﻿1
00:00:03,802 --> 00:00:05,381
.. داني) ، لا يمكنني ايجاد)

2
00:00:05,382 --> 00:00:06,301
مفاتيحك ؟
على الطاولة

3
00:00:06,302 --> 00:00:07,381
محفظتك ؟
في الدرج

4
00:00:07,382 --> 00:00:08,461
الاعتماد على الذات ؟

5
00:00:08,462 --> 00:00:10,091
لم اراه مطلقاً

6
00:00:10,092 --> 00:00:11,671
حسنا ، كيف ابدو ؟

7
00:00:11,672 --> 00:00:13,131
"إما "وسيم بشكل متجعّد

8
00:00:13,132 --> 00:00:15,921
"أو "اللعنة

9
00:00:15,922 --> 00:00:19,381
موعد آخر مع (شارلوت)
بدأت علاقتكم بالتطور يا رفاق

10
00:00:19,382 --> 00:00:21,982
.. اجل ، اعتقد الليلة بانّها ستكوت الليلة التي

11
00:00:22,592 --> 00:00:25,131
.. تعلمين

12
00:00:25,132 --> 00:00:26,555
لا اعلم ، ولا اريد ان اعلم

13
00:00:26,556 --> 00:00:27,461
لا احتاج ان اعلم

14
00:00:27,462 --> 00:00:28,221
الجنس

15
00:00:28,222 --> 00:00:30,801
والآن أنا اعلم

16
00:00:30,802 --> 00:00:32,562
اجل ، لقد راسلتني للتو
إنها متحمسة

17
00:00:32,563 --> 00:00:34,302
بخصوص العشاء الليلة
ولكنها متحمسة اكثر

18
00:00:34,303 --> 00:00:36,442
للعودة لمنزلها من اجل الحلوى

19
00:00:37,462 --> 00:00:38,482
"الحلوى"

20
00:00:39,842 --> 00:00:41,591
(فهمت يا (أوسكار

21
00:00:41,592 --> 00:00:43,442
الجنس

22
00:00:45,802 --> 00:00:49,461
هذه دعاية تصلح ضمن قائمة
.. شبكة (كريغسليست) الاعلانية

23
00:00:49,462 --> 00:00:54,091
أوسكار) ، هل أنتهيت من اكل هذه الشطيرة)
النصف مأكولة التي وجدتها داخل الكنبة ؟

24
00:00:54,092 --> 00:00:56,341
لحم أم زبدة فول سوداني ؟

25
00:00:56,342 --> 00:00:57,881
زبدة فول سوداني

26
00:00:57,882 --> 00:01:00,301
ما زلت اكلها

27
00:01:00,302 --> 00:01:01,511
مرحبا يا رفاق

28
00:01:01,512 --> 00:01:02,381
مرحبا

29
00:01:02,382 --> 00:01:03,381
من صديقك ؟

30
00:01:03,382 --> 00:01:04,801
(هذا كلبي ، (بيسكيت

31
00:01:04,802 --> 00:01:06,631
ما الذي يفعله هنا ؟

32
00:01:06,632 --> 00:01:08,801
اعتقدت بانّ (براندون) حصل على
حق الوصايه بعد الطلاق

33
00:01:08,802 --> 00:01:10,961
لقد فعل ، ولكنه في (الصومال) لمدة اسبوع

34
00:01:10,962 --> 00:01:13,551
ينقل الطعام و الماء جويّا للاطفال الجائعين

35
00:01:13,552 --> 00:01:16,062
يبدو وكانّه احمق بحقّ

36
00:01:17,092 --> 00:01:18,801
اجل ، (براندون) لا يهاب الخوف

37
00:01:18,802 --> 00:01:24,426
تعلمون ، إن لم تحسبوا حقيقة انه اخبرني بانّه
شاذ عبر رسالة نصية متبعه بهذا الرمز التعبيري

38
00:01:26,262 --> 00:01:27,341
فيليكس) ، تعال)

39
00:01:27,342 --> 00:01:28,761
(ألقي التحية لـ (بيسكيت

40
00:01:28,762 --> 00:01:30,261
حسنا ، كيف حالك ؟

41
00:01:30,888 --> 00:01:31,612


42
00:01:32,632 --> 00:01:33,881
هذا غريب

43
00:01:34,968 --> 00:01:36,152
! (بيسكيت )

44
00:01:39,243 --> 00:01:40,221
أنا اسفة (فيليكس)

45
00:01:40,222 --> 00:01:41,461
إنه لا يفعل هذا عادةً

46
00:01:41,462 --> 00:01:43,381
لا بأس

47
00:01:43,382 --> 00:01:45,801
أنا متأكد من انه متقلب مزاجيا
حول الغرباء .. أتعلمين ؟

48
00:01:45,802 --> 00:01:47,841
من هو الكلب المطيع ؟

49
00:01:47,842 --> 00:01:51,091
بيسكيت) هو الكلب المطيع)

50
00:01:51,092 --> 00:01:52,961
أتمنى بانّه اخذ جميع اللقاحات

51
00:01:52,962 --> 00:01:54,482
أجل لقد فعلت

52
00:01:57,052 --> 00:01:59,051
أتعلم ماذا ؟
لقد حظي بيوم حافل

53
00:01:59,052 --> 00:02:02,841
ولكن أنا متأكدة انه بعدما يتعوّد
عليك سوف تصبحون أفضل اصدقاء

54
00:02:02,842 --> 00:02:04,761
أنا متأكد من انك محقة

55
00:02:04,762 --> 00:02:06,465
حسنا ، سوف اجلب له وعاء من الماء

56
00:02:06,466 --> 00:02:07,652
حسنا

57
00:02:22,100 --> 00:02:29,100
<b><font color="#ff0000">:: تــمــت الــتــرجـــمـــة بــواســطــة ::</font>
A.Y.I.E.D</b>

