1
00:00:00,000 --> 00:00:01,933
سابقا في مسلسل being human

2
00:00:01,968 --> 00:00:03,738
أريدك أن تحولني
لما أنت عليه

3
00:00:03,739 --> 00:00:05,168
ما الذي فعلته ؟

4
00:00:05,169 --> 00:00:06,287
اجري

5
00:00:07,215 --> 00:00:08,982
رأيت والدك اليوم

6
00:00:08,983 --> 00:00:10,551
أيدن ؟
هل أخبرته ؟

7
00:00:10,552 --> 00:00:13,099
أن ولده الصغير
كبر ليدير بوسطن ؟

8
00:00:13,100 --> 00:00:15,384
- لا 
- حسنا , جيد

9
00:00:15,385 --> 00:00:16,589
لقد فقدت أعز أصدقائي

10
00:00:16,590 --> 00:00:18,827
- أعتقد أنني أستطيع مساعدته
- ما الذي قلته للتو ؟

11
00:00:18,828 --> 00:00:20,912
سحر دونا السبب
فيما يحدث لجوش

12
00:00:20,913 --> 00:00:22,747


13
00:00:22,748 --> 00:00:25,917


14
00:00:25,918 --> 00:00:27,502
أنا أسفة جدا

15
00:00:27,503 --> 00:00:29,587


16
00:00:29,588 --> 00:00:31,539


17
00:00:34,677 --> 00:00:37,345
- أنت في أمان الأن , هل تسمعني ؟
- التعويذة لم تنتهي

18
00:00:37,346 --> 00:00:38,927
كان يجب عليك أن لا تفعلي
شيئا بدوني

19
00:00:38,928 --> 00:00:41,349
لم نعلم أين أنت
لم نكن نستطع الانتظار

20
00:00:41,350 --> 00:00:43,170
ليس بعد كا ما مر به

21
00:00:48,091 --> 00:00:49,635
أنت تعلم أنني
أحب هذا الخاتم

22
00:00:49,636 --> 00:00:51,814
إذن أين هو بحق الجحيم ؟

23
00:00:51,815 --> 00:00:53,422
لقد أخبرتك
أنه سقط

24
00:00:55,397 --> 00:00:57,699
لا
ليس ثانية

25
00:01:01,704 --> 00:01:02,904
أه

26
00:01:05,073 --> 00:01:08,242

27
00:01:09,845 --> 00:01:11,045

28
00:01:12,748 --> 00:01:15,633
أوه , ربي
هذا يعطي شعورا جيدا , أليس كذلك ؟

29
00:01:15,634 --> 00:01:18,052
واو , أحس أنني منتشية

30
00:01:18,605 --> 00:01:20,422
نحن فريق جيد , ألسنا كذلك ؟

31
00:01:23,258 --> 00:01:24,893
سالي

32
00:01:26,095 --> 00:01:27,729
ها ......

33
00:01:28,625 --> 00:01:30,117
أنت تقرأين ذلك الكتاب منذ يومين

34
00:01:30,118 --> 00:01:32,133
ألا تعتقدين أنه حان الوقت
لترتاحي ؟

35
00:01:32,134 --> 00:01:34,550
- فعلا , لا أستطيع
- تخلصي منه

36
00:01:34,551 --> 00:01:37,117
خذيه و ادفنيه
في بقايا الحساء الذي وجدته فيه

37
00:01:37,118 --> 00:01:38,413
لأنه سحر سئ

38
00:01:38,414 --> 00:01:41,292
اسمع , إنه ليس موسوعة في الشر

39
00:01:41,293 --> 00:01:44,557
أحتاج أن أفهم ماذا أنا الأن
وما الذي أستطيع فعله

40
00:01:44,558 --> 00:01:47,650
بجانب استخراج الأسلحة 
من دم الحيض

41
00:01:48,000 --> 00:01:51,502
أحب أننا لدينا
تلك العلاقة التي نستطيع أن نناقش فيها .......

42
00:01:52,621 --> 00:01:54,318
دماء الحيض في أول الصباح

43
00:01:54,319 --> 00:01:57,445
لكن عندما يتراجع
تلاميذك أمام عينيك

44
00:01:57,446 --> 00:01:59,895
- و أنت تهمهمين ......
- كنت أريح عيناي

45
00:01:59,896 --> 00:02:03,715
نعم , لكنه مريع عندما تريحي عيناك
........

46
00:02:03,716 --> 00:02:05,820
لديك تعويذة لتغيير الديكور هناك ؟

47
00:02:05,821 --> 00:02:09,938
لأن ورق الحائط باهظ الثمن
الذي اشتريته لازال يتساقط 

48
00:02:09,939 --> 00:02:13,308
نعم , من الممكن لو انتظرنا وقتا كافي
ممكن , الكتاب يتغير

49
00:02:13,309 --> 00:02:16,561
تعويذة الفخ التي كانت هنا بالأمس
ليست موجودة اليوم

50
00:02:16,562 --> 00:02:18,229
تعويذة ماذا ؟

51
00:02:18,230 --> 00:02:20,231
أوه , فعلا , ويوجد تعاويذ جديدة الأن 

52
00:02:20,232 --> 00:02:22,867
إذا كنت تريد جثتك
نظيفة من غزو الحشرات ؟

53
00:02:22,868 --> 00:02:24,369
لدي

54
00:02:24,370 --> 00:02:28,314
استمعي لي , السحر بالدم له ثمنه

55
00:02:28,315 --> 00:02:30,291
أنت دون غيرك يجب
أن تعلمي ذلك 

56
00:02:30,292 --> 00:02:33,745
- أعني , أنت تعلمين ماذا كانت دونا
- حسنا , أنا لا أعمل بالسحر الدموي

57
00:02:33,746 --> 00:02:35,997
الكتاب ليس عن ذلك
في الحقيقة , معظمه 

58
00:02:35,998 --> 00:02:40,001
أنا فقط قفزت بداخل القطار الدموي
لأساعد في إنقاذ جوش في حين لم يستطع أحد

59
00:02:40,002 --> 00:02:43,221
ليس لأتباهى بنفسي أو ما شابه
ولكن .... توووت

60
00:02:43,222 --> 00:02:44,556
ذاهب للخارج

61
00:02:44,557 --> 00:02:48,176
اسمحلي أن أذكرك 
تتطلب منك عمر طويل .....

62
00:02:48,177 --> 00:02:50,261
طويل جدا , في الحقيقة ..... 

63
00:02:50,262 --> 00:02:53,181
لتتحكم في غذائك
وفي قتلك

64
00:02:53,182 --> 00:02:55,266
كنت تستطيع أن تكسر أنيابك

65
00:02:55,267 --> 00:02:57,238
حتى لا تستطيع إيذاء
أي أحد لكنك لم تفعل

66
00:02:57,917 --> 00:03:00,084
أستطيع أنا أيضا
التحكم فيما بداخلي

67
00:03:00,085 --> 00:03:04,396
هذا الكتاب أداة توجيه
لما أصبحت عليه الأن

68
00:03:04,397 --> 00:03:06,194


69
00:03:06,714 --> 00:03:08,662
هل تستطيع فقط أن تثق بي ؟

70
00:03:18,791 --> 00:03:20,875
يومك الأول

71
00:03:20,876 --> 00:03:24,129
مستعد لأسئلة زملاء العمل الغريبة ؟

72
00:03:24,130 --> 00:03:26,798
نعم , مستعد

73
00:03:26,799 --> 00:03:29,768
انتظر , أنت لم تخبر الجميع أن أمي
ماتت , صحيح ؟

74
00:03:29,769 --> 00:03:30,762
- أبدا
- جيد

75
00:03:30,763 --> 00:03:35,111
- لأن القول أنها أصابت سرطان كان كافيا
- في الحقيقة أنا لم أفعل سرطان

76
00:03:35,112 --> 00:03:37,037
إلا بسبب قلة الأعذار

77
00:03:38,125 --> 00:03:40,314
أوه , شئ أخر لم أخبرك به

78
00:03:40,315 --> 00:03:42,552
أن أختك دخلت مركز إعادة التأهيل

79
00:03:42,553 --> 00:03:45,817
- والذي , بالمناسبة , حدث بالفعل
- ماذا ؟

80
00:03:45,818 --> 00:03:48,403
- متى حدث ذلك ؟
- منذ شهرين

81
00:03:48,404 --> 00:03:51,990
اسمع , لم نريد أن نفسد
عليك يومك البشري الوحيد في الشهر

82
00:03:51,991 --> 00:03:55,710
أنت لم تخبرها عن ما كان
يحدث لي , أليس كذلك ؟

83
00:03:55,711 --> 00:03:57,712
لا , لا

84
00:03:57,713 --> 00:04:02,050
أعتقد أن الأمر
بين مصاص الدماء والمستذئبين حقيقي

85
00:04:02,051 --> 00:04:05,253
لقد أسرفت في الشراب بشدة
وأدخلت نفسها

86
00:04:05,254 --> 00:04:07,756
أعتقد أن ذلك كان 
أمر رهيب عليها

87
00:04:07,757 --> 00:04:09,758
أنا فقط .....أنا .... كنت أتمنى 
أن أكون معها هناك

88
00:04:09,759 --> 00:04:11,850
كان يجب علي معرفة
أن هذا سوف يحدث

89
00:04:11,851 --> 00:04:13,901
كنت عاجزا وقتها

90
00:04:14,563 --> 00:04:17,198
حسنا , هل هناك أخبار أخرى ؟
أشعر أني أصبحت مخدر بشكل كبير الأن

91
00:04:17,199 --> 00:04:18,600
- أستطيع الاحتمال
- لا يوجد.

