,807 --> 00:26:54,976
‫- أنت مصابة بالسرطان
‫- ألا يمكنك أن تخبريني

398
00:26:55,101 --> 00:26:57,271
‫بأنني سأنجو إن تابعت هذا؟

399
00:26:58,689 --> 00:27:01,901
‫القيام بالعملية لا يعني بالضرورة
‫تحسين نتيجة علاجك

400
00:27:02,026 --> 00:27:04,821
‫لديك طريقة مميزة للتحدث
‫إلى المرضى، تعرفين هذا، صحيح؟

401
00:27:06,574 --> 00:27:09,953
‫أمّي ماتت بسرطان الثدي
‫عندما كانت في الأربعينيات

402
00:27:10,245 --> 00:27:15,292
‫وأنا مصابة به بالوراثة
‫فرص نجاتي ضئيلة بكلّ الٔاحوال

403
00:27:15,668 --> 00:27:17,295
‫باستثناء الطفل

404
00:27:17,712 --> 00:27:19,297
‫سنحتفظ به

405
00:27:21,008 --> 00:27:23,219
‫- سأتصل بالمستشارة النفسية
‫- لا تتعبي نفسك

406
00:27:23,344 --> 00:27:28,100
‫سأصبح سمينة وسعيدة
‫بدل أن أكون نحيفة وصلعاء

407
00:27:28,433 --> 00:27:30,269
‫- وفي نهاية كلّ هذا...
‫- إن أردت العيش...

408
00:27:30,436 --> 00:27:32,438
‫عزيزتي، هذا ما أفعله

409
00:27:47,081 --> 00:27:49,834
‫اسمع، إن ظننت أننا سنمارس الجنس
‫ففكر مجدداً

410
00:27:50,710 --> 00:27:54,006
‫- لست في مزاج جيد
‫- أنا أيضاً

411
00:27:54,173 --> 00:27:55,633
‫جيد

412
00:28:00,222 --> 00:28:03,768
‫- ماذا تريد؟
‫- لا شيء، لم أرك طوال اليوم

413
00:28:07,272 --> 00:28:08,857
‫أنا أعمل

414
00:28:15,198 --> 00:28:17,451
‫لم أقم مسبقاً
‫بعملية زراعة صمام بقرة

415
00:28:18,410 --> 00:28:20,496
‫لا أعرف ماذا أفعل

416
00:28:21,623 --> 00:28:25,085
‫اجمع المعلومات وقم ببعض البحث
‫وأحضر شخصاً ليساعدك

417
00:28:27,505 --> 00:28:31,676
‫- ليس الٔامر بهذه السهولة
‫- هذه مشكلة لها حل (بيرك)

418
00:28:31,927 --> 00:28:33,971
‫هناك مشاكل كثيرة
‫ليس لها حل

419
00:28:39,728 --> 00:28:44,776
‫الفقرة الصدرية الثالثة، لا شيء
‫أظنني أرى الٔامجافي تنبض هنا

420
00:28:45,360 --> 00:28:48,780
‫- لا، ليست كذلك، تابعي البحث
‫- نحن نفعل هذا منذ 4 ساعات

421
00:28:48,906 --> 00:28:51,742
‫ربّما أصيب حبله الشوكي
‫ولا شيء لنصلحه

422
00:28:51,867 --> 00:28:55,247
‫(غراي)، عندما تقرأين كتبك الطبية
‫فنظميها جيداً

423
00:28:55,497 --> 00:28:58,250
‫الشلل المنتشر
‫يشير إلى آفة ضغط

424
00:28:58,459 --> 00:29:00,336
‫كتبي الطبية
‫جعلتني أصل الى هنا

425
00:29:01,671 --> 00:29:05,217
‫ضغط الدم ارتفع 180 على 111
‫نبض القلب في الأربعينيات

426
00:29:05,342 --> 00:29:07,887
‫- ما الأمر؟
‫- سأحقنه بـ70 ميليغراماً من (ديازوكسيد)

427
00:29:08,012 --> 00:29:10,432
‫حسناً، ازدياد المنعكسات التلقائي

428
00:29:10,557 --> 00:29:12,976
‫- ضرر في الجملة العصبية الودّية؟
‫- ضغط الدم ونبض القلب