58
00:02:29,630 --> 00:02:40,011
<font color="#00ff00">الــثـنـائــي الـغــريــب - الحـلـقــة الـسـادســـة
بـعنــوان: إحـدى رغــبــات أوســكــار</font>

59
00:02:41,012 --> 00:02:44,177
أنا فقط اكره عندما المطعم
يجبرك ان تختار سرطانك الخاص

60
00:02:44,178 --> 00:02:47,011
تعلمين ماذا افعل هو ان اختار
السرطان الذي يبدو الاكثر لئامه

61
00:02:47,012 --> 00:02:49,801
بهذا أصبح بطلاً بالنسبة لبقيّة السرطأنات

62
00:02:51,302 --> 00:02:53,341
هل كان صوتي عالياً ؟
هل إبنكِ هنا ؟

63
00:02:53,342 --> 00:02:57,078
كلّا ، إنّه بمنزل أبيه الليلة
لدينا المكان كلّه لانفسنا

64
00:02:57,079 --> 00:02:58,011
حسنا ، إذا اسمحي لي

65
00:02:58,012 --> 00:02:59,822


66
00:03:02,462 --> 00:03:05,461


67
00:03:05,462 --> 00:03:07,131
أنت تجعلني أقشعرّ

68
00:03:07,132 --> 00:03:11,381
هنالك المزيد من هذا

69
00:03:11,382 --> 00:03:13,381
هل ترغب بشراب ؟

70
00:03:13,382 --> 00:03:16,381
لديّ حليب ، عصير فواكه
زبادي قابل للعصر

71
00:03:16,382 --> 00:03:19,131
جميعها تكوّن مخلوط جيّد مع الفودكا

72
00:03:19,132 --> 00:03:23,341
كنت أتمنى ان نتخطّى كل هذا .. وصولا للحلوى

73
00:03:23,342 --> 00:03:25,341
تعجبني طريقة تفكيرك

74
00:03:25,342 --> 00:03:27,381
إمنحني دقيقة

75
00:03:27,382 --> 00:03:29,902
لديّ الليل بأكمله

76
00:03:41,922 --> 00:03:43,801
ما هو شعورك تجاه الكريمة المخفوقة ؟

77
00:03:43,802 --> 00:03:45,801
! اجل

78
00:03:45,802 --> 00:03:49,039
أتمنى بانّك لست محبطاً

79
00:03:49,040 --> 00:03:50,421
لم يخفق جيّدا

80
00:03:50,422 --> 00:03:52,341
.. حسنا ، دعيني اكون الحكم

81
00:03:52,342 --> 00:03:56,341
أنتِ فعلاً قمتِ بتحضير حلوى

82
00:03:56,342 --> 00:03:58,711
حسنا ، أنت قلت بانك تحب الشوكولاته

83
00:03:58,712 --> 00:04:00,540
اجل

84
00:04:05,541 --> 00:04:06,960
الآن ، أين توقفت ؟

85
00:04:06,961 --> 00:04:08,576
أعتقد عند مؤخرة عنقك

86
00:04:08,277 --> 00:04:09,590


87
00:04:09,591 --> 00:04:12,061


88
00:04:17,751 --> 00:04:21,170
حسنا ، هذه كأنت ليلة ممتعة

89
00:04:21,171 --> 00:04:22,290
كأنت" ؟"

90
00:04:22,291 --> 00:04:23,880
ينبغي عليّ الاستيقاظ مبكّرا

91
00:04:23,881 --> 00:04:27,090
لدي اجتماع طارئ في الصباح

92
00:04:27,091 --> 00:04:30,040
الأوركسترا الموسيقية لديهم اجتماعات طارئة ؟

93
00:04:30,041 --> 00:04:32,290
اجل

94
00:04:32,291 --> 00:04:35,290
الاوتار اصبحت عالية التوتر
والابواق اصبحت اكثر صلابة

95
00:04:35,291 --> 00:04:37,351
إنّها فوضى

96
00:04:39,251 --> 00:04:41,000
.. حسنا ، أنا

97
00:04:41,001 --> 00:04:43,931
أعتقد بانّني سوف اعود للمنزل إذاً

98
00:04:44,831 --> 00:04:46,830
جيد

99
00:04:46,831 --> 00:04:48,601
سوف اتصل بك غدا

100
00:04:54,041 --> 00:04:56,771
حسنا ، على الاقل أحذيتي
ستتمكن من رؤيتها عارية

101
00:04:59,831 --> 00:05:01,420
هنالك رائحة شهية

102
00:05:01,421 --> 00:05:03,170
ما هي ؟

103
00:05:03,171 --> 00:05:04,460
أوسكار) ، لا تفعل)

104
00:05:04,461 --> 00:05:06,101
(إنّه طعام كلاب لـ (بيكسيت

105
00:05:07,831 --> 00:05:09,534
أنت تريد ان تأكله ، أليس كذلك ؟

106
00:05:09,535 --> 00:05:11,135
لقد تناولت غداءً خفيفاً

107
00:05:12,881 --> 00:05:15,330
لما تفعل كل هذا ؟

108
00:05:15,331 --> 00:05:16,914
حسنا ، (بيسكيت) يعني العالم
(بأسره بالنسبة لـ (إيميلي

109
00:05:16,915 --> 00:05:18,420
و (إيميلي) تعني العالم بأسره بالنسبة لي

110
00:05:18,421 --> 00:05:21,811
لذلك سوف افعل ما يلزم لأكسب حبه

111
00:05:23,131 --> 00:05:24,670
حسنا ، اخبرني كيف سينجح هذا

112
00:05:24,671 --> 00:05:27,330
(ربّما احتاجك لتطبخ شيئاً يكسب حبّ (شارلوت

113
00:05:27,331 --> 00:05:29,790
ما الذي حدث ؟

114
00:05:29,791 --> 00:05:31,290
! لا شيء
لا شيء حدث

115
00:05:31,291 --> 00:05:32,790
نحن نتواعد لاسابيع

116
00:05:32,791 --> 00:05:34,851
.. وما زالت غير مهتمة بـ

117
00:05:35,461 --> 00:05:36,750
أنت تعلم ..