92
00:04:18,601 --> 00:04:20,268
أوه , قبل أن أنسى
خذ

93
00:04:20,269 --> 00:04:22,070
لا , نورا عبأت لي الغداء بالفعل

94
00:04:22,071 --> 00:04:25,990
دونات القيقب واللحم المقدد لميريديث
لترفع تقديراتك لديها مرة أخرى

95
00:04:25,991 --> 00:04:28,443
عبقري

96
00:04:28,444 --> 00:04:30,695
في الحقيقة , متى ستدرك الإدارة

97
00:04:30,696 --> 00:04:33,281
أن أنت وانا ونورا 
أسوء ممرضين على الإطلاق ؟

98
00:04:33,282 --> 00:04:35,869
موزعة بيننا نحن الثلاثة
لقد أخذنا مغادرة العمل لمدة 18 شهر 

99
00:04:35,870 --> 00:04:36,953
في أخر سنتين

100
00:04:36,954 --> 00:04:38,446
- بجد ؟ واو
- نعم

101
00:04:38,447 --> 00:04:41,656
حمدا لله أن هناك
أزمة في التمريض في هذه المدينة

102
00:04:45,157 --> 00:04:49,264
أعتقدت أن بيت الدفن أقفل
بعد أن انتهى بيشوب

103
00:04:49,265 --> 00:04:52,183
تم فتحه مرة أخرى تحت إدارة جديدة

104
00:04:52,184 --> 00:04:54,180
هكذا إذن ؟
هل سيعود النظام بأكمله ؟

105
00:04:54,181 --> 00:04:56,271
لقد بقيت خارج الأمر

106
00:04:56,272 --> 00:04:58,523
لأن هذا في العادة
سهل جدا بالنسبة لك

107
00:04:58,524 --> 00:05:02,727
أعتقد أنه حان الوقت
لإعطائهم درس في الغطس البالغ فيه (قدومهم المتكرر )0

108
00:05:03,846 --> 00:05:05,230
حظا سعيدا في ذلك

109
00:05:14,907 --> 00:05:17,075


110
00:05:21,797 --> 00:05:23,464
حسنا 

111
00:05:23,465 --> 00:05:26,167


112
00:05:26,168 --> 00:05:27,418


113
00:05:27,419 --> 00:05:29,537


114
00:05:34,343 --> 00:05:36,511

115
00:05:36,512 --> 00:05:38,596


116
00:05:38,597 --> 00:05:40,431
حسنا , حسنا , حسنا 

117
00:05:41,817 --> 00:05:44,485
ليس في الرأس
ليس في الرأس

118
00:05:44,486 --> 00:05:46,020
أنا أكره ذلك

119
00:05:46,021 --> 00:05:47,605


120
00:05:50,128 --> 00:05:56,292
الحلقة الثالثة بعنوان
أصابع النقانق المدخنة

121
00:05:56,293 --> 00:06:00,056

122
00:06:03,212 --> 00:06:04,955
- حسنا , أنا أسف
- كيني ؟

123
00:06:04,956 --> 00:06:05,874
اسمع , قلت لهم أن يأتوا بك

124
00:06:05,875 --> 00:06:07,744
وهم فهموا
ذلك بالغلط

125
00:06:07,745 --> 00:06:09,562
لم أرد أن أراك بهذه الطريقة

126
00:06:09,563 --> 00:06:11,520
هل اختطفتني ؟

127
00:06:11,521 --> 00:06:12,130
رفاق , اسمعوا

128
00:06:12,131 --> 00:06:14,799
لا أعلم كم عدد المرات
الذي يجب علي قول ذلك 

129
00:06:14,800 --> 00:06:16,517
نحن لا نفعل ذلك بعد الأن

130
00:06:16,518 --> 00:06:18,353
عندما أقول لكم اصطحبوا ضيفنا العزيز

131
00:06:18,354 --> 00:06:20,605
أعني حرفيا 
أحضر أيدن إلى المكتب

132
00:06:20,606 --> 00:06:23,775
لم تكن شفرة عصابات 
لأذهبوا إلى معتقل غوانتنامو , حسنا ؟ 

133
00:06:23,776 --> 00:06:25,810
أنت الإدارة الجديدة ؟

134
00:06:25,811 --> 00:06:28,897
نعم , أعلم , لا أبدو كذلك في الحقيقة

135
00:06:29,899 --> 00:06:31,866
لكن وجهك ..... كيف .....

136
00:06:31,867 --> 00:06:34,953
كيف رجعت من كوني
بشعا ؟

137
00:06:34,954 --> 00:06:36,704
الوقت
على الأغلب

138
00:06:36,705 --> 00:06:38,328
كما تعلم مصاصي الدماء 
يستطيعوا أن ينتجوا ذرية بشكل طبيعي الأن ؟ 

139
00:06:38,329 --> 00:06:41,368
الوجه يسترجع لحرارته اللاذعة
بعد عدة أسابيع 

140
00:06:41,369 --> 00:06:45,040
مثل صندوق الدجاج , حسنا ,ها .....

141
00:06:45,041 --> 00:06:48,129
إذن أنت رجعت
مرحبا بعودتك

142
00:06:48,130 --> 00:06:49,467


143
00:06:49,468 --> 00:06:52,303
لماذا لم تتصل بي ؟

144
00:06:52,304 --> 00:06:55,673
لماذا ؟
لأقول مرحبا ؟

145
00:06:55,674 --> 00:06:58,509
حسنا , على أية حال , أنت تعلم 
عدم المشي في النواحي خلسة

146
00:06:58,510 --> 00:07:00,678
مثل كوازيمودو
بالطبع , له منافعه

147
00:07:00,679 --> 00:07:03,932
سأعطيك معلومات سريعة
عن باقي العملية

148
00:07:03,933 --> 00:07:07,134
- هل هناك عملية ؟
- نعم

149
00:07:09,071 --> 00:07:10,188


150
00:07:10,189 --> 00:07:12,156


151
00:07:12,157 --> 00:07:14,025


152
00:07:14,026 --> 00:07:16,110


153
00:07:16,111 --> 00:07:17,829


154
00:07:17,830 --> 00:07:19,914
لدينا خبر عاجل

155
00:07:19,915 --> 00:07:22,116
مع هطول الأمطار الغزيرة مؤخرا
هنالك تخذير فيضان 

156
00:07:22,117 --> 00:07:23,501
محتمل حدوثه الأن

157
00:07:23,502 --> 00:07:26,170
لجميع مناطق
الجزء الجنوبي

158
00:07:26,171 --> 00:07:29,123
المقيمين بجانب السدود
أو في المناطق المنخفضة

159
00:07:29,124 --> 00:07:31,926
يجب عليهم الإخلاء

160
00:07:31,927 --> 00:07:34,128
أريد المساعدة هنا

161
00:07:34,129 --> 00:07:35,179
جوش

162
00:07:35,180 --> 00:07:37,715


163
00:07:37,716 --> 00:07:39,968


164
00:07:51,480 --> 00:07:53,448
خمسة مليجرام من ديازيبام

165
00:08:03,525 --> 00:08:05,076
قرار جيد

166
00:08:14,920 --> 00:08:16,170
يا إلهي

167
00:08:19,041 --> 00:08:21,542
تعويذة لإرجاع بابي مرة أخرى

168
00:08:24,847 --> 00:08:27,598
لا , توقف , توقف , توقف

169
00:08:27,599 --> 00:08:29,050
توقف

170
00:08:31,854 --> 00:08:34,939
أسف يارفاق
لقد أخفقت مرة بالفعل

171
00:08:34,940 --> 00:08:37,658


172
00:08:37,659 --> 00:08:40,278


173
00:08:56,678 --> 00:09:01,349


174
00:09:05,888 --> 00:09:07,555


175
00:09:08,807 --> 00:09:12,060
- دينج دونج
- لا

176
00:09:12,061 --> 00:09:13,394
شكرا للدعوة

177
00:09:17,637 --> 00:09:19,161
أنا لا أفهم

178
00:09:19,955 --> 00:09:22,590
فعلا , لا تفهمي
وهذه مشكلتك باختصار

179
00:09:22,591 --> 00:09:25,585
- كنت أريد استدعاء بابي 
- هل لم تخبرك أمك من قبل ؟

