﻿1
00:00:35,701 --> 00:00:39,160
ان كنت تخطط على تقبيلي فأرجوك لا تفعل

2
00:00:39,161 --> 00:00:40,610
اوسكار

3
00:00:40,611 --> 00:00:42,530
ليس من المفترض ان تكون
بالمنزل لساعتين قادمتين

4
00:00:42,531 --> 00:00:45,490
وانت كان من المفترض ان
تسكن هنا لأيام معدودة

5
00:00:45,491 --> 00:00:47,160
اوسكار, اخرج وحسب

6
00:00:47,161 --> 00:00:48,700
ايميلي في طريقها لهنا

7
00:00:48,701 --> 00:00:50,244
لنحتفل بذكرى الاسبوع الثاني مع بعض

8
00:00:51,491 --> 00:00:53,274
والان يجب ان اعيد ترتيب مدفع الزهور

9
00:00:53,275 --> 00:00:55,700
من اين تستأجر مدفع زهور اصلا؟

10
00:00:55,701 --> 00:00:57,820
لا اعلم من اين ممكن ان تستأجر واحد

11
00:00:57,821 --> 00:01:00,761
لكن يمكنك ان تشتريه من محل ملاك الحب
في الشارع الـ 85

12
00:01:01,781 --> 00:01:03,490
يا الهي يا فيليكس

13
00:01:03,491 --> 00:01:05,610
هلا توقفت عن الحماس الزائد لمثل
هذه الاشياء؟

14
00:01:05,611 --> 00:01:07,160
مالذي تقصده؟

15
00:01:07,161 --> 00:01:08,944
ذكرى اسبوعكم الاول عندما عدت للمنزل

16
00:01:08,945 --> 00:01:12,530
وجدتك تلبس سروال داخلي من الكريمة

17
00:01:12,531 --> 00:01:14,360
لقد وضعت جورب على الباب

18
00:01:14,361 --> 00:01:16,740
لقد وضعت جوربا بالمكان الخاطئ

19
00:01:16,741 --> 00:01:19,700
انا اسف اذا كان حبّنا الشبابي يضايقك

20
00:01:19,701 --> 00:01:23,700
حب شبابي؟ مجموع اعماركم تقريبا 100

21
00:01:23,701 --> 00:01:26,780
انظر, انا سعيد من اجلك انت وايميلي

22
00:01:26,781 --> 00:01:28,280
لكنها هنا طول الوقت

23
00:01:28,281 --> 00:01:30,530
وانتم دائما تداعبون بعض

24
00:01:30,531 --> 00:01:34,240
انظر, لقد جعلتني اقول كلمة "تداعبون"

25
00:01:34,241 --> 00:01:35,660
انا اعيش هنا ايضا

26
00:01:35,661 --> 00:01:37,530
نعم, وايملي تعيش تحتنا بطابقين

27
00:01:37,531 --> 00:01:40,421
لذا الا يمكنك ان تطلق مدفع حبك هناك؟

28
00:01:43,201 --> 00:01:46,400
ليس ما قصدته لكن يفي بالغرض

29
00:01:46,401 --> 00:01:47,900
طيب, لن نكون هنا لكامل العطلة

30
00:01:47,901 --> 00:01:49,400
فقط اخرج من هنا قبل
ان تأتي

31
00:01:49,401 --> 00:01:50,664
واغلق الباب معك

32
00:01:50,665 --> 00:01:52,530
يجب ان اعيد تنظيم التأثيرات

33
00:01:52,531 --> 00:01:53,834
وابعد يديك عن الكريمة

34
00:01:53,835 --> 00:01:55,515
سأعد فطيرة لاحقاً

35
00:02:10,451 --> 00:02:12,551
اللعنة يا اوسكار

36
00:02:27,344 --> 00:02:34,444
ترجمة: @iLDonFZ

37
00:02:35,352 --> 00:02:36,526
اوسكار محق

38
00:02:36,527 --> 00:02:37,856
كنا نعيش في عالمنا

39
00:02:37,857 --> 00:02:39,709
لدرجة اننا لم نحسب حساب مشاعره

40
00:02:39,710 --> 00:02:41,670
يجب ان نفكر بالناس الاخرين

41
00:02:41,671 --> 00:02:42,959
لكن عندما اكون معك

42
00:02:42,960 --> 00:02:44,709
وكأن الاخرين غير موجودين

43
00:02:44,710 --> 00:02:47,409
اذن ربما يجب الا تدعو الناس
الاخرين للغداء معكم

44
00:02:47,410 --> 00:02:49,169
اسفون يا داني

45
00:02:49,170 --> 00:02:51,560
في دفاعنا لقد نسينا تماما انكي هنا

46
00:02:52,580 --> 00:02:54,959
اعتقد انه اذا كان اوسكار يحتاج لمجال

47
00:02:54,960 --> 00:02:58,169
يمكننا ان نقضي العطلة في منزلي

48
00:02:58,170 --> 00:02:59,459
اكيد

49
00:02:59,460 --> 00:03:00,749
هناك اوّليات لكل شيئ

50
00:03:00,750 --> 00:03:02,789
لحظة, مالذي تقصده بالمرة الاولى؟

51
00:03:02,790 --> 00:03:06,289
في الحقيقة نحن لم نقضي ليلة كاملة مع بعضنا

52
00:03:06,290 --> 00:03:08,499
حقا؟ لكنكم...