118
00:05:36,751 --> 00:05:38,920
المؤتمر الجنسيّ

119
00:05:38,921 --> 00:05:41,021
يمكنك جعل أيّ شيء مملاً

120
00:05:42,631 --> 00:05:44,290
لا اعلم ما هي المشكلة

121
00:05:44,291 --> 00:05:46,710
هل بدأت افقد لمستي ؟
اعتقدت بانّها معجبة بي

122
00:05:46,711 --> 00:05:48,330
اعتقد بانّها معجبة بك

123
00:05:48,331 --> 00:05:50,000
ولهذا السبب تريد للعلاقة ان تسير ببطئ

124
00:05:50,001 --> 00:05:51,540
وينبغي عليك ان تفعل المثل ايضا

125
00:05:51,541 --> 00:05:53,710
لماذا ؟

126
00:05:53,711 --> 00:05:57,934
في الماضي ، كنت دائما تقيم علاقات مع نساء
بالكاد تعرفهم وما الذي تحصّلت عليه ؟

127
00:05:57,935 --> 00:05:59,000
بعضاً من الشكر

128
00:05:59,001 --> 00:06:01,290
والقليل من ضرب الكفيّن

129
00:06:01,291 --> 00:06:04,250
هذا صحيح ، الوحدة و الندم

130
00:06:04,251 --> 00:06:08,960
ولكن الآن لديك فرصة لبناء شيء
حقيقي مع امرأة تهتم لها بصدق

131
00:06:08,961 --> 00:06:10,750
اجل ، أنا كذلك

132
00:06:10,751 --> 00:06:16,788
إذاً لما لا تفعل شيئاً مختلفاً وتؤجّل الجنس حتّى
تأتيك الفرصة لتكوّن إتّصال عاطفي حقيقي معها

133
00:06:16,791 --> 00:06:17,920
(انظر إليّ أنا و (إيميلي

134
00:06:17,921 --> 00:06:19,771
اجل ، هذا سيمنعني من الجنس نهائياً

135
00:06:21,461 --> 00:06:23,724
كنّا اصدقاء لمدة سنة كاملة
قبل ان نقيم علاقة

136
00:06:23,725 --> 00:06:26,130
والآن علاقتنا عبارة عن نموذج للكمال

137
00:06:26,131 --> 00:06:29,710
أنت تطبخ من اجل كلبها

138
00:06:29,711 --> 00:06:32,130
ارجوك ، أنا افعل شيئاً بسيطا من اجلها

139
00:06:32,131 --> 00:06:34,271
الآن ، أين مشعل الكراميل ؟

140
00:06:38,461 --> 00:06:40,380
(مرحبا (داني

141
00:06:40,381 --> 00:06:41,670
مرحبا (شارلوت)
كيف الحال ؟

142
00:06:41,671 --> 00:06:43,000
بخير ، لماذا ؟

143
00:06:43,001 --> 00:06:44,330
ما الذي سمعتيه ؟

144
00:06:44,331 --> 00:06:45,670
هل (أوسكار) قال شيئاً ؟

145
00:06:45,671 --> 00:06:48,420
كلّا ، ما الذي تتحدثين عنه ؟

146
00:06:48,421 --> 00:06:52,000
حسنا ، من الافضل ألّا
اتحدث إليكِ عن .. تعلمين

147
00:06:52,001 --> 00:06:53,504
علاقتي الجسدية مع رئيس عملك

148
00:06:53,505 --> 00:06:55,040
وأنتِ محقّة

149
00:06:55,041 --> 00:06:58,170
"قومي بوضع علامة صح بجوار "محقّة

150
00:06:58,171 --> 00:07:00,000
لكنّ من يعرفه أكثر منكِ ؟

151
00:07:00,001 --> 00:07:02,250
الكثير من الناس
والديه ، اصدقائه بالجامعة

152
00:07:02,251 --> 00:07:05,460
وكيل مراهناته

153
00:07:05,461 --> 00:07:07,710
.. إنه فقط

154
00:07:07,711 --> 00:07:10,290
لم ارتبط برجل منذ طلاقي

155
00:07:10,291 --> 00:07:13,880
أو يمكنكِ الاتصال على صديقة
وتناول شراب شاردونيه