180
00:09:25,586 --> 00:09:29,246
عندما يبدو شئ جيد جدا
أن يصبح حقيقة , إذن من المحتمل أنه كذلك

181
00:09:30,399 --> 00:09:32,183
أنت وضعت تلك التعويذة في ذلك الكتاب

182
00:09:32,184 --> 00:09:34,552
من الأسفل
تستطيع التحكم في ذلك ؟

183
00:09:34,553 --> 00:09:38,273
لقد دفعت ثمن هذا الكتاب بحياتي
الكثير منا فعل ذلك

184
00:09:38,274 --> 00:09:40,992
هل هناك تعويذة لإرجاع بابك مرة أخرى ؟

185
00:09:40,993 --> 00:09:43,111
تعتقدي أنه بهذه السهولة
أمر الانتقال ؟ 

186
00:09:43,112 --> 00:09:45,480
وانني فقط أتجول بالأنحاء
ألعب الدومينو ؟

187
00:09:45,481 --> 00:09:48,316
هذه ليست إجابة

188
00:09:48,317 --> 00:09:51,319
من المحتمل أنك ليس لديكي باب
أنا لدي واحد

189
00:09:53,455 --> 00:09:55,707
اتصالنا أصبح عميق الأن أكثر من
ذي قبل 

190
00:09:55,708 --> 00:10:00,662
كلما مارست سحرنا
كلما ازدت أنا قوة

191
00:10:00,663 --> 00:10:02,797
اسمعي , أعلم أنك لا تريدين
تصديق ذلك

192
00:10:02,798 --> 00:10:07,252
لكن نحن لسنا مضرين بالأسفل

193
00:10:07,253 --> 00:10:09,888
اسمعي , من الممكن أن نعيد ذلك مرة أخرى ؟

194
00:10:09,889 --> 00:10:14,342
ما رأيك في فيلا في توسكاني ؟
من الممكن أن نصنع باستا الجيوكي

195
00:10:14,343 --> 00:10:16,177
لن أرجع ثانية لتلك الحفرة

196
00:10:16,178 --> 00:10:19,814
تبا لكي
ولكتابك

197
00:10:19,815 --> 00:10:23,318


198
00:10:23,319 --> 00:10:26,020
- سالي 
- أه

199
00:10:32,728 --> 00:10:35,280


200
00:10:39,335 --> 00:10:41,336


201
00:10:42,338 --> 00:10:44,339


202
00:10:50,078 --> 00:10:51,846
ما الذي فعلته ؟

203
00:10:55,851 --> 00:10:57,685


204
00:10:58,721 --> 00:11:00,755


205
00:11:01,857 --> 00:11:03,441


206
00:11:03,442 --> 00:11:05,560
أعلم ما تفكر به ؟

207
00:11:05,561 --> 00:11:07,779
ماذا هل ستسرق لنا
بعض المخدرات ؟

208
00:11:07,780 --> 00:11:09,915
لأن ليس له نفس
التأثير علينا , كيني 

209
00:11:09,916 --> 00:11:12,984
لا أعني أن هذا المكان متواضع , صحيح ؟

210
00:11:12,985 --> 00:11:15,570
- حصري ؟
- حصري ؟

211
00:11:15,571 --> 00:11:19,908
أجدد وأحسن 
مكان للدم الحيوي في بوسطن 

212
00:11:24,747 --> 00:11:27,332
إذن ..... ماذا تعتقد ؟

213
00:11:27,333 --> 00:11:30,418
اليوم الافتتاحية الكبرى
رائع جدا , أليس كذلك ؟

214
00:11:30,419 --> 00:11:32,470
- ها , جميل
- ها , شكرا

215
00:11:32,471 --> 00:11:33,972
مرحبا 
يا جميلة

216
00:11:33,973 --> 00:11:36,257
كما تعلم مصاصي الدماء
الذين أتوا (صنعوا ) بعد الفايروس

217
00:11:36,258 --> 00:11:38,760
لا يريدون أن يذهبوا إلى مكان
قديم ملهم  

218
00:11:38,761 --> 00:11:40,178
أو مكان للتعذيب

219
00:11:40,179 --> 00:11:43,481
وإن كانوا يريدون , هذا غريب
لا أريدهم هنا

220
00:11:43,482 --> 00:11:45,400
وكما تعلم , أنا أحب الرعب

221
00:11:45,401 --> 00:11:46,851
أوه , انظر لهذه

222
00:11:46,852 --> 00:11:48,987
مصاصة الدماء الذي فعل ذلك , أعجوبة

223
00:11:48,988 --> 00:11:51,856
لقد خلطت الدم مع بوليمر
لإيقافه من الأكسدة

224
00:11:51,857 --> 00:11:54,025
تطلق عليه
بي موجب

225
00:11:54,026 --> 00:11:56,444
أفهمت ذلك ؟ كن إيجابي ؟

226
00:11:56,445 --> 00:11:58,780
- ما أخبارك , سيد بيشوب ؟
- مرحبا , سارة

227
00:11:58,781 --> 00:12:01,616
فعلا .... لديك الكثير من الأشياء
لتكون إيجابي حيالها

228
00:12:01,617 --> 00:12:03,284
كيني .......

229
00:12:03,285 --> 00:12:04,869
كيف فعلت ذلك ؟

230
00:12:04,870 --> 00:12:07,455
هذا النادي , جعل مصاصي الدماء متوافقين مع .......

231
00:12:07,456 --> 00:12:09,791
حسنا , أعني 
لا أريد التفاخر أو ما شابه

232
00:12:09,792 --> 00:12:12,760
لكن بعد الفايروس , كان هناك فراغ كبير
في القيادة , فتقدمت أنا

233
00:12:12,761 --> 00:12:16,381
- تعلم كيف تسير هذه الأمور
- أتعني , أنك قتلت في طريقك إلى القمة ؟

234
00:12:16,382 --> 00:12:19,384
اتضح , أن شخصا مثلي
يستطيع أن يكون مقاتل ذكي جدا

235
00:12:19,385 --> 00:12:22,553
تعلمت بعض الخدع
بنفسي دون أن يشرحها لي أحد , لا إهانة

236
00:12:22,554 --> 00:12:24,555
بالطبع

237
00:12:27,643 --> 00:12:29,414
- وأين دونا الأن ؟
- لا أعلم

238
00:12:29,415 --> 00:12:32,447
عادت لحفرتها على ما أظن ؟
أستخدمت الكتاب لإعاتها بالأعلى

239
00:12:32,448 --> 00:12:34,866
وعندما دمرته 
أرجعتها لمكانها ثانية

240
00:12:34,867 --> 00:12:38,069
كل هذا حدث
عندما كنت بالخارج أشتري المزيد من ورق الحائط

241
00:12:38,070 --> 00:12:39,704
نعم
كنت كأنك ذاهبة للأبد !!

242
00:12:39,705 --> 00:12:41,322


243
00:12:41,323 --> 00:12:43,458
نورا , التعاويذ

244
00:12:43,459 --> 00:12:45,626
احترقت بداخلي

245
00:12:45,627 --> 00:12:46,878
ماذا ؟

246
00:12:46,879 --> 00:12:49,714
أنا أتذكرهم
جميعهم

247
00:12:49,715 --> 00:12:52,133
وكأنهم أصبحوا جزء مني الأن

248
00:12:52,134 --> 00:12:55,586
إذن أنت الأن تحفظي الكتاب كله ؟ غيبا ؟

249
00:12:55,587 --> 00:12:57,255
قرون .....

250
00:12:57,256 --> 00:13:01,476
لا أعلم 
ألفيات ...من التعاويذ

251
00:13:01,477 --> 00:13:05,480
تقولي أن دونا خدعتك , كيف ؟

252
00:13:05,481 --> 00:13:08,399
جعلتني أعتقد أنني أستدعي بابي

253
00:13:08,400 --> 00:13:10,401
أتستطيع فعل ذلك ؟

254
00:13:10,402 --> 00:13:13,071
حسنا , هي تقول أنني لا أستطيع
ولكن لا أصدقها

255
00:13:13,072 --> 00:13:14,856
انتظري .....