53
00:03:08,500 --> 00:03:09,763
داني, هذا بيني وبين...

54
00:03:09,764 --> 00:03:11,369
19 مرة

55
00:03:11,370 --> 00:03:13,499
اذن مالمشكلة؟

56
00:03:13,500 --> 00:03:14,789
لا اعلم, انه فقط

57
00:03:14,790 --> 00:03:16,909
كل شيئ يسير بشكل مثالي

58
00:03:16,910 --> 00:03:19,579
لكن قضاء الليلة كاملة يغير كل شيئ

59
00:03:19,580 --> 00:03:21,499
ترون بعضكم بدون مكياج

60
00:03:21,500 --> 00:03:22,789
شخير

61
00:03:22,790 --> 00:03:24,539
سيل اللعاب وقت النوم

62
00:03:24,540 --> 00:03:25,829
وهذه مشكلة صحية

63
00:03:25,830 --> 00:03:28,709
وشيئ لا يمكن لومك عليه

64
00:03:28,710 --> 00:03:29,869
ما مشكلتكم؟

65
00:03:29,870 --> 00:03:31,499
هذا هو الجزء الافضل

66
00:03:31,500 --> 00:03:33,209
عندما تبدأون بالتعرف على بعض اكثر

67
00:03:33,210 --> 00:03:35,033
اي شخص ممكن يحبك
عندما تكون في افضل حالاتك

68
00:03:35,034 --> 00:03:38,579
لكن الذي تريده هو شخص يقدّر حقيقتك

69
00:03:38,580 --> 00:03:40,459
لا اعلم يا فيليكس,
هل تظن انك

70
00:03:40,460 --> 00:03:42,369
ستظل تحبني رغم "ثآليلي=عيوبي"؟

71
00:03:42,370 --> 00:03:43,789
اكيد

72
00:03:43,790 --> 00:03:46,249
هذا مجرد تعبير اليس كذلك؟

73
00:03:46,250 --> 00:03:48,329
انه فقط, لدي الكثير من الهوس

74
00:03:48,330 --> 00:03:49,579
مذا لو ظننت اني مجنونة

75
00:03:49,580 --> 00:03:50,999
بحقك, انا مهووس بأشياء كثيرة

76
00:03:51,000 --> 00:03:53,560
في الثانوية كانوا ينادوني
كابتن الهوس

77
00:03:54,370 --> 00:03:55,789
وليس بطريقة لطيفة

78
00:04:00,540 --> 00:04:02,539
اهلا ميرف, هل اشغلتك عن الفتيات؟

79
00:04:02,540 --> 00:04:05,289
لا, لكن لو انك اتيت للحفلة بالأمس لفعلت

80
00:04:05,290 --> 00:04:07,909
لحظة, حقا؟

81
00:04:07,910 --> 00:04:09,539
مالامر؟

82
00:04:09,540 --> 00:04:11,749
الشقة لي بالعطلة

83
00:04:11,750 --> 00:04:13,293
افكر في اقامة حفلة كبيرة

84
00:04:13,294 --> 00:04:14,709
مثل الايام لخوالي؟

85
00:04:14,710 --> 00:04:15,893
نعم, قبل ان يأتي فيليكس

86
00:04:15,894 --> 00:04:18,789
ويكنّس كل المتعة من حياتي

87
00:04:18,790 --> 00:04:20,369
نعم

88
00:04:20,370 --> 00:04:22,033
هل تذكر عشيّة رأس السنة في ميامي؟

89
00:04:22,034 --> 00:04:22,290
لا

90
00:04:22,291 --> 00:04:22,999
ولا انا

91
00:04:23,000 --> 00:04:24,749
لنفعلها مجددا

92
00:04:24,750 --> 00:04:26,539
هذه ستكون اكبر

93
00:04:26,540 --> 00:04:28,709
ستكون 24 ساعة وكأنها على التلفاز

94
00:04:28,710 --> 00:04:30,619
فقط لن نساعد احد

95
00:04:30,620 --> 00:04:32,709
هل انت متأكد انك ستتحمّل؟ لقد مر وقت طويل

96
00:04:32,710 --> 00:04:34,369
منذ ان كسرت الرقم القياسي
بالوقوف على البرميل

97
00:04:34,370 --> 00:04:35,669
ربما اكون في اواخر الاربعينات

98
00:04:35,670 --> 00:04:38,220
لكن لدي قلب كـ قلب فتاة عمرها 21سنة

99
00:04:41,250 --> 00:04:43,209
لا اعلم لماذا قلت فتاة

100
00:04:43,210 --> 00:04:45,209
هل استطيع دعوة اي شخص؟

101
00:04:45,210 --> 00:04:46,789
هل تمزح؟ ادع كل الاشخاص

102
00:04:46,790 --> 00:04:48,169
ادع الفتيات من حفلة امس

103
00:04:48,170 --> 00:04:49,909
لا استطيع, لقد غضبوا مني عندما امسكوا بي

104
00:04:49,910 --> 00:04:51,533
مع فتيات اخريات

105
00:04:52,460 --> 00:04:54,369
لحظة, حقا؟

106
00:04:54,370 --> 00:04:57,156
حسنا, يجب ان اجلب طعام وكحول

107
00:04:57,157 --> 00:04:59,407
وأنت جهز نفك لليلة من الفسوق

108
00:04:59,408 --> 00:05:01,077
اقواس وسهام داخل البيت؟

109
00:05:01,078 --> 00:05:03,548
هذه الحفلة ستكون بعيدة عن المشاكل