156
00:07:13,881 --> 00:07:16,290
وأنا اعلم ان (أوسكار) مستعد للجنس

157
00:07:16,291 --> 00:07:18,330
وأنا فقط لست متأكدة من استعدادي

158
00:07:18,331 --> 00:07:20,170
لقد رأيت نوعية النساء اللاتي يواعدهن

159
00:07:20,171 --> 00:07:23,590
.. ببشرتهم ذات الـ 25 عاماً و نشاطهم

160
00:07:23,591 --> 00:07:24,841
بكلّ شيء

161
00:07:26,091 --> 00:07:29,090
شارلوت) ، أكره ان أرى امرأة)
محبطة من نفسها

162
00:07:29,091 --> 00:07:32,090
اسمعي ، أنتِ جذابة

163
00:07:32,091 --> 00:07:34,250
و (أوسكار) يعتقد ذلك ايضا

164
00:07:34,251 --> 00:07:35,231
حقا ؟

165
00:07:35,232 --> 00:07:36,210
بالطبع

166
00:07:36,211 --> 00:07:38,601
إنّه يقول اشياء غير لائقة عنكِ طوال الوقت

167
00:07:39,671 --> 00:07:41,750
هذا جميل جدا

168
00:07:42,831 --> 00:07:45,880
أتعلمين ، ربما أكثرت من
التفكير حول هذا حسنا

169
00:07:45,881 --> 00:07:48,380
الليلة هي الليلة المنشودة
(شكرا (داني

170
00:07:48,381 --> 00:07:50,040
اجل ، اجل
على الرحب و السعة

171
00:07:50,041 --> 00:07:52,064
الآن ، فقط اذهبي واحصلي على رجلك

172
00:07:52,065 --> 00:07:54,585
و دعينا لا نتحدث هكذا مطلقاً

173
00:08:04,992 --> 00:08:07,121
مرحبا

174
00:08:07,122 --> 00:08:08,701
خدمة الغرف

175
00:08:08,702 --> 00:08:10,201
قبلة للسيّدة

176
00:08:10,202 --> 00:08:13,411
.. وللكلب اللطيف

177
00:08:13,412 --> 00:08:15,411
طبق حبيبات شهي

178
00:08:15,412 --> 00:08:17,361


179
00:08:17,362 --> 00:08:18,829
ياللروعة ، رائع

180
00:08:18,830 --> 00:08:22,330
بيسكيت) ، انظر من هنا)
ومعه وجبة لذيذة لك

181
00:08:22,331 --> 00:08:24,960
ها أنت ذا ، ايها الصغير

182
00:08:24,961 --> 00:08:29,050
 هذا سيكون لطيفا مع كميات
كبيرة من ماء المرحاض

183
00:08:30,501 --> 00:08:33,060
انظر ، لقد أحبّه

184
00:08:34,061 --> 00:08:35,770


185
00:08:35,771 --> 00:08:36,930
(مرحبا ، (براندون

186
00:08:36,931 --> 00:08:39,411
بيسكيت) بخير)

187
00:08:40,141 --> 00:08:44,730
اجل ، لقد قرأت له جميع رسائل
البريد الإلكتروني التي ارسلتها

188
00:08:44,731 --> 00:08:47,230
حسنا ، تبدو وانّك تستمتع بهذا

189
00:08:47,231 --> 00:08:49,310
هل هذا يجعلنا اصدقاء الآن ؟

190
00:08:51,521 --> 00:08:53,270
حسنا

191
00:08:53,271 --> 00:08:55,020
لا تحبني
لا بأس

192
00:08:55,021 --> 00:08:57,100
أنت هنا فقط لخمسة ايام

193
00:08:57,101 --> 00:09:01,741
واذا اعتقدت بانّني لا اعرف كيف اتعامل
مع زميل سكن مزعج إذاً أنت مخطئ

194
00:09:02,641 --> 00:09:04,270
! فيليكس) ، اخبار رائعة)

195
00:09:04,271 --> 00:09:07,810
لقد عرضوا للتوّ على (براندون) وظيفة
دائمة في (الصومال) ، وسوف يقبلها

196
00:09:07,811 --> 00:09:10,100
(مما يعني انّني سأحتفظ بـ (بيسكيت

197
00:09:10,101 --> 00:09:13,390
ماذا !؟

198
00:09:13,391 --> 00:09:16,850
ويحرم هذا الجرو من رحلة ممتعة لـ أفريقيا ؟

199
00:09:16,851 --> 00:09:20,470
سوف اقضي وقت كثير معك

200
00:09:20,471 --> 00:09:24,230
عدا غداً
لديّ مناوبة مضاعفة

201
00:09:24,231 --> 00:09:26,800
هل تمانع من ان تنتبه له من اجلي ؟

202
00:09:27,231 --> 00:09:29,730
بالطبع سوف أنتبه له

203
00:09:29,731 --> 00:09:31,180
شكراً لك

204
00:09:31,181 --> 00:09:33,020
هل سمعت هذا (بيسكيت) ؟

205
00:09:33,021 --> 00:09:36,180
سوف تعيش مع أمك الآن

206
00:09:36,181 --> 00:09:38,031
اجل

207
00:09:54,021 --> 00:09:56,230
فيليكس) ، لما أنت بعيد هناك ؟)

208
00:09:56,231 --> 00:09:59,865
كنت لأخبرك ، ولكن (بيسكيت) لا يحب عندما
(اتحدث اثناء مشاهدته لفيلم (سكوبي دو

209
00:10:00,641 --> 00:10:02,680
هذا الكلب يكرهني

210
00:10:02,681 --> 00:10:03,661
هذا الفتى الصغير ؟

211
00:10:03,662 --> 00:10:04,640
اجل

212
00:10:04,641 --> 00:10:07,140
هذا الوحش الشرير

213
00:10:07,141 --> 00:10:11,810
يبدو وكانّه يعطي قبلات
هل تُعطي قبلات ؟

214
00:10:11,811 --> 00:10:14,470
اجل ، إنّه كذلك
إنّه يُعطي قبلات

215
00:10:14,471 --> 00:10:17,020
فيليكس) ، تعال لتحصل على قبلة)

216
00:10:17,021 --> 00:10:19,430
.. الحقيقة هي

217
00:10:19,431 --> 00:10:21,850
وهذا أمر محرج
.. أنا

218
00:10:21,851 --> 00:10:23,850
اخاف بشدّة من الكلاب

219
00:10:23,851 --> 00:10:24,850
ماذا ؟

220
00:10:24,851 --> 00:10:27,890
عندما كنت صغيراً ، أبويّ
(قامو بتسميتي (فيليكس القطّة