256
00:13:16,224 --> 00:13:18,409
لماذا كنت تريدين فعل ذلك ؟

257
00:13:18,410 --> 00:13:20,695
توجب علي المحاولة 

258
00:13:20,696 --> 00:13:25,416
على أية حال , لا يوجد تعويذة
في هذا الكتاب لذلك

259
00:13:25,417 --> 00:13:28,503
نورا , لا أستطيع أن أبقى للأبد

260
00:13:28,504 --> 00:13:32,373
انت وجوش , أنتم سترحلوا
عن هنا قريبا ؟

261
00:13:32,374 --> 00:13:36,210
وأيدن , لن نعرف أبدا
ما الذي سيفعله بالكامل

262
00:13:36,211 --> 00:13:39,380
إنه ليس يعيش حياة خالية
من المخاطر

263
00:13:39,381 --> 00:13:41,182
ليس من كذلك

264
00:13:41,183 --> 00:13:44,685
وخلال مائة عام عندما يسقط المنزل 
أنا ماذا  ؟

265
00:13:44,686 --> 00:13:46,137
ماذا سأكون أنا ؟

266
00:13:46,138 --> 00:13:50,108
أنا شبح مشرد تمشي هائمة
في طرقات بوسطن

267
00:13:50,109 --> 00:13:54,395
منتظرة الاحتباس الحراري أو فيروس قوي
ليجعلنا جميعا سوائل ؟

268
00:13:54,396 --> 00:13:56,647
أنت الأن تهولي الأمر 

269
00:13:58,901 --> 00:14:00,868
لن أقول لكي ماذا يجب
عليك فعله

270
00:14:00,869 --> 00:14:03,654
غالبا بسبب أنني أعلم
أنك ستفعلي

271
00:14:03,655 --> 00:14:05,073
ما تريدين على أية حال

272
00:14:06,158 --> 00:14:07,825


273
00:14:07,826 --> 00:14:11,329
لكن من الممكن أن يكون هناك
تسرب غازي كبير

274
00:14:11,330 --> 00:14:16,884
هل تعتقدي أن استدعاء بابي
سيسمم روحي ؟

275
00:14:16,885 --> 00:14:21,350
هل هذا سيحولني إلى مستحضرة أرواح شريرة

276
00:14:21,351 --> 00:14:25,676
عندما تقولين هذا , أتخيل صورة 
شخص بلحية مرلين وقبعة مدببة

277
00:14:27,396 --> 00:14:29,313


278
00:14:29,314 --> 00:14:32,466
أعتقد أننا نختار ما الذي نكونه

279
00:14:36,271 --> 00:14:39,907
لا تستطيع أن تكوني فاسدة
إلا لو أردت ذلك

280
00:14:58,260 --> 00:14:59,427
أنا أسفة

281
00:14:59,428 --> 00:15:02,096
لم أقصد التحديق
أنا أسفة

282
00:15:02,097 --> 00:15:03,965
إنه صعب نوعا فعل ذلك

283
00:15:05,300 --> 00:15:08,102
لطالما كنت معجبة بكي , تعلمين هذا ؟

284
00:15:10,005 --> 00:15:11,973
أنت خرجت من وضعك

285
00:15:13,175 --> 00:15:14,675
أنا لم

286
00:15:16,395 --> 00:15:18,112
كنت لتفعلي , سالي ......

287
00:15:19,681 --> 00:15:21,899
لو كان لديك المزيد من الوقت

288
00:15:23,285 --> 00:15:25,403
من يعلم .....

289
00:15:25,404 --> 00:15:27,855
مع كل هذه التعاويذ بداخلك ......

290
00:15:29,575 --> 00:15:32,860
ممكن أن تصبحي
أقوانا جميعا

291
00:15:42,337 --> 00:15:44,222


292
00:15:44,223 --> 00:15:45,890
عمل بارد , يارجل

293
00:15:45,891 --> 00:15:48,059
- كنت قويا بالداخل
- شكرا

294
00:15:48,060 --> 00:15:50,011
لقد سمعت بما جرى لأمك , هل هي بخير ؟ 

295
00:15:50,012 --> 00:15:52,763
أتعلم , إن أردت أي مساعدة
والدي أخصائي أورام

296
00:15:52,764 --> 00:15:55,316
يعلم جميع التجارب
يعلم أفضل الأشخاص ل ......

297
00:15:55,317 --> 00:15:57,351


298
00:15:57,352 --> 00:15:59,570
جوش .....

299
00:15:59,571 --> 00:16:02,823
أه , أنا أسف , أه ...

300
00:16:02,824 --> 00:16:05,193
هل يمكنك أن تعيد ما قلته لتوك ؟

301
00:16:05,194 --> 00:16:08,162
هل كنت تتشارك بطاقة حشيش (بطاقة تصرف لهذه النوع من الأمراض ) أمك ؟

302
00:16:08,163 --> 00:16:10,531
هل هذه رائحة عطرك بعد الحلاقة ؟ 

303
00:16:10,532 --> 00:16:13,751
- هل أنت جاد ؟
- لدي حساسية شديدة

304
00:16:13,752 --> 00:16:15,369
رائحة الراجويد (نبات) قوية جدا اليوم

305
00:16:29,417 --> 00:16:31,719


306
00:16:36,925 --> 00:16:39,727
كيف ستروج لهذه الكمية الكبيرة
من المنتج هنا ؟

307
00:16:39,728 --> 00:16:42,113
حسنا , نحن نصدر أي أحكام

308
00:16:42,114 --> 00:16:44,699
لذا جميع الإقناعات الغذائية موجودة مرحب بها

309
00:16:44,700 --> 00:16:47,201
هل تريد أن تجرب واحد للإحماء ؟

310
00:16:47,202 --> 00:16:49,987
لا , وفرها للليلة
ليدفع ثمنه الزبائن

311
00:16:49,988 --> 00:16:52,990
هل أنت هكذا دائما صعب جدا إثارة
إعجابك ؟

312
00:16:52,991 --> 00:16:56,294
أنا فقط منتظر طلبك , كيني

313
00:16:56,295 --> 00:16:58,829
أعني , الجولة الكبيرة
وعروض الدم

314
00:16:58,830 --> 00:17:01,549
ومازلت بنفس الجنون 
الذي كان لديك

315
00:17:01,550 --> 00:17:04,919
عندما كنت تقنعني بالقيام
بتحويلك ,  لذا .......

316
00:17:04,920 --> 00:17:09,056
حسنا , من الواضح أنك رميت ابنك المتحول
بعيدا في النفايات وجريت

317
00:17:09,057 --> 00:17:12,059
- أنت الشخص المشكوك في أمره ؟
- كنت ستقتل نورا

318
00:17:12,060 --> 00:17:14,762
اضطررنا أن ننقل لها دما
وإلا كانت ستموت

319
00:17:14,763 --> 00:17:17,682
كنت جائع !
كنت جائع !

320
00:17:17,683 --> 00:17:20,812
ماذا تعني لك على أية حال ؟
أنا من دمك !

321
00:17:20,813 --> 00:17:22,069
نعم أنت من دمي
وهم أصدقائي

322
00:17:22,070 --> 00:17:23,404
انت كنت في البيت

323
00:17:23,405 --> 00:17:25,034
ولذلك أحضرتك هنا اليوم

324
00:17:25,035 --> 00:17:28,309
لترى أنني لم أزل وحشا بعد الأن

325
00:17:29,745 --> 00:17:31,245


326
00:17:32,447 --> 00:17:34,549
كيني , كل ما حققته إلى الأن ....