110
00:05:22,275 --> 00:05:25,495
حسنا, انا ذاهب لمنزل ايملي

111
00:05:28,145 --> 00:05:29,974
الديك ما يكفي لـ ليلة واحدة؟

112
00:05:29,975 --> 00:05:32,014
بعض الاساسيات, قناع للعين, شريط للأنف

113
00:05:32,015 --> 00:05:34,774
وسادة خاصة وبعض العطور

114
00:05:34,775 --> 00:05:37,358
هل تعتقد ان ايملي لديها سيّد؟

115
00:05:37,359 --> 00:05:39,149
لا اعتقد

116
00:05:41,360 --> 00:05:42,979
جولي

117
00:05:42,980 --> 00:05:47,149
حسنا, لنبدء هذه الحفلة

118
00:05:48,940 --> 00:05:50,938
تيدي, لماذا تلبس ملصق عليه اسمك؟

119
00:05:50,939 --> 00:05:53,149
قلت لزوجتي اني مع عميلي المفضل

120
00:05:53,150 --> 00:05:54,439
في ملتقى الوكلاء

121
00:05:54,440 --> 00:05:56,269
وبالطبع التحدي الاكبر

122
00:05:56,270 --> 00:05:59,319
كان اقناعها انه هناك شيئ اسمه ملتقى الوكلاء

123
00:05:59,320 --> 00:06:02,569
حسنا يا اوسكار, اتمنى ان تقضي وقتا ممتعا مع
الشراب والفتيات الغبيات

124
00:06:02,570 --> 00:06:04,109
سأفعل

125
00:06:04,110 --> 00:06:05,358
قلتها ساخرا لأني اعتقد

126
00:06:05,359 --> 00:06:06,582
انك افضل من هذا الشيئ

127
00:06:06,583 --> 00:06:07,803
لا لست كذلك

128
00:06:09,270 --> 00:06:11,229
فقط عدني انك لن تسكب شيئ وابعد قدميك

129
00:06:11,230 --> 00:06:13,213
عن طاولة القهوة فـ للتو انتهيت منها

130
00:06:13,214 --> 00:06:14,694
وكرما لله استخدم الواقيات

131
00:06:19,940 --> 00:06:22,149
تيدي انا اعتمد عليك

132
00:06:22,150 --> 00:06:23,653
لتكون المسؤول

133
00:06:23,654 --> 00:06:25,069
هل تعتقدون ان هذا الحائط يجدي نفعا

134
00:06:25,070 --> 00:06:27,580
ليكون جدار مؤتمر في مطار ماريوت؟

135
00:06:31,480 --> 00:06:32,939
اهلا يا سيدات

136
00:06:32,940 --> 00:06:35,649
هل اعرف كيف اقيم مؤتمر وكلاء ام ماذا؟

137
00:06:35,650 --> 00:06:37,069
اتعلم, ان كانا فيلكس وايملي

138
00:06:37,070 --> 00:06:38,359
سيختاران هذا الطريق

139
00:06:38,360 --> 00:06:40,029
ربما بالنهاية سيعيشان سويا

140
00:06:40,030 --> 00:06:41,944
وهذا كله سيكون مستقبلك

141
00:06:41,945 --> 00:06:45,564
توقف يا تيدي,
ستجعلني ابكي

142
00:06:45,565 --> 00:06:47,694
حسنا يا شباب, داني وصلت

143
00:06:47,695 --> 00:06:49,278
لم اعتقد انكي ستأتين

144
00:06:49,279 --> 00:06:50,524
لم لا؟

145
00:06:50,525 --> 00:06:53,654
ربما لأني لم ارسل لكي دعوة؟

146
00:06:53,655 --> 00:06:55,654
صحيح, لأنك تعتقد اني

147
00:06:55,655 --> 00:06:56,984
متديّنة جميلة

148
00:06:56,985 --> 00:06:59,694
لا.
نوعاً ما

149
00:06:59,695 --> 00:07:00,755
صحيح بالضبط هذا

150
00:07:00,756 --> 00:07:01,814
دعوني فقط

151
00:07:01,815 --> 00:07:03,895
اخبركم شيئا, فقط لأني احب الكتاب الرائع 
( تقصد الكتاب المقدس عند المسيحيين )

152
00:07:03,896 --> 00:07:05,999
- لا يعني الا اقضي وقتا رائعا.
- حسنا

153
00:07:06,000 --> 00:07:07,944
تيدي, اتمنى انك مستعد لرؤية داني الجامحة

154
00:07:07,945 --> 00:07:10,734
الم تلتقي بداني الجامحة؟

155
00:07:10,735 --> 00:07:12,638
- لا لا اعتقد اني...
- لا لم تقابلها

156
00:07:12,639 --> 00:07:13,694
لأنك لا تستطيع التعامل مع

157
00:07:13,695 --> 00:07:15,734
داني الجامحة

158
00:07:15,735 --> 00:07:19,505
الجميع يجهّز نفسه لأنها هاهي قادمة

159
00:07:21,775 --> 00:07:25,654
حسنا, اشعر بضربة خفيفة

160
00:07:25,655 --> 00:07:27,194
استمروا جميعا

161
00:07:27,195 --> 00:07:29,465
دداني الجامحة ستجلس

162
00:07:35,815 --> 00:07:39,564
مذهل, لو كانت الاكاديمية تعطي 
جائزة لأفضل جنس...
(تقصد جائزة الاوسكار)