221
00:10:27,891 --> 00:10:30,350
الابداع لم يكن إحدى مواهبهم

222
00:10:30,351 --> 00:10:32,180
على أية حال ، في إحدى اعياد الهالوين
ارتديت زي القطّة

223
00:10:32,181 --> 00:10:33,781
وجميع كلاب الحيّ لاحقتني

224
00:10:33,782 --> 00:10:38,465
وأنتهى بي المطاف مختبئاً في شجرة وقد
تم إنقاذي بواسطة طفل مرتدياُ زيّ إطفاء

225
00:10:39,101 --> 00:10:40,770
هل (إيميلي) تعلم ؟

226
00:10:40,771 --> 00:10:43,140
كلّا ، كلّا أنا محرج جدّا من إخبارها

227
00:10:43,141 --> 00:10:45,430
لقد دعت زوجها السابق بأشجع رجل عرفته مطلقاً

228
00:10:45,431 --> 00:10:47,680
وها أنا ذا خائف من ممسحة نابحة

229
00:10:47,681 --> 00:10:51,140
حيث ان هذا مثير للسخرية
لانّني احب المماسح جدّا

230
00:10:51,141 --> 00:10:53,640
فيليكس ، لا يمكنك العيش
وأنت تخاف من الكلاب

231
00:10:53,641 --> 00:10:56,310
يجب ان تجد طريقة لتؤكّد هيمنتك

232
00:10:56,311 --> 00:10:58,615
هل (بيسكيت) يلعب لعبة
(تريفيل بيرسوت) نسخة برودواي ؟

233
00:10:58,616 --> 00:11:00,506
لانني سوف أسحقه

234
00:11:01,181 --> 00:11:04,140
انظر ، أولادي لديهم كلب
وهذا الكلب الغبي لديه جراء

235
00:11:04,141 --> 00:11:08,520
لذلك حضرنا درس وتعلّمنا مجموعة من
.. الطرق لتظهر للكلب انّك الزعيم لذا حاول

236
00:11:08,521 --> 00:11:10,310
ان تضع يدك على رأسه

237
00:11:10,311 --> 00:11:11,930
كلّا سيّدي

238
00:11:11,931 --> 00:11:14,850
رأسه هو نفس المكان الذي يحتفظ فيه بأسنانه

239
00:11:14,851 --> 00:11:17,730
إذاً حاول النظر بعينيه دون ان تبعد عينيك

240
00:11:17,731 --> 00:11:19,520
هل هذا ينجح ؟

241
00:11:19,521 --> 00:11:20,810
(مرحبا (تيدي

242
00:11:20,811 --> 00:11:21,810
مرحبا رفيقي

243
00:11:21,811 --> 00:11:23,520
.. شاهد هذا

244
00:11:23,521 --> 00:11:25,560
اريد منك ان تظهر للعامّة يوم الأحد

245
00:11:25,561 --> 00:11:27,850
لقد اخبرتك على الهاتف
اكره فعل هذه الامور

246
00:11:27,851 --> 00:11:30,470
أوسكار) ، سوف يساعدني هذا حقّا)
إن فعلته لأجلي

247
00:11:30,471 --> 00:11:33,770
.. (ولكن (تيدي

248
00:11:33,771 --> 00:11:35,701
أنا متفرّغ يوم الأحد
لما لا ؟

249
00:11:37,851 --> 00:11:40,390
(حسنا ، سوف اذهب للعشاء مع (شارلوت

250
00:11:40,391 --> 00:11:42,430
عشاء فقط ، أليس كذلك ؟

251
00:11:42,431 --> 00:11:44,100
اجل

252
00:11:44,101 --> 00:11:46,730
إذا بدأت تتردّد
تذكّر حديثنا

253
00:11:46,731 --> 00:11:48,140
اجل ، لا اعلم ذلك

254
00:11:48,141 --> 00:11:52,741
لجعل العلاقة عظيمة
يجب ان تنتظر

255
00:11:54,021 --> 00:11:56,191
حسنا ، سوف أنتظر

256
00:11:57,351 --> 00:11:59,451
آسف يا صديقي
لقد حاولت

257
00:12:02,931 --> 00:12:05,230
لا تفكّر في الجنس
لا تفكّر في الجنس

258
00:12:05,231 --> 00:12:06,680
لا تفكّر في الجنس

259
00:12:06,681 --> 00:12:08,230
إذاً ، ما رأيك ؟

260
00:12:08,231 --> 00:12:09,331
الجنس

261
00:12:11,231 --> 00:12:16,730
إنّه حقّا برد بالخارج يجب ان
ترتدي سترة طويلة فوق هذا

262
00:12:16,731 --> 00:12:20,071
هنالك طرق أخرى للتدفئة

263
00:12:21,271 --> 00:12:23,470
لقد ألغيت حجز عشائنا

264
00:12:23,471 --> 00:12:25,640
 عوضاً عن ذلك فكّرت في ان نبقى بالمنزل

265
00:12:25,641 --> 00:12:27,230
عظيم

266
00:12:27,231 --> 00:12:29,520
ما الذي يجول في خلدك ؟
لعبة الحروف (بوغل) ؟

267
00:12:29,521 --> 00:12:31,270
لعبة (براتشيزي) ؟

268
00:12:31,271 --> 00:12:33,060
لعبة (كونيكت فور) ؟

269
00:12:33,061 --> 00:12:35,680
ما رأيك في "كونيكت تو" ؟

270
00:12:35,681 --> 00:12:37,560
هل نحن الاثنان ؟

271
00:12:37,561 --> 00:12:39,430
توقّف عن الحديث

272
00:12:39,431 --> 00:12:41,930
ولكن أليس الحديث هو الطريقة
التي نتعرف بها على بعضنا البعض ؟