327
00:17:34,550 --> 00:17:35,783


328
00:17:35,784 --> 00:17:38,119
موضوع أخر

329
00:17:38,120 --> 00:17:40,087
حتى بيشوب كان ليفتخر بك

330
00:17:41,290 --> 00:17:43,874
أنت وبيشوب أدرتم تلك المدينة

331
00:17:43,875 --> 00:17:47,345
نستطيع فعل ذلك أيضا
نحن الاثنين . أب وابن

332
00:17:47,346 --> 00:17:49,714
نستطيع إعادة بناء بوسطن , بعد الانهيار

333
00:17:49,715 --> 00:17:51,349
- كيني ....
- فكر في هذا الأمر

334
00:17:51,350 --> 00:17:54,302
لقد أدرت بالفعل بوسطن مع بيشوب
ومع الأم

335
00:17:54,303 --> 00:17:56,103
- لن أفعل ذلك 
- هيا

336
00:17:56,104 --> 00:17:59,857
- لن تأخذ هذا كله في الاعتبار ؟
- إليك ملحوظة هامة

337
00:17:59,858 --> 00:18:02,576
كل القيادة هنا تنتهي
في أخرها كقاتل أو مقتول

338
00:18:02,577 --> 00:18:05,255
لا , لا , لا , لا 
الموضوع أكبر من ذلك

339
00:18:05,256 --> 00:18:08,426
فكر في هذا الأمر
لديك الفرصة لتشكل جيل مستقبلي جديد 

340
00:18:08,427 --> 00:18:09,734
لتحولهم إذا أردت

341
00:18:09,735 --> 00:18:13,412
في هذه الأيام , الكل يحاول الأكل
ليستمر وجوده

342
00:18:13,739 --> 00:18:15,623
لماذا لا نفعل ذلك ؟

343
00:18:15,624 --> 00:18:16,991
معا ؟

344
00:18:16,992 --> 00:18:19,877
لا أعلم حقيقة أتمنى لك حظا سعيدا
أم لا

345
00:18:19,878 --> 00:18:21,579
- أوه , هيا
- لن أفعل

346
00:18:21,580 --> 00:18:26,133
أيدن ..... فعلا ؟
ماذا , ستذهب فحسب ؟

347
00:18:28,837 --> 00:18:30,137


348
00:18:30,138 --> 00:18:31,589


349
00:19:01,837 --> 00:19:03,737


350
00:19:11,179 --> 00:19:13,964


351
00:19:19,913 --> 00:19:22,531
أين كنت بحق الجحيم ؟
لقد كنت غائب لساعة

352
00:19:24,368 --> 00:19:25,715
فقدت إحساسي بالوقت

353
00:19:25,716 --> 00:19:28,001
الدكتور صاحب الاثنى عشر عام
يبحث عنك

354
00:19:28,002 --> 00:19:30,923


355
00:19:33,860 --> 00:19:37,446


356
00:19:37,447 --> 00:19:41,066


357
00:19:44,738 --> 00:19:47,072


358
00:19:47,073 --> 00:19:47,657
مرحبا

359
00:19:49,243 --> 00:19:52,912
وه , وه , وه جوش , جوش

360
00:19:52,913 --> 00:19:55,966
اسمع , لا أعلم ماذا بك
يا رجل بحق الجحيم

361
00:19:55,967 --> 00:19:57,751
لكنه شئ خاطئ جدا , جدا

362
00:19:57,752 --> 00:19:59,952
اسمع , انت تحتاج للذهاب , اذهب الأن

363
00:20:07,428 --> 00:20:09,896
- أوه , مرحبا
- مرحبا

364
00:20:09,897 --> 00:20:11,836
هل عدت للبيت لشرب الشاي ؟

365
00:20:11,837 --> 00:20:13,733
لا أريد التحدث

366
00:20:13,734 --> 00:20:17,153
- أنا ذاهب للجري ؟
- مرة أخرى ؟

367
00:20:17,154 --> 00:20:20,407
هل تحضر لخوض الماراثون 
هذا العام

368
00:20:20,408 --> 00:20:23,777
- إنه الشئ الوحيد الذي يساعد 
- يساعد في ماذا ؟

369
00:20:23,778 --> 00:20:25,245
جوش , ماذا .....

370
00:20:25,246 --> 00:20:27,313
ماذا يحدث ؟

371
00:20:28,649 --> 00:20:30,283
أنا ذاهب

372
00:20:32,620 --> 00:20:34,454


373
00:20:34,455 --> 00:20:36,871
أنا لن أدعي
أني لم أكن أتصنت

374
00:20:39,710 --> 00:20:42,796
أنا لن أدعي
أنني أعلم ماذا يجب علي فعله

375
00:20:43,697 --> 00:20:47,217
أنت أعطيته المساحة والوقت

376
00:20:47,218 --> 00:20:50,387
وتصنعي له
غرفة نوم جديدة

377
00:20:50,388 --> 00:20:53,106
وهذا ما تستطيعي فعله

378
00:20:54,475 --> 00:20:57,811
في الحقيقة , أعتقدت إعادة الديكور
سيصنع فارق

379
00:20:59,063 --> 00:21:00,480
هل هذا جنون ؟

380
00:21:00,481 --> 00:21:03,900
توقعت , أننا إن لم نستطع الانتقال الأن

381
00:21:03,901 --> 00:21:08,822
على الأقل أجعل هذا البيت
يبدو كبيت حقيقي في النهائية

382
00:21:08,823 --> 00:21:13,460
اجعله يبدو كمكان يعيش فيه
زوجين سعيدين

383
00:21:14,961 --> 00:21:17,245
وهذا هو المفترض
أن يفعله المتزوجون حديثا

384
00:21:17,246 --> 00:21:20,383
من المفترض أن يكونوا عشا
ويعيشوا به أربعة وعشرين ساعة

385
00:21:20,384 --> 00:21:21,634


386
00:21:21,635 --> 00:21:23,253
الأن أحس
بشعور أسوأ

387
00:21:23,254 --> 00:21:25,004
أسفة

388
00:21:29,477 --> 00:21:31,928
دوش يعتقد أني لا أرى هذا

389
00:21:34,482 --> 00:21:36,566
الذئب لازال موجود

390
00:21:36,567 --> 00:21:38,217
تحت جلده

391
00:21:40,271 --> 00:21:43,857
أراه موجود في عينه في بعض الأحيان

392
00:21:43,858 --> 00:21:46,609
لثانية أو أقل

393
00:21:48,779 --> 00:21:50,613
إنه ذئب ينظر إلي

394
00:21:52,366 --> 00:21:54,584


395
00:21:54,585 --> 00:21:57,003


396
00:21:57,004 --> 00:21:59,005


397
00:21:59,006 --> 00:22:01,708
لا أدري ما الذي علي يجب فعله بشأن جوش ؟

398
00:22:01,709 --> 00:22:04,627
ولكن لما لا تسمحلي أفعل شئ لكي ؟

399
00:22:04,628 --> 00:22:06,429
هل تستطيع الطرقعة بأصابعك

400
00:22:06,430 --> 00:22:09,099
وتنهي هذه الغرفة مثل ماري بوبينز ؟

401
00:22:09,100 --> 00:22:11,518
أستطيع أن أخذ هذا بعيدا عنك نورا

402
00:22:13,253 --> 00:22:15,305
أستطيع أن أعالجك

403
00:22:22,196 --> 00:22:24,063
أنا ذاهب اليوم , حسنا ؟

404
00:22:24,064 --> 00:22:25,949
لذا , ماذا سيكون الأمر ؟

405
00:22:25,950 --> 00:22:27,534


406
00:22:27,535 --> 00:22:30,537


407
00:22:30,538 --> 00:22:34,407
حسنا , عظيم , لسنا لدينا
الكثير من الوقت . هيا

408
00:22:35,252 --> 00:22:38,335


409
00:22:38,336 --> 00:22:40,213


410
00:22:40,214 --> 00:22:41,208


411
00:22:41,209 --> 00:22:43,800


412
00:22:43,801 --> 00:22:47,504


413
00:22:49,924 --> 00:22:52,926


414
00:22:52,927 --> 00:22:55,562
رائحتك مثل علكة فقاعة

415
00:22:55,563 --> 00:22:57,430
وفتاة

416
00:22:57,431 --> 00:22:58,648


417
00:22:58,649 --> 00:22:59,933


418
00:22:59,934 --> 00:23:01,818
لا أعلم كيف تفعلون هذا يا رفاق

419
00:23:01,819 --> 00:23:06,739
يوم بعد يوم 
تواصلون فعل كل هذا ...... هذا الظهور

420
00:23:06,740 --> 00:23:08,942
والطاقة !