163
00:07:39,565 --> 00:07:42,125
ستحصلين على اوسكار بدلا من فيلكس

164
00:07:45,695 --> 00:07:46,570
حسنا

165
00:07:46,571 --> 00:07:47,444
حسنا

166
00:07:47,445 --> 00:07:48,070
حسنا

167
00:07:48,071 --> 00:07:48,694
ها نحن ذا

168
00:07:48,695 --> 00:07:50,194
هذا عادة الجزء

169
00:07:50,195 --> 00:07:53,024
حيث نقبل بعضنا قبلة اخر الليل ثم نذهب 
في اتجاهات مختلفة

170
00:07:53,025 --> 00:07:54,864
نعم, لكن ليس الليلة

171
00:07:54,865 --> 00:07:56,734
الليلة سنكشف عن حقيقتنا

172
00:07:56,735 --> 00:07:58,564
نظرة اختلاس من خلف الستارة
اذا اردتي

173
00:07:58,565 --> 00:08:00,228
بالحديث عن ذلك, اختلست نظرة
من خلف ستائرك

174
00:08:00,229 --> 00:08:02,329
وأحدهم سيحصل على مكنسة غبار
في العيد القادم

175
00:08:05,025 --> 00:08:06,090
حسنا

176
00:08:07,155 --> 00:08:09,524
اتمنى الا تمانع لكني اعتدت

177
00:08:09,525 --> 00:08:12,564
النوم بعيدا عن الباب, تعلم

178
00:08:12,565 --> 00:08:15,234
في حالة اقتحام قتلة

179
00:08:15,235 --> 00:08:17,654
مهووسة

180
00:08:17,655 --> 00:08:19,734
اتعلمين, هذا مثالي

181
00:08:19,735 --> 00:08:22,814
لأني احب ان اكون قريبا من الباب

182
00:08:22,815 --> 00:08:23,710
في حالة لو حصل حريق

183
00:08:23,711 --> 00:08:24,604
حسنا

184
00:08:24,605 --> 00:08:26,734
انظر لحالنا

185
00:08:26,735 --> 00:08:29,064
كلانا لديه هوسه وكلها

186
00:08:29,065 --> 00:08:31,165
تتماشى مع بعضها تماما

187
00:08:34,485 --> 00:08:36,444
لقد احضرت اغراضا كثيرة

188
00:08:36,445 --> 00:08:37,984
ماهذا؟

189
00:08:37,985 --> 00:08:40,024
هذه الة الازعاج خاصتي

190
00:08:40,025 --> 00:08:42,604
تجعلنا ننام على صوت المطر او المحيط

191
00:08:42,605 --> 00:08:44,484
او على صوت سقسقة العصافير

192
00:08:44,485 --> 00:08:46,565
يبدو ان البطارية نفذت

193
00:08:46,566 --> 00:08:48,229
اظن ان لدي بطارية يمكن ان...

194
00:08:48,230 --> 00:08:50,130
اعني, لا اظن ذلك

195
00:08:54,105 --> 00:08:55,484
ماهذا؟

196
00:08:55,485 --> 00:08:57,944
مرطب الجو.
ماهذا؟

197
00:08:57,945 --> 00:09:00,875
مجفف الجو

198
00:09:07,105 --> 00:09:08,604
هل يجب ان اطفئ خاصتي؟

199
00:09:08,605 --> 00:09:09,604
اعني, لن اكون قادرا على النوم لكن...

200
00:09:09,605 --> 00:09:11,024
اعني, سأود ان اطفئ خاصتي لكن

201
00:09:11,025 --> 00:09:13,545
الرطوبة ستغلق حلقي

202
00:09:14,775 --> 00:09:16,864
اعتقد انه يجب ان نجرب

203
00:09:16,865 --> 00:09:18,734
وضعهم على المنخفض

204
00:09:18,735 --> 00:09:20,104
عظيم

205
00:09:20,105 --> 00:09:22,104
ونأمل الا يتشكل اعصار
على السرير

206
00:09:24,275 --> 00:09:26,545
وبالحديث عن واجهتين دافئتين يتصادمان

207
00:09:35,985 --> 00:09:38,984
نعم, لقد ذهبت للمدرسة الثانوية معه

208
00:09:38,985 --> 00:09:41,524
سلّمي لي على والدك

209
00:09:41,525 --> 00:09:43,154
اهلا

210
00:09:43,155 --> 00:09:46,774
اوسكار, بعض الشباب يريدون رمي بعض الاشياء
من البالكونة