273
00:12:41,931 --> 00:12:44,020
أمانينا و أحلامنا وماذا نريد ؟

274
00:12:44,021 --> 00:12:45,230
أنا اعلم ماذا اريد

275
00:12:45,231 --> 00:12:47,230


276
00:12:47,231 --> 00:12:50,171
هل هو إبريق من القهوة ؟
لانّني سوف اعمل واحداً

277
00:12:58,681 --> 00:13:00,640
لا يمكنني فعل هذا

278
00:13:00,641 --> 00:13:04,131
إنّه يحدّق إليّ وكانّني
قطّة بزيّ رجل بريد

279
00:13:05,601 --> 00:13:07,270
حسنا ، هنالك بعض الاشياء
الاخرى التي يمكننا فعلها

280
00:13:07,271 --> 00:13:08,640
كلّا ، كلّا إنسى الموضوع
أنا استسلم

281
00:13:08,641 --> 00:13:11,730
هذا الغبيّ لن يحبّني أبداً
حسنا ، احزر ماذا يا (بيسكيت) ؟

282
00:13:11,731 --> 00:13:13,180
أنا لا احبّك أيضا

283
00:13:13,181 --> 00:13:14,600
أنت لست كلب مطيع

284
00:13:14,601 --> 00:13:18,027
أنت احمق ومتنمّر
وأتمنى بانّك لم تولد أبداً

285
00:13:18,028 --> 00:13:20,430
(فيليكس)

286
00:13:20,431 --> 00:13:22,781
مرحبا ، عدتي مبكّراً

287
00:13:24,731 --> 00:13:29,180
أتعلم ، جدّي كان يقول يمكنك ان تعرف
الكثير عن الشخص من طريقة معاملته للكلب

288
00:13:29,181 --> 00:13:31,430
ممّا كان شيئاً غريبا
حيث انّه لا يمتلك كلب

289
00:13:31,431 --> 00:13:33,850
كان لديه ببغاء
وكان يتحسّس من الكلاب

290
00:13:33,851 --> 00:13:35,520
وكذلك القمح و أجاص بارتليت

291
00:13:35,521 --> 00:13:37,100
فقط بارتليت
ياله من رجل غريب

292
00:13:37,101 --> 00:13:39,230
.. مقصدي هو

293
00:13:39,231 --> 00:13:41,991
(تعلّمت الكثير عنك اليوم (فيليكس انجر

294
00:13:46,471 --> 00:13:50,835
جدّي كان يقول انّه يمكنك معرفة
الكثير عن شخص من خلال حجم رأسه

295
00:13:52,681 --> 00:13:54,781
أنت سليم

296
00:13:56,971 --> 00:13:59,020
أتعلمين ما الفكرة الجيّدة ؟

297
00:13:59,021 --> 00:14:01,270
المشي السريع واللطيف

298
00:14:01,271 --> 00:14:03,270
.. إن كنت تريد ان تمارس التمارين

299
00:14:03,271 --> 00:14:06,100
لا شكراً
أنا بخير

300
00:14:06,101 --> 00:14:07,730
أوسكار) ، ما الذي يحدث ؟)

301
00:14:07,731 --> 00:14:10,970
لا شيء
لماذا ؟

302
00:14:10,971 --> 00:14:14,180
فقط اخبرني .. هل هنالك خطباً بي ؟

303
00:14:14,181 --> 00:14:15,770
كلّا ، لا يوجد بكِ خطب

304
00:14:15,771 --> 00:14:17,350
كل شيء مناسب فيك

305
00:14:17,351 --> 00:14:20,930
رشيقة وذو رائحة جيّدة ومناسبة

306
00:14:20,931 --> 00:14:23,270
اعتقد انّه ربّما ينبغي علينا التريّث

307
00:14:23,271 --> 00:14:24,930
حقّا ؟

308
00:14:24,931 --> 00:14:27,571
لانّي لا اريد التريّث

309
00:14:29,771 --> 00:14:32,281
حسناً ، كنت اريد ذلك

310
00:14:34,061 --> 00:14:36,871
لا يمكنني تذكّر السبب الآن

311
00:14:42,101 --> 00:14:43,741
خذيني

312
00:14:49,771 --> 00:14:51,730
لقد قلت بانّك لن تفعل هذا

313
00:14:51,731 --> 00:14:53,600
! يا إلهي

314
00:14:53,601 --> 00:14:55,520
ماذا ؟
هل أنت بخير ؟

315
00:14:55,521 --> 00:14:57,100
.. اجل ، ذلك كان

316
00:14:57,101 --> 00:14:59,201
"أنتِ جذّابة للغاية"
يا إلهي

317
00:15:03,561 --> 00:15:05,770
لجعل العلاقة عظيمة
يجب ان تنتظر

318
00:15:05,771 --> 00:15:08,350
كلّا ، كلّا ، كلّا

319
00:15:08,351 --> 00:15:09,430
ما الذي يحدث ؟

320
00:15:09,431 --> 00:15:10,810
(أنا آسف ، كلب (فيليكس

321
00:15:10,811 --> 00:15:12,560
.. تركَ

322
00:15:12,561 --> 00:15:14,871
الفرن مفتوحاً

323
00:15:16,521 --> 00:15:19,241
اللعنة ، بدأت الاحذية تنفذ منّي

324
00:15:30,366 --> 00:15:32,150
أوسكار) ، كيف كان الموعد مع (شارلوت) ؟)

325
00:15:32,151 --> 00:15:34,460
ينبغي ان تعرف .. لانّك كنت هناك

326
00:15:35,346 --> 00:15:37,225
ما الذي تتحدث عنه ؟

327
00:15:37,226 --> 00:15:39,595
لا اعلم ، فجأة كأنت تريد المعاشرة

328
00:15:39,596 --> 00:15:44,805
وأنا كذلك ، ولكن حينها كنت بداخل رأسي
.. تقول لي ان لا أعاشرها لذلك أنا فقط