421
00:23:10,027 --> 00:23:11,444
هذا مرهق

422
00:23:11,445 --> 00:23:14,781
استرخي فقط
سيد فيشر

423
00:23:16,250 --> 00:23:18,317
تفضل إحماء دافئ

424
00:23:19,486 --> 00:23:23,456
فعلا , لإزالة إرهاق اليوم

425
00:23:28,762 --> 00:23:30,430


426
00:23:31,632 --> 00:23:33,383
هذا رائع

427
00:23:33,384 --> 00:23:35,518
صه

428
00:23:35,519 --> 00:23:41,274
بعد ذلك كل ما ستتذكرينه هو
أنك تطلبت مني ققص رجل الرمال المصورة

429
00:23:42,476 --> 00:23:43,776
حسنا ؟

430
00:24:18,045 --> 00:24:20,346
ماذا ؟
ماذا تريدون ؟

431
00:24:20,347 --> 00:24:23,099
تحولك يستطيع جلب بعض الانتباه جوش

432
00:24:24,935 --> 00:24:27,520
نستطيع شم الرائحة العفنة
من مسافة نص ميل

433
00:24:28,939 --> 00:24:30,523
أتعرفني ؟

434
00:24:30,524 --> 00:24:32,391
الأقرب
نحن نعلم بأمرك

435
00:24:34,028 --> 00:24:36,162


436
00:24:39,033 --> 00:24:41,367


437
00:24:48,342 --> 00:24:51,210


438
00:24:51,211 --> 00:24:53,079
ما الذي حدث بحق الجحيم ؟

439
00:25:07,736 --> 00:25:09,053
جوش

440
00:25:09,054 --> 00:25:10,430
جوش , هل أنت بخير ؟

441
00:25:13,474 --> 00:25:16,170
لم أستطع الذهاب للمنزل ؟
لم أرد أن تراني نورا

442
00:25:16,171 --> 00:25:18,042
جوش , مصاصي الدماء
هل رأيتهم من قبل ؟

443
00:25:18,043 --> 00:25:21,982
- هل لديك أسماؤهم ؟
- لا

444
00:25:22,668 --> 00:25:25,119
لا 
إنهم كانوا يعلمون من أنا

445
00:25:26,121 --> 00:25:27,338
كانوا يتعقبونني

446
00:25:27,339 --> 00:25:30,124
هاجموك
ولكن تركوك ؟

447
00:25:30,125 --> 00:25:32,326
لقد حاولوا قتلي ؟

448
00:25:32,327 --> 00:25:37,381
لذا عندما 
دافعت عن نفسي .....

449
00:25:38,601 --> 00:25:40,103
تحولت

450
00:25:40,104 --> 00:25:41,424
ماذا ؟

451
00:25:41,425 --> 00:25:44,577
هذا كان الأسوأ

452
00:25:44,578 --> 00:25:48,884
لقد كانت أنيابي و مخالبي ....

453
00:25:48,885 --> 00:25:50,924
- جوش , لا يمكن ........
- وبدأ التحول يدخل إلى أذرعي

454
00:25:50,925 --> 00:25:54,815
أنا لم أسمع عن ذئب
يستطيع التحول في التو

455
00:25:54,816 --> 00:25:56,472
حتى الأصليون منهم

456
00:25:58,186 --> 00:25:59,743
لا أعلم ما الذي يحدث لي

457
00:26:03,192 --> 00:26:06,076
حسنا , اسمع

458
00:26:06,077 --> 00:26:07,503
لنذهب لنجعلك نظيفا , حسنا ؟

459
00:26:07,880 --> 00:26:08,813
هيا بنا

460
00:26:12,734 --> 00:26:14,285
لا أستطيع الذهاب للمنزل

461
00:26:15,454 --> 00:26:18,039
حسنا . حسنا

462
00:26:20,408 --> 00:26:23,860
من كان يعلم أن شاين تاون
كانت مكان تسوق للساحرات

463
00:26:24,262 --> 00:26:25,721
لديهم مرارة

464
00:26:26,264 --> 00:26:28,087
شرائح ولا بودر

465
00:26:28,088 --> 00:26:29,768
لا أستطيع التوقف عن التفكير
أن لديهم خصى خنزير

466
00:26:29,769 --> 00:26:33,087
من الممكن أني 
كنت سأرتكب جريمة قتل

467
00:26:35,256 --> 00:26:36,669
كيف وصلت إلى هنا ؟

468
00:26:36,670 --> 00:26:39,513
أنا ممرضة مسجلة 
والأن أعمل

469
00:26:39,514 --> 00:26:40,945
كمساعدة ساحرة

470
00:26:40,946 --> 00:26:41,946


471
00:26:41,947 --> 00:26:44,231
حسنا , أظن هذا جيد

472
00:26:44,232 --> 00:26:46,367
فعلا , لذا

473
00:26:47,536 --> 00:26:49,403
امسحي بها على الندبة ,

474
00:26:49,404 --> 00:26:52,773
ومن ثم اربط عليها
كالعصبة

475
00:26:54,326 --> 00:26:56,494


476
00:26:56,495 --> 00:26:58,829
دزء مني يعتقد أن هذا لن يعمل

477
00:26:59,948 --> 00:27:01,615
والأخر ........

478
00:27:03,118 --> 00:27:06,616
هل سيكون أثار جانبية
لا أستطيع حتى البدء في تخيلها ؟

479
00:27:06,617 --> 00:27:09,807
لا , نورا , لم نقتل أي أحد
لنفعل هذا

480
00:27:09,808 --> 00:27:12,843
بأمانة , ما نفعله يكافئ 
إزالة بثرة بالنسبة لأي ساحرة

481
00:27:12,844 --> 00:27:16,814
لا أريد الضغط عليكي
هل نتحرك بشكل سريع ؟

482
00:27:16,815 --> 00:27:19,433


483
00:27:19,434 --> 00:27:24,522
أنا متزوجة الأن
من رجل أحبه 

484
00:27:25,974 --> 00:27:28,659
هذا لا يهم
جوش لايهتم

485
00:27:28,660 --> 00:27:30,361
فعلا

486
00:27:30,362 --> 00:27:36,250
حتى عندما كنا نرقد في الفراش
أحس أن وجود ذلك ضده

487
00:27:37,953 --> 00:27:39,954
دائما موجود هناك

488
00:27:39,955 --> 00:27:43,246
إنه كتذكار , كما تعلمي ؟

489
00:27:43,925 --> 00:27:45,376
وما فعله بي

490
00:27:45,377 --> 00:27:47,595
حروق من الدرجة الثالثة

491
00:27:47,596 --> 00:27:49,547
خمس تشوهات في الجلد ......

492
00:27:50,632 --> 00:27:52,633
ومازال .......

493
00:28:10,902 --> 00:28:12,319
هل تعتقدي أن هذا كافي ؟

494
00:28:12,320 --> 00:28:13,988
نعم , هذا يبدو جيدا

495
00:28:26,501 --> 00:28:27,468


496
00:28:27,469 --> 00:28:29,003
- حسنا 
- انتظري

497
00:28:29,004 --> 00:28:32,923
أتتذكرين التعويذة كلمة كلمة 
أم تتذكرين خلاصتها ؟

498
00:28:32,924 --> 00:28:37,394
لأن أخر شئ أحتاجه
مخلوق غولوم يلعب في أمعائي

499
00:28:37,395 --> 00:28:40,264
- أعلم التعويذة
- حسنا

500
00:28:43,268 --> 00:28:44,268


501
00:28:44,269 --> 00:28:47,554


502
00:28:56,665 --> 00:28:58,032


503
00:28:58,033 --> 00:29:00,167
سالي ؟

504
00:29:03,455 --> 00:29:06,040
هقد ذهبت ثانية 

505
00:29:07,876 --> 00:29:10,761


506
00:29:10,762 --> 00:29:12,930


507
00:29:12,931 --> 00:29:15,466
هنحن مرة أخرى

508
00:29:20,255 --> 00:29:23,858
يا إلهي

509
00:29:23,859 --> 00:29:26,610
البيت في السبعينيات

510
00:29:26,611 --> 00:29:29,429
حزينة جدا أنني لم ......

511
00:29:30,482 --> 00:29:31,982
نقانق مدخنة ؟

512
00:29:31,983 --> 00:29:34,401
هل يريد أحد نقانق مدخنة ؟

513
00:29:34,402 --> 00:29:35,936
نقانق مدخنة ؟

514
00:29:39,875 --> 00:29:41,575
- شكرا
- مرحبا

515
00:29:41,576 --> 00:29:43,494
نقانق مدخنة ؟

516
00:29:45,580 --> 00:29:46,301
نقانق مدخنة ؟

517
00:29:48,083 --> 00:29:49,833
لا اتركوني

518
00:29:49,834 --> 00:29:52,887
دماء الطفل تعيدنا للحياة

519
00:29:52,888 --> 00:29:54,221


520
00:29:55,340 --> 00:29:57,892
أنت , أنت

521
00:29:57,893 --> 00:29:59,643
أين والديكي ؟

522
00:29:59,644 --> 00:30:02,596
- نقانق مدخنة ؟
- ما اسمك ؟

523
00:30:02,597 --> 00:30:04,098
مرحبا , أنا هنا

524
00:30:05,767 --> 00:30:08,269
ما الذي حدث لكي في بيتنا ؟

525
00:30:09,688 --> 00:30:11,188
كيني ......

526
00:30:12,473 --> 00:30:14,325
كيني ......

527
00:30:14,326 --> 00:30:16,777


528
00:30:16,778 --> 00:30:19,780
اسمع , أعلم إلى أين نحن متجهين ........