429
00:29:13,644 --> 00:29:15,396
‫- غير مستقرين
‫- نحن في ورطة، صحيح؟

430
00:29:15,521 --> 00:29:17,148
‫علينا إيجاد التجلط

431
00:29:19,359 --> 00:29:21,695
‫أرى الحبل تحت الٔامجافي
‫أسيصاب بجلطة؟

432
00:29:21,820 --> 00:29:24,532
‫ركزي (غراي)
‫سنجد التجلط، إنّه هناك

433
00:29:25,491 --> 00:29:27,160
‫- أعطني الٔاداة
‫- حسناً

434
00:29:27,285 --> 00:29:29,371
‫ما زال ضغط الدم مرتفعاً
‫ونبض القلب 44

435
00:29:30,539 --> 00:29:32,416
‫عالجي هذه الجروح

436
00:29:35,962 --> 00:29:37,965
‫تابعي النظر طبيبة (غراي)

437
00:29:43,513 --> 00:29:46,016
‫طبيب (أومالي)، نبض المريضة ينخفض
‫إنّها تنازع

438
00:29:46,141 --> 00:29:47,894
‫يجب وضع أنبوب لها

439
00:29:48,019 --> 00:29:49,813
‫أليس هناك أحد آخر
‫يمكنه فعل هذا؟

440
00:29:49,938 --> 00:29:52,232
‫أنت تقف هنا
‫يمكنني محاولة إيجاد طبيب

441
00:29:52,357 --> 00:29:54,443
‫لا، سأقوم بهذا

442
00:30:01,535 --> 00:30:02,995
‫حسناً

443
00:30:03,329 --> 00:30:05,790
‫- تركيز الأكسجين انخفض 68%
‫- اضغطي هنا

444
00:30:08,585 --> 00:30:10,755
‫حسناً، أرى الحبال الصوتية
‫أعطيني الٔانبوب

445
00:30:23,353 --> 00:30:25,063
‫افحصي صوت التنفس

446
00:30:31,321 --> 00:30:34,241
‫واضحة ومنتظمة
‫مستوى ثاني أكسيد الكربون انخفض

447
00:30:35,701 --> 00:30:37,704
‫أحسنت أيّها الطبيب

448
00:30:37,996 --> 00:30:39,581
‫كنت بارعاً

449
00:30:52,847 --> 00:30:56,935
‫طبيب (كاريف)، كم ستستغرق
‫حتى تحضر صمام قلب بقرة؟

450
00:30:57,978 --> 00:31:00,231
‫ساعة بواسطة ساعي البريد

451
00:31:03,235 --> 00:31:05,028
‫ستساعدني في العملية

452
00:31:05,863 --> 00:31:08,741
‫- شكراً سيدي
‫- هذا لا يمنحك تميزاً (كاريف)

453
00:31:09,200 --> 00:31:11,536
‫أنا الوحيد المميز هنا، حسناً؟

454
00:31:14,039 --> 00:31:17,836
‫بالمناسبة، (ديفو) تريد حاخاماً
‫ليباركها قبل الجراحة

455
00:31:18,879 --> 00:31:21,131
‫- حقاً؟
‫- أنت أثرت موضوع البقرة

456
00:31:21,340 --> 00:31:23,259
‫وستجد حاخاماً للفتاة

457
00:31:28,932 --> 00:31:30,392
‫حالاً

458
00:31:32,270 --> 00:31:33,813
‫- حال انتهائي...
‫- ما الٔامر؟

459
00:31:33,938 --> 00:31:36,817
‫انظري بنفسك
‫الفقرة الصدرية الثانية

460
00:31:40,697 --> 00:31:44,743
‫يا إلهي! أرى ذلك
‫إنّه حقاً هناك

461
00:31:44,868 --> 00:31:48,206
‫بالطبع إنّه كذلك
‫لنشفط ونحتفظ بهذا التجلط

462
00:31:53,629 --> 00:31:56,299
‫- تفضل
‫- "طبيب (بيرك) إلى قسم الأورام"

463
00:31:56,841 --> 00:31:59,094
‫- كنت محقاً
‫- "الطبيب (بيرك) إلى قسم الأورام"

464
00:31:59,219 --> 00:32:01,305
‫- هل سيكون بخير؟
‫- أظن ذلك

465
00:32:01,472 --> 00:32:04,767
‫- لكنّك لا تعرف هذا
‫- أعرف أننا أوقفنا تقدم الشلل