329
00:15:44,806 --> 00:15:47,305
هربت

330
00:15:47,306 --> 00:15:49,265
لم تتحدث معها ؟

331
00:15:49,266 --> 00:15:51,265
كلّا ، لكان ذلك غريباً و حرجاً

332
00:15:51,266 --> 00:15:56,143
حسنا ، ربّما ولكنّ ذلك كان سيقرّبكما من بعض
هذا تماماً نوع الحميمية الذي كنت تتجنّبه

333
00:15:56,146 --> 00:15:57,729
أترى ؟ أنت تتجنّبني أيضا

334
00:15:57,730 --> 00:15:59,830
! لقد رأيت ما يكفي من وجهك

335
00:16:02,976 --> 00:16:05,015
تيدي) ، أنت هنا)

336
00:16:05,016 --> 00:16:06,435
اجل ، هل أنت جاهز ؟

337
00:16:06,436 --> 00:16:07,856
لن اكذب ، أنا خائف جدا

338
00:16:11,686 --> 00:16:13,975
يا إلهي

339
00:16:13,976 --> 00:16:16,616
انظر اليهم
إنّ الامر اسوأ مما ظننت

340
00:16:18,556 --> 00:16:20,225
لست ملزماً لفعل هذا يا رجل

341
00:16:20,226 --> 00:16:24,015
كلّا كلّا ، الطريقة الوحيدة للتغلّب على
خوفي هي فقط مواجهة الامر وجها لوجه

342
00:16:24,016 --> 00:16:25,555
جلسة علاجية عميقة

343
00:16:25,556 --> 00:16:27,656
حسنا

344
00:16:32,646 --> 00:16:34,826
اطلق الكلاب

345
00:16:37,846 --> 00:16:41,185


346
00:16:41,186 --> 00:16:43,885
! إنّهم دافئين و منفوشين

347
00:16:43,886 --> 00:16:45,935
وإنّه يلعقني

348
00:16:45,936 --> 00:16:48,886
! إنّه يلعقني

349
00:16:50,766 --> 00:16:53,055
هل امور مثل هذه تفاجئك ؟

350
00:16:53,056 --> 00:16:54,765
ليس حقّا

351
00:16:54,766 --> 00:16:58,129
أتعلم ماذا ؟ لم يكن ينبغي علينا فعل كل
(شيء مرّة واحدة لقد غيّرت رأيي (تيدي

352
00:16:58,130 --> 00:16:59,265
اريد ان اخرج
اريد ان اخرج

353
00:16:59,266 --> 00:17:01,265
إبقى مكانك أيّها الطفل

354
00:17:01,266 --> 00:17:03,645
فيليكس) ، انظر إليك)

355
00:17:03,646 --> 00:17:05,345
تبدو سخيفاً

356
00:17:05,346 --> 00:17:07,515
حقّا ؟
على الاقل أنا اواجه مخاوفي

357
00:17:07,516 --> 00:17:10,960
بدلاً منك ، حيث هربت عن
محادثة صادقة مع صديقتك

358
00:17:11,766 --> 00:17:14,015
أتعلم ماذا ؟
أنت محق

359
00:17:14,016 --> 00:17:16,475
اراكم لاحقا يا رفاق

360
00:17:16,476 --> 00:17:18,555
انفاس جرو
انفاس جرو

361
00:17:20,806 --> 00:17:22,225
مرحبا

362
00:17:22,226 --> 00:17:24,305
اجل ، إنّهم متوفّرين للتبنّي

363
00:17:24,306 --> 00:17:28,225
إذا تبنّيت الستة
سوف اعطيك بركة اطفال

364
00:17:28,226 --> 00:17:31,446
تيدي) ، لقد استلمت رسالتك)
.. ما الذي اردتني ان افعله

365
00:17:32,976 --> 00:17:33,871
فيليكس) ؟)

366
00:17:33,872 --> 00:17:34,765
(إيميلي)

367
00:17:34,766 --> 00:17:37,969
مرحبا ، أنا فقط .. كنت احاول
(إيجاد اصدقاء لـ (بيسكيت

368
00:17:37,970 --> 00:17:39,435
أليسوا ظرفاء ؟

369
00:17:39,436 --> 00:17:42,845
بألسنتهم الصغيرة التي
تلعق ومؤخراتهم المكشوفة ؟

370
00:17:42,846 --> 00:17:47,015
أنت تحاول إيجاد صديق
للكلب الذي تكرهه ؟

371
00:17:47,016 --> 00:17:48,765
أنا لا اكره (بيسكيت) ، حسنا ؟

372
00:17:48,766 --> 00:17:50,515
أنا خائف منه

373
00:17:50,516 --> 00:17:52,739
أنا اخاف من جميع الكلاب
ومن ضمنهم هذه الوحوش الصغيرة

374
00:17:52,740 --> 00:17:55,765
لكنّني .. احاول مواجهة مخاوفي

375
00:17:55,766 --> 00:17:59,095
فيليكس ، هذه شجاعة

376
00:17:59,096 --> 00:18:01,475
كشجاعة (براندون) الرجل الذي
تعرفينه الأكثر شجاعة ؟

377
00:18:01,476 --> 00:18:03,305
قلت انّه لا يخاف شيئاً

378
00:18:03,306 --> 00:18:07,265
أنت شجاع لان لديك خوف بالفعل
وأنت تحاول التغلب عليه