211
00:09:46,775 --> 00:09:48,904
ماذا؟ لا يا ميرف, نحن بالطابق الـ 21

212
00:09:48,905 --> 00:09:50,104
ستقتل شخصا ما

213
00:09:50,105 --> 00:09:52,154
ماذا عن طائرات ورقية؟

214
00:09:52,155 --> 00:09:53,904
سيعطوني مخالفة رمي نفايات

215
00:09:53,905 --> 00:09:56,904
ماذا لو اشعلناها لتحترق

216
00:09:56,905 --> 00:09:58,705
قبل ان تصل للأرض؟

217
00:09:59,985 --> 00:10:02,314
لا ارى اي خطأ في هذه الخطة

218
00:10:02,315 --> 00:10:03,984
احسنت يا مرف

219
00:10:03,985 --> 00:10:06,705
اقسم اني ذكي
جدا عندما اكون ثمل

220
00:10:07,655 --> 00:10:10,524
اعتقد انك محق

221
00:10:10,525 --> 00:10:11,654
اخبار سيئة يا اوسكار

222
00:10:11,655 --> 00:10:13,064
بدأ ينقصنا الخمر

223
00:10:13,065 --> 00:10:14,795
كم بقي لدينا؟

224
00:10:16,695 --> 00:10:18,944
تقريبا قدم

225
00:10:18,945 --> 00:10:21,255
اللعنة, اتمنى لو كان لدينا المزيد من الكحول

226
00:10:23,775 --> 00:10:25,734
بسرعة, تمنى امنية اخرى

227
00:10:25,735 --> 00:10:27,814
امرأة جميلة بملابس داخلية

228
00:10:32,735 --> 00:10:34,774
اللعنة, اعتقد ان الامنيات نفذت منك

229
00:10:34,775 --> 00:10:36,694
ماذا تفعل هنا يا فيلكس؟

230
00:10:36,695 --> 00:10:37,814
احضر سترتي فقط

231
00:10:37,815 --> 00:10:39,274
تبيّن ان ايملي تحب ان تبقي درجة 
حرارة غرفتها

232
00:10:39,275 --> 00:10:41,375
مثل ثلاجة سانتا كلوز

233
00:10:42,985 --> 00:10:45,984
داني الجامحة تحب هذه الاغنية

234
00:10:50,865 --> 00:10:52,814
يبدو ان مساعدتك شربت كثيرا

235
00:10:52,815 --> 00:10:54,038
كم كأسا شربت؟

236
00:10:54,039 --> 00:10:55,774
مع الذي في يدها؟

237
00:10:55,775 --> 00:10:57,154
واحد

238
00:10:57,155 --> 00:11:00,984
ادير ظهري مرة ويعود اوسكار القديم مرة اخرى

239
00:11:00,985 --> 00:11:02,234
لا تحاضرني يا فيلكس

240
00:11:02,235 --> 00:11:04,064
لسنة احاول ان اطوّرك

241
00:11:04,065 --> 00:11:06,654
من اوسكار البدائي لشيئ اكثر حداثة

242
00:11:06,655 --> 00:11:08,654
لكن يبدو اني فشلت

243
00:11:08,655 --> 00:11:11,005
اتعلم, قال الشاعر لونغفيلو مرة..

244
00:11:12,865 --> 00:11:14,194
حفلة رائعة يا صاح

245
00:11:14,195 --> 00:11:15,944
صحيح, كانت رائعة

246
00:11:15,945 --> 00:11:17,984
لكن الوقت تاخر وكنت افكر

247
00:11:17,985 --> 00:11:20,008
بأن ننهي الحفلة قبل يبدأ الجيران

248
00:11:20,009 --> 00:11:20,800
بالشكوى

249
00:11:20,801 --> 00:11:21,694
ماذا؟ لدي ليموزين

250
00:11:21,695 --> 00:11:25,154
مليئة براقصات احتياطيات في طريقهم لهنا

251
00:11:25,155 --> 00:11:28,835
انهن كالراقصات العاديات لكن بدون احترام 
لذاتهن