466
00:32:05,393 --> 00:32:08,188
‫لكنّك لا تعرف إن كان الشلل
‫سيكون دائماً

467
00:32:08,313 --> 00:32:11,734
‫- لا
‫- أتعلم؟ تستمر بالاعتماد على الإيمان

468
00:32:12,944 --> 00:32:16,031
‫- كيف تميّز بين الحقيقي والوهمي؟
‫- أنا أفعل هذا ببساطة

469
00:32:18,951 --> 00:32:21,037
‫أتعلمين؟ البعض يسمون هذه علاقة

470
00:32:21,704 --> 00:32:24,583
‫حيث نتبادل مفاتيح الشقة
‫ونترك فرشاة الأسنان عند بعضنا

471
00:32:25,167 --> 00:32:27,420
‫من؟ من يدعوها هكذا؟

472
00:32:28,212 --> 00:32:29,714
‫أنا

473
00:32:30,423 --> 00:32:32,009
‫أنا أفعل هذا

474
00:32:33,510 --> 00:32:35,513
‫ويفترض بي أن أصدقك؟

475
00:32:36,305 --> 00:32:41,103
‫أرني شيئاً، أعطني سبباً لأصدق

476
00:32:55,036 --> 00:32:56,830
‫لديّ أوراق تسريحك

477
00:32:57,498 --> 00:32:59,834
‫لست راضية عن قراري، صحيح؟

478
00:33:00,042 --> 00:33:02,087
‫أنا طبيبتك
‫لا يفترض أن أكون راضية

479
00:33:02,295 --> 00:33:06,091
‫زوجي وطفلي سيكونان معاً
‫مدة طويلة بعد موتي

480
00:33:06,217 --> 00:33:08,678
‫تحدثنا في هذا، وهذا قرارنا

481
00:33:09,137 --> 00:33:11,890
‫- ولا بأس به
‫- لماذا تحتاجين إلى موافقتي؟

482
00:33:12,099 --> 00:33:14,894
‫- أريدك فقط أن تفهمي
‫- أنا لا أفهمك

483
00:33:30,037 --> 00:33:33,291
‫أحضرت نماذج الموافقة مجدداً
‫عليك توقيعها حقاً

484
00:33:34,084 --> 00:33:37,338
‫الطبيب الجرّاح حجز غرفة العمليات
‫سيد (داف)، أأنت بخير؟

485
00:33:39,298 --> 00:33:41,301
‫هل تنتابك نوبة أخرى؟

486
00:33:44,054 --> 00:33:45,514
‫نعم

487
00:33:46,724 --> 00:33:48,267
‫أظن ذلك

488
00:33:50,604 --> 00:33:52,356
‫ما الٔامر؟

489
00:33:57,195 --> 00:34:02,118
‫إنّه أنا، أظن الٔامر سينتهي

490
00:34:04,454 --> 00:34:08,083
‫نعرف ماذا نفعل سيد (داف)
‫رأيت نتائج صورة الٔاوعية

491
00:34:08,208 --> 00:34:11,295
‫سنزيل التشوه الوريدي بالوقت المناسب
‫لا داعي للتوتر

492
00:34:11,546 --> 00:34:13,131
‫لن تموت

493
00:34:13,757 --> 00:34:15,509
‫لا أتحدث عن الموت

494
00:34:22,183 --> 00:34:24,436
‫كلّ حياتي كانت تتعلق
‫بما أراه

495
00:34:25,020 --> 00:34:27,565
‫وبالإيمان بنفسي مهما ظن الناس

496
00:34:28,149 --> 00:34:30,485
‫وأنت تقولين إنّ هناك فرصة
‫بأن يختفي كلّ هذا

497
00:34:32,237 --> 00:34:35,908
‫اسمع، أنت رجل بصحة جيدة
‫ستعيش حياة مليئة وطويلة

498
00:34:37,368 --> 00:34:39,997
‫وإن كانت رؤياك الروحية حقيقية
‫فعليك أن تؤمن

499
00:34:40,122 --> 00:34:41,957
‫بأنّك ستحتفظ بها
‫عندما تنهي العملية

500
00:35:43,865 --> 00:35:45,451
‫إنّها جاهزة

501
00:35:46,118 --> 00:35:48,580
‫هذا الطبيب (تشزني)
‫من عيادة (كليفلاند)