379
00:18:07,266 --> 00:18:10,145
وأنت تفعله من اجلي

380
00:18:10,146 --> 00:18:11,845
أنا كذلك ، أليس كذلك ؟

381
00:18:11,846 --> 00:18:13,975
بالطبع

382
00:18:13,976 --> 00:18:16,305
هل تمانع إن انضممت إليك ؟

383
00:18:16,306 --> 00:18:18,475
ارجوك

384
00:18:18,476 --> 00:18:20,576
هنالك مكان شاغر من القذارة هنا

385
00:18:25,346 --> 00:18:27,015
مرحبا

386
00:18:27,016 --> 00:18:29,998
آسفة إنّني في حالة فوضوية
حيث انّ هذا لا يهم

387
00:18:29,999 --> 00:18:32,328
بما انّك من الواضح غير منجذب إليّ

388
00:18:32,329 --> 00:18:37,788
هل هذا بسبب تقبيلك ثم
الهروب من الغرفة صارخاً ؟

389
00:18:37,789 --> 00:18:40,368
هذا كان تلميحاً

390
00:18:40,369 --> 00:18:42,152
على أيّة حال ، إن كنت تبحث عن أحذيتك

391
00:18:42,153 --> 00:18:43,078
لقد تركتهم

392
00:18:43,079 --> 00:18:44,204
شكراً لكِ

393
00:18:44,205 --> 00:18:45,328
خارج شُرفتي

394
00:18:45,329 --> 00:18:48,288
اسمعي (شارلوت)
أنا متأسف

395
00:18:48,289 --> 00:18:50,658
كنت اتحدث مع (فيليكس) وجعلني أدرك

396
00:18:50,659 --> 00:18:55,658
انّني إن اردت لعلاقتنا ان تدوم إذاً ينبغي عليّ
التريّث عن المعاشرة حتّى نصبح قريبين من بعض

397
00:18:55,659 --> 00:18:58,078
حقا ؟
لانّني تحدثت مع (داني)

398
00:18:58,079 --> 00:18:59,788
وقالت بانّه ينبغي علينا المعاشرة

399
00:18:59,789 --> 00:19:02,559
ذكّريني بانّ أعطي (داني) زيادة بالراتب

400
00:19:04,539 --> 00:19:06,748
حسنا ،الآن فهمت لما غادرت بتلك الطريقة

401
00:19:06,749 --> 00:19:11,578
اجل ، كنت فقط احاول التريّث
حتّى يحصل بيننا ارتباط عاطفي

402
00:19:11,579 --> 00:19:13,998
أنا مسرورة لانّك فعلت هذا

403
00:19:13,999 --> 00:19:15,118
(لانّك تعجبني يا (أوسكار

404
00:19:15,119 --> 00:19:17,679
أريد لهذه العلاقة ان تنجح

405
00:19:20,459 --> 00:19:22,788
.. هل أنا مخطئ أم

406
00:19:22,789 --> 00:19:25,679
انّنا نمرّ بلحظة ارتباط عاطفي الآن ؟

407
00:19:28,459 --> 00:19:30,908
يبدو وانّنا كذلك ، أليس كذلك ؟

408
00:19:30,909 --> 00:19:32,788
.. وإذا كنّا

409
00:19:32,789 --> 00:19:36,368
.. مرتبطين عاطفيا ، إذاً يمكننا

410
00:19:36,369 --> 00:19:39,219
اعتقد بانّه يجب علينا

411
00:19:46,329 --> 00:19:47,408
هل كل شيء بخير ؟

412
00:19:47,409 --> 00:19:49,849
اجل ، فقط أتأكد من انّه أنتِ

413
00:19:52,289 --> 00:19:53,799
إنّها أنتِ

414
00:20:04,572 --> 00:20:06,981
(أوسكار) ، نفس ملابس البارحة ؟

415
00:20:06,982 --> 00:20:10,361
هل هذا ما يطلقون عليه الاطفال "مشية العار" ؟

416
00:20:10,362 --> 00:20:12,077
كلّا ، لقد فعلت ما قلت

417
00:20:12,078 --> 00:20:14,657
لقد تحدّثنا ، وارتبطنا
واقتربنا من بعضنا البعض

418
00:20:14,658 --> 00:20:16,487
.. وبعدها ، حسنا

419
00:20:16,488 --> 00:20:19,987
أنتم تعلمون

420
00:20:19,988 --> 00:20:22,197
اجل ، نحن نعلم
الجنس

421
00:20:22,198 --> 00:20:23,617
لقد عاشرتها

422
00:20:23,618 --> 00:20:26,077
لقد ضاجعتها
لقد نكحتها

423
00:20:26,078 --> 00:20:30,928
عاشرتها بشراسة حتّى اشرقت الشمس
! لقد فهمنا

424
00:20:32,198 --> 00:20:35,048
حسنا ، هذا كان غير لائق

425
00:20:36,328 --> 00:20:38,117
مرحبا (فيليكس)

426
00:20:38,118 --> 00:20:39,947
حان الوقت لأخذ (بيسكيت)
للتمشية في المنتزه

427
00:20:39,948 --> 00:20:41,947
لا يمكنني الإنتظار
دعيني احضر معطفي

428
00:20:41,948 --> 00:20:44,697
ما هذا ؟
هل اصبحت تحب الكلاب الآن ؟

429
00:20:44,698 --> 00:20:47,827
حسنا ، (إيميلي) هي حبيبتي
وتحب كلبها

430
00:20:47,828 --> 00:20:50,367
لذا ليس هنالك شيء
لا يمكنني فعله لأجلهم

431
00:20:49,868 --> 00:20:51,867


432
00:20:51,868 --> 00:20:54,457
فيليكس) ، نحتاج إلى كيس بلاستيكي)
من اجل فضلاته

433
00:20:54,458 --> 00:20:56,485
حسنا ، استمتعوا أنتم

434
00:20:58,755 --> 00:21:06,455
<i><font color="#800000">ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الحلقة</font></i>