252
00:11:30,065 --> 00:11:32,984
من مستعد لبدأ هذه الحفلة

253
00:11:34,111 --> 00:11:35,234
نعم

254
00:11:35,235 --> 00:11:37,024
لحظة

255
00:11:37,025 --> 00:11:38,875
لم تبدأ بعد؟

256
00:12:01,761 --> 00:12:02,864
ايملي, ماذا تفعلين؟

257
00:12:02,865 --> 00:12:04,944
لا شيئ, فقط

258
00:12:04,945 --> 00:12:07,064
احرك الكرسي

259
00:12:07,065 --> 00:12:08,064
لماذا؟

260
00:12:08,065 --> 00:12:11,005
فقط تمارين اخر الليل

261
00:12:12,815 --> 00:12:14,404
حسنا

262
00:12:14,405 --> 00:12:16,734
انا اقفل لأمنع القتلة

263
00:12:16,735 --> 00:12:18,404
اعلم انه غريب

264
00:12:18,405 --> 00:12:20,274
لكنه من الاشياء التي افعلها

265
00:12:20,275 --> 00:12:21,904
لا عليكي

266
00:12:21,905 --> 00:12:23,154
انا افهم تماما

267
00:12:23,155 --> 00:12:23,905
فعلا؟

268
00:12:23,906 --> 00:12:24,755
نعم

269
00:12:36,155 --> 00:12:38,024
الامر الان اني لا استطيع النوم

270
00:12:38,025 --> 00:12:39,090
ماذا تفعل؟

271
00:12:39,091 --> 00:12:40,154
بإصرارك

272
00:12:40,155 --> 00:12:41,814
لحمايتنا من قتلة لا وجود لهم

273
00:12:41,815 --> 00:12:43,814
انتي ايضا اغلقتي مخرج الحريق الوحيد

274
00:12:43,815 --> 00:12:46,024
وانا متأكد انكي توافقين انه وجود مخرج

275
00:12:46,025 --> 00:12:47,065
اهم, لذا

276
00:12:47,066 --> 00:12:48,104
فيلكس

277
00:12:48,105 --> 00:12:50,064
لن يكون هناك حريق

278
00:12:51,105 --> 00:12:52,984
حريق هناك

279
00:12:52,985 --> 00:12:54,314
حريق

280
00:12:54,315 --> 00:12:55,904
فيلكس

281
00:12:55,905 --> 00:12:57,274
انت تحاول اخافتي

282
00:12:57,275 --> 00:12:59,364
لا احاول اخافتك

283
00:12:59,365 --> 00:13:01,944
لكنه من السخف الخوف من قتلة

284
00:13:01,945 --> 00:13:04,904
عندما احصائيا نحن بـ44 مرة معرضون

285
00:13:04,905 --> 00:13:08,194
للحرق احياء

286
00:13:08,195 --> 00:13:10,864
اذن انا سخيفة؟

287
00:13:10,865 --> 00:13:14,024
فقط احصائيا

288
00:13:14,025 --> 00:13:16,024
من حسن الحظ

289
00:13:16,025 --> 00:13:18,154
انك ستكون بأمان لأنه

290
00:13:18,155 --> 00:13:19,944
الجو رطب جدا في جهتك بالغرفة

291
00:13:19,945 --> 00:13:22,524
حتى النار لن تبدأ يا سيد

292
00:13:22,525 --> 00:13:24,314
مرطب الجو بالطاقة القصوى

293
00:13:24,315 --> 00:13:25,484
لا تأتين باكية الي

294
00:13:25,485 --> 00:13:27,064
عندما يكون جانبك من السرير

295
00:13:27,065 --> 00:13:28,364
محترق من الجفاف

296
00:13:28,365 --> 00:13:31,064
لن تنقذني من الحريق؟

297
00:13:31,065 --> 00:13:33,024
ليس ذلك ما قلته, لكن
بما اننا في هذا الموضوع

298
00:13:33,025 --> 00:13:35,364
اريد ان تنامي في الجانب البعيد من السرير

299
00:13:35,365 --> 00:13:37,468
حتى يتسنى للقتلة ان يلأتوا لي 
اولا, رائع جدا

300
00:13:37,469 --> 00:13:39,984
اذن انت تعترف انه يوجد قتلة

301
00:13:39,985 --> 00:13:41,194
افتراضات لا اكثر

302
00:13:41,195 --> 00:13:43,194
لا تقلق, سيغرقون

303
00:13:43,195 --> 00:13:45,024
قبل ان يصلوا اليك

304
00:13:45,025 --> 00:13:48,005
اذن لا داعي لتحريك الكرسي

305
00:13:49,365 --> 00:13:51,404
اتعلم؟ هذا لا يجدي نفعا

306
00:13:51,405 --> 00:13:52,485
ربما يجب ان تذهب

307
00:13:52,486 --> 00:13:53,564
ربما يجب علي ذلك

308
00:13:53,565 --> 00:13:55,588
لكن لا اعلم الى اين,
لا استطيع العودة لأوسكار

309
00:13:55,589 --> 00:13:56,864
لا اهتم الى اين تذهب

310
00:13:56,865 --> 00:13:58,274
فقط اخرج لأستطيع ان انام

311
00:13:58,275 --> 00:13:59,338
بدون آلاتك

312
00:13:59,339 --> 00:14:01,104
وتمارين تنفسك

313
00:14:01,105 --> 00:14:03,864
او من حلقك الصاخب, او من خوفك 
المجنون والغير غقلاني

314
00:14:03,865 --> 00:14:05,904
انا غير عقلانية؟

315
00:14:05,905 --> 00:14:08,875
انت لديك حقيبة اسعافات اولية ثانية

316
00:14:11,655 --> 00:14:14,755
في حالة ان الاولى فشلت

317
00:14:35,983 --> 00:14:38,833
يا الهي اتمنى ان تكون الشرطة

318
00:14:40,743 --> 00:14:42,763
اهلا, كيف حالك؟

319
00:14:45,573 --> 00:14:47,572
انظر الي

320
00:14:47,573 --> 00:14:49,122
انا واحد من الاغريق القدماء

321
00:14:50,743 --> 00:14:53,702
مورف, مالذي يحصل؟

322
00:14:53,703 --> 00:14:56,242
صحيح اعلم, حصان سيكون اروع

323
00:14:56,243 --> 00:14:59,202
لكن الشرطة منعته

324
00:14:59,203 --> 00:15:01,872
اتعلم مالذي سيحصل لي لو ادارة 
المبنى رأت هذا؟

325
00:15:01,873 --> 00:15:04,133
يجب ان تخرج هذا الشيئ من هنا الان

326
00:15:05,123 --> 00:15:07,072
طيب طيب

327
00:15:11,203 --> 00:15:12,372
انا اسف

328
00:15:12,373 --> 00:15:14,372
اعتقدت انك اردت حفلة جامحة

329
00:15:14,373 --> 00:15:16,742
اريد, اريد

330
00:15:16,743 --> 00:15:18,912
اعترف, لم تعد كما كنت

331
00:15:18,913 --> 00:15:21,412
مالذي تحاول قوله يا تيدي؟ اتقصد اني عجوز؟

332
00:15:21,413 --> 00:15:23,742
لا, لكن ربما هذه اصبحت قديمة,
وهو امر طبيعي

333
00:15:23,743 --> 00:15:25,532
لقد تخطيت حياتك واصبحت بالغ

334
00:15:25,533 --> 00:15:27,513
لا لست كذلك, اصمت, انت العاقل

335
00:15:28,703 --> 00:15:31,344
في الحقيقة, انظر الي وانا احطم رقمي 
القياسي السابق