502
00:35:48,997 --> 00:35:52,417
‫إنّه خبير في عمليات زراعة
‫صمام قلب الأبقار

503
00:35:52,835 --> 00:35:55,254
‫سيساعدنا عبر الأقمار الاصطناعية

504
00:35:56,673 --> 00:35:59,635
‫شكراً أيّها الطبيب
‫بعد فتح الجسم

505
00:36:00,177 --> 00:36:05,099
‫والوصول إلى القلب
‫سنستعرض الشريان الٔاورطي الٔايسر

506
00:36:05,308 --> 00:36:07,185
‫لكشف الصمام

507
00:36:18,950 --> 00:36:21,786
‫حاولت إقناع (شيبرد)
‫بألّا يقوم بجراحة معالجة التجلط

508
00:36:22,704 --> 00:36:25,708
‫- ما خطبي؟
‫- حاولت قتل المريض

509
00:36:25,833 --> 00:36:28,878
‫- أنت مغفل
‫- تعرفين أنّك تريدين مضاجعتي

510
00:36:29,003 --> 00:36:30,630
‫تعالي إليّ

511
00:36:31,715 --> 00:36:35,970
‫أقدم لكم (جورج)
‫(جورج) لديه موعد مثير

512
00:36:37,764 --> 00:36:39,641
‫هذا رائع (جورج)

513
00:36:40,642 --> 00:36:42,103
‫نعم

514
00:36:42,228 --> 00:36:44,397
‫ابحث في الجيب الٔايسر
‫من معطفي (جورجي)

515
00:36:44,522 --> 00:36:46,274
‫ستجد واقياً ذكرياً

516
00:36:59,123 --> 00:37:02,085
‫- وسيطي الروحي أجرى الجراحة
‫- حقاً؟

517
00:37:03,295 --> 00:37:05,923
‫أتساءل ماذا حدث... لموهبته؟

518
00:37:06,132 --> 00:37:08,092
‫بالله عليك!
‫نعرف جميعاً أنّه مجنون

519
00:37:08,217 --> 00:37:10,345
‫ظننتك لا تؤمنين بهذه الٔامور

520
00:37:14,141 --> 00:37:16,561
‫نشأت في عربة مقطورة
‫كنت أعمل نادلة

521
00:37:16,686 --> 00:37:18,522
‫حيث كان يفترض
‫أن يؤمن هذا مصاريف الجامعة

522
00:37:18,814 --> 00:37:23,194
‫لكن أمّي كانت تتصل
‫بوسطاء روحيين كثيرين

523
00:37:23,861 --> 00:37:29,285
‫كلّ الوقت، وبدأت الفواتير بالتراكم
‫لذا، استخدمت نقودي لدفعها

524
00:37:30,244 --> 00:37:32,539
‫عندما بلغت الـ18
‫غادرت ولم أعد قطّ

525
00:37:33,331 --> 00:37:37,586
‫لكن هذا الرجل كان يقول لي أموراً
‫أموراً من المستحيل أن يعرفها

526
00:37:39,422 --> 00:37:41,967
‫لذا، أنا أتساءل

527
00:37:45,888 --> 00:37:48,057
‫ألديك شعور بمكان آخر؟

528
00:37:48,433 --> 00:37:52,229
‫- أشعر بمعدتي وقدميّ كما أظن
‫- المثانة والخصيتين؟

529
00:37:52,730 --> 00:37:55,233
‫- ليس كثيراً
‫- قالوا إنّ جوارب الضغط

530
00:37:55,358 --> 00:37:57,694
‫تساعد في شفاء التجلط
‫وتقرحات المكوث بالسرير

531
00:38:08,999 --> 00:38:11,252
‫أريد أن أشكرك
‫على كلّ شيء

532
00:38:12,420 --> 00:38:14,506
‫ثقتك بي
‫بأنني لم أتخيل الأمر

533
00:38:16,216 --> 00:38:18,344
‫حسناً، سأعود غداً إذن

534
00:38:18,636 --> 00:38:20,388
‫أردت أن أريك شيئاً

535
00:38:21,181 --> 00:38:23,392
‫لم أكن متأكداً من أنّه سيدوم
‫لكن، انظري الآن

536
00:38:27,522 --> 00:38:30,734
‫- أعرف أنّ هذه حركة بسيطة
‫- لا، هذا مهم

537
00:38:32,945 --> 00:38:34,572
‫مهم جداً

538
00:38:40,663 --> 00:38:44,083
‫"في نهاية اليوم
‫الإيمان شيء غريب"