529
00:30:19,781 --> 00:30:21,332
فعلا 

530
00:30:21,333 --> 00:30:24,869
ما أفضل مكان من الغابة
التي تركتني فيها , أليس كذلك ؟

531
00:30:24,870 --> 00:30:26,003


532
00:30:26,004 --> 00:30:27,671
اسمع ......

533
00:30:27,672 --> 00:30:30,758
جوش هوجم من اثنين من مصاصي الدماء
بالأمس

534
00:30:32,761 --> 00:30:34,995
هل تعلم أي شئ عن ذلك ؟

535
00:30:36,882 --> 00:30:39,216
أنا أرسلتهم

536
00:30:49,885 --> 00:30:51,818
هل حاولت قتل جوش ؟

537
00:30:52,354 --> 00:30:54,188
ماذا 
كما أرسلك هنا لتقتلني ؟

538
00:30:58,226 --> 00:31:00,361
كيف علمت بذلك ؟

539
00:31:00,362 --> 00:31:02,563
لأنه فقد صوابه عندما علم أنك تريد تحويلي

540
00:31:02,564 --> 00:31:04,178
لقد أوشكت على أكل صديقته

541
00:31:04,179 --> 00:31:05,242
حسنا , أتعلم ماذا ؟

542
00:31:05,243 --> 00:31:07,638
إن كانت هذه دراما شكسبيرية
فلنذهب إلى نهايتها

543
00:31:08,954 --> 00:31:10,530
أنت قلت أنك تستطيع القتال ؟

544
00:31:11,299 --> 00:31:12,506
اثبت ذلك

545
00:31:13,377 --> 00:31:14,175
هيا

546
00:31:15,494 --> 00:31:17,328
هيا

547
00:31:17,329 --> 00:31:19,965
اقتلني لهجري لك

548
00:31:21,333 --> 00:31:23,431
لكنك ستترك أصدقائي في حالهم

549
00:31:31,726 --> 00:31:32,893
احمله

550
00:31:32,894 --> 00:31:34,762
أنا لا أريد قتلك

551
00:31:36,631 --> 00:31:40,100
أنا سئمت وتعبت
من رحلات الشعور بالذنب المتبادلة معك , كيني

552
00:31:41,302 --> 00:31:44,188
لذا سأقول ذلك مرة أخرى

553
00:31:44,189 --> 00:31:45,906
احمله

554
00:31:47,308 --> 00:31:50,361
هل تعتقد أني أخاف من الموت ؟

555
00:31:57,652 --> 00:32:00,671
كما تعلم كنت سأترك غرفتي
في عيد ميلادي الثامن عشر

556
00:32:00,672 --> 00:32:03,674
لأتعب وأموت 
في بولي وقيئي

557
00:32:03,675 --> 00:32:05,709
انظر لي

558
00:32:05,710 --> 00:32:10,598
لا أملك أي ذكريات 
عن لمسي ليد أبي

559
00:32:10,599 --> 00:32:12,550
أو ما تبدو رائحة أمي

560
00:32:13,927 --> 00:32:16,115
أنت أخبرتني
أن تلك العلاقة

561
00:32:16,116 --> 00:32:18,022
بين مصاص الدماء وصانعه
مميزة

562
00:32:18,023 --> 00:32:20,140
- نعم , قلت ذلك
- قلت أنها ساحرة

563
00:32:20,141 --> 00:32:22,026
وهذا هو سبب عودتي

564
00:32:22,027 --> 00:32:25,145
يجب أن يكون بيننا شئ 
أكبر من الدم

565
00:32:28,066 --> 00:32:30,284
أتريد معرفة لماذا ذهبت خلف جوش ؟

566
00:32:30,285 --> 00:32:31,952
نعم 
أريد

567
00:32:31,953 --> 00:32:34,788
لأن اعتقدت لو أنه خارج
حياتك ........

568
00:32:36,458 --> 00:32:39,210
أعتقدت ماذا ؟
أنني سأسمح لك بدخول فيها ؟

569
00:32:39,211 --> 00:32:40,461
نعم

570
00:32:40,462 --> 00:32:42,046
يا إلهي

571
00:32:42,047 --> 00:32:43,664
أن لن ألمسهم

572
00:32:43,665 --> 00:32:45,613
أعدك , نورا , جوش
أي شخص تريده

573
00:32:45,614 --> 00:32:47,551
أنا ... أنا سأكون بعيدا
عنهم , أقسم لك

574
00:32:47,552 --> 00:32:50,588
كيف من المفترض علي تصديقك ؟

575
00:33:01,766 --> 00:33:04,518
ما هذا ؟ ما الذي فعلته ؟

576
00:33:04,519 --> 00:33:07,571
أتستطيع تغيير شكلك ؟

577
00:33:07,572 --> 00:33:09,941
لا أستطيع التحكم في ماهية
شكلي

578
00:33:09,942 --> 00:33:12,326
لكني أستطيع التحكم فيما ينظر الناس إليه

579
00:33:13,695 --> 00:33:15,228
أستطيع أن أذهن مصاصي الدماء

580
00:33:17,365 --> 00:33:20,751
- انتظر , أتستطيع أن تذهنني ؟
- نعم 

581
00:33:20,752 --> 00:33:23,254
- من غير أن تقول كلمة ؟
- إنه يستنزفني

582
00:33:23,255 --> 00:33:25,172
أعني , أنني يجب علي أن أتغذى
أربعة أو خمس أضعاف

583
00:33:25,173 --> 00:33:28,008
ما يتغذى به مصاص الدماء العادي
لأستمر في فعل ذلك

584
00:33:28,009 --> 00:33:31,462
حسنا إذن , لماذا لم تذهنني 
لأنضم لك

585
00:33:31,463 --> 00:33:33,631
لأنسى أنك هاجمت جوش ؟

586
00:33:33,632 --> 00:33:35,966
إن كان هذا ليس حقيقا 
ما الهدف منه ؟

587
00:33:39,020 --> 00:33:40,471


588
00:33:47,362 --> 00:33:50,314
لا يجب عليك أن تضع قناع 
أمامي , كيني

589
00:33:50,315 --> 00:33:52,533
يساعدني في التعامل مع نفسي

590
00:33:52,534 --> 00:33:54,234


591
00:33:55,987 --> 00:33:57,538
كيني

592
00:34:01,493 --> 00:34:03,827
حسنا , يجب علينا الذهاب

593
00:34:08,383 --> 00:34:10,050
لن تفعلها أبدا مرة أخرى

594
00:34:10,051 --> 00:34:14,505
عديني , أنك لن تذهب
للركض في الليل بعد الأن

595
00:34:14,506 --> 00:34:17,091
ليس مصاصي الدماء
ما يقلقنني

596
00:34:18,843 --> 00:34:20,344
الذئب ........

597
00:34:22,130 --> 00:34:24,598
الذئب يخرج في الوقت الذي يريده

598
00:34:24,599 --> 00:34:27,818
لقد خرج لأنه ظن 
أنه سيقتل

599
00:34:27,819 --> 00:34:29,820
لقد ظن أنك ستقتل

600
00:34:29,821 --> 00:34:31,021
حمدا لله
أنه فعل ذلك

601
00:34:31,022 --> 00:34:33,407
أعتقدت أنه سيتغلب علي
بالكامل

602
00:34:33,408 --> 00:34:37,995
حتى بعد أن ذهب مصاصي الدماء
فعلت كل شئ

603
00:34:37,996 --> 00:34:43,033
لكي أتشبث بإحساس مني
أتشبث بنفسي

604
00:34:46,421 --> 00:34:49,823
الشئ الذي لا أتوقف عن التفكير فيه .....

605
00:34:51,876 --> 00:34:55,179
حقيقة أنني .... أنني أحببت ذلك

606
00:34:55,180 --> 00:34:58,999
شعرت بالطاقة 
شعرت بالقوة

607
00:35:00,001 --> 00:35:01,969
أنت لم تحب ذلك

608
00:35:01,970 --> 00:35:04,021
لقد كنت فقط تتصرف بغريزتك

609
00:35:04,022 --> 00:35:06,640
هذا صحيح , وإن تغلبت علي
غريزتي ؟

610
00:35:06,641 --> 00:35:08,025
ماذا سيحدث إن لم أستطع الرجوع ؟

611
00:35:08,026 --> 00:35:11,678
لا , أنت مازلت أنت , حسنا ؟

612
00:35:19,353 --> 00:35:20,687
أنا أسف جدا

613
00:35:21,856 --> 00:35:24,208
لا يوجد شئ لتتأسف حياله

614
00:35:24,209 --> 00:35:26,543
ما حدث ليس خطأك

615
00:35:26,544 --> 00:35:30,080
الطريقة التي أرجعناك بها .....
سالي قالت أنها لم تنتهي

616
00:35:30,081 --> 00:35:31,632
لكني رجعت

617
00:35:34,085 --> 00:35:35,969
أنا ما أنا

618
00:35:39,591 --> 00:35:42,559
لا تسحبي سالي في هذا الأمر
من فضلك , لا ......