336
00:15:31,345 --> 00:15:33,184
مورف, وجهني

337
00:15:33,185 --> 00:15:35,304
هيا يا صاح

338
00:15:35,305 --> 00:15:38,684
اوسكار, اوسكار, اوسكار

339
00:15:38,685 --> 00:15:40,224
اوسكار, اوسكار

340
00:15:40,225 --> 00:15:41,884
يا سيدات, لقد وصلتم

341
00:15:48,095 --> 00:15:49,594
اوسكار هل انت بخير؟

342
00:15:49,595 --> 00:15:52,155
لننهي الليلة

343
00:15:53,225 --> 00:15:55,445
ولنتصل بالطوارئ

344
00:16:00,435 --> 00:16:02,245
لا لا يا داني, انا سأفتح

345
00:16:06,845 --> 00:16:08,668
اوسكار, لقد طردتني.
هل تسمح لي بالبقاء معك؟

346
00:16:08,669 --> 00:16:12,684
كيف للماضي الجميل الا يكرر نفسه؟

347
00:16:12,685 --> 00:16:14,264
انا اسف

348
00:16:14,265 --> 00:16:16,008
اعلم انك اردت الشقة الليلة

349
00:16:16,009 --> 00:16:18,529
لذلك صعدت لهنا ببطأ

350
00:16:20,305 --> 00:16:21,514
مذهل

351
00:16:21,515 --> 00:16:22,745
انت تنظف

352
00:16:23,515 --> 00:16:24,804
بسروالي

353
00:16:24,805 --> 00:16:26,884
نعم, لقد نظفت بها البيرة

354
00:16:26,885 --> 00:16:29,384
لكن لا تقلق, سأرتبها لك

355
00:16:29,385 --> 00:16:31,264
ماذا حدث للحفلة؟

356
00:16:31,265 --> 00:16:32,804
انهيتها

357
00:16:32,805 --> 00:16:35,594
اتضح اني لا استطيع ان احتفل طوال الليل
كالسابق

358
00:16:35,595 --> 00:16:36,844
واتعلم من الوم؟

359
00:16:36,845 --> 00:16:38,264
انت

360
00:16:38,265 --> 00:16:39,224
لما انا؟

361
00:16:39,225 --> 00:16:40,764
عندما اتيت للمرة الاولى

362
00:16:40,765 --> 00:16:41,554
كنت محطم

363
00:16:41,555 --> 00:16:44,073
لكن الان لديك صديقة

364
00:16:44,074 --> 00:16:45,953
لقد مضيت

365
00:16:45,954 --> 00:16:48,413
وانظر لحالي

366
00:16:48,414 --> 00:16:49,783
من الفرصة الاولى

367
00:16:49,784 --> 00:16:51,804
اعود لما كنت عليه

368
00:16:52,864 --> 00:16:54,203
لكن المشكلة هي

369
00:16:54,204 --> 00:16:55,823
لا استطيع العودة لما كنت عليه

370
00:16:55,824 --> 00:16:57,823
لأني اظن اني نضجت قليلا

371
00:16:57,824 --> 00:16:59,123
لذا

372
00:16:59,124 --> 00:17:01,743
شكرا ايه الاحمق

373
00:17:01,744 --> 00:17:03,993
للأسف هذا اجمل شيئ

374
00:17:03,994 --> 00:17:05,743
قيل لي هذه الليلة

375
00:17:05,744 --> 00:17:06,783
لماذا؟ماذا حدث؟

376
00:17:06,784 --> 00:17:08,094
حسنا

377
00:17:11,954 --> 00:17:14,783
ايملي لديها اشياء غريبة

378
00:17:14,784 --> 00:17:16,123
وتأتي ضد اشيائي الغريبة

379
00:17:16,124 --> 00:17:17,453
ثم احرجنا من بعضنا

380
00:17:17,454 --> 00:17:18,993
ثم بدأنا نتشاجر وساء الامر

381
00:17:18,994 --> 00:17:20,743
وكل شيئ كان مثالي ثم افسدت كل شيئ

382
00:17:20,744 --> 00:17:22,363
لا, لم تفسد اي شيئ

383
00:17:22,364 --> 00:17:24,913
انت فقط بدأت تتعرف على ايملي الحقيقية

384
00:17:24,914 --> 00:17:26,493
ايملي الحقيقية؟

385
00:17:26,494 --> 00:17:28,884
التي تتابع 
Hello Kitty على تويتر؟

386
00:17:30,454 --> 00:17:33,323
يجب ان تتعلم كيف تتقبل عيوبها

387
00:17:33,324 --> 00:17:34,913
ومن نحن لنحكم عليها؟

388
00:17:34,914 --> 00:17:36,964
انا اتابع باتمان

389
00:17:38,324 --> 00:17:40,823
لكن ماذا لو لم تتقبل هي غرابتي؟

390
00:17:40,824 --> 00:17:42,033
اعنب, زوجتي السابقة لم تتستطع

391
00:17:42,034 --> 00:17:43,743
لا يوجد ضمانات

392
00:17:43,744 --> 00:17:46,224