539
00:38:46,795 --> 00:38:49,131
‫"يظهر عندما لا تتوقعه"

540
00:38:49,965 --> 00:38:52,719
‫سيد (داف)، ما زلت حياً

541
00:38:55,556 --> 00:38:57,266
‫بالنسبة إلى وصفتك

542
00:38:59,894 --> 00:39:02,355
‫ملعقة واحدة من مركز جوز الهند

543
00:39:05,109 --> 00:39:09,072
‫"كأنّه يوماً ما
‫تدرك أنّ القصة الخرافية"

544
00:39:09,197 --> 00:39:11,825
‫"ربّما تكون مختلفة قليلاً
‫عمّا تحلم به"

545
00:39:21,545 --> 00:39:23,172
‫أين نذهب؟

546
00:39:25,216 --> 00:39:26,969
‫ثقي بي

547
00:39:32,058 --> 00:39:33,602
‫"القلعة"

548
00:39:34,811 --> 00:39:36,855
‫"قد لا تكون قلعة"

549
00:39:53,375 --> 00:39:55,795
‫هل ينبض أو يصدر صوتاً كالبقرة؟

550
00:39:56,546 --> 00:39:59,299
‫"وليس مهماً جداً
‫إن كانت السعادة أبدية"

551
00:40:02,053 --> 00:40:04,222
‫"بل إنّك سعيد الآن"

552
00:40:21,618 --> 00:40:24,079
‫أمّي، أنا (كريكت)

553
00:40:24,580 --> 00:40:29,461
‫"بين الحين والآخر
‫أحياناً الناس يفاجئونك"

554
00:40:29,586 --> 00:40:31,588
‫كنت أفكر فيك كثيراً أيضاً

555
00:40:35,385 --> 00:40:36,928
‫أين نحن؟

556
00:40:37,387 --> 00:40:38,847
‫سأخبرك

557
00:40:39,181 --> 00:40:41,892
‫حسناً، اسم أمّي قبل الزواج
‫(مالوني)

558
00:40:42,101 --> 00:40:46,064
‫لديّ 4 أخوات
‫ولديّ 9 بنات أخت

559
00:40:46,815 --> 00:40:49,819
‫و5 أولاد أخت
‫أحب مثلجات القهوة

560
00:40:50,486 --> 00:40:52,864
‫أحب الويسكي الصافي
‫وأحياناً سيجار فاخر

561
00:40:53,031 --> 00:40:54,783
‫أحب صيد السمك بذبابة اصطناعية

562
00:40:54,908 --> 00:40:57,203
‫وأغش في حل الكلمات المتقاطعة
‫يوم الٔاحد

563
00:40:57,369 --> 00:40:58,996
‫ولا أرقص بين العامة

564
00:41:00,874 --> 00:41:04,294
‫روايتي المفضلة "الشمس تشرق أيضاً"
‫فرقتي الموسيقية المفضلة (ذا كلاش)

565
00:41:04,795 --> 00:41:07,048
‫اللون المفضل الٔازرق
‫لا أحب الأزرق الفاتح بل الداكن

566
00:41:08,091 --> 00:41:11,512
‫هذا الندب في جبهتي؟
‫لهذا حالياً لا أركب الدراجات النارية

567
00:41:12,930 --> 00:41:14,682
‫وأعيش في تلك المقطورة

568
00:41:18,103 --> 00:41:21,399
‫كلّ هذه الٔارض لي
‫ولا أعلم ماذا سأفعل بها

569
00:41:22,775 --> 00:41:25,153
‫هذا فقط
‫هذا ما استحققته حتى الآن

570
00:41:26,154 --> 00:41:30,243
‫باقي الٔامور
‫عليك أن تعتمدي على الإيمان

571
00:41:42,215 --> 00:41:43,926
‫"وبين وقت وآخر"

572
00:41:45,803 --> 00:41:48,264
‫"قد يدهشك الناس"

573
00:41:48,264 --> 00:41:50,350
<font color="#ffff00">‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||
ADO123 تعديل</font>