619
00:35:42,560 --> 00:35:45,512
- لن أفعل
- تذكر هذا الأمر لها

620
00:35:45,513 --> 00:35:48,816
أنا فقط أطلب منك
أن لا تحمل كل هذا على نفسك

621
00:35:49,984 --> 00:35:52,385
سنفهم ما الذي يحدث

622
00:35:55,556 --> 00:35:58,158
أنا أحبك

623
00:35:58,159 --> 00:36:01,995
وأنت أكثر شخص منضبط النفس
عرفته

624
00:36:03,064 --> 00:36:05,065
لا تفهم هذا على النحو الخطأ

625
00:36:06,334 --> 00:36:08,285
ستتعلم كيف تسيطر على هذا الذئب

626
00:36:09,337 --> 00:36:11,538
أنت أقوى منه

627
00:36:11,539 --> 00:36:13,674
هو وحيد

628
00:36:13,675 --> 00:36:15,292
وأنت لديك أنا

629
00:36:15,293 --> 00:36:18,378
ولديك سالي
ولديك أيدن

630
00:36:18,379 --> 00:36:20,431
سنغطي الشفتات لك
We'll cover shifts for you.

631
00:36:20,432 --> 00:36:22,382
وسنعلم ما الذي يسبب في حدوث ذلك

632
00:36:22,383 --> 00:36:26,253
وسنبقي للذئب
ليلته الوحيدة في الشهر

633
00:36:27,255 --> 00:36:28,889
مهما تتطلب الأمر

634
00:36:43,071 --> 00:36:46,457
هل تمازحني ؟
ارجع

635
00:36:46,458 --> 00:36:48,709
اسمع , أنا لم أبلغ عنك
ولكني سأفعل

636
00:36:48,710 --> 00:36:50,994
لا يجب أن تقلق بشأني بعد الأن

637
00:36:52,080 --> 00:36:53,497
أنا أستقيل

638
00:36:53,498 --> 00:36:55,299


639
00:36:55,800 --> 00:36:57,721
ما الذي يحدث معك ؟

640
00:36:57,722 --> 00:36:59,619
هل تريد المساعدة ؟

641
00:37:00,839 --> 00:37:02,673
أنا أسف
إن أصبتك بأذى

642
00:37:12,767 --> 00:37:14,685


643
00:37:16,688 --> 00:37:19,523
سارة ؟ سارة ؟

644
00:37:22,193 --> 00:37:24,578
يا إلهي

645
00:37:24,579 --> 00:37:26,780
ما الذي حدث هنا ؟

646
00:37:26,781 --> 00:37:28,916
لا , لا , لا , لا تلمسها

647
00:37:38,029 --> 00:37:41,512
اللعنة , كان ينبغي علي الوجود هنا
من سيحاول عمل شيئا كهذا ؟

648
00:37:41,513 --> 00:37:43,630
من الممكن أي شخص
اصطدمت أنت به في رحلة صعودك ؟

649
00:37:44,068 --> 00:37:45,592
لا , لقد تخلصت منهم جميعا

650
00:37:45,593 --> 00:37:47,084
أتعتقد أنهم كانوا ذئابا ؟

651
00:37:47,085 --> 00:37:49,301
لن يحاولوا فعل شئ كهذا
ليس والقمر غير مكتمل

652
00:37:49,302 --> 00:37:52,076
اسمع , أخرة مرة رأيت فيها مذبحة كتلك
كانت في حروب العصابات

653
00:37:52,077 --> 00:37:53,870
لكن مصاصي دماء
لم نعد نفعل ذلك بعد الأن

654
00:37:53,871 --> 00:37:56,724
حتى بيشوب لا يمكن ليقدم على فعل 
كهذا في النهاية

655
00:37:56,725 --> 00:37:58,494
هل تعتقد أنني كنت المقصود بذلك ؟

656
00:37:58,495 --> 00:38:00,917
مثل فخ
أو (ستقتل ) رسالة لوكا براسي ينام مع الأسماك ؟ 


657
00:38:00,918 --> 00:38:03,086
- اهدأ يا عراب
- حسنا , إذن ماذا ؟

658
00:38:03,087 --> 00:38:04,337
- فان هلسنج ؟
- كيني .......

659
00:38:04,338 --> 00:38:06,302
حسنا , على الأقل أعلم الطريقة
لمعرفة ماذا حدث

660
00:38:12,012 --> 00:38:14,631


661
00:38:18,585 --> 00:38:21,437
نورا ؟ ألم تعمل ؟

662
00:38:21,438 --> 00:38:23,589
سالي ......

663
00:38:26,260 --> 00:38:28,561
اخبريني أنني لا أهلوس

664
00:38:28,562 --> 00:38:29,862


665
00:38:29,863 --> 00:38:31,564
لقد ذهبت

666
00:38:31,565 --> 00:38:32,899
شكرا لك

667
00:38:39,606 --> 00:38:41,541
ألا تندمين على فعل ذلك ؟

668
00:38:41,542 --> 00:38:42,959
لا , ربي , لا

669
00:38:42,960 --> 00:38:45,128
لا , أنا سعيدة جدا لكي

670
00:38:45,129 --> 00:38:47,213
إنه فقط ......

671
00:38:49,616 --> 00:38:54,554
ما يحدث بعد ذهابي ......

672
00:38:54,555 --> 00:38:57,390
أعني , أعتقد أن هذا هو
ثمن ممارسة السحر

673
00:38:57,391 --> 00:38:59,809
رؤية أشياء لا أستطيع إيقافها

674
00:38:59,810 --> 00:39:02,962
أشياء لا أريد معرفتها

675
00:39:04,064 --> 00:39:07,767
رأيت الفتاة الصغيرة مرة أخرى
التي تم قتلها

676
00:39:07,768 --> 00:39:09,402
سالي ......

677
00:39:09,403 --> 00:39:13,523
لا يجب عليك أن تمارسي السحر بعد الأن
ليس لي , ليس لأحد منا

678
00:39:13,524 --> 00:39:15,024
لا تفعلي طالما يؤذيكي

679
00:39:15,025 --> 00:39:17,076


680
00:39:17,077 --> 00:39:19,145
ما الأمر ؟

681
00:39:28,155 --> 00:39:30,707
أوه , حقا ؟

682
00:39:32,326 --> 00:39:34,761


683
00:39:34,762 --> 00:39:38,765
- حسنا , ليس بالأمر الكبير
- ألا ترين هذا ؟

684
00:39:38,766 --> 00:39:42,468
حسنا , يجب علينا التنظيف بالرمل
لإثبات الصمغ

685
00:39:42,469 --> 00:39:44,270


686
00:39:44,271 --> 00:39:46,639
إنها الفتاة الصغيرة التي ماتت

687
00:39:47,775 --> 00:39:50,393
إنها تقول
لا تتركيني

688
00:39:50,394 --> 00:39:55,681
- ماذا ؟ أهي هنا ؟
- لا , إنها ترسل لي رسالة

689
00:39:57,318 --> 00:40:02,855
تغير الوقت , ليس عقاب
أنا من المفترض أن أساعدها

690
00:40:04,458 --> 00:40:07,493
هل وضعت كاميرات بالداخل ؟

691
00:40:07,494 --> 00:40:12,616
لكي تفعل ماذا , ترسل تغريدة بفيديو
عن مصاصين دماء يشربون من الناس حتى الجفاف ؟

692
00:40:12,617 --> 00:40:15,191
- ما الذي تفكرون به أنتم يا أطفال بحق الجحيم ؟
- أنا لست غبي , حسنا ؟

693
00:40:15,226 --> 00:40:17,503
أنا الوحيد الذي أعلم بشأن الكاميرات
لقد وضعتها بنفسي

694
00:40:17,504 --> 00:40:20,089
بالإضافة أن الملفات تعيد كتابة نفسها
كل اثنى عشر ساعة

695
00:40:24,094 --> 00:40:29,232


696
00:40:29,233 --> 00:40:31,484
أوه , اللعنة

697
00:40:38,942 --> 00:40:43,729


698
00:40:52,956 --> 00:40:54,507
من هذه بحق الجحيم ؟

699
00:40:55,884 --> 00:41:00,128
تم بحمد الله
تمت الترجمة بواسطة
Mr.Fantastic22