انتم بشر, من المقدر ان يكون هناك فوضى

393
00:17:47,824 --> 00:17:49,243
انت تعلم كيف اكون مع الفوضى يا اوسكار

394
00:17:49,244 --> 00:17:50,993
نعم اعلم

395
00:17:50,994 --> 00:17:53,033
ماذا لو لم ترد عودتي؟ لقد كانت غاضبة جدا

396
00:17:53,034 --> 00:17:54,823
اكيد ستفعل

397
00:17:54,824 --> 00:17:57,823
فقط عد لها

398
00:17:57,824 --> 00:17:59,953
قل لها انك موجود لأجلها

399
00:17:59,954 --> 00:18:02,464
شكرا با اوسكار

400
00:18:04,244 --> 00:18:05,453
اذهب وعد لها يا صاحبي

401
00:18:13,074 --> 00:18:14,413
ماذا حدث؟

402
00:18:14,414 --> 00:18:18,243
لا تتذكرين كل هذا الذي فعلتيه؟

403
00:18:18,244 --> 00:18:21,863
داني الجامحة, ماذا فعلتي يا فتاة؟

404
00:18:21,864 --> 00:18:23,453
انا اسفة يا اوسكار

405
00:18:23,454 --> 00:18:24,863
دعني انظف

406
00:18:24,864 --> 00:18:26,554
حسنا,ان كنتي مصرّة, تصبحين على خير

407
00:18:34,534 --> 00:18:36,493
انا هنا من أجلك

408
00:18:37,864 --> 00:18:39,366
فيلكس

409
00:18:39,367 --> 00:18:40,363
انا اسفة

410
00:18:40,364 --> 00:18:42,033
انا اسفة جدا

411
00:18:42,034 --> 00:18:43,743
لا

412
00:18:43,744 --> 00:18:45,123
هل انت بخير؟

413
00:18:45,124 --> 00:18:46,953
نعم, اعتقد انك اصبتي

414
00:18:46,954 --> 00:18:48,934
المنطقة التي تحس بالألم

415
00:18:50,124 --> 00:18:51,913
حسنا, لذلك

416
00:18:51,914 --> 00:18:54,823
انا اسفة لكوني فوضوية

417
00:18:54,824 --> 00:18:56,243
وابعادك

418
00:18:56,244 --> 00:18:58,283
لا بأس

419
00:18:58,284 --> 00:19:00,203
بالواقع, انه افضل

420
00:19:00,204 --> 00:19:02,993
من الرائع انه ليس مثالي

421
00:19:02,994 --> 00:19:05,863
وربما نقص الكمال لدينا

422
00:19:05,864 --> 00:19:07,844
هو ما يجعلنا مثاليين

423
00:19:09,034 --> 00:19:11,953
هل ضربتك بقوة؟

424
00:19:11,954 --> 00:19:13,413
انا بخير

425
00:19:13,414 --> 00:19:15,323
وانا ايضا خائف, وفي حالة فوضوية

426
00:19:15,324 --> 00:19:17,027
واود ان اعيد الكرّة, ارجوك

427
00:19:17,028 --> 00:19:19,493
انا ايضا

428
00:19:19,494 --> 00:19:21,453
اين ضربتك؟

429
00:19:21,454 --> 00:19:23,243
هنا

430
00:19:23,244 --> 00:19:26,719
هل تريد مني ان احضر علبة اسعافاتك
 الاولية الثانية؟

431
00:19:26,720 --> 00:19:28,780
اظن ان قبلة ستجعلها افضل

432
00:19:38,640 --> 00:19:39,740
لا بأس

433
00:19:53,113 --> 00:19:54,593
صباح الخير

434
00:19:55,533 --> 00:19:56,572
مذهل

435
00:19:56,573 --> 00:19:57,902
المكان يبدو رائعا

436
00:19:57,903 --> 00:20:00,202
اخذ مني وقتا

437
00:20:00,203 --> 00:20:02,452
كيف جرت الامور مع ايملي؟

438
00:20:02,453 --> 00:20:05,003
انها مجنونة يا اوسكار

439
00:20:06,663 --> 00:20:08,743
لكنها مجنونة جميلة وتتحمليني

440
00:20:08,744 --> 00:20:09,953
لذا, مالذي يمكن ان يكون افضل

441
00:20:09,954 --> 00:20:11,242
انا سعيد لسماع ذلك

442
00:20:11,243 --> 00:20:13,952
واو, انت حقا قمت بعمل رائع هنا

443
00:20:13,953 --> 00:20:15,862
تعلمت من الافضل

444
00:20:15,863 --> 00:20:17,612
وانا تعلمت منك يا صديقي

445
00:20:17,613 --> 00:20:19,702
انه بسببك اصبحت متسامح

446
00:20:19,703 --> 00:20:21,952
واجرؤ ان اقولها

447
00:20:21,953 --> 00:20:23,673
ومسترخي اكثر

448
00:20:29,403 --> 00:20:31,632
كان يجب ان تستعمل الواقيات

449
00:20:32,033 --> 00:20:39,228
ترجمة: @iLDonFZ

